Кавказский тур и Алания

     Самый простой способ познания расселения древних народов на определенной территории это язык народа, который присутствует на той или иной местности, названия домашних и диких животных, названия деревьев, рек и т д.
Лингвистический анализ терминов, названий местности, кавказского тура, из семейства грызунов суслика и названия дерева сосна, хребта, названия Нарт и названия лес-гора нам позволит узнать истину в последней инстанции. Кто же был первым насельником центрального Кавказа с древнейших времен.
    Мы все вместе с вами участвуем в лингвистическом анализе терминов и названий животных, вида грызунов живущих на Центральном Кавказе, как таковых:  кавказского тура, суслика, сосны и термина Нарт.

Первая тема в нашем исследовании – Кавказский тур – ДЖУГЪУТУР – это карачаево-балкарское названия «дикого горного животного" именуемого, как «горный козел».

В связи с этой темой, мы проведём исследование и анализ исторических и лингвистических материалов связанной с теми народами, кто живет на современной территории центрального Кавказа.

    В нашей Теме речь идет о современных народах,  живущих на Центральном Кавказе в предгорьях и гористой местности: осетин, балкарцев и карачаевцев.
    Существует версия или гипотеза, что осетины это древние жители Кавказа,  а балкарцы и карачаевцы это  пришлый народ, который ассимилировал «ОСЕТИН» и «ПРИСВОИЛ» их «ДРЕВНЕЕ ИМЯ» - АС и АЛАН.
    Вот как пишет об этом известный исследователь «аланизма осетин» В.И. Абаев в своей работе «Историко-Этимологический словарь Осетинского языка», Том I. А-К. Издательство Академии Наук СССР, Москва-Ленинград. 1958 г.
«ASY/ASI, ASSI «Балкария», «Балкарцы»; и. asiag, д. Aesson «балкарец», «балкарский». Одно из самоназваний осетинского племени в прошлом, перенесенное впоследствии на новых насельников той же территории…», с.79.
    В этом абзаце самый известный осетинский учёный, как видно, искажает историю в том, что искомое «Ас и Асы» это «Балкарцы», но они не по праву носят такое этническое имя, так, как, по мнению В. Абаева, иже с ним  Вс. Миллера, М. Ковалевского и др., утверждают эту гипотезу и версию. На самом деле это присваивание истории ас-алан-балкарцев и карачаевцев было начато в геополитических интересах Российской империи.  Зарождавшейся новой империи, как Россия, необходимо было показать, что «тюркские народы» это народы, которые исторически и политически появились сравнительно недавно. И, следовательно, у них собственно и не было своей истории и  государственности до первых веков нашей эры. Такие постулаты, как версии были запущены в историю тюркских народов в начале XVIII века.
Один из таких моментов на Кавказе это была Большая Игра с племенами иранского происхождения, волею исторических судеб оказавшихся на Кавказе. К таким народам были отнесены современные осетины, тогда, в начале – XIX в., совсем неизвестный народ в истории, кроме, как легенд и мифов в более поздние времена в период геополитических игр в «историю древних народов».
В период, когда осетины в XVIII веке стали подданными Российской империи, эти же осетины своими племенными именами, были известны только своим приграничным соседям под разными именами, без общего единства, под племенными названиями: Тагаурцев, Куртатинцев, Аллагирцев, Дигорцев.
 И при этом, даже сами,  эти ираноязычные племена, и не знали, что они аланы или же асы, или в области других имен или названий, кроме как легенд, что «Тагаурцы» пришли с территории древней Армении. Остальные с юга Грузии.
И даже в начале XIX в. упорно отказывались от такого наименования, утверждая, что: «Les Iron-Osses, en rejetant le nom qu'on leur a im impos;, le donnent; un autre peuple, ce qui parait; trange: ils appellent Assi les Malkares et les Tchgbem de la Kabardah (2).
Ирон-Оссе, отвергая навязанное им имя, передают его другому народу, что кажется странным : они называют Асси Малкарами и Чегемами Кабарды (2) (Балкария называлась в период путешествия Дюбуа де Монпере, как Бештау Эл или Пяти Гор, сопредельных с Кабардой – Х.Т.).
Это имя Осов или асов имеет другое значение и охватывает этнографическую тайну, которую важно решить…», с.365. Фредерик Дюбуа де Монпере «Путешествие по Кавказу, к Черкесам и Абхазцам, в Колхиду, Грузию, Армению и  Крым.»
 Довольно таки странно за такой короткий период с XIV века, по предположению Вс. Миллера, Вас. Абаева и др., утверждающие, что имя «асы, аланы», приватизировано балкарцами. XIV век – это 1300 год, в 1627 г. предки осетин, как асы и аланы в «Книга Большого Чертежа», 1627 г., географическая карта с описанием народов и границ живущих к Московскому княжеству народов, не известны. Это говорит только лишь об одном, что предки осетин, это были незначительные племенные роды, о которых, даже не было известно в истории, и на 1652 г., время первых русских посольств в Имеретию. Балкарцы, в это же время известны в истории, как «Бештау черкесы» - «Пятигорские черкесы». Термин и название «Бештау» - Пятигора известна и во времена Страбона –I век н.э.
1837 год, Фредерик Дюбуа де Монпере приехал на Кавказ к осетинам и просит рассказать о своих «Ас-Аланских корнях» те говорят: «Асы и Аланы» это Балкары и Чегемы (отмечены два крупных балкарских анклавов). Если допустить, что осетины во времена Дюбуа, не помнят, что они должно быть «Асы и Аланы», то, как можно утверждать такие обстоятельства, что осетины сохранили, якобы их «Нартский эпос» созданный до нашей эры или скажем в первых веках нашей эры?
Как осетины могут утверждать, что «Нартский эпос» создание – осетинское, когда они не помнят, что их предки 500 лет назад носили имена «Ас и Алан»?

