Вверх по лестнице

Вспоминая то, как Гвус, в целях ускорить расследование, и с оглядкой на свой возраст, не редко отсылает меня на места преступлений и то, как часто он берёт меня с собой, он испытывал некоторое чувство долга передо мной. Поэтому, когда я предложил ему составить мне и моей жене компанию в поездке загород, он без раздумываний согласился, хотя и не любил ходить в гости. Однако, я до сих пор удивляюсь, почему именно на эту выездку он согласился, ведь предложения поступали нередко. Зная, что произойдёт на этой, казалось бы невинной встрече старых друзей, невольно задумываешься, а не обладает ли он всё-таки неким даром провидения, и поэтому он решил нас сопровождать. Но, как мне кажется, тут случилось удивительное совпадение, что Гвусу оказалось нечего делать. Клиентуры ноль. Молодая троица, которая в свободное время учится у Гвуса детективному делу, сейчас была занята своими делами. А творческого порыва у моего друга на данный момент не наблюдалось. Так что, принимая наше приглашение, а если говорить точнее, то исходило оно, как обычно, от моей жены, он ублажал обе стороны. И нам угодил, и сам от скуки ушёл.   
Мы уже проделали двухчасовой путь на поезде и теперь взяли кэб, который направлялся к двухэтажной вилле в Клэйдон. Гвус сначала предложил взять Фрэнка, который у Гвуса то садовник, то кэбмен, то ещё кто-то. Но не успел я сказать ни слова, как он сам отвергнул собственное предложение, сказавшись на то, что Изабелла недолюбливает покачивания экипажа. Я хотел возразить в ответ, что она каждую вторую субботу отправляется в Лондон и там катается себе в удовольствие от одной лавки к другой, но Гвус уже не слушал и не принимал встречные предложения. Сам после организовал нам билеты и кэбмена, что ожидал нас при прибытии. Сколько раз я просил его не тратить личные финансы на то, что и нам по карману, но, опять же, Гвус предпочитает не слушать некоторые слова, исходящие из моих уст. 
До этого, я думал, что Банбери – город, отдалённый от общества, окутанный в лес, но Клэйдон был ещё более нелюдимым. Вечерняя картина местности была вполне себе приятной. Но кто-то из читателей скажет, что это я просто привык к жизни посреди рощ и угодий.  Думаю, моей жене, Изабелле природа нравилась более моего, ибо она выглядывала из кареты каждые пять минут, держась одной рукой за дверь, а другой придерживая шляпку. Гвуса, в целом, не интересовало ничего, кроме газеты, что он читал с самого нашего отбытия. Уж не помню, что такого интересного он там высмотрел. Лично я был занят Дэвидом Копперфильдом. Редкое издание с иллюстрациями мне ещё на прошлое день рождения преподнёс Гвус, а я её так и не прочитал.   
Место назначения была  двухэтажная вилла на севере, как я уже упомянул, Клэйдона. Железные ворота под аркой, обвитой некими цветами, которые я не узнал по виду, по идее должны создавать атмосферу дружелюбия, но так как стояла середина весны, цветы выглядели крайне удручающе. Пока мы стучали в дверь, друзья Изабеллы хоть и имели немалую виллу, но на штат прислуги достаточно не зарабатывали, Гвус приостановился у небольшой грядки, на которой росли розы. Мне они не показались чем-то особенным, да и Гвус сделал не самое довольное лицо, пока рассматривал цветы. В те времена он поднаторел в розоведении, простите меня за то, что выдумываю слова, но наша любимая миссис Милфорд, учившая Гвуса всей флоре, так это и называла. 
Дверь нам открыла молодая девушка лет тридцати. То была Клара Симпсон, давняя подруга моей жены. Сам я с ней знаком был очень вскользь, ибо предпочитаю не присутствовать при встречах моей жены с её бесчисленными подругами. Если спросите меня, то скажу вам вот что – выглядела девушка прекрасно, даже одетая не в своё самое роскошное платье. Тёмно-рыжие кудрявые волосы напоминали ту розу, рассматриваемую Гвусом в саду. Ирландская кровь прямо таки кипела в ней, и тепло ощущалось даже на расстоянии. Клара пригласила нас внутрь и попросила немного подождать, после чего исчезла.
По дому сразу видно, что интерьером занималась женщина. Причём не слишком богатая. Комнаты велики, а вот мебели маловато. Но, как будто в качестве компенсации, всё находилось в идеальном порядке. Книги на полках расставлены по размерам, растения в керамических горшках стояли по углам немалой гостиной, посередине стояло два дивана и большой стол. Ни одной пылинки я не обнаружил, хотя, признаюсь, тщательно искал. Судя по пианино и количеству свободного пространства, здесь любили собираться целые группы людей.
