Адам и Ева. Предназначение
В шестой день творения в Раю Бог создал Адама и Еву:
«И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь» (Бытие 1:26-27).
Бог поставил условие Адаму и Еве. Они не должны есть плод дерева познания добра и зла, которое росло в центре Рая, в саду Едем. Нарушение запрета делала человека смертным. Ева увидела
«что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание» (Бытие 3:6).
Адам и Ева съели плод.
«И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы ни простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно. И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят» (Бытие 3:22-23).
В Раю смерти нет. Адам и Ева стали смертны, и по этой причине они были из Рая высланы.
Бог определил Адаму и Еве их предназначение вне Рая. В чём оно состоит?
Философ Бенедикт Спиноза писал:
«Все познание Писания должно заимствовать из него одного. Наконец, Писание не дает определений вещей, о которых оно говорит, как не дает [их] также и природа. Посему, подобно тому как определения естественных вещей должно выводить из различных действий «природы», так и [эти определения] должны быть извлечены из различных рассказов, которые встречаются в Писании о каждой вещи. Следовательно, общее правило толкования Писания таково: не приписывать Писанию в качестве его учения ничего, чего мы не усмотрели бы самым ясным образом из его истории».[1]
Доля женщины
Бог сказал Еве о жизни вне Рая:
«в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою» (Бытие 3:16).
Стих Библии в переводе еврейской редакции:
«в мучении будешь рождать детей, и к мужу твоему вожделение твое, он же будет властвовать над тобой» (Берешит 3, 16).
В библейском тексте слова «влечение твоё», «вожделение твоё» являются переводом слова иврита «тшукатеха» от слова «тшука» (см. толкование слова «сука» в главе «Неприличные слова»).
Слова Библии «в болезни», «в мучении» говорят о наказании Евы? Муки рождения не есть намеренно посылаемое Богом боли в наказание женщине, а являются следствием природы женщины. Физически человек и животные созданы Богом из одной субстанции.
Прочитаем библейский текст.
«Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа» (Бытие 4:1).
Стих Торы в переводе еврейской редакции:
«И сказала она: обрела я мужа с Господом» (Берешит 4:1).
Слово «родила» переводится с иврита как «тэ-лед». Это слово, так же как и «моледэт» (родина), «яльда», «ялад» (породить, о мужчине), «йоледэт» (роженица), «елэд» (дитя), происходят от корня «л-д», относятся к деторождению. Слова «молодец», «ладная» имеют связь с библейским словом иврита «лэда» (роды).
Бог сотворил человека, а Ева рожала людей. В. Бершадский на сайте «Археолингвистика» (Интернет) пишет: «люди – слово библейского иврита, рождённые».
Ева роды сына не считает наказанием. Ева приняла своего первого сына как дар Бога. В словах Евы выражается природа женщины: несмотря на то, что женщина при рождении испытывает муки, соединенные с опасностью для самой её жизни, жена не отвращается от мужа, ненамеренным источником её страданий, но после родов сына ещё будет искать мужа:
«И еще родила брата его, Авеля» (Бытие 4:2).
Готовность женщины рожать, отмеченное Его велением, считается святой. Святость, считают богословы, является фундаментальным понятием Библии.
Долг мужчины
Бог поселил человека в Раю
«в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его» (Бытие 2:15).
Перевод еврейской редакцией: «возделывать его и охранять его» (Берешит 2:15).
Кого «его»?
Общепринято считать, что Адам получил от Бога указание — обрабатывать и охранять сад Эдемский. Но сад, другое название «Рай», по своему определению — это место всего совершенства, и оно не нуждается в охране и работы человека в нём.
Слова иврита «;;;» («сад») имеет мужской род.
Глаголы в выражении иврита «;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;» (Берешит 2:15), которые переведены как «возделывать его и хранить его» (Бытие 2:15), имеют местоименное окончания женского рода «;;». Дословный перевод библейского выражения «;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;»: «возделывать её и охранять её) (слово «её» выделено автором).
Кого «её»?
Возможно, что слова, сказанные Адаму «возделывать» и «хранить», относятся не к райскому саду, а к его жене. Адам получил указание беречь Еву и заботиться о ней. Мужская обязанность — принимать участие в жизни женщины — определяется библейским «возделывать её» (lэ-абэд). Это и одного корня другое слово иврита «;;;;;;;» («ибэд», перевод «обрабатывать»), возможно, стали истоком образования слова русского языка «еб*ть», а также слова библейского иврита «ибэма» (Дварим 25:5) в значении левиратный брак (см. запись «Неприличные слова»).
В Библии говорится:
«Муж прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть» (Бытие 2:24).
Таким образом, предназначение мужчины, согласно библейскому тексту, — быть мужем женщины, которую он выбрал в жёны, и её защитником.
[1] Бенедикт Спиноза. «Богословско-политический трактат» / Перевод с латинского М. Лопаткина. Минск. – «Литература», 1998.
Свидетельство о публикации №224010701192