Каникулы на Рождество, ч2 - Ave Roma!

Раздался звук сообщения, пришедшего на ватсап. Смс был от Ули: "Ну как тебе Рим?". На часах 07:15 по римскому времени. Каким может казаться Рим в такую рань для человека, который лёг спать под утро и и его разбудил смс?! Вдаваться в тонкости этого спорного вопроса я не стала, а просто написала в ответ: "Привет. Благополучно прилетела. Не беспокойся. В город ещё не успели выйти, здесь ранее утро. Мне ещё надо продумать маршрут для прогулки". Через минуту опять раздался звук сообщения, и опять от Ули. На этот раз после слов "А я и не беспокоилась!" шёл перечень достопримечательностей, которые я просто обязана была посмотреть. Лист был настолько длинным, что напомнил мне выписку из реестра охраняемых государством исторических зданий. Сомнений в том, что Уля во время своего путешествия всё перечисленное и даже больше этого осмотрела, у меня не возникло. Недаром мой муж говорит, что энергии в Уле как у АЭС* малой мощности.

Понимая, что уговорить себя поспать ещё чуть-чуть уже не получится, я решила встать. Раздвинула тяжёлые темно-коричневые портьеры, за которыми обнаружились двери из ПВХ*, и удивлённо уставилась на проём, где должен был быть стеклопакет. Вместо стёкол там были створки ставней. Открыв ставни и впустив утреннее солнце в комнату, я почувствовала себя ребёнком в гостях у неня* - в её старом доме на окнах были большие внутренние деревянные хончалы* ставни. Зимой ставни закрывались на ночь на бронзовую фигурную застежку, защищая дом от холода. Уходя в гости, мы с неня также закрывали ставни, оберегая дом от непрошенных гостей. А летом, в самую жару, ставни помогали удерживать в доме прохладу. И это забытое ощущение из детства, когда, открывая тяжёлые ставни, солнечный свет как будто врывается в дом, было таким родным и таким далёким. В доме неня больше нет ставней - их сняли, когда при капитальном ремонте старые деревянные окна с замысловатыми бронзовыми шпингалетами поменяли на стеклопакет и рамы из ПВХ. А итальянцы, похоже, от внутренних ставней не отказались, и учли их в дизайне окон даже из современных материалов. Рим начал мне нравиться в первое же утро! 

С балкончика открывался прекрасный вид на парк Виа Статилия с Нероновыми арками. Гостиница, в которой мы остановились, была расположена в красивой вилле 19-го века с вымощенной брусчаткой внутренним двориком и столовой с арочным потолком в цокольном этаже. За завтраком мы с мужем восхищались профессионализмом дизайнеров, умело переделавших старое здание в современный отель. И завершили завтрак обсуждением наших планов на прогулку по городу.
- Уля прислала мне список мест, которые надо обязательно посетить. 
- Я тебя привёз в Рим. И я знаю, что хочу показать тебе в этом городе. Спасибо Уле за список, но я всё уже продумал. Окей? 
- Si, signore, si!* Ave Roma!*

И Реза повёл меня на прогулку по вечному городу. В первый день мы взяли тур на экскурсионном автобусе "Hop on, hop off"*. Поездка дала возможность увидеть масштабы исторического города. Знать про красоту Рима, и видеть её воочию, как говорят одесситы - две большие разницы. Что не камень, то история. Мы покидали автобус на остановках, рассматривали отдельные достопримечательности, меняли маршруты и кружились по городу до самой темноты. Что такое Рим сегодня? Это симбиоз помпезной величавости прошлых веков и прагматичной современности. Одинаково восхищали монументальные строения и множество мелких машин на дорогах. С высоты второго этажа автобуса при взгляде на дороги меня не покидало чувство, что я попала в Солнечный город* фантазии Н.Носова - сотни маленьких машинок ярких цветов, ловко маневрирующих в сплошном потоке машин, на фоне грандиозных зданий создавали ощущение фантастичности. 