– Мистер Гвус, хотите сыграть? – Изабелла провела рукой по гладкой поверхности прибора. – Насколько я помню, вы неплохо справляетесь с конкретно этим инструментом.
Мне в этой фразе понравилось слово ‘конкретно’. Действительно, вспоминая нередкие попытки Гвуса научиться играть на скрипке, я надеялся, что оной здесь нигде не найдётся.
– Могу попробовать. За качество не ручаюсь. – Гвус явно не хотел играть, но ради поддержания атмосферы был готов выйти за пределы комфорта.
– Да не волнуйтесь, мистер Гвус. Я же слышала, как вы играете на своём пианино вполне неплохо.
– У меня пианино, а это фортепиано. Разница, в целом, небольшая. Кто-то скажет, что это вообще одно и то же, но это зависит от изготовителя и настройки. А у меня она пятидесятилетней выдержки. Этот прибор, на померку, изготовлен лет пять назад.
Позади нас послышались шаги, и в гостиной появился мужчина лет сорока, с томным взглядом, но вполне мужественным подбородком и скулами. Он вошёл, держа пиджак через руку, но быстро припомнил, что находится перед гостями в одной рубахе как-то не совсем прилично, поэтому надел его и предстал в новом свете. В костюме он выглядел как модель, вышедшая на подиум.
– Я бы сказал, разницы нет вообще. – Заметил он и принялся здороваться с нами по очереди. Он старался изо всех сил держаться дружелюбно, но я эту натянутую улыбку с лёгкостью распознаю. – Раньше я играл в нашем театральном оркестре, перед тем как стать актёром. И за все эти годы так и не заметил звуковой разницы между старыми и новыми приборами. Разве что, в физическом качестве самого прибора.
Мужчину звали Дик Симпсон. Его имя прошлось по газетам, вследствие его внезапного взрыва популярности около четырёх лет назад. Тогда ему предлагали роли в самых разных Лондонских театрах, от относительно дешёвого Северн-Холла, где он играл в простеньких постановках шекспировских комедий, до трагедий тогда ещё не дорос, до Нового Королевского и Холборна, где играл что только не лень. Даже были турне по Англии и выступление за границей в Америке, где его природная английская наигранность, в принципе, не очень пришлась публике. В последнее время его имя сошло с языков народа, и его популярность ушла на покой, как скоро планировал и он сам, что было удивительно, учитывая относительно молодой возраст. 
– Сыграйте, если хотите. – Разрешил хозяин дома.
Гвус присел за пианино и проверил, настроен ли инструмент.
– Я за ним слежу. – Добавил Симпсон.
Гвус не обратил внимания на его фразу и начал наигрывать мелодию. Если не ошибаюсь, это был Берлиоз. Играл он неплохо, что неудивительно. На пианино Гвус практиковался больше, нежели со скрипкой.
– Неплохо играете. – Раздался позади нас ещё один незнакомый голос.
Худощавый молодой человек перешёл порог комнаты и присел на один из диванов.
– Мистер Томас Франкфорт. – Представил нам его Симпсон. – Это – мистер Генри Блэйк и его жена изабелла, а это доктор Роджер Гвус.
– Бывший. – Заметил Гвус. – Давно меня доктором не называли.
– А разве бывают бывшие доктора? – Спросил Франкфорт.
– В плане практики, да. В плане опыта, нет.
Гвус перебрался от пианино на диван и сделал своё типичное отстранённое лицо. Я присел рядом и хотел, было, завести разговор, как услышал, что входная дверь открылась, и к нам приближались грузные шаги. Это топал своими туфлями пышный мужчина и его не менее пышная жена.
– Мистер Моррис Итон и его русская жена Лариса. – Представила их Карла.
– Ну и компашка тут собралась. – Заметил Дик, сжимая руку мистеру Итону. – Ну что же. Надеюсь, вы тут развлечётесь вовсю.
– А вы что, мистер Симпсон, не будете с нами? – Расстроился Итон.
Этот толстяк выглядел очень даже дружелюбно, но какая-то странная аура витала вокруг его. Его жена, тем не менее, показалась мне миловидной, хотя из-за отвратительно акцента я понимал от силы половину сказанных ею слов. 
– Да, мистер Итон. – Подтвердил Симпсон. – У меня сегодня голова побаливает, а ещё нужно повторить текст.   
