Продавец фиалок
Это был крик, который я услышал
Когда я проходил по улице города;
И быстро мое сердце взбудоражилось
К непонятной жалости,
По подтексту вопля;
Ибо казалось, что голос одного
Кто был поражен, и все разрушено,
Кто только жаждал умереть.
"Фиалки! Фиалки! Фиалки! "
Голос приблизился.
"Конечно, - сказал я, - это май,
И на долине и холме,
Фиалки расцветают по сей день,
Отправить мне это приглашение
Прийти и быть с ними еще раз;
Я знаю, что они дорогие, как могут быть,
И ненавижу город своим ревом.
"Фиалки! Фиалки! Фиалки! "
Дети солнца и росы,
Хлопья голубого неба,
Есть кто-то, кто звонит вам
Кто, кажется, жаждет умереть;
И все же фиалки такие сладкие
Они вряд ли могут иметь дело со смертью.
Может быть, что умирающее дыхание,
Это происходит от одного последнего удара
Настоящего сердца, поворачивается к цветам?
"Фиалки! Фиалки! Фиалки! "
Крик наконец-то рядом со мной.
Своими глазами я держу ее быстро.
Она прекрасный продавец цветов.
Она та, кого город пожирает
В своих челюстях суета и борьба.
Как бедность уничтожает жизнь;
Ибо, заблудившись в слизи города,
Что такое красивое лицо?
Мало кто из них жалеет
За милость в позоре.
Но она, которую я держу глазами,
Кто кажется таким скромным и мудрым,
Еще не упал, уверен.
Она благородно научилась терпеть.
Большой, и скорбный, и кроткий,
Кажется, ее глаза пьют из моих собственных.
Ее кудри небрежно брошены
Назад от белого плеча и щеки;
И губы ее кажутся клубничными, потерянными
В какой-то арктической стране мороза.
Малейшая кривая на лице,
Может дать выражение unmeet;
Но она так совершенна и мила,
И форма с такой нежной изяществом,
Его красота полна.
"Фиалки! Фиалки! Фиалки! "
Я слышу крик еще раз;
Но не так, как я слышал раньше.
Это больше не шепчет смертью;
Но только от пахучего дыхания,
И скромные цветы, и жизнь.
Я купил кластер, так rife
Прикосновением ее сужающейся руки,
Кажется, я держу его в себе.
Я бы мог понять,
Почему прикосновение кажется таким божественным.
II.
ЦВЕТОК, НАЙДЕННЫЙ НА УЛИЦЕ.
Свидетельство о публикации №224011101318