Вечером первого же дня мы приняли решение впредь завершать прогулки к 4-м часам дня и вечер проводить в отеле или в его окрестностях. Это решение мы приняли после долгого протискивания сквозь пробки на дорогах в час пик. Одно дело терять время в пробке в родном городе - это вынужденность, а добровольно губить свое время в заторе будучи на каникулах в чужой стране - это уже абсурдность. От избытка впечатлений и от продолжительной прогулки мы сильно устали, что было ожидаемо. Но то, что мы не сможем попасть ни в один ресторан вокруг отеля, мы не предполагали - все столики были заняты или зарезервированы. Везде мы слышали искреннее и вежливое "Scusi signore!"* с извиняющимся движением плеч. Ехать куда-то уже не было сил, а есть очень хотелось. Реза быстро сориентировался и мы пошли в сторону гастрономического магазина-кафе, мимо которого пару раз проходили в поисках свободного ресторана.

Если когда-нибудь вы будете в Риме и будете осматривать Базилику Св. Иоанна Латерского или посетите парк Виа Статилия, чтобы поглядеть на аркаду акведука Нерона, зайдите в маленький магазин-кафе "Форно Чиабаттини" на улице Джерузалемме. Когда вы войдёте в кафе, раздастся мелодичный звон колокольчика на двери. Вас радушно встретит дежурный шеф-повар, который колдует над длинным прилавком со множеством готовых блюд, пицц, сладостей и разных вкусностей. 
- Buonasera!*
Вам улыбнуться как старому знакомому, которого очень долго ждали. Вы немного смущённо ответите в тон: 
- Buonasera... 
И удивитесь душистому аромату хлеба, кусочек которого захочется тут же съесть. Этот аромат потянет вас к дальнему прилавку с хлебом, и вы растеряетесь при виде двух десятков разных видов и форм буханок. Потом ваш взгляд упадёт на сладкую выпечку и вы несомненно захотите десерт. Но я вам советую прежде попробовать разные виды пиццы. Это легко сделать, потому что пицца продаётся по весу. Наберите на блюдо кусочки приглянувшихся вам пицц, оплатите на кассе и сядьте за маленьким столиком в проёме витринного окна, недалеко от кассы. За этим столиком открывается хороший вид на улицу и на зал кафе. Вы будете смаковать вкуснейшую пиццу на тонком тесте с ингредиентами, которые даже не предполагали, что можно добавить в это, казалось, всем давно и уже хорошо известное блюдо.

И, сидя в самом уютном месте в этом кафе, вы сможете наблюдать за тихой улицей, по которой не спеша идут прохожие. А ещё будете видеть посетителей, которые неторопливо беседуют с шеф-поваром, или с его помощником поварёнком, и с кассиршей. Кстати, кассирша обязательно привлечёт ваше внимание копной спиралевидных кучеряшек, живыми синими глазами и энергичностью. Эта хорошенькая мадам среднего возраста активно помогает коллегам и посетителям, динамично перемещаясь по кафе и постукивая каблучками по деревянном полу. Посетители в основном берут готовую еду тейк-эвей*. Причём выбор готовых блюд такой же широкий, как и всего другого, и на любой вкус. В этом кафе уж точно никто голодным не останется - ни мясоеды, ни вегетарианцы, ни дети. 

Среди посетителей вы увидите много женщин с детьми школьниками. И по тому как они тепло приветствуют друг друга, столкнувшись у прилавка, вы поймёте, что где-то рядом школа, и эти люди живут по соседству и все они завсегдатаи этого кафе. Вы обратите внимание, что люди искренне улыбаются друг другу, говорят оживленно и эмоционально, но не громко. И часто посетители ещё угощаются чашечкой кофе, стоя в ожидании пока их заказ взвесят и упакуют. И может именно в этом кафе вы почувствуете то, что почувствовала я в тот вечер. Ни величественные здания, ни музеи и скульптуры, ни гиды с рассказами о древней и современной истории, ни какое другое место и заведение не дают возможности прочувствовать, что такое Рим и итальянцы. А только маленькие кафе, любимые местными жителями, позволяют нам увидеть сцены из обычной жизни обычных людей и что-то понять из бытия итальянцев.