 – У Дика очень важная роль. – Пояснила Карла моей жене. – Пожалуй, я пойду, переоденусь. А то этот домашний фартук совсем подходит под такое событие.
– В любом случае, я недолюбливаю вечеринки. – Шёпотом заметил Дик. Гвус и я одновременно сделали одно и то же выражение лица, в целом, поддерживая мнение мистера Симпсона.
        Дик поднялся по лестнице наверх.
        – Кстати, мистер Франкфорт, может, пока я наверху, вы сыграете на пианино? – Попросила его миссис Симпсон. – Это ведь не вызовет затруднений?
        – Никаких. – Отрезал Томас и направился к пианино.
       Миссис Симпсон поднялась по лестнице и пропала из нашего вида. Томас присел у клавиш и повернулся к нам.
      – Что хотите послушать?
      – А давайте Кан-Кан. – Предложила русская дама. – Обожаю эту музыку.
      Томас повернулся к нам спиной и заиграл мелодию. Миссис Итон сразу же бросилась в пляску, время от времени заставляя и своего мужа подскочить с дивана. Женщина она была довольно ловкая, несмотря на лишний вес. Вот муж её был ленив, но не посмел отказывать жене.
        Гвус сидел с закрытыми глазами. Я рассматривал комнату и Изабелла наблюдала за тем, как пальцы мистера Франкфорта прыгают с одной клавиши на другую. Как бы она не захотела научиться играть на пианино, я ей не позволял. Тогда в нашем доме совсем не будет покоя. 
        Спустя пару минут, вернулась миссис Симпсон и Франкфорт завершил симфонию. Девушка переоделась в недурное синее платье, что развивалось на воздухе словно морские волны.
        Наконец, мы все уселись на диваны. Данная встреча шла примерно до девяти вечера. Мы немало выпили, кроме, разве что мистера Франкфорта, который просто напросто не потреблял алкоголь, и Гвуса, которому не очень понравилось местное вино. Итон выдержал четыре рюмки коньяка, а вот на его жену алкоголь подействовал, ибо она из не очень разговорчивого ворчуна превратилась в балаболку буквально у меня на глазах. По сути, говорили в основном женщины, мы же перебивались заметками между собой.
        – Так, в чём же смысл, если банк не был ограблен? – Мистер Итон обсуждал с Гвусом один детективный роман, что недавно читал.
        – Дело в том, что где-то в начале произведения невзначай было сказано, что ограбление было бы слишком очевидным преступлением. В этом и смысл. Настоящий преступник хотел показать, насколько подставной преступник глупый, что подходило по типажу к тому самому, как там его звали…
        – Маркус.
        – …Маркусу, да, да. Я постоянно забываю имена персонажей. Вернее, изначально их не запоминаю.
        – И как же вы тогда определяете, кто преступник?
        – Как-то определяю. Иногда получается так, что я прихожу к выводу, совсем не понимая, как я к нему пришёл. Чёрт его знает, как это случается, но я пытаюсь не делать так на практике.
        – А какие у вас недавно были дела? – Спросил Франкфорт.
        – Мистер Блэйк, вы ведёте список бессмысленных дел. Перечислите те, что первыми придут в голову.
        Я тяжело вздохнул.
        – Кража Бриллианта из Ливерпульского музея.
        – Это было проще простого. Смотритель забыл в двери ключ, а уборщик воспользовался случаем и украл камень. Меня привлекли только потому, что одним из подозреваемых был недавно вышедший из тюрьмы взломщик, которого видели в этом музее днём ранее.
        – Ещё было убийство продавца из Эшера.
        – Случайное убийство. Какой-то бывший контрабандист узнал в лице продавца своего бывшего приятеля, что его предал. Исход очевидный.
        – Мистер Франкфорт. – Подозвала его миссис Симпсон. – Будьте добры, на кухне стоит поднос с бисквитами, можете его принести, а то я так удобно тут присела.
        – Буду мигом. – Ответил Франкфорт. Он встал, завернул за лестницу и пропал из виду.
        – Там ещё было отравление в Кью-Гарденс. – Я возобновил разговор.
        – А вот это уже поинтереснее. – Заметил Гвус. – Но это дело было не столько сложным, сколько муторным. Убийцу вычислили на ранних этапах, и всё, что оставалось – это найти её. И тут началось. Две недели гонялись за этой девушкой и всё никак не могли поймать. Потом она сбежала во Францию и уже местная полиция принялась за погоню. Так она сменила три страны, пока её не пристрелили на поезде. Быть может, если бы…
        Я уже не слушал, что говорит Гвус, ибо очень странная заметка, сказанная миссис Симпсон привлекла моё внимание. Сверху послышался глухой стук, услышав который мисс Симпсон подняла голову и посмотрела в потолок.