      Для чего было необходимо такой маскарад. В Российской империи придерживались точки зрения, что Тюрки – это пришлый народ с Алтая и известный в истории, только с VI в. н.э. Невероятно, но так оно и было. Иранским племенам, современным осетинам отдали охапкой всю историю тюркских народов, как скифы, саки, массагеты, аорсы и сираков, ас и алан. Постепенно такой взгляд на историю, дало  плоды. И уже в современное время в первой половине XX в. осетины, уверенно и  без стеснения присваивали чужую историю,  традиции,  названия, называя их осетинскими (иранскими), и, как заимствованные это все балкарцами и карачаевцами от иронских племен.
Василий Абаев здесь же отмечает: «Известно, что территория позднейшей Балкарии была занята в прошлом (до XIII –XIV вв.) осетиноязычным населением. Принадлежавшее этому населению наименование as удержалось и после того, как язык был тюркизирован…», с.79. Абаев. Ссылка на Вс. Миллера.
Абаев продолжает: «Что as не связано с позднейшим тюркоязычным населением Балкарии, подтверждается тем, что в этнической номенклатуре самих балкарцев этот термин отсутствует. Под названием   as известен был в средние века тот же северокавказский народ, который обычно зовется аланами и с которым преемственно связаны современные осетины (ссылка на Вс. Миллера)». Это не более того, как обман неискушенного читателя. К разбору этой сентенции мы вернёмся, когда мы рассмотрим возглас чуждых балкарцам «Эмегенов» боровшихся с балкарскими нартами, когда «Эмеген» входя в своё жилище, принюхавшись к запахам, говорит: «Ас ийис, бус ийис, адам ийис» - «Чую Асский дух, человечий запах». Эти истории, присутствуют только в балкарских сказках. И Асы – это балкарцы. И запах «Человечьего духа, как АС – это история, Балкарского народа. В сказках и легендах осетино-иронского народа, таких историй, где есть «Человечий дух Ас», где подразумеваются предки балкарцев и карачаевцев, в сказках и легендах осетин-ирон, не присутствуют «дух осетин-иронцев, как человечий дух».

А пока,  остановимся на той точке зрения, где В. Абаев дает отсчет тому,
что  до XIII –XIV вв. на территории Балкарии и Карачая до их «переселения с Алтайских краев» жили осетины, они же аланы.

     Допуская, что В. Абаев и Вс. Миллер, утверждают истину, обратимся к нашей лингвистической экспертизе  и первым исследуем  вопрос того, как называется  Кавказский тур, самка тура, потомство тура, вожак тура и др. термины, связанные с этими красивыми дикими животными. Прежде всего, отметим, что осетинские исследователи, полагая, что их обман со временем будет раскрыт,  указали, что до прихода осетин иже (ас и алан) на этой территории уже обитал местный кавказский этнос, с которым смешались пришельцы. Как отмечает, Захарий Ванеев в своей статье «В.И. Абаев и вопросы истории Осетии», что: «В.И. Абаев, оставаясь на точке зрения иранских связей осетин, в то же время подчеркивает существование местно-кавказского элемента, чем отмечается известный прогресс в исследовании проблемы этногенеза осетин, однако с существенной поправкой, что при смещении иранского элемента с аборигенным кавказским победил иранский язык…». с.397. «Избранные работы по истории осетинского народа», Том II. Цхинвали. 1990.

      Что мы знаем о «Кавказском туре»?

