Фила для Дельфии

- «Не умолкну ради Сиона (брачного пира), и увидят народы правду твою, и назову тебя новым именем. Не будут уже называть тебя - «оставленной», и землю твою - «пустынею», но будут называть тебя – «Мое благословение к тебе (невеста)», а землю твою – «замужнею», и земля твоя сочетается». (Исайя 62.1-12)

- «И Ангелу ФилаДельфийской церкви напиши: знаю твои дела, ты немного имеешь силы и сохранил слово Мое. И как ты сохранил слово Мое, то Я сохраню тебя от годины искушения (Го и Маго), и напишу имя нового Иерусалима, нисходящего с неба и имя Мое новое». (Откровение 3.7-12)

- «Я бедняк, не желаю делать подарки богачу. Не сочти меня бузумным или что мной руководит какой-нибудь расчет». (Плут*арх-ирей)

Опять заговор или небрежность в образовании современного языка? Ну да ладно, Писание прилично всякой правде восстанавливает истину через праязык (арамейский – армейский – славяно-русский), если только мы читаем внимательно и понимаем суть – «В начале было Слово, и было оно у Бога и было Бог, все через Слово начало быть, и без слова ничто не начало быть. В Слове была жизнь, и жизнь была свет человеков». Далее, в Евангелии от Иоанна появляется аскет, безбрачный (одинокий и пустынный) Иоанн Креститель, который сказал: «За мной идет Муж, который встал впереди меня, потому что был прежде меня». Замечаем, идет Муж (жены, женщины), а не просто муж*чина без чина - без жены, каковым был Креститель и его воплотившийся образ от человека пустыни, Илии. «Прежде» - когда и где, Писание не говорит, но отсылает к началу Слова и учению «Древнего Днями». А в начале было: муж + жена, все как-будто ровно и понятно, жена создана от и для мужа, где две буквы «ж» сочетаются, даже через слово. Сыны (мужи) Божии берут в жены, какую кто избрал и очевидно в таком союзе, божественной любви нет. Тогда, появляется заповедь обрезания, в начале по плоти, а потом и сердца. Вся книга Бытие настойчиво показывает, как мужчина и женщина отстаивают свой союз: патриархи заботятся о потомстве; после рождения очередного ребенка, женщины говорят – «теперь будет любить меня муж»; женщины соперничают между собой за мужа: «неужели мало тебе, завладеть мужем моим; появляются девы и дочери, которых не познал муж. Потомки вырастают, становятся воинственны и не поняв своего предназначения, «во гневе и по прихоти своей убивают мужа» (сестры). Начинается война полов, они попадают в плен от несовершенных хотелок (Со*дома), их выводят и появляется множество законов о мужчине и женщине с предлогами – «если» и «или»: «если мужчина или женщина» и так далее.

И вот, странность, почему то в Библии мы не находим светское слово «мужской», но часто и всегда – «муж(е)ский пол»: «Да будет у вас обрезан весь мужЕский пол; Исчислите все общество по родам их, по семействам их, по числу имен, и всех мужЕского пола поголовно». Пока только осторожно утверждаем, что буква «е» не случайно присутствует в этом слове, хотя бы потому что исчисление должно было состоятся по четырем пунктам, где первые три пункта – по родам, семействам и имен, требуют исчисление женского пола. И таковое есть, когда женщин исчисляют по возрасту: «То оценка твоя, если это женщина – тридцать сиклей». Мы приводим эти стихи только потому, чтобы показать привязанность женского пола в мужЕском поле через женскую букву «е». Были мысли – почему так и был сон: Некое подведение итогов прошедшего спортивного сезона. Я тренер в возрасте, пошли слухи, что мне пора на пенсию. Официального распоряжения нет. Все спортсмены и тренера собраны в учебном классе. Старший собрания кладет бумаги на стол и перед началом собрания выходит в дверь. В ушах вопрос – когда? Я всматриваясь в бумаги на столе, пытаюсь незаметно разглядеть цифры столбца против фамилий. Сидящий рядом, говорит – не суетись, придет старший и все объявит. Дверь открывается, старший представляет гостя, что это наш именитый и дорогой (по цене приглашения) гость (тренер зарубежной национальной), подарок для спортсменов, которые давно желали с ним встретиться. Улыбаясь, он быстро идет к кафедре, что-то торопливо говорит на иностранном языке, все хлопают в ладоши. Я лениво ударяю в ладоши пару раз, так как критичен к его учению в тренерской практике. Переводчик переводит его первые слова – «игра бес смерти», потом поправляет – «игра в бессмертиЕ». Замечаю акцент на букве «Е», хочу переспросить – как правильно, но неудобно перебивать лектора… Просыпаюсь. В полусне размышляю и вспоминаю, что накануне слушал проповедника о «мужестве» служения мужчин со шлемами и мечами, делая свои особые пометки и сверки с Библией. Как бы ненавязчиво, но настойчиво подумал, - а ведь иметь жену и семью, и заботиться о ней, необходимо больше мужЕства, чем махать мечем в каком-то (не) понятном духовном сражении.