        – Шуфлядку открывает. Небось, револьвер достаёт. – Она произнесла это и ухмыльнулась.   
        – Зачем? – Спросила Изабелла.
        – Застрелиться, естественно. – Хмыкнула Симпсон. - У него в последнее время дела идут совсем плохо.
        – А мне казалось, он популярный актёр.
        – Не совсем. Он был. Но теперь, он никому особо не интересен. Поэтому и штудирует текст новой пьесы. Каждую ночь ложится в постель и читает со мной диалоги. Говорит, если он сыграет эту роль идеально, то может вновь войти в мэйнстрим.
        Она поднесла к губам бокал и собиралась выпить, но бокал выпал из её рук, а она сама издала крик. Мы все подпрыгнули, ибо раздался выстрел. Изабелла и Ларита уставились на миссис Симпсон, которая за мгновение стала бледнеть.
        Мы все сорвались с мест и направились к лестнице. Далеко по коридору показался мистер Франкфорт и прибежал к нам. Он не стал задавать вопросов, а просто встал рядом. Гвус первым поднялся наверх и открыл незапертую дверь. Я шёл позади.
        Стоило нам войти, как мы увидели жуткую картину. Мистер Симпсон, раздетый до белья, лежал на диване в луже крови, вытекшей из дыры в его голове. Рядом с телом, на полу, лежал револьвер. Гвус достал из кармана перчатку и поднял револьвер. Он открыл барабан, в котором было пять готовых патронов и один пустой кэйсинг. Закрыв револьвер, положил его обратно на место. Этой же рукой он повернул голову убитого и посмотрел на дыру от пули. Она торчала практически наружу, что даже я её заметил. 
        В комнату ворвалась миссис Симпсон и, увидев тело, упала на колени и зарыдала. Гвус сделал движение рукой, намекая мне, что её нужно убрать из комнаты. Я подозвал Изабеллу и попросил увести миссис Симпсон подальше. Мистер Франкфорт уже выбежал из дома, чтобы позвать полицию. Мистер Итон не смог сдержаться и заглянул в комнату, однако, увидев тело, сразу же решил вернуться обратно.
        – Как вы видите, окон в комнате нет. – Объяснил Гвус прибывшему спустя полчаса капитану полиции. – Кроме вот этого, но оно слишком высоко, чтобы кто-то в него залез. Вот эта дверь ведёт в комнату его жены. Окно там точно в таком же положении. Я изучил обе комнаты и могу сказать, что тут ничего нет, кроме того, что вы и сами видите.
        – А вижу я самоубийство. – Заявил капитан.
        – Вы можете видеть всякое. В данном случае вы видите то, что хотите видеть.
        – Что вы имеете в виду?
        – Я имею в виду, что самоубийство маловероятно.
        – Значит, кто-то его убил. И если никто не мог залезть через окно, то как убийца мог пробраться в дом и ждать здесь?
        Капитан открыл коморку с вещами убитого в углу комнаты.
        – Здесь вполне можно было бы спрятаться… - Заметил он, смерив стенки взглядом.
        – Вполне можно было бы. Но есть одна проблема.
        – Какая?
        – Попробуйте догадаться…
        Гвус спустился обратно на первый этаж и я последовал за ним. Вскоре к нам присоединился и капитан. 
        – Скажу одно, капитан. Я точно заметил, если бы кто-то вышел из дома. Но сейчас, я хочу чтобы вы поговорили с нашими знакомыми. Мистер Блэйк, оставайтесь здесь и запоминайте, что они говорят.
        Гвус надел шляпу и вышел из дома.
        Допрос начался с жены. Она едва говорила из-за нервного срыва.
        – Мистер Блэйк рассказал нам об этом вечере. – Начал капитан. – Нам нужно всего лишь задать вам пару вопросов.
        Миссис Симпсон кивнула.
        – Давайте начнём с причин. Почему ваш муж мог покончить с собой?
        – Из-за карьеры разве что. После такого внезапного подъёма в популярности последовал полный спад его известности и теперь его карьера, в некотором роде, была на дне. Но даже так, он никогда даже и не думал о том, чтобы убить себя.
        – Но, вы пошутили при мне, – заметил я – что он сейчас застрелится.
        – В том то и дело, что пошутила. Я услышала то, как он открывает полку комода, где лежал его револьвер, и решила сказать вот такой бред. Я не думала, что он действительно собирается застрелиться.
