Мемуары Арамиса Часть 224

Глава 224

— Вы звали меня, Ваше Величество? — спросил д’Артаньян, заходя в кабинет Короля.
— Капитан, — сказал Людовик. — Перед вами план крепости острова Бель-Иль. Взгляните на него, всё ли здесь верно отражено?
— Ваше Величество, крепостные стены, направленные к открытому океану, судя по чертежам, запланированы более прочными и высокими, нежели это имеет место на самом деле, — ответил д’Артаньян, — тогда как стены, направленные к побережью, как мне кажется, здесь указаны намного менее прочными и высокими, чем это имеет место на самом деле.
— Эту ошибку я уже обнаружил недавно сам! — воскликнул Фуке. — Я собирался отправить инженера, руководившего строительством, на галеры, но он показал мне чертежи и полностью оправдался. Оказывается, в чертежах были допущены ошибки! Я уже велел осуществить перестройку и дополнительно укрепить внешние стены, чтобы устранить этот дисбаланс.
— Но ведь вы, кажется, доложили только что о том, что строительство укреплений завершено? — спросил Людовик.
— Эти работы ведутся полным ходом и завершатся не позднее, чем в две недели, — ответил Фуке. — Можно считать, что они уже завершены.
— Д’Артаньян, вы видели какие-либо работы по дополнительному укреплению внешних стен? — спросил Король.
— Работы ведутся по всему периметру, и я не могу исключить, что через две недели внешние стены будут укреплены сильней, чем стены, обращённые к материку, — ответил д’Артаньян.
— Скажите мне, капитан, как вы были встречены на острове? — продолжал свой допрос Король. — Показали ли вам всё, что вы хотели бы видеть?
— Поскольку я проводил проверку инкогнито, в соответствии с распоряжением Вашего Величества, меня никто не принимал на острове, кроме одного старинного друга, которого я случайно застал за руководством инженерными работами.
— Вот как? — удивился Король. — Оказывается, строительными работами руководил ваш старинный друг? У вас имеются друзья среди сапёров и архитекторов?
— У меня имеются друзья среди мушкетёров и баронов, — ответил д’Артаньян. — Строительными работами руководил мой боевой товарищ барон дю Валон, с которым мы вместе служили в роте мушкетёров господина де Тревиля.
— А если бы судьба не содействовала вам, если бы вы не встретили своего старинного приятеля, вы бы смогли выполнить моё поручение? — спросил Король.
— Ваше Величество, я ещё не получал таких поручений от своего государя, которых бы не выполнил, — ответил д’Артаньян. — Так или иначе я нашёл бы средство, поскольку приказы Короля для меня – закон.
— Это прекрасно, господин д’Артаньян, — сказал Людовик. — Но я, насколько мне помнится, поручал вам осуществить ещё кое-что. Как справился со второй половиной поручения ваш молодой и мало кому знакомый мушкетёр, имеющий при себе приказ о содействии ему в его инспекции?
У Фуке по всей спине побежали мурашки. «Вот оно! — подумал он. — То, о чём предупреждал меня д’Эрбле!»
— Я не встретил его на острове Бель-Иль, из чего сделал вывод, что добраться до острова ему было сложней, чем мне, использующему деньги и дружеские связи, — ответил д’Артаньян.
— Что вы говорите! — воскликнул Людовик. — Офицер мушкетёров, имеющий на руках приказ, подписанный лично мной, имел какие-то трудности с посещением этого острова? Острова, на котором, как только что заверил меня господин Фуке, находится или будет находиться в самое ближайшее время мой гарнизон?
— Ваше Величество, позвольте мне дать некоторые объяснения, — проговорил побледневший Фуке.
— Не только позволяю, но и требую, — ответил Людовик. — Прежде всего, назовите мне имя того человека, который виновен в ошибках на чертежах, по которым строилась крепость.
— Д’Эмери, — твёрдо произнёс Фуке.
— Д’Эмери? — переспросил Король. — Д’Эмери, которого недавно казнили за растрату казённых денег?