Наш легкий ужин в "Форно Чиабаттини" был непросто вкусным и сытным, а оставил у нас незабываемые воспоминания о теплом и уютном кафе. Мы были настолько зачарованы чем-то обычным, не претендующим на звание "диковинки" или "невидали" для привлечения туристов, что решили пошалить и выйти за рамки нашего прогулочного плана и привычного маршрута гостей Рима.

На следующий день, посетив пьяцца Барберини и фонтан Треви, и осмотрев вокруг бесчисленное количество базилик, мы, разморённые слишком тёплым для декабря солнцем, сели на первый попавшийся автобус и поехали кататься по жилым кварталам Рима вдаль от исторических достопримечательностей. Мы кружили по городу по витиеватому маршруту, разглядывали улицы, дома, пешеходов и пассажиров. Умилялись маленьким заправочным станциям, под стать маленьким автомобилям, которые компактно располагались между жилыми зданиями. Наблюдали за щекастыми и румяными подростками, которые проезжали всего лишь одну или две остановки, при том что расстояние между остановками было очень коротким. Восхищались пожилыми людьми, которые позволяли себе смелые фасоны и ультра модные белые пальто с яркими пушистыми шарфиками на шее. Удивлялись незатейливости фасадов зданий, зелени газонов и деревьев, плотной парковки машин и, в целом, ухоженности и красивости жилых кварталов.

Сделав круг и вернувшись в исторический центр Рима, мы зашли в кафе попробовать настоящую итальянскую пасту*. "Ты увидела, какая она другая? Вкус совершенно отличается от того, что мы готовим!" - писала мне Уля, которая всё время была на связи и, похоже, душой и мыслями была толи со мной толи просто в Италии. "Да, вкус другой. Но согласись, Реза готовит спагетти вкуснее.", — строчила я ей в ответ. "Это не обсуждается!", — подтвердила Уля. Кстати, к этому же мнению пришёл и сам Реза. Надо признаться, что мой муж, моя подруга и муж моей подруги всегда обладали развитой вкусовой палитрой, и по их мнению у меня эта пресловутая палитра вкусов напрочь отсутствует. Эта тема постоянно является предметом их шуток и в отдельности, и на наших совместных семейных посиделках. В душе я знаю твёрдо, что у меня самая что ни на есть идеальная вкусовая палитра среднего человека, и это не амбициозное заявление, а констатация факта. Просто у меня, в отличие от многих, нет культа еды и я не люблю много думать и говорить о ней. Мои кулинарные способности средние, признаю, но я совершено не переживаю из-за этого. Да, я готовлю по детальным рецептам, без попыток внести новшества от себя, и не экспериментирую с продуктами и вкусами. И да, у меня даже есть свои фирменные блюда, которые вызывают одобрение у моего мужа гурмана, настоящего кулинарного гения. Но... Тонкое понимание процессов готовки, глубокие знания природы ингредиентов, возведение приготовления пищи в искусство - каюсь, это не про меня.