        – У него были противники?
        – Открыто нет. Очевидно, у каждого актёра на пике популярности были завистники, но сейчас…
         Миссис Симпсон снова зарыдала, из-за чего дальнейших допрос был невозможен.
        Капитан по виду был очень раздражён, ибо этот случай можно было просто так списать на самоубийство, но Гвус что-то такое сказал, что заинтересовало его в этом деле. Мне тоже нечто показалось странным, но я не мог понять что именно.
        Худощавый Франкфорт был следующим.
        – Что вы думаете, мистер. Почему он мог убить себя?
        – Понятия не имею. Он всегда был жизнерадостным парнем. Однажды он пытался попасть на роль Вильгельма в какой-то пьесе, так его всё не брали. И когда другие просто сдались бы и подумали, что им не получиться сыграть эту роль, он всё пытался и пытался, не сдаваясь. Хотя, теперь, когда его карьера сошла на нет, кто его знает. Жизнь может сломать даже самых прочных из нас.
        – Это точно. А вы не знаете, у вашего друга были враги?
        – Наверно нет.
        – Почему вы задержались на кухне?
        – Руку порезал чуток. Вот посмотрите. Пришлось вымывать.
        – У вас есть револьвер?
        – Да. Вот, держите. Осматривайте, если хотите.
        Капитан осмотрел револьвер. Он отбросил полностью заряженный барабан и сравнил патроны из револьвера с теми, что были в револьвере убитого. Они не совпали. Следов пороха не наблюдалось.
        – Спасибо. – Полицейский вернул револьвер. – У вас есть что-нибудь, что вы можете добавить?
        – Нет.
        – В таком случае, будьте добры, вернитесь в гостиную. Потом вы оформите показания и будете свободны.
        Франкфорта отпустили. Когда в комнату вошёл мистер Итон, в глазах Капитана зажглась искра.
      – Кого же я вижу. – Заявил он. – Моррис Итон. Понятно. Присаживайтесь.
        – Не радуйтесь так, капитан. – Толстяк явно был недоволен присутствием полиции. – Я тут как гость, а не как подозреваемый.
        – Это будет решать суд. Как и всё остальное, связанное с вашей личностью.
        – Я что-то упускаю? – Спросил я.
        – Мистер Блэйк, вы знаете человека, что сидит перед вами?
        – Только сегодня познакомились.
        – Мистер Итон – очень интересный человек. Он, так называемый, “Избавитель от проблем”. По сути, частный сыщик, только не очень легальный. Шантажи, грабежи с целью достать нужные документы, рэкет и прочее. Всё это он сделает, если достаточно заплатите.
        – Хочу заметить, – прервал его толстяк – что всё это клевета. Я веду честную жизнь и предоставляю только легальные услуги.
        – Это на бумаге. А на деле его ребятки делают всякие грязные делишки, а он прикарманивает гонорар. 
        – Понятно. В таком случае я не собираюсь говорить без присутствия моего адвоката.
        – В таком случае мы подождём. А потом мы поговорим и об убийстве вашей первой жены. И о ваших связях. И обо всём остальном.
        Толстяк пропустил эту фразу мимо ушей и потребовал, чтобы допрос прекратили. До нас донеслись отголоски его разговора с женой, когда он уговаривал её не говорить с нами, но женщина решила пройти допрос.
        – Расскажите нам о ваших отношениях с убитым.
        – Я знала его. Не то, чтобы близко, но миссис Симпсон свела меня с ним.
        – Вы близко знакомы с миссис Симпсон?
        – Конечно. Она была бывшей женой моего мужа, но они разошлись по общему согласию.
        Капитан посмотрел на меня. Даже отсюда я услышал томный вздох мистера Итона.
        – Миссис Итон, как вы думаете, ваш муж способен убить человека?
        – Мой муж? Не может быть. Он совсем неуклюжий человек. Его за километр услышат, если он попытается убежать.
        – Но ведь, он может нанять кого-нибудь?
        – Не знаю. По-моему, он не способен на убийство, даже так.
        – Вы же знаете, что он подозревается в убийстве своей первой жены?
        – Да. И это полная чушь. Я уверена в этом.
        – Конечно. У вас есть что добавить?
        – Да. Я думаю, вы должны найти ту женщину, которой миссис Симпсон звонила. Я читала детективы, она определённо играет важную роль в этой истории.
        – Кому она звонила?
        – Я не знаю. Но как только она увидела тело, её отвели в гостиную и она позвонила кому-то.
