Мо Янь. Большая грудь, широкий зад

Амфора, 2013 

Об авторе. Мо Янь (кит. упр. ;;, палл.: M; Y;n) (род. 17 февраля 1955 года, Шаньдун, КНР) — современный китайский писатель, почётный доктор филологии Открытого университета Гонконга, лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года за «его галлюцинаторный* реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью».
* Вызываемый или сопровождаемый галлюцинацией.

Жанр. Роман-сага, написан (окончательная авторская редакция) в 2009 году, 834 с.

Сюжет. Книга очень большая по объёму. В центре событий находится семья Шангуань — это мать Лу, её восемь дочерей и один сын Цзиньтун. Сначала рассказ ведёт автор, а потом — Цзиньтун (за небольшим исключением). Период с 1939 года (а в приложениях к роману — с 1924) по 2008.
Сюда вошли все события, произошедшие в Китае за этот период:
- завоевание Японией,
- гражданская война,
- раскулачивание, экспроприация,
- расправа с буржуазными элементами, включая расстрелы детей,
- война 1941 – 1949 гг. и время репрессий,
- политика большого скачка,
- трудовое перевоспитание,
- голод,
- культурная революция,
- экономический подъём.

Семья кузнеца Шангуань живёт в простой деревне Далань в провинции Дунбэй, уезд Гаоми.

Так получилось, что в самом начале романа японцы убивают главу семьи, его сына, а жена кузнеца теряет рассудок, и в живых остаётся сноха Лу с восемью маленькими дочерями и новорожденным сыном. Далее эти персонажи проходят через свою жуткую стезю: у всех у них жизнь не удалась, т.к. в Китае того периода мало кто выживал из-за бесчеловечной политики правительства.

Впечатление. Без всякого пафоса могу сказать, что книга меня потрясла. Я мало что знал о Китае, а теперь узнал, как говорится, выше крыши. Книга совершенно не политизирована. Имя Мао Цзедуна встречается однажды и то в примечании. Рассказано о  женщине, которую 95 лет убивала судьба, собственные дети и внуки. О самопожертвовании матери, а потом бабушки, главная цель которой была выходить и поставить на ноги своих воспитанников в условиях беспросветной нищеты, голода, войны, унижений и самоотречения.

После прочтения «Страны вина» я сомневался в заслуженности автором Нобелевской премии, но, прочитав «Большую грудь, широкий зад», подумал, а кому ещё давать, как ни ему.

"На небесах сокровища — солнце, луна, звёзды, планеты; у людей сокровища — большая грудь, широкий зад".(цитата)

О женской груди в книге — целая поэма, т.к. главный герой Цзиньтун с рождения и до конца романа обуреваем страстью к женской груди, и дифирамбы ей он поёт всю свою жизнь. А вот про зад почти ничего не сказано. Вскармливание матерью сына грудью продолжалось до 12-летнего возраста. В результате из сына получился никчёмный человек.

Далее идут цитаты.
— И зачем ты только родила меня, мама! Зачем вырастила такого никчёмного человека, как я, почему сразу не утопила в поганом ведре! Мама, я всю жизнь не человек и не призрак. Надо мной смеются и взрослые и дети, мужчины и женщины, живые и мёртвые… Не хочет больше жить твой сын, мама, уйти хочет из этого мира! Отвори очи, правитель небесный, порази молнией своей! Разверзнись, мать сыра земля, уготовь место, чтобы упокоить меня. Не могу я больше, мама, когда все поносят и тычут пальцами…

…войско обучают тысячу дней, а ведут в бой единожды.

Слухи о том, что Чжоу Тяньбао ест человечину, быстро разнеслись по округе. В панике люди спали вполглаза, боясь, как бы это чудовище их не сожрало. Завхозяйством даже провёл собрание, чтобы развеять эти слухи. Он сказал, что в ходе тщательной проверки выяснили: Чжоу Тяньбао жарит крыс, которых ловит в старых танках на свалке. Он призвал всех, особенно правых, оставить гнилые интеллигентские штучки и учиться у Чжоу Тяньбао — открывать, как он, новые источники еды, чтобы пережить тяжёлые времена, экономить продовольствие и поддерживать бедняков во всём мире, страдающих ещё больше.

На широкой улице за церковью гремят громкоговорители: «Хочешь жить счастливо — меньше рожай детей, больше сажай деревьев. Одна семья — один ребёнок. После рождения второго ребёнка стерилизация обязательна. Стерилизация женщин приветствуется. Уклоняющихся ждёт штраф в размере пяти тысяч восьмисот юаней».

И если такой человек, как тётушка, поклялся, что вырастит из племянницы невесту на загляденье, ноги она, естественно, бинтовала со всем усердием. Подворачивала пальцы к стопе и стискивала бамбуковыми дощечками так, что матушка визжала, как поросёнок под ножом. Затем слой за слоем туго обматывала бинтами, пропитанными квасцами, а затем ещё и обстукивала маленькой деревянной киянкой. По словам матушки, боль была адская, будто тебя бьют головой об стенку.

*********
Читал ещё
Мо Янь.             Страна вина.               
Мо Янь. Устав рождаться и умирать.   
Мо Янь. Красный гаолян. .


Рецензии