— Д’Эмери, Ваше Величество, я выяснил это только вчера, и вчера же распорядился об исправлении ошибок в строительстве, — ответил Фуке.
— Что ж, легко отделался этот негодяй д’Эмери, — проговорил Король. — Оказывается, он виновен не только в расхищении казны, но ещё и в подмене чертежей для строительства укреплений. А как вы объясните мне трудности офицера при осуществлении инспекции по моему распоряжению?
— Я хотел сделать сюрприз Вашему Величеству и поэтому распорядился о соблюдении некоторой таинственности вокруг завершения строительства, — поспешно воскликнул Фуке, в душе благословляя меня за то, что имеет при себе дарственную.
— Сюрприз? — спросил Людовик с интересом.
Д’Артаньян с интересом посмотрен в лицо Фуке.
— Ваше Величество, я хотел сделать это лишь после устранения недоделок, о которых только что говорилось, но, по-видимому, лучше сделать это прямо сейчас! — сказал Фуке, постаравшись придать своему голосу как можно больше безмятежности и торжественности.
С этими словами он извлёк из своей папки дарственную, оформленную по всем правилам и скреплённую его подписью и печатью.
— Что это? — спросил Людовик, беря документ из рук Фуке.
— Я умоляю Ваше Величество принять от меня этот скромный дар, — ответил Фуке. — В тот самый день, когда я выкупил у кардинала де Реца остров Бель-Иль, я уже планировал укрепить его и сделать надёжным форпостом для противостояния любой агрессии любой морской державы. Этот остров изначально предназначался в дар Вашему Величеству, поскольку лишь Король Франции должен владеть этим ключом ко этой части побережья. Видит Бог, я хотел вручить этот документ лишь после того, как в укреплении будет положен последний камень, но инспекция господина д’Артаньяна раскрыла мой замысел Вашему Величеству, так что откладывать более невозможно.
— Вы дарите мне остров Бель-Иль? — спросил удивлённо Король. — Во сколько же он вам самому обошёлся?
Д’Артаньян с восхищением посмотрел на Фуке.
— Сущие пустяки, Ваше Величество, — ответил Фуке. — Помимо цены, за которую кардинал де Рец уступил мне его…
— Кажется, это один миллион триста тысяч ливров? — спросил Король.
— Ваше Величество прекрасно осведомлены, — подтвердил Фуке, который уплатил де Рецу сверх названной и широко известной суммы двести тысяч ливров, не зафиксированные ни в каких документах.
— Так сколько же вы заплатили за строительство? — спросил Король.
— Ваше Величество, я не подсчитывал, я просто давал согласие на оплаты всех работ, которые считал разумными, — ответил Фуке.
— Господин Фуке, ответьте на заданный мной вопрос, — настойчиво потребовал Людовик.
— Миллион шестьсот тысяч ливров, — ответил Фуке, изрядно покривив душой.
— По-видимому, теперь ваши финансовые возможности изрядно ослаблены этими тратами? — обеспокоенно спросил Король.
— Моя работа состоит в том, чтобы изыскивать финансовые возможности и обеспечивать необходимые средства для Вашего Величества, — ответил Фуке со скромным видом.
— Кстати, о потребностях, я хотел узнать у вас, найдётся ли у вас миллион ливров для организации свадьбы Филиппа Орлеанского и Генриетты Английской? — спросил Людовик.
— Я предоставлю Вашему Величеству требуемый миллион немедленно, но мне кажется, что это торжество потребует большей суммы, — ответил Фуке. — Завтра же я передам вас миллион четыреста тысяч ливров, а сверх того велю господину Кольберу выдать вам те девятьсот тысяч ливров, которые он должен мне возвратить по вот этому документу. 
С этими словами Фуке предоставил Королю долговое обязательство на своё имя от имени Кольбера на сумму в девятьсот тысяч ливров.
— Благодарю вас, господин Фуке, вы свободны, — сказал Людовик. — А вас, д’Артаньян, я попрошу остаться ещё на одну минуту.


Рецензии