        – И что же она сказала?
        – Она просто сообщила женщине на другой стороне что мистер Симпсон мёртв и повесила трубку, после чего зарыдала сильнее прошлого.
        – А как вы узнали, что это была женщина, на другой стороне?
        – Я слышал её голос. Звонкий такой.
        Мистер Итон появился в дверном проёме.
        – Все дорогая, больше ни слова. Продолжим, когда наш адвокат прибудет.
        Миссис Итон встала и ушла вместе с мужем.
        – Ну что, капитан. – Я встал со стула, размять ноги. – О чём думаете?
        – Я думаю вот что. А если Итон заказал убийство Симпсона? За ним уже стоит немало подозрений. Лично я не удивился, если бы он попытался что-то такое провернуть. 
        – А зачем ему убивать какого-то актёра, пускай и мужа бывшей?
        – Хороший вопрос.
        – Ладно, давайте отбросим мотив и подойдём к этому с другой стороны. Как это могло произойти?
        – Убийца явно мог пробраться в дом заранее и спрятаться в коморке. Вопрос, как он выбрался? Точно не через окно. Не через главный вход тоже. Точно!
      Капитан вскочил и подбежал к небольшому люку в стене. То была то ли вентиляция, то ли лифт, который вёл прямо к спальне. Чьей именно спальне, не разобрал, но я не заметил люка в спальне мистера Симпсона.
        – Здесь вполне можно было пролезть и выбраться.
        – А как же мистер Франкфорт. Он был тут всё время.
        – Значит, его либо запугали, либо он учувствовал в афере. Я намереваюсь разузнать это на дальнейшем допросе. А сейчас я, пожалуй, осмотрюсь вокруг дома, быть может что-то да и найду. Когда ваш сыщик вернётся, мы продолжим.
        Капитан вышел на улицу, а я решил, что пора доложить Гвусу.
        – Мистер Вайлд, я не думаю, что ваши розы выдерживают такую отвратительную летнюю температуру. – Примерно на этом моменте диалога я прибежал к Гвусу, когда тот опрашивал некого мужчину не самой спортивной внешности. – Я и сам выращиваю розы и этот год выдался для них не очень приятный.
        – Да год в целом для цветов не очень.
        – Ну, как сказать. Вот у ваших соседей, Симпсонов, розы растут вполне себе неплохо.
        – Неплохо? Да они у них вянут.
        – Не знаю где именно вы смотрели, но я видел красивые розы.
        – Может они и пересадили. Но вы думаете, я бы не заметил этого?
        – Мне неизвестно о вашей внимательности. Но мне известно, что его любимая жена предпочитает держать сад в порядке.
        – Любимая… – Тихо фыркнул Вайлд.
        – Извините?
        – Да, так. Ничего. Вот вы говорите, что у меня плохая внимательность, но я вот кое-что заметил.
        – Небось, видели как мистер Симпсон эти розы перекрашивал.
        – А вот и нет.
        – Что же тогда?
        – Не хочу показаться, словно лезу не в своё дело. Но мне кажется, он своей жёнушке изменяет.
        – Подружек в дом водит?
        – Одну конкретную подружку. Такую пышную, но на лицо красива. Да и голос, как у певицы.
        – Ну, это ни о чём не говорит, так что можете не волноваться, по поводу моральности ваших откровений. А вот розы я бы вам посоветовал пересадить в тенёк, а то они совсем спарятся за это лето.
        Гвус подозвал меня и мы направились обратно к дому Симпсонов. Пока мы шли, я пересказал ему результаты нашего допроса. Гвус сразу же направился на кухню и  заглянул в ту вентиляцию, что заметил капитан. Полицейский ещё не вернулся с осмотра. После вентиляции Гвус осмотрел пол у двери и подоконник рядом. На подоконнике он нашёл какую-то пыль.
        – Констебль, наберите эту пыль в пакет и упакуйте как улику. Также запишите об этом. А, капитан. Вот и вы. Нашли что-либо?
        – Ничего. – Он закрыл за собой дверь.
        – Позовите сюда миссис Симпсон и мистера Франкфорта.
        Капитан вышел, но ненадолго. Он вернулся практически мгновенно.
        – Мистер Гвус, пройдите со мной.
        Мы последовали за капитаном в спальню миссис Симпсон, где стоял констебль.
        – Капитан, вот посмотрите.
        Полицейский приподнял одеяло, что свисало до пола и указал на небольшую дыру в полу. Дыра, без сомнений, проделана пулей. Гвус опустился на колени и осмотрел её, после чего встал и прошёлся взглядом по всей комнате. Он подошёл к одной из стен и показал пальцем на паутину.