«Надо заметить, что на Кавказе встречаются как среди зверей, так и среди других классов животных, виды которые свойственны только Кавказу и в других странах не встречаются вовсе. К этим эндемическим кавказским видам принадлежат, напр., все виды туров…» писал известный исследователь Кавказа Н.Я. Динник в своей статье «Общие замечания о фауне Кавказа». Статья  Н. Динника опубликовано в книге «Труды Ставропольского общества для изучения Северо-Кавказского Края в естественно-историческом, географическом и антропологическом отношениях». Выпуск I. 1911 года. С-ПЕТЕРБУРГ.
Здесь и далее мы дадим некоторые выдержки из статьи Динника. Динник в своей статье ссылается на исследования другого исследователя К. А. Сатунина. Как отмечается в статье: «Важнейшей причиной необыкновенной пестроты и разнообразия фауны Кавказа надо считать то обстоятельство, что различныя части поднимались со дня моря и превращались в сушу в различные геологические периоды, поэтому заселялись неодновременно и притом пришельцами с разных сторон…»

Учеными, исследовавшими Кавказ с конца XVIII в. и весь XIX в. было отмечено, что: «Большая часть Главного Кавказского хребта поднялась со дна моря в юрский период.  Соседния с ним горы в меловой.
 – Тогда как значительная часть низменностей Кавказа была покрыта водой во все эпохи третичной эры. 
А некоторыя места даже в после третичную и в современную (Каспийское побережье Кавказа).

Главный Кавказский хребет имеет наиболее древнюю фауну и потому наибольшее число эндемических видов

(все виды туров, дагестанский хомяк, кавказская снежная полевка и другие), предки которых наверно пришли из гор Азии.

Западное Предкавказье (Приазовские степи) населялись с севера, со стороны России,  (обыкновенный хомяк, степной хорек) и с юга,
со стороны Кавказа (серый суслик), перевязка, слепец.

Степи восточного Кавказа имеют фауну Аралокаспийскаго характера и населялись из соседних стран Азии и даже из Индии.

Фауна Талышкой низменности (часть Ленкоранского уезда) заключает много видов, сходных с Индийскими, даже трудно отличимыми от них (тигр, пантера, дикобраз, камышевый кот и другие) и населялись главным образом с юга-востока.

Округ Южного Закавказья имеет фауну созданную с фауной Малой Азии и соседних гористых частей Азиатского материка (горные бараны, некоторые виды грызунов и т.д.).

Западное Закавказье  с его богатейшей и гораздо более древней флорой, чем флора восточного Кавказа, имеет сравнительно бедную фауну, что особенно бросается в глаза при сравнения пресмыкающихся этой части Кавказа с восточной частью его…»

В период миоценового периода (23,03 миллиона лет от начала и 5, 333 миллиона лет конец) значительная часть Закавказья, и все пространство от Австро-Венгрии и Дунайской низменности, до Аральского моря и азиатской пустыни Каракум были покрыты морем. Над поверхностью воды в то время на Кавказе выступал Главный хребет (от горы Казбек до горы Эльбрус) и другие высокие горы.
В ледниковый период ( общее похолодания климата, продолжительностью несколько миллионов лет, с неоднократными резкими разрастаниями оледенения материков и океанов, длительностью от многих десятков до 200 миллионов лет.) Кавказ в это время жили мамонты, и как совершенно, основательно предполагает К.А. Сатунин,

 «другия звери, не боящиеся холода, напр., медведи, куницы, волки, серны, туры и некоторыя мелкия животныя, по преимуществу грызуны, живущия и теперь на больших высотах Кавказа…», сс.6-11. Динник.
В числе интересующих нас грызунов находится серый суслик (Джубуран-карачаево-балкарское название суслика).
Принято считать, что эти животные пришли на Кавказ с юга.

В другой статье Н. Динника «Лесная зона северо-Западного Кавказа», помещенная в эту же книгу 1911 года, отмечается, что самыми древними видами и высокорастущим деревьям относятся: сосна, ель, пихта, можжевельник, тис и другие растения. Динник писал, что: «Ничто в горах не производило на меня такого впечатления, как хвойные леса некоторых ущелий. Весь лес почти состоит почти из одних вековых елей неимоверной толщины  и высотой не менее 80-ти метров…», с.16-17. Динник.

   В связи с приведенным выше текстом о древней фауне и флоре Северного Кавказа возникает, несомненно, и другой вопрос. Какие народы населяли Северный Кавказ издревле, на каких языках они говорили. И как они называли окружающие их горы, хребты, перевалы, реки, диких и домашних животных, птиц и грызунов и др.

Исследователь А.П. Горбунов в своей работе «Географические имена в горах Центральной Азии», Алматы, 2004 г., пишет:

«У людей, не посвященных в сущность топонимики, часто бытует мнение, что достаточно знать язык того народа, который населяет интересующую нас местность, и проблема с толкованием географических названий будет решена. Это глубокое заблуждение.

Простой перевод названия с одного языка на другой порой не позволяет выяснить смысл (семантику) и происхождение (этимологию) географического названия, т.е. топонима.

Поэтому, помимо знания хотя бы основ языка, необходимо использовать географические и исторические подходы для полноценной и правильной расшифровки того или иного топонима. Другого пути нет…», с.4.