Вспомнил произведение Плутарха о букве «Е» – «в Дельфах», не поленился, встал и перечитал. Потом, по наитию перечитал в Откровении послание к Фила*Дельфийской церкви и… И вот что получилось по Дельфам от Плутарха: Он пишет, что буква «Е» не случайно и очевидно занимает почетное место рядом с Творцом (что мы замечаем и в Библии). И эта тайна требует вопроса – почему? В греческом, «эт*русском» (ново русском), то эта пятая буква алфавита, где число «пять = два+три» является супружеским (природным). Два – женское, а три - мужское. И когда мужчина ведет Пифию в Пританей (место притирания двух полов), то она бросает три жребия (на мужчину - выбор), а мужчина два на женщину (двое - в пару). По другим версиям, это буква трех харит (соблазна), или знак означающий – дом, храм, ключ в замке. Так же – древо жизни, пуп земли (женщины богини) и треножник, на котором прежде сидел Пифон (древний змий) и вещал войну полов. Потом, на треножник села женщина (Пифия) и стала вещать о брачных делах. В еврейском алфавите 22 буквы, где «Е» перевернутая превратилась в «Шин» и трех женщин Лота, бежавших из Содома. Где «шин» похожа на трех женщин бегущих в гору. Так же напомним, что в греческом (ново русском) эта буква пятая, а в праязыке (русского) – шестая, но тут Платон говорит: «Прекратите красоту пения на шестом рождении», что отсылает нас к шестому дню творения – мужчины и женщины. И тут, вопрос о букве «Е» разрешается «увеличением вдвое (двух – м+ж) делосского (дело в лоске и ласке двух) алтаря». Вспоминаем Библейских царей, которые расширяли алтарь в храме (хорошо или плохо), он же брачный ковчег, который расширяется в значениях и смыслах, только в 33-х буквах русского языка. 

Из множества любопытных высказываний о букве «Е» сошлемся вот на это: «Если спросят, - какое это имеет отношение к Аполлону, мы ответим, что не только к нему имеет отношение, но и к Дионису, которому Дельфы принадлежат не меньше, чем А*пол*лону». При разборе с греческого мы узнаем, что в имени «а-поллон» (без альфа) отсутствует множественность (Плутарх). Вспоминаем и мы, был Аврам, но породив сына, стал Авраам, была Сара но стала Саррой. Дионисий известен тем, что в брачном святилище совершались оргии со многими женщинами, а от праязыка человечества, в мужском имени «А-пол-лон» прочитывается «пол лона» принадлежат женщине, или «полнота лона» от двух, то есть – жена от мужа (ребра). Из огромного числа мифов об Аполлоне, достаточно знать, что он имел жену и детей, был пастухом овец и коров (телиц), и был покровителем муз. А его сестра Дина была покровительницей брака, к тому же, он побеждает дракона Пиф*он (гниющий в одиночестве), который преследовал его мать (Лето). У пророка Исайи «Лето Господне», на которое сослался Иисус, характеризуется «одеждами правды» и «женихом, который возложил венец на невесту». Всё это похоже на образы Библии и книги Откровения, когда дракон (древний змий) преследует жену, чтобы пожрать ребенка. А религиозная философия сделала из него ангела «бездны» и «губителя». Где «без*дна» есть образ жизни без дна и цели, как у саранчи и «губителя» пустотой. Что такое «пустота» хорошо прочитывается у пророка Исайи: ««Не умолкну ради Сиона (брачного пира), и увидят народы правду твою, и назову тебя новым именем. Не будут уже называть тебя - «оставленной», и землю твою - «пустынею», но будут называть тебя – «Мое благословение к тебе (невеста)», а землю твою – «замужнею», и земля твоя сочетается». Замечаем, новое имя есть – «благословение» невесте (Си*она), а земля «замужняя» сочетается. По другим версиям, «Дельфия» есть женское имя, тогда «фила» - любовь, вполне прилично звучит для тайны ФилаДельфийской церкви (читай - экклессии). Возможно и потому, послание к ФилаДельфийской церкви говорит об этом, напоминает и возвращает к истокам жизни: «ты сохранил слово Мое, и как сохранил слово Мое, то и Я сохраню тебя от годины искушения». В чем смысл «го*дины» искушения? А всё от того же искушения мужского «гомо», и женского безбрачия Дины, мужа которого убили воинствующие братишки. И эти же братишки и «иудеи, которые не суть таковы» от поверхностного слова насочиняли кучу небылиц о том, что в имени «фила – дельфия»  заложена «братская любовь». Но, вся история древняя и современная, во множестве свидетельствует, что от такой братской «любви» зародились гомо отношения. Опомнитесь, господа иудеи, ведь и «ключ Давидов» и «восстановление скинии Давидовой» по учению пророков - все это восстановление брачной семейной скинии и любви с музами. Далее, по Писанию, появляется главный Солист (Соло*Мон), в учении которого главным соло (и солью, тоже) становится поиск любви в избраннице (Песни песней)… И тогда, если опереться на сон, то в переводе слышаться слова, что игра «без смерти» возможна, если ты «мужЕственен» в сложных брачных отношениях и игрив в музах любви, от которых рождаются духовные детишки.


Рецензии