        – Судя по паутине, вон та картина раньше висела здесь.
        Он подошёл и снял ту картину, на которую показывал. За ней была ещё одна дыра от пули.
        – Ничего не понимаю. – Прошептал капитан. – Мало того, что тут пулевое отверстие, так ещё их…
        – Капитан, идите на кухню и позовите их, как я и просил, я сейчас к вам присоединюсь.
        Капитан ушёл.
        – Мистер Гвус. А что вы думаете?
        – Я думаю, что всё решено.
        – Вот как?
        – Да. Осталось лишь добавить пару деталей.
        Мы спустились на кухню, где уже сидели миссис Симпсон и мистер Франкфорт.
        – Миссис Симпсон, – начал Гвус – будьте добры, расскажите почему в стене вашей комнаты есть отверстие от пули?
        – Извините?
        – За картиной. Вы прекрасно понимаете, что я имею ввиду.
        – А, это. Я как-то брала револьвер мужа. Так сказать, побаловаться. Я случайно нажала на курок и решила ему не говорить. Он бы с ума сошёл, если бы узнал, что я им пользовалась.
        Капитан хотел спросить что-то, но Гвус прервал его.
        – Миссис Симпсон, ещё один вопрос. Миссис Итон сказала, что вы звонили кому-то после того, как увидели тело. Расскажите об этом.
        – Мистер Гвус, вы ведь знаете, людям спокойнее, когда кто-то ещё разделяет ваше горе. Вот я и позвонила своей подруге и рассказала ей о трагедии.
        – И сразу же положили трубку?
        – Я поняла, что не смогу говорить после всего, что случилось.
        – Понятно. Можете идти.
        Миссис Симпсон ушла.
        – Мистер Франкфорт, вы не замечали, кто-нибудь выходил через эту дверь?
        – Ну, а разве кто-то может проскользнуть сквозь меня?
        – Мало ли.
        – Нет. Никто мимо меня не проходил. 
       – В таком случае нам не о чем говорить. Капитан, соберите всех, я хочу выговориться.
        Так мы все и собрались в гостиной. Гвус стоял у двери и вертел шляпу в руках.
        – Давайте начнём с того, что это не могло быть самоубийством. Слишком маловероятно. Очень много улик, намекающих на других людей. К тому же, мистер Симпсон разделся до белья, что самоубийца делать не стал бы. Разве что Симпсон захотел убить себя только после того как разделся, что, опять же, маловероятно. Значит, это было убийство. Убийца должен был спрятаться, как предположил капитан, в коморке с вещами, что невозможно.
        – Почему?
        – Потому что мистер Симпсон разделся и положил туда свои вещи. Он бы увидел, если бы там был кто-то. Миссис Симпсон тоже уходила переодеваться в свою комнату. В её комнате коморки нет, так что она уж точно заметила, если бы там кто-то прятался. Но, в любом случае. Попасть в дом просто, но вот уйти – не очень. Убийце пришлось бы либо пройти мимо нас всех, что невозможно не заметить. Либо, через вентиляцию, что ведёт на кухню, что означает, что мистер Франкфорт является соучастником.
        – Идиотизм. – Воскликнул Франкфорт. – Никогда я бы не стал участвовать в убийстве моего близкого друга.
        – Хорошо. Поверив вам на слово, что вам не угрожали, вам не заплатили и что вы не участник. Тогда, кто убийца?
        Все посмотрели друг на друга.
        – У меня есть очень интересное предположение и ровно две улики, которые её подтверждают. Всё остальное – домыслы, но я попытаюсь быть как можно более объективным. Допустим, убийца один из нас. Это звучит странно, и на такую роль подходит разве что Франкфорт, ибо тот уходил на некоторое время. Но когда мы добрались до лестницы почти что сразу после выстрела, мистер Франкфорт выбегал издалека с кухни, куда он так быстро попасть не мог. А если бы он спустился через вентиляцию, мы бы услышали. Значит, в момент убийства он находился на кухне. Мы все были здесь. Никто из нас не мог убить мистера Симпсона. И, тем не менее, мне кажется, что кто-то умудрился это сделать.
        А теперь, позвольте предоставить вам версию, которая является самой логичной из всех, что я вывел. Когда я увидел тело, то заметил две странные вещи. Во первых, лужа крови. Я прибыл на место убийства почти сразу же после выстрела и такая лужа не смогла бы вытечь даже за несколько минут. Во вторых, пуля в голове убитого застряла по странному неглубоко.