Известный ученый  О.А. Мудрак, ИЯз РАН в статье «Слои заимствований в карачаево-балкарской культурной лексике», пишет: «В карачаево-балкарской культурной терминологической лексике было обнаружено довольно много вхождений, не имеющих тюркской этимологии, а являющихся заимствованиями из соседних языков». Соседними языками, Мудрак подразумевает «осетинский язык».
 
И как пример, сотни терминов и названий карачаево-балкарских терминов, где ученый Мудрак, преднамеренно и умышленно, без лингвистического анализа, показывает, что карачаево-балкарские историки, не указали, что множество терминов в истории карачаево-балкарского народа это «заимствование», а следовательно, «аланы» это осетины. Такое утверждение О. Мудрака, исполненное без глубокого лингвистического анализа приводимой им терминологии, указывает на одну деталь. Маститый и именитый ученый использовал свое имя неспроста. И это вызывает вопросы к  самой РАН, когда в Российской Академии Наук прекратятся тиражироваться «заказные статьи»? О. Мудрак, несомненно, остался с прибылью за свою ложь в «науке» от имени РАН.

Чтобы показать искажение «учёного», как пример, укажем на один термин от  О. Мудрака: «джугъутур «горный козёл (269), Джугъутурлу чат «турья лощина» (189); [джугутур «тур», горный козел] диг.дзаебодур-дзаебудур зоол. «тур», горный козёл» (Абаев I, 390;»

В данном пассаже О. Мудрак полагает, что «тур» это осетинский термин, а карачаево-балкарцы термин заимствовали у осетин (дигорцев).

Только не «хваленный» Мудрак, и известный В.И. Абаев, не показали в своих работах этимологию термина «дзаебодур-дзаебудур», ни характер термина, ни его значение, не указано наличие топонимов с таким названием.

Нет указания и на дореволюционные издания осетин, где такой термин имело бы хождение в языке или литературе осетинского народа.

Какую же информацию несёт термин «дзаебодур-дзаебудур» и как это слово связано с природой обитания и характером жизни этого животного?

Исследователь А.П. Горбунов в своей работе «Географические имена в горах Центральной Азии», указывает, что: «Благодаря семантике, мы можем раскрывать глубину смысла за каждым словом, понимать его оттенки, контекстуальные нюансы и эмоциональные оттенки…»

Отметим, и те обстоятельства, что в соответствии краниологического исследования В.П. Алексеева «Происхождение народов Кавказа», Академия Наук СССР, М. 1974., указано, что: «Антропологические особенности балкарцев и карачаевцев изучались неоднократно. Основной итог этих исследований сводится к тому, что физический тип обоих народов отличается исключительным единством.

Оба они являются классическими представителями кавкасионского типа. центральнокавказская комбинация признаков наиболее отчетливо у балкарцев, карачаевцев,

южных осетин, горных этнографических групп грузинского народа, ингушей, чеченцев, аварцев, андо-дидойских народностей Западного Дагестана, лакцев и частично даргинцев. Менее отчетливо проявляется эта комбинация также у северных осетин и многих равнинных или предгорных этнографических групп грузинского народа. Народы абхазо-адыгейской языковой семьи, населяющие западные районы Северного Кавказа, – адыгейцы, абазины, абхазы, кабардинцы, а также представители картвельской языковой семьи – аджарцы в подавляющем большинстве относятся к понтийской группе популяций и, следовательно, представляют собой потомков древнего населения и имеют местное происхождение…»

Несмотря, на высказывания Вс. Миллера, В. Абаева и др., научно подтверждено, что балкарцы и карачаевцы: «Оба они являются классическими представителями кавкасионского типа. центральнокавказская комбинация признаков наиболее отчетливо у балкарцев, карачаевцев…» Это означает, балкарцы и карачаевцы древний и коренной народ Центрального Кавказа.

Тур – Центрального Кавказа

Существующий в границах центрального Кавказа горный козёл (тур) известен, как: Тур Гюльденштедта (С. caucasica Guldenstaedt et Pallas, 1783) или центральнокавказский тур и Тур Северцова (С. caucasica severtzovi Menzbier, 1887) или западно-кавказский (он же кубанский тур).

Отметим, те обстоятельства, что именно, такой вид ТУРА, в целом мире имеется только на центральном Кавказе, от горы Казбек до горы Эльбрус и Кубанский горный массив. Гюльденштедт (Гильденштедт) и Северцов с этим вида «горного козла» были знакомы только на территории центрального Кавказа,

и название «Тур», как дикое животное возникло от карачаево-балкарского названия «ДЖУГЪУТУР-ДЗУГЪУТУР», где в смысловом значении имеет этимологию «высокие горы»,

 а само имя животного «Джугъутур» подразумевает дикое животное, живущее высоко в горах.

 Отметим, что в карачаево-балкарском языке в отношении дикого животного используется термин «КИЙИК» - Дикий. Одновременно, термин «Кийик» синоним слова «Джугъутур» и означает в русском значении то же имя – Тур.
Исходя из таких позиций название горного тура и его распространение в топонимике, в истории, в литературе и есть показатель того, какой народ является древним жителем Центрального Кавказа, а какой сравнительно, недавно мигрировавшие на эту территорию.

