Мемуары Арамиса Часть 223

Глава 223

Когда Фуке прибыл к Королю, ему пришлось ждать, поскольку Король был занят совещанием с Кольбером. Секретарь, зная, что Фуке – более значительная персона, нежели Кольбер, позволил себе доложить Людовику о прибытии суперинтенданта финансов.
— Скажите господину Фуке, что я приму его через три минуты, — ответил Король секретарю. — Итак, господин Кольбер, вы предлагаете потребовать у Фуке миллион ливров на свадьбу Филиппа и Генриеттой Английской?
— Ваше Величество, положение обязывает устроить это торжество на самом высшем уровне, — ответил Кольбер. — Политика в данном случае важней экономики.
— Ведь это та самая сумма, которую просил у меня Карл для того, чтобы вернуть себе трон, — проговорил в задумчивости Людовик. — Мне пришлось ему отказать, поскольку я не располагал такими деньгами. Теперь же, вы полагаете, эту сумму мы можем себе позволить израсходовать на это торжество?
— Не только можем, но и обязаны, Ваше Величество, я подсчитал все расходы, и вычеркнул решительно всё, без чего можно было бы обойтись, — ответил Кольбер.
— Эту сумму мне предоставите вы, Кольбер? — спросил Людовик.
— К сожалению, для этого имеются затруднения, — ответил Кольбер, краснея. — Подконтрольные мне суммы уже почти полностью распределены Вашим Величеством на самые срочные расходы, тогда как средства, находящиеся под контролем господина Фуке ещё распределены не все. По этой причине я рекомендовал бы запросить эту сумму у господина Фуке.
— Вы предлагаете попросить у него его личные финансы? — удивился Людовик.
— Я говорю лишь о той части казённых средств, которые находятся под его личной юрисдикцией, — уточнил Кольбер. — Господин Фуке, разумеется, обладает личными средствами, но как суперинтендант финансов он контролирует также и значительные средства казны.
— Надеюсь, что он не путает эти два источника денег, хотя оба они находится под его контролем, — проговорил Людовик в задумчивости.
— Мы все на это надеемся, Ваше Величество, — ответил Кольбер. — Созданная вами Палата после детального исследования даст вам на этот вопрос точный и детальный ответ в скором времени.
— Хорошо, — ответил Король. — Итак, вы уверены в том, что утверждали мне недавно? Фуке, действительно, осуществляя укрепления острова Бель-Иль, израсходовал на этот не только собственные средства, но также и частично средства моей казны?
— Я в этом уверен, Ваше Величество, и точные суммы будут вам названы в самое ближайшее время, — ответил Кольбер. — Та сумма, которую я ранее называл, это нижняя оценка, за которую я могу поручиться головой.
— Не спешите поручаться головой, господин Кольбер, — возразил Король. — Ваша голова нам ещё понадобится. Сейчас ступайте, но после того, как я переговорю с господином Фуке, я жду вас. Приходите через час. Я думаю, что этого будет достаточно, чтобы вы не пересеклись с ним, я отпущу его раньше, с чем бы он ни пришёл ко мне. Велите пригласить ко мне господина Фуке.
Кольбер поклонился и вышел, но тотчас же вернулся.
— Ваше Величество, — к вам прибыл господин д’Артаньян, — сказал он.
— Скажите капитану д’Артаньяну, чтобы он вошёл ко мне после того, как я позвоню в колокольчик, а сейчас пригласите ко мне господина Фуке.
Кольбер ещё раз поклонился и вышел, вслед за ним почти тотчас же к Королю вошёл Фуке.
— Ваше Величество, я прибыл доложить, что работы по укреплению крепости Бель-Иль завершены, — произнёс Фуке торжественно.
— По какой причине эти работы проводились? — спросил Король.
— По приказу первого министра Вашего Величества кардинала Мазарини, — ответил Фуке. — Позвольте показать вам план укреплений. Здесь стоит подпись кардинала.
С этими словами Фуке развернул на небольшом столике план укреплений острова Бель-Иль.
— Эти укрепления должны послужить укреплению морской границы нашего королевства? — спросил Король.
— Именно так, Ваше Величество, — согласился Фуке.
— И от каких же врагов эти укрепления помогут нам защититься? — продолжал свой допрос Король, делая вид, что это дело не слишком сильно его беспокоит.
— Нашим границам с моря могут угрожать и Испания, и Франция, и Голландия, и Португалия, — ответил Фуке. — Достаточно вспомнить, насколько опасной оказалась попытка Англии вмешаться в военный поход вашего августейшего батюшки Короля Людовика XIII против мятежников Ла-Рошели, чтобы оценить необходимость укрепления подобных крупных островов, принадлежащих нам и представляющих форпосты наших береговых границ.
— Принадлежащих нам, вы сказали, — уточнил Людовик. — Остров Бель-Иль, кажется, принадлежал ранее семейству Гонди, но с недавних пор его приобрели вы, и занялись его укреплением, не так ли? Говоря об острове «принадлежащим нам», вы имели в виду свою семью? Ведь этот остров принадлежит вам, господин Фуке?
Фуке почувствовал, как его шея покрывается потом. Он хотел прежде всего разведать ситуацию и воспользоваться советом Арамиса преподнести Бель-Иль в дар Королю только в том случае, если ситуация будет безвыходной. Теперь он ощутил по тону разговора и по уточняющим вопросам Короля, что Людовик XIV крайне болезненно воспринимает ситуацию с укреплением пограничного острова без его ведома. Фуке решил сделать последний ход, чтобы успокоить Короля насчёт этого острова и постараться оставить его за собой.
— Взгляните на этот план, Ваше Величество, — сказал Фуке, указывая на план укреплений. — Наиболее толстые и наиболее высокие стены возведены с внешней стороны острова, что подчёркивает его предназначение, состоящее в обороне от внешнего врага со стороны океана. Мой гарнизон будет первым, кто примет на себя удар в случае внешней опасности.
— Ваш гарнизон, господин Фуке? — переспросил Король. — О каком вашем гарнизоне вы говорите? Разве у вас имеется военная должность?
— Я оговорился, Ваше Величество, — смутился Фуке. — Поскольку на острове завершено строительство крепостей, то люди, находящиеся на нём, простые жители, крестьяне и ремесленники, начинают в некоторой степени ощущать себя причастными к этой крепости. Для обслуживания этих укреплений понадобится гарнизон. Гарнизон армии Вашего Величества, полностью подчиняющийся приказам Вашего Величества. На острове будет находиться ваш гарнизон, Ваше Величество.
— Хорошо, господин Фуке, — мягко сказал Король.
Фуке вздохнул с облегчением и вытер шею платком.
Король между тем позвонил в колокольчик.


Рецензии