А итальянские спагетти не так сильно меня впечатлили, как молодые люди в кафе - девушки и парни, которые обслуживали посетителей. Их ежесекундная готовность пошутить и весело рассмеяться чужой остроте говорило не столько о том, что они весёлые, находчивые, сколько о том, что они умеют жить настоящим моментом. Такое радушие к посторонним людям, к туристам, в городе, где миллионы таких на улицах, я видела впервые! Хотя ездила по разным странам я не мало. И дело не в наличии проблем у жителей других стран, проблемы есть у всех. Дело во вкусе жизни. И похоже такая жизнь в нашем вкусе тоже - мой супруг был в своей стихии и в своём амплуа. Он шутливо общался и весело смеялся с итальянцами, которые с удовольствием практиковали с ним свои познания в английском языке. На мое удивление сверх разговорчивости местных, Реза просто пожал плечами и сказал:
- Дорогая, это же Италия! Итальянцы умеют веселиться. Enjoy your time here!*...
Уходя из кафе, нас поблагодарили за визит и вежливо поинтересовались:
- Вам понравилась еда, синьор?
- Да, очень. Только порция спагетти была маленькой.
- О, синьор! Приходите ко мне в гости, я вам столько спагетти наготовлю!
- Отлично! С нас бутылка вина. Говорите ваш адрес!...
Или Реза как-то угостил одного кучерявого молодого человека сушенным инжиром, пакетик с которым постоянно находится в его кармане:
- Угощайтесь. Это апшеронский инжир. Моя тёща сушит его на солнце специально для меня. Очень полезный фрукт.
- Как вкусно! А это продаётся?
- Да, один инжир стоит один евро. Покупаете?
- Синьор! Откуда вы такой? Вы хуже даже итальянцев!...
Или мы с Реза поспорили о цвете сумки в магазине кожаных изделий какой-то Флорентийской фирмы, и я, чтобы замять неловкий момент, сказала продавщице:
- Иногда мне хочется его убить!
- Синьора, я вас понимаю! Убейте его, но после того, как он купит вам сумочку!...
Когда через день мы появились в этом же магазине, чтобы купить ещё одну сумку в подарок моим девочкам, на весь магазин раздался громкий возглас продавщицы:
- Вы?! Синьор, вы все ещё живы! Какое счастье! Синьора, вы пришли, чтобы убить его у нас в бутике или вам нужна ещё одна сумочка?...
- И то, и другое!...
Или в метро одна женщина обратилась к Реза:
- Синьор, следите за своими карманами. Те люди, которые позади вас, ведут себя как карманники.
- Спасибо за совет! Вы очень добры, мадам. Но к моему счастью и к несчастью воришек - у меня пустые карманы!...

Таких эпизодов было бесконечно много. В какой-то момент мне вспомнились все итальянские фильмы и особенно комедии, которые мы с удовольствием смотрели с детства. И про гениальность которых нам самозабвенно рассказывал Аяз Салаев* в передаче "Ретро"*. Мне подумалось, что наверное они все снимались с одного дубля, без репетиций и без затрат на декорации. Просто люди искусства снимали жизнь в Италии такой, какая она есть. И именно в этом и заключалась гениальность то же Фредерико Феллини. Вот фонтан Треви, вот пышногрудая блондинка. Мотор. Дубль такой-то. Снято!...
А Челентано и его знаменитая шутка в фильме "Укрощение строптивого":
"- Я бы посоветовал Вам взять белое вино 76-го года из урожая, собранного на правом берегу.
- Почему?
- Потому что в 74-ом году на левом берегу град выбил половину урожая."
Эта цитата для нас шутка, а для итальянцев, мне кажется, обычный их каламбур.

"Не забудь про Сикстинскую капеллу! Обязательно пойти в Ватикан!", — требовала от меня Уля. "Конечно пойдем. У нас уже билеты куплены на завтра. Don’t worry*", — сообщала я Уле. Ватикан конечно особое место в мире. Утром мы приехали на ближайшую к Ватикану станцию метро и лёгким прогулочным шагом шли к назначенному времени к офису нашего турагентства. По дороге мы видели множество групп, возглавляемых кем-то с красным зонтом в руках или с тонкой металлической указкой с красной ленточкой на конце. И эти большие группы людей с разных направлений вереницей шли к величественному входу в Ватиканский музей. Наша группа была с красными наклейками на верхней одежде "I love Roma"*. Мы весело шли вслед за нашим гидом, высоким мужчиной средних лет с зычным голосом. Гид провел нас в здание, проводил до второго этажа, раздал нам билеты и подробно рассказал правила и маршруты внутри множественных залов музея. Мы прошли через турникеты и тут я поняла, что Гид наш был только провожатый до этих пор. Экскурсию нам он вести не собирался. Я недоуменно посмотрела на Реза:
- А за что у нас взяли деньги? Чтобы купить без очереди билет? А тур кто проводить будет?
Оказалось, что тур по залам проводят другие люди и за другие деньги. Можно взять аудио-тур.
- Нет, дорогой, нас все таки кинули. Мы заплатили за билеты в два раза больше только ради этих наклеек.
- Never mind!* Это Италия!
И пошли осматривать залы без каких либо гидов.