        В чём же заключается секрет этого убийства? Оно действительно интересное, ибо все подозреваемые, кроме одного, у которого имеется какое-никакое алиби, не могли его совершить. Мы все слышали выстрел, который убил Симпсона. Но, как я уже сказал, за полминуты такая лужа не натекла бы. Назревает вопрос. А что если мистер Симпсон умер намного раньше?
        Если это так, то выстрел, что мы слышали, был совсем не выстрелом, что убил Симпсона, но лишь отвлекающим манёвром, что должен был усложнить расследование. Что лишь подтверждает нашу версию о времени убийства.
        Но, давайте обратим внимание на дыры от пуль, что были найдены в стене и полу комнаты миссис Симпсон. Как она сама сказала, это был результат дурачества. Но так ли это? Может ли человек по глупости нажать на курок дважды, выстрелив в два совсем разных места? Мне кажется – нет. Моё предположение такого. Когда мистера Симпсона не было, миссис Симпсон проверяла, слышен ли выстрел со второго этажа в гостиной. Как выясняется, слышен. Поэтому выстрелов два. Один слабее другого. Один просто для теста. Второй, с чем-то, что приглушало звук выстрела и что замедляло пулю. Именно поэтому одна пуля зашла глубоко в пол, а другая выпирает. Ровно, как и выпирает пуля, что была выпущена в голову мистер Симпсона. Но, если она хотела узнать звучность выстрела, то ей был нужен кто-то ещё. Сообщник. Но давайте притормозим.
        Миссис Симпсон дождалась момента. Она ожидала, что её муж не захочет присутствовать на вечеринке и уйдёт к себе. Она сказал, что переоденется и последовала за мужем. Перед тем как уйти, она попросила мистера Франкфорта сыграть на пианино, на всякий случай, чтобы и без того заглушённый выстрел не был слышен. Она убивает своего мужа, который уже успел раздеться, оставляет револьвер у тела, словно он сам застрелился и спустилась к нам. Только она вернулась, мистер Франкфорт перестал играть.
        – Чушь! – Закричал Франкфорт. Гвус сделал вид, что не заметил его возгласа и продолжил.
        – На этом история не заканчивается. Миссис Симпсон просит Франкфорта сходить на кухню. Если бы она ушла сама, то это сразу же вызовет подозрения. Там, мистер Франкфорт делает кое-что.
        Гвус постучал тростью по стене. Мгновение спустя мы услышали странный звук, похожий на тот, что мы слышали во время нашей вечеринки.
        – То, что мы услышали, и что миссис Симпсон опознала нам как открывание шуфлядки, на самом деле результат удара по стенкам вентиляции. Звук сам по себе неточный, но миссис Симпсон отчётливо сказала, что этот звук должен был означать. Мы, не имея иных вариантов, просто ей поверили. На всякий случай, миссис Симпсон, якобы невзначай, шутит про суицид. И тут, случается выстрел. Мы все были вместе. Кроме Франкфорта, конечно же. У мистера Франкфорта имеется револьвер. Он высунул руку из окна и выстрелил. На подоконнике я нашёл порошок, или вернее, порох. Он перезаряжает револьвер, выбрасывает гильзу куда-то, и был таковым. Вскоре, мистер Франкфорт появляется издалека, создавая себе алиби. Как вам такая версия, миссис Симпсон?
        – Бред. Вот как она мне. Какой мне вообще был прок его убивать?
        – Из-за его романа с любовницей, конечно же. К сожалению, я не знаю кто она и почему он вообще начал изменять вам. Тем не менее, я знаю, что сразу же после того, как тело обнаружено, вы позвонили ей и сказали, что её любовник мёртв. Месть была вам куда дороже денег. Да и в любом случае, мистер Симпсон перестал быть известным актёром. Его смерть не вызовет такого скандала как раньше. И вы всегда можете выйти замуж за мистера Франкфорта, который был готов вам помочь, потому что тоже разделял эмоциональную связь.
        Гвус повернулся к капитану.
        – Пакет с порохом у вашего констебля. Я предложил вам самую вероятную версию, но итоги подводить вам и судебному жюри. А мы, пожалуй, покинем вас.
        Не ожидая ответа, Гвус приподнял свою шляпу в качестве прощания и ушёл. Мы с Изабеллой попрощались с капитаном и Итонами, после чего ушли за Гвусом. Он стоял у роз и курил. В его глазах я отчётливо уловил мысль, что звучала примерно так: “Я надеюсь, ваша жена научиться находить нормальных друзей”.


Рецензии