Ойрат. буьруьуь, халха-монг. БУУР и ав. бурутI

Ойрат. БУЬРУЬУЬ,халха-монг. БУУР  и ав. БУРУТI


Ойрат. Синьцзяна (КНР) БУЬРУЬУЬ "бычок (в возрасте от одного до двух лет)", халха-монг. БУУР "верблюд-производитель": ав. БУРУТI "козлёнок". В одном из диалектов эта лексема означает "самец".


Ойратская лексема, принадлежит к числу тех монг. лексем, которые проливают свет на глубинное значение нахско-дагестанских основ. Это заметно по следующему сопутствующему ряду:

1. БУЬРУЬУЬЛЕ "сумерки" (ср. ав. БУРИ-яб "коричневый"), БУЬРКЕГ "пасмурный, облачный, хмурый", БУРКЕГЛЕХЕ "становиться пасмурным, облачным".
2. БУРКЕХЕ "покрывать, накрывать, заволакивать".
3. БУРКАЬАЬСЕН "крышка (от котла и др. посуды).
4. Дагур БУРЬ "хлопчатобумажная ткань". БУРЬГУ "обшивать, обтягивать".
5. Дагур. БУРЭЭС "крышка, покрывало, кожица". Дагур. БУРЭЭ "горы".Ср. халха-монг. БУУР "стоянка, стойбище, стан". Значение последнего объяснимо из семантического развития основы в сторону "понижаться, опускаться, нисхождение" (х.-монг. БУУРАХ, БУУРУЛАХ).

Здесь сразу обнажается значение "шкура, овчина, войлок" и т.п. :

1. Ав. БУРИ-ЯБ "бурый, тёмнокоричневый". Ср. нем. Braun "коричневый", ойрат.Синьцзяна БУРИИХЕ "темнеть, смеркаться, быть сумрачным"
2. Диал. БУРКУ "духота"
3. БУРТIИНА "войлок, бурка"
4. БУРУТIИ "кувшин с носиком (для воды). Ср. ойрат. БУРКАЬАЬСЕН "крышка (от котла и др. посуды), дагур. БУРЭЭС "крышка, покрывало".
5. Ав. диал. БУРУЦI "макушка". Ср. дагур. БУРЭЭ "горы". Сюда же удинское (лезг. подгруппа) БУРУХ "гора, холм".
 

Здесь доказательства того, что перед нами одна и та же основа могут быть приведены мгновенно и в необходимом количестве, причём опираясь на данные самих нахско-дагестанских языков.

Совпадения фиксируются "гроздями", "пучками", что явл. одним из признаков языкового родства, а не "заимствований". Последние всегдв отрывочны, изолированны и, обычно, не способны "куститься"  в языках.

Напомним, что БУРТИНАЛ - исконно ауарское обозначение чеченцев. Это слово сохранилось в языке мусульманских переселенцев (мухаджиров) в Турции и повсеместно утрачено в ауароязычной среде. Мы не исключаем возможное наличие связи этого слова также с этнонимом БУРТАСЫ в связи с хазарами.

Могли ли БУРТИНАЛ служить обозначением всех представителей чеченского народа или только какой-то его части нам неизвестно. Такой уточняющей информации нет. Что же касается ингушей, то в ауарском они - "гъалгъаял". Последнее тоже неизвестно подавляющему большинству носителей ауарского языка, но, по крайней мере, представлено в словаре.

По поводу обозначения чеченцев как БУРТИНАЛ в ауарском языке обр. внимание на следующую лексику:

Др.-греч. NAKE: "косматая шкура (козья, овечья) с отражением в ауарском в виде

1. НАКI (накIкI) "облако, туча, туман", диал. НАКIЛИ "облачность", НАКI-аб "пасмурный, облачный"
2. НУХИ "руно, моток, клубок"
3. НУХЪА "ворон" (т.е. "мрачный, тёмный")
4. НОХЪО "пещера". Имеет соответствия в лакском, монг. и др. языках вплоть до нем. NACH "назад, снова, опять", NACHT "ночь".

В данном случае можно фиксировать развёрнутый семантический ряд "пасмурная погода (облачность)"-"шерсть"- "темнота". Вся эта шеренга имеет многочисленные подтверждения в нахско-дагестанских языках (и шире - в монг. и индоевропейских). В сознании древних "шерсть" воспринималась  в том числе как мир "мрака, темноты", "потустороннего царства" или, по крайней мере, входа в него.

Весь мифологический сюжет о Ное и Ноевом ковчеге не имеет ничего общего с ивритом и Библией. В иврите предлогается в качестве этимологии к патриарху НОЮ (ивр. НОАХI) лишь ивритский глагол "ноахI" - "отдыхать". Всё это выглядит беспомощно и глупо на фоне огромного количества доказательств того, что в реальности речь идёт о таинстве жизни и смерти с дальнейшим возрождением. В пользу этого говорит буквально каждая деталь мифа о всемирном потопе. Так ав. НАКI кроме "облака, тучи" имеет второе значение - "сосна". Для древних греков "сосна" сама по себе уже означала "плот, корабль" и в Мифе об Аргонафтах уазано, что они "плыли на сосне" (с переводом на русский - "корабль"). Более того, основа NAKE в нахско-дагестанских языках (включая и лексику урартского с хурритским) означает "плыть".