Так как осетины с их «историей» о древности их предков претендуют на роль «аборигенов» всего Центрального Кавказа, то начнём с позиций Осетинской стороны, как «Осетины называют «горного козла, самку, туренка» и какие топонимы известны, с осетинским «горным козлом».

Как же все, таки, В. Абаев объясняет этимологию осетинского «зебедура»?

Василий Абаев, считает, что название тура это: «Зебедур «тур горный, «Cahra caucasica»; также «рог тура». Ссылку на то, что «Зебедур» это осетинский тур, указано К.Хетагуров, осетинский поэт.

В. Абаев, считает, что балк. Зугутур «тур горный». Слово делится на две части, из коих первая (зуху-зиху) сближается с груз. Зиху-I «тур горный», вторая (tur) c старо-славянское «туръ», русск. Тур «дикий бык», «зубр», в современном языке также «горный тур».

 И далее В. Абаев лукаво заявляет: «Сложение двух слов, кавказского и индоевропейского, произошло, по –видимому, на аланской почве, откуда отложилось в балкарском, а в осетинском дало перебой зугу…» Как все сложно у В. Абаева, все получается.

 Сложно ведь придумывать, если нечего сказать на балкарский термин, который без всяких переходов на грузинский, греческий, латынь имеет прямой перевод термина: Джугъутур – джокающий диалект карачаевский; Дзугъутур – цокающий диалект балкарский. Термин состоит из двух корневых слов: Джугъ и Тур.
Джух – (Карачаево-балкаро-русский словарь), зоологическое значение балк.  Морда, рыло; атны  джуху – морда лошади.

Топонимическое значение: балк. Утёс; бийик джух- высокий утёс.
Термин «Тур» – балк. стоять, встать; туркъу – каменное укрепление, загон для скота;
Туурала – посвятить чему то;
Бу кюнню биз джугъутур уугъа ТУУРАЛАЙБЫЗ. Этот день мы посвящаем (Тууралайбыз) охоте на туров.

 Бу таула ТУРГЪАН къадарда – Покуда эти горы стоят;
 С корневым словом «Тур» в карачаево- балкарском языке множество выражений. К примеру, «Турсам» - «Находится»; Туруучу жеримде – Где обычно стою.
В этих терминах одно значение – Стоять, вертикаль.
 
 У балкарской исследовательницы, доктора филологических наук Зухры Кучуковой, есть книга исследование «Карачаево-Балкарская вертикаль», Нальчик, 2015. Одним из концептов Балкарской вертикали выступает – идея возвышения, идея высоты. Как пишет З. Кучукова: «Согласно классификации
Г. Башляра, балкарцев можно отнести к асцензиональному этносу наделенному «комплексом высоты». Одно из эпитетов самоназвания высоты, у балкарцев, сегодня выступает его имя «Таулу»  – Горец. Но были и другие времена, когда эпитетами выступали названия «АРТ» - хребет, гора, перевал. В этом имени и присутствует древнее название балкарцев и карачаевцев «Нарт, нартла»  – Горцы.  Напомню, балкарцы и карачаевцы, в своих  древних преданиях рассказывают: «Нартла Казман тау бла Минги тауну арасында, къыркъ сууланы жагъаларында жашагъандыла». – «Нарты (горцы) жили между горами Казман (Казбек) и Минги тау (Эльбрус) и на берегах рек Къырыкъ су (и от горных рек,  до равнинных рек). Термин Къыр – одновременно выступает в двух значениях: горные ущелья и равнина.
 В термине лексически соединены два термина «Наргъы-лес, Арт-гора, хребет» (Лесистая гора). Об этом термине «Нарт – Арт» у нас будет отдельное исследование.
З. Кучукова отмечает: «Балкарец, приветствуя своего соплеменника, скажет «Къалай тураса?» – «Как ты стоишь?»
 В данной формуле приветствия актуализировано первостепенное для балкарца вертикальное измерение бытия. В карачаево-балкарском языке даже слово «садись» – «олтур» содержит смысловой компонент «ТУР» (стой)…», с.20-21. Кучукова.
З. Кучукова точно и верно отмечает, что значение: «ёре тургъан» (вертикальной позиции) связана с внутренним равнением встающего на «гору».

В балкарских песенных мотивах есть призыв:
«Ёле туруп таулула, Ёрге туруп таулула» и «Если ты погибаешь, стоя прими смерть, как балкарец (горец)».

 Стоять – это «Тур» в значении высота, гора, «таулу» – горец.
В родственных тюркских языках: «Тувинский этимологический словарь», Том II, Нобосибирск, 2002., термин «дурт» (Турт-Х.Т.), означает: «рост, длина, продолжительность. Значение термина с точки зрения анатомии: «дурт саны»: «туловище, торс, стан, рост», с.276.

