О славе Бен-Иегуды
Это благодаря его усилиям наша страна, вся целиком, говорит на иврите, притом что приехали отовсюду, изо всех стран рассеяния, и почти не найти в мире языка, на котором не говорил бы кто-то в Израиле.
Это из-за него, из-за его твердолобости в стране евреев почти забыты идиш и ладино, на которых два тысячелетия говорили в еврейских домах.
Это благодаря его последователям иврит настолько обогатился понятиями нового мира, что наши местные арабы предпочитают учиться на иврите, а не на родном языке.
Это о нем говорят: "возродил иврит", "сделал живым мертвый язык".
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Как во всякой сказке, здесь большая доля сказки.
Иврит никогда не был мертвым языком. Все (в смысле - все вообще) еврейские мальчики учили иврит, начиная с трехлетнего возраста. Все мальчики и значительное число девочек. Всегда - от дарования Скрижалей Завета и далее бесконечно, включая последние 2 тысячи лет рассеяния после разрушения Храма и изгнания из Страны.
Все (мужчины начиная с 13 лет и женщины - с 12) на протяжении всей жизни еженедельно изучали Тору. Это значит - в маленькой компании читали какой-то фрагмент и обсуждали его.
Год разбит на недели - и каждую неделю все евреи мира читали и поныне читают "недельную главу" Торы, одну и ту же для всех. Это часть годового уклада. Отсчет начинается с праздников Рош-а-Шана: уже вечером, по истечении Судного Дня, читают Книгу Ионы - и т.д. везде, во всем мире, в одни и те же дни. Миньян - собрание десяти - это не только молитва (канонический текст на иврите), но и обсуждение.
В Галуте все мальчики обязательно учились в "шуле", или "хедере" - начальной школе. Если мальчик был беден - его содержала община. Никого не оставляли без хлеба и науки.
Иврит знали все - как сложный высоколитературный язык.
Бен-Иегуда сделал его языком бытового общения - да. И это было непросто - о да! Не только потому, что в XIX веке возникло много новых понятий. В первую очередь- потому, что глубоко религиозные люди считали иврит выше бытовых проблем. Считали недостойным говорить между собой на языке, на котором следует общаться с Бгом. Т.е. не язык был проблемой, а концепция, вектор транзакции.
Именно это Бен-Иегуда изменил.
До сих пор в ультрарелигиозных кварталах нельзя обсуждать бытовые темы на Святом Языке. Ашкеназы говорят на идиш, сефарды на ладино. Лойшен Койдеш (святой язык) - исключительно для жизни духа. Именно им - оторванным от современности, живущим в искусственном мирке средневековья, - мы обязаны тем, что идиш и ладино еще звучат в нашем полушарии.
Это все к тому, что иврит никогда не был ни мертвым языком (как скажем иероглифы египтян), ни языком узкого употребления (как латынь в академической среде до XVIII--XIX века). Это был всем известный, обязательный к изучению и е ж е д н е в н о употребляемый язык для общения д у х о в н о г о . Врачи могли говорить между собой на латыни, скрываясь от маглов. А евреи - все поголовно, от раввина до биндюжника - знали иврит. А если кто скажет, что биндюжник не смог бы выразить мысль на иврите, так я отвечу: имеющий мысль безусловно может ее выразить. Просто не всякий имеет эту самую мысль.
=====================
П Р И М Е Ч А Н И Я
для тех, кто хочет дополнительных аргументов:
(1) разница в языке, которому обучали малышей, была только в произношении. Йемениты, жившие отдельным анклавом с момента изгнания, и одесситы, создавшие воровской жаргон на основе идиш, читали "пункт" те же самые тексты. Иногда по-разному ставили ударения. И это - вся разница. Даже интонации похожи - потому что интонация тоже вписана в текст.
(2) древние свитки ессеев (свитки Мертвого Моря) смогли прочесть и идентифицировать как сефарды, так и ашкеназы. Мы, сегодняшние, если запасемся лупой и терпением, прочтем и поймем каждую строку.
(3) в Дигитальном Архиве Апостольской Библиотеки Ватикана найдена запись о серии разрушительных землетрясений 1446 года. Кроме подробного описания катаклизма, там говорится о помощи, собранной евреями Италии для спасения пострадавших (кстати, аллаверды к теме поддержки бедняков). Текст, разумеется, на иврите (потому что важные вещи пишут не на местном суржике, а на общепонятном языке).
Хотела дать ссылку на статью - для любителей строгих фактов. Но - не принимает. Найдите сами:
Paolo Galli (nov 2023). An Unknown Mid-Fifteenth Century Earthquake in the Marche Region (Central Italian Apennines) Recorded in a Coeval Hebrew Manuscript. Seismological Research Letters, Seismological Society of America.
И фотография оттуда.
Свидетельство о публикации №224010701814
Оба моих деда знали иврит, потому что учились в хедере. Один дед по прошествии многих лет даже читал газеты из Израиля и переводил домашним, что происходит на фронтах.
Я часто думаю - почему тогда побеждали быстро и относительно малой кровью? Почему произошло то, что произошло три месяца назад?
Потому что самая первая война за Независимость велась бывшими фронтовиками - из СССР, Англии, Америки. Потому что даже в тяжелой войне Судного дня были свои патроны и не было зависимости от союзников. И потери тогдашние - только среди военнослужащих. Чтобы боевики прорвались к мирным населенным пунктам и устроили беспрецедентную по дикости резню женщин и детей - такого даже в самом страшном сне невозможно было представить.
Что-то такое случилось, что-то такое было утеряно и это что-то - не только в дурацкой юридической реформе, которую, надеюсь, похоронили с концами - но и до этого.
Прочла в Вашем стихотворении про лабораторное стекло. Эту фразу поймут только израильтяне. И если и такое будет прощено и забыто...Даже дописывать мысль не буду, потому что не допускаю эту мысль.
Здоровья Вам. Мирного неба. И скорейшей Победы - всем нам.
Ваша Лена 08.01.2024 10:30 Заявить о нарушении