Всё гораздо красивее, чем мы предполагали и видели в интернете или в фотоальбомах. Трудно подобрать правильные слова, что описать музей и впечатление от коллекций шедевров искусства будь то античности, или эпохи Возрождения. В Сикстинской капелле мы просидели на полированных лавках наверное полчаса. Ушли только, чтобы дать возможность другим людям посмотреть невероятную роспись великих мастеров. Мы даже не поняли, как пролетели три часа времени. Уставшие, мы решили передохнуть во внутреннем дворике, хотя "дворик" это конечно слишком преуменьшено сказано. Во дворике было состояние удивительного покоя. Умиротворяющая тишина, хотя кругом куча народа, весеннее тепло, хотя до рождества оставалось два дня. Так и крутилась медитативная фраза на языке - покой внутри меня, покой вокруг меня. Течение времени совсем не чувствовалось. Через какое-то время мы буквально отодрали себя от мраморных скамеек и покинули музей, спускаясь по широкому длинному спиральному спуску, от которого веяло какой-то мистикой. И выйдя за пределы музея нас в действительность вернул свежий прохладный ветерок. Появилось ощущение, что мы вернулись в реальность из какого-то другого мира. Взглянув на часы я удивилась, что уже почти 4 часа дня. 
- Реза, как хочется выпить горячий кофе. Зайдём в какое-нибудь кафе? 
- Хорошая идея. Давай зайдём вот в это кафе...

Время в Риме пролетело быстро. Не успели мы и глазом моргнуть, как пять дней наших каникул в вечном городе прошли, оставив в душе и в памяти тёплые воспоминания. Мы уезжали из города ночью, также проезжая по пустым улицам со множеством светофоров, как и в ночь моего приезда. В гостинице нам дали завтрак в дорогу, что было приятной заботой о постояльцах. И с этим пакетом с завтраком на коленях я сидела в такси и подводила итоги.
- Я хотела бы когда-нибудь ещё раз приехать в Рим. С детьми. И Уля права, турист должен начинать изучать мир с Рима.
- Иншаллах* ещё раз приедем. В Италии много интересных городов.
- Но вначале детям надо показать Рим. Именно Рим... Ave Roma!...

Продолжение следует...

Naila Huseyn zada
12.01.2023
Baku

АЭС - Атомная электростанция (аббр.)
ПВХ - поливинилхлорид (аббр.)
неня - бабушка (перевод с азерб.)
хончалы - филенка, элемент дверного полотна
Si, signore, si! - Да, синьор, да! (перевод с итальян.)
Ave Roma! - Да здравствует Рим! (перевод с латын.)
Солнечный город - из романа-сказки Н. Носова «Незнайка в Солнечном городе»
Scusi signore! - Извините, синьор! (перевод с итальян.)
Buonasera! - Добрый вечер! (перевод с итальян.)
тейк-эвей - еда на вынос от английского take away
паста - итальянское название лапши
Аяз Салаев - азербайджанский киновед, кинорежиссёр, сценарист, педагог, телеведущий, актёр, заслуженный деятель искусств Азербайджана
"Ретро" - популярная передача азербайджанского телевидения 80-х годов
Enjoy your time here! - Наслаждайтесь временем здесь! (перевод с англ.)
Don’t worry - Не волнуйся (перевод с англ.)
I love Roma - Я люблю Рим (перевод с англ.)
Never mind! - неважно (перевод с англ.)
Иншаллах - Как пожелает Аллах! (перевод с азерб.)


Рецензии