 С таким же значением «Тур» – Тур-к» связано одно из первых этнических имён тюркского мира «Тур - к».

В истории народов одно из древних имён это: Бунтурки (Бунтюрки) — в древнегрузинских источниках именуются одними из древнейших жителей Закавказья.
Подчеркнём, что имя «Бунтурк» прежде всего, известно соседям-народам Центрального Кавказа. За центральным Кавказским хребтом с севера находится – Закавказье.
Балкарцы,  в название «Кавказский хребет» вкладывали разные термины. Первый термин «Кабак ас» - Горный хребет, где «Кабак, Къаш» в анатомическом понимании «Бровь», в топонимическом понимании «непрерывная горная гряда, с выпуклыми концами с начала и в конце». Это так и есть. Гора  Казбек и Гора Эльбрус представляют собой выступы из общего массива горной гряды. Ас – это значение перевала, и в значение «Гора».
Второе значение «Кавказского хребта» это «Беш Тау Арт», где «Беш Тау» - это пять высоких гор» объединенных в одну цепь. Термин – «Арт» имеет несколько значений – Хребет, гора, гребень горы, перевал. Так вот значение «АРТ» - Перевал, АРТ – Сзади, АРТ – Позади и образует понятие – За КАВКАЗОМ (За Кавказье).
В случае с осетинами, в осетинском языке в значении гора присутствует название «Хох» -Гора, в данном случае, это название присутствует, как название какой-то горы в Осетии. Объясним почему. Осетины в своем самоназвании не имеют самоназвания «ГОРЦЫ». Если бы имели, то они называли бы себя: «Хохами» или как нибудь по другому, где присутствовал бы корень слова «ХОХ».

В отличие от них балкарцы именуют себя – «ТАУЛУ», где «ТАУ» - Гора, «УЛУ» - Сын; ТАУЛУ – СЫН ГОР – ГОРЕЦ. В местах расселения балкарцев, любая гора  носит два значения, как «Тау» - Гора, Таулу (балкарец) – душа горы. Поэтому, у балкарцев есть поговорка: «Таула бла Таулула, бир Тёммек» - Горы и горцы, одно тело.
«Таулу, Таусуз болмаз» - Горец без Гор не живет.
В таком же значении и находится термин «НАРТ» - в этом термине, главный корень – «АРТ» - ГОРА. Нартла, это означает «Горцы».
Следует отметить одну важную особенность, как то, что термин «Арт» и «Аркъа» синонимы и имеют одинаковое значение. И через чередование к/т участвуют в словообразовании.

Примечательно и то, период, когда балкарцы и карачаевцы, в 1943, 1944 гг., были насильственно изгнаны с родной земли в степи Казахстана и Средней Азии навечно, без права на возвращение, тогда и началось повальное переписывание и искажении истории балкарцев и карачаевцев. Их эпос «Нарты» их история «Ас-Алан» обрела новых «хозяев». Балкарцы и карачаевцы, единственный народ, который свою родину ассоциировал, как «Кабказ». Им взамен гор, предлагали обширные степи и равнины в местах депортации. Балкарцы и карачаевцы, вернулись к своим горам, и даже Республиканские власти  тогдашней Кабардинской АССР  в 1957, 1958 гг., не смогли остановить на равнине балкарцев, устремившихся в свои горы, как своему родному телу, и своей душе.
Балкарцы и карачаевцы, когда в XIX веке мигрировали в Османскую империю, их единственная просьба была расселить их в предгорьях.
Возвращаясь к «Бунтуркам» отметим, что «Впервые о бунтурках упоминает самая древняя на сегодня грузинская хроника «Мокцевай Картлисай (груз. написана в X в.), повествуя о событиях IV—III вв. до н.э на территории Грузии и прилегающих областях Южного Кавказа[6]: «Когда царь Александр обратил в бегство потомков Лота и оттеснил их в полуночную страну, тогда [он] впервые увидел свирепые племена бунтюрков, живших по течению Куры в четырех городах с их предместьями. [Это были]: город Саркине, [город] Каспи, [город] Урбниси и [город] Одзрахе, и крепости их: большая крепость Саркине, правительские крепости Каспи, Урбниси, Одзрахе…» Материалы из Википедии.