Мы даже не считаем нужным опровергать библейское происхождение Мифа о Всемирном Потопе и ВСКРЫВАТЬ ЕГО НЕБИБЛЕЙСКИЕ КОРНИ, потому что находим смешным кому-либо доказывать, что трава-зелёная, уголь -чёрный, а сахар - белый.

Внесём лишь уточнение, что МОНГОЛЬСКИЕ И НАХСКО-ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ СОХРАНИЛИ ГОРАЗДО ЛУЧШЕ ДЕТАЛИ БИБЛЕЙСКОГО СЮЖЕТА О ВСЕМИРНОМ ПОТОПЕ, ЧЕМ ЯЗЫКИ ИНДОЕВРОПЕЙЦЕВ. И в своей основе этот библейский сюжет восходит к архаичным религиозным представлениям о ЖИЗНИ-СМЕРТИ-ВОЗРОЖДЕНИИ. И в них всё чётко расписано- есть НОЧЬ/ПЕЩЕРА-ТЕМНОТА/ШЕРСТЬ-ПУТЬ,ДВИЖЕНИЕ. Далее- ВОДЫ, над которыми брезжит СВЕТ,ЛУЧ. Он сигнализирует, что душу ждёт обновление/перерождение.

Формат данной статьи не даёт возможности развернуться в полной мере и привести все доказательства, но в принципе мы об этом уже неоднакратно писали. По крайней мере в общих чертах.

Все эти жалкие "писюльки" разнокалиберных лингвистов и псевдолингвистов мало чего стоят, так как они неспособны ВЫСВЕТИТЬ МИРОВИДЕНИЕ ДРЕВНИХ и обосновать что к чему. Таких лингвистов всё равно, что читать, что не читать, потому что никакой необходимой информации о мировидении ушедших поколений того или иного народа они не дают. Зачем и кому нужна такая лингвистика, если она способна лишь подмечать банальное, примитивное, ребяческое? САМОЕ ГЛАВНОЕ, ЧТО ОНИ НЕ ВИДЯТ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫХ СВЯЗЕЙ, НЕ СХВАТЫВАЮТ ХОДА МЫСЛЕЙ НОСИТЕЛЕЙ АРХАИЧНЫХ ЯЗЫКОВ.

В др.-греческой мифологии Зевс с помощью "эгиды" (козьей шкуры), выполнявшей роль щита, вызывал громы и молнии. Тот же самый смысловой ход мы видим на вышеприведённом примере  связки "шкуры" с пасмурной погодой в нахско-дагестанских и монг. языках.
Следующий пример даёт возможность проследить взаимосвязь между "шерстью" и "тканью" в широком смысле через промежуточное "прясть, ткать".

Ав. НУХИ "руно, моток, клубок" - это халха-монг. НЭХЭХ "ткать, вязать", НЭХМЭЛ "ткань, тканный, сотканный, вязанный".

Насколько нам известно, монг. ДЖУДЖАГЪАН, ЖУЖАН в монг. языках кроме своего как будто основного значения "плоть, плотный, мясистый" как раз и указывает на "прочность, спаянность" в том числе с соответствующим выводом, что это, в широком смысле,- "ткань, плетёнка". Это архаичный монг. термин, растерявший свои значения, тем не менее, сохранилась возможность проследить глубинный смысл и с чем он связан. Так, в этимологическом словаре монг. языков можно прочесть, что старописьменное монгольское ДЖУДЖАГЪАН "крепкий, прочный" (о союзе). Однако мы имеем в ряде других языков ЧИЧЭЛ "плести", откуда в Дагъестане и берёт истоки обозначение дагестанского острова ЧЕЧЕНЬ. Он указывает не на чеченцев, - это продукт, так сказать, сугубо местного производства со значением ПЛЕТЁННАЯ КОРЗИНА ДЛЯ ЛОВЛИ РЫБЫ.

Ср. лакское ЩАШЛАН, диал. ЩАШАН "плести": халха-монг. ШИЖИМ "верёвка, бечёвка", "связь, связность", "край, конец", ШИГУЬУЬ "плотный, густой".

Индоевропейская языковая семья,конечно, даёт досточное количество совпадений с нахско-дагестанскими, но это всё же не тот хронологический уровень, в отличии от монгольских.  Нахско-дагестанские ближе монгольским.

Те манипуляции,которые проделывают с нахско-дагестанскими языками Старостин,Николаев, пытаяясь объяснить индоевропейские соответствия с нахско-дагестанских как заимствования,причём из последних в первые - недопустимы. Это - лженаука. Потому что совершенно без объяснений остаются монгольско- нахско-дагестанские соответствия.   


Рецензии