         
Терк-Турки, так в нартском эпосе, осетины называли своих соседей

«Чаще других тюркских народов в осетинском эпосе упоминается народ и страна Тerk-Тurk/Терк/Торк. Это обобщенное название всех северокавказских тюркских племен не только в осетинском эпосе, но и в осетинском фольклоре в целом…», с.183.  Эта цитата принадлежит осетинскому исследователю А. А. Дзицойты с его работой «Нарты и их соседи. Географические и этнические названия в нартовском эпосе». 1991. Владикавказ.
Дзиццойты пишет, что «Точная локализация этой мифической страны невозможна», несмотря на то, что в первой цитате он же пишет о «северокавказских тюркских племенах». С. 183. Таковыми являются только балкарцы и карачаевцы, живущие на центральном Кавказе, в их, осетинское «нартовское время». Только, как осетины будут считать свое «Нартовское время» с XIV в., когда «балкарцы и карачаевцы» переняли их «исторические имена – Ас- Алан». Может быть, или с более раннего периода до нашей эры, когда осетины, действительно были далеки от Центрального Кавказа, что им неведомо было в их «Нартовское время» название дикого горного «козла»?
Несомненно, то, что осетины «заблудились» в своих исторических мифах. Тому, подтверждение ещё одна сентенция от известного «алановеда» Дзиццойты: «Такие высочайшие вершины Кавказа, как Эльбрус и Казбек, не стали сакрально значимыми в осетинском эпосе, как это произошло, например, с Уарпской вершиной…», с.80. Эта вершина мысли, на наш взгляд ограниченного состояния «осетинского нартовского эпоса». Позже в другой теме, мы покажем убогость этих мыслей и словоблудие, таких «аланистов».
Но одно несомненно, то, что известный исследователь «Нартского эпоса осетин» Ю. Дзиццойты, в угоду другой версии, что «Нарты осетин» родились в «Южнорусских степях». Такая версия родилась из-за ошибочной трактовки расселения древних алан на реке «ДОН». И эта трактовка и приведет к гибели все «Осетинские сочинения». Вопрос заключатся в том, что «Ас-Аланы» исторически и документально на реке Танаис и в степях Южной Руси не расселялись.

Справка

Танаис — древнегреческое название реки, которая впадает в Меотское озеро (Азовское море); в настоящее время этой рекой считается Дон, за верхнее течение которого древние греки принимали Северский Донец.

О том, что  был избран именно, степной характер осетинского «Нартского эпоса» раскрыто в научно-исследовательской работе
М. Дарчиевой «Мифопоэтический хронотоп в осетинских эпических текстах»:
«Не останавливаясь подробно на времени и месте зарождения ядра эпоса о Нартах, укажем лишь, что В.Ф. Миллер, а вслед за ним – и В.И. Абаев склонялись к степному происхождению эпоса о Нартах [Миллер 1882: 194-195].
 Так, В.И. Абаев писал о том, что «…внимательное изучение сказаний позволяет извлечь из них многоценного для характеристики конкретной географической и исторической обстановки, в которой создавались сказания.
 Не подлежит сомнению, что эпос в существенной своей части создан ещё тогда, когда осетины-аланы были не горными, а степными жителями» [Абаев 1949: 45]…»

Следовательно, предки современных осетин, не могли и по этой причине иметь термины гор, рек, животных на территории Центрального Кавказа. Что на самом деле это и не требуется доказывать.

   М. Дарчиева же пишет о карачаево-балкарском нартском эпосе, что: «Мысль относительно карачаево-балкарских сказаний развил М.Ч. Джуртубаев, перечислив данные, связанные в текстах с Эльбрусом (Минги Тау) и Казбеком (Казман Тау), и указав
несколько других вершин, горных аулов и местностей, устьев рек и утёсов, находящихся на территории Балкарии [Джуртубаев 2011: 284-289]. Так, гора Казбек выступает в карачаево-балкарском эпосе своеобразной границей страны нартов [Джуртубаев 2011: 287]…»
   М. Дарчиева, в своей работе определяет ошибочность мнения Вс. Миллера, В. Абаева, Ю. Дзиццойты «О Южно-русских степях», если не считать «Осетинскую Аланию» империей, чьи земли от Дона простирались до Кавказских гор.
«Хъазбеги хонх (диг. гора Казбек).
«Уот; тухгин адт;й йеци н;у;г игурд;й д;р, ;ма авд;ни ф;рст; ку ратудта, у;д с; еу Хъазбеги хонхб;л ф;ц;й, инн; ба – Менгитауб;л.
– Настолько сильным был даже грудным ребенком, что, когда он разбил стенки своей колыбели, то одна из них оказалась на горе Казбек, другая – на Менгитау» [НС. Кн.2. 2004: 250].
В данном сказании речь идет о реальных оронимах Казбек и Менгитау…»

Из данного контекста мы видим, что осетинский «нартовский эпос» сравнительно молодой эпос. Название «Казбек» берет только с XVIII века. Да и с «Минги – тау (Эльбрус) осетины познакомились не так давно.

М. Дарчиева, прямо указывает, что по данным осетинских исследований, изначально, «Нарты» и «Горы» - это чужая  территория: « Горное пространство в эпосе обладает мифологическими чертами. Горы имеют способность неожиданно открываться, впуская героя внутрь, проводя его в иные пространства; он попадает туда, следуя за ярким светом: «Бынтон ;рталынги. У;д хох фегом исм; дзы рухс ракалдис…»
И другой текст от М. Дарчиевой: «Уалын- джы Хъивалы хохы айнгй ратахти нартон уарим; хсртджы ныссагъта й; ныхт;, хбыргътау, йх;дг ;й фхаста фурды аст;ум; ;м; й; ;р;в;рдта дынджыр дойнаг дуры с;р, Донбеттырты ‘рд;м, й;х;д;г дын уари й; базырт; фйлауг; ф;тахти ф;ст;м; Нартон ххтм.

– Вдруг со скалы Хъивалы хох вылетел нартовский сокол и вонзил когти в Ахсартага, 

словно багры, отнёс его на середину моря и положил на огромный валун, в сторону Донбеттыров, а сам сокол, взмахивая крыльями, полетел обратно в Нартовские горы»
 [НС. Кн.1. 2003: 27-28].
«Мифопоэтический хронотоп в осетинских эпических текстах» Монография / М.В. Дарчиева. – Владикавказ: СОИГСИ ВНЦ РАН, 2017.

Ахсартаг – по осетинским сказаниям «герой» осетинских эпических сказаний.

Действительность такова, что первые исследователи эпоса осетин, не вдавались в «геополитические интересы» и описали эпос осетин, таковым, каким застали в первой половине XIX века.
Один из таких исследователей Д. Лавров в своей работе «Заметки об Осетии и осетинах» писал: «В цикле осетинской народной поэзии существует, напр., целая группа сказаний, представляющих, с одной стороны – стороны повествовательной…
В общем означенныя сказания рисуют один определенный период осетинскаго народа прошлаго – нашествие  на Осетию и другие места иноплеменных завоевателей – нартов…», с.183. Сборникъ Материаловъ для описания Местностей и Племенъ Кавказа». Издание Управления Кавказкаго Учебенаго Округа. Выпуск Третий. Тифлисъ, 1868г.

Возвращаясь к нашему Кавказскому туру, отметим, что первым, кто нам сообщил, как называется горный тур на осетинском языке, был известный осетинский поэт Коста Хетагуров в своем стихотворении, которое называется:
 
Джук-тур1

Бестрепетно, гордо стоит на утесе
Джук-тур круторогий в застывших снегах
И, весь индевея в трескучем морозе,
Как жемчуг, горит он в багровых лучах.

Над ним лишь короной алмазной сверкает
В прозрачной лазури незыблемый Шат;
У ног его в дымке Кавказ утопает,
Чернеют утесы и реки шуршат...

И луг зеленеет, и серна младая
Задумчиво смотрит в туманную даль...
И смутно, на эту картину взирая,
Познал я впервые любовь и печаль...
1893 г. (?)
1 Дикий баран. (Примеч. авт.)

    Как видно в 1893 г., в Осети, горный тур, назывался на карачаево-балкарском языке. И даже гора Казбек, несомненно, тюркское название (Косбек, Кошбек – двойная гора, две вершины), К. Хетагуров называет на балкарском языке «Шат» диалектное «Чат, Цат» - разделенная гора ложбиной, как и гора Эльбрус-Минги тау, как и гора, Арарат с его тюркским именем. И как уточнение, когда Коста Хетагуров в 1893 г., написал стихотворение «Джук-тур», не было известно, его современная трактовка, как дзебодур.
Поэтому, и К. Хетагуров, использовал карачаево-балкарское название « Джук-тур».
При этом автор К. Хетагуров,  назвал его диким бараном, а не горным «козлом».

И наконец, что же означает на осетинском языке дзебидыр?
Прямого перевода этого термина осетинские исследователи не дают. Так как прямой перевод этого термина «дзебидыр» даст, то что первый корень: дзе;/дигорское заимствование в форме «Дзых» с балкарского языка термина «Дзух» в значении (Дзух –морда с балкарского языка).
В анатомическом отношении дигорское «Дзых» - «рот», топонимическое «Дзых»-ущелье на дигорском языке;
«Дзух – морда»,  в топонимическом отношении, на балкарском языке  - «Высокий утёс».
Второй корень термина «Бидыр/Будур/Быдыр- брюхо, живот, утроба на балкарском и карачаевском языке.
В топонимическом отношении Бидыр/Быдыр: «Равнина, степь (осет.). В. И. Абаев соотносит с тюрк. budur - "холмистая местность": "Смещение значений (холмистая местность - равнина) явилось, как можно думать, результатом соотнесения к хох - гора, горы: в противопоставлении высоким горам слегка волнистая или холмистая местность называлась равниной". Материалы Википедии.
Как видим, осетины везде заимствуют у тюркского балкарского, карачаевского народа, а не наоборот.
Интересна работа Ф.О. Абаевой « Об особенностях терминологии кожевенно-скорняжного ремесла в осетинском языке»
ИЗВЕСТИЯ СОИГСИ 22 (61) 2016.
Как пишет исследователь Ф. Абаева: «Материал был отобран методом сплошной выборки из различных русско-осетинских, осетинско-русских, дигорско-русского и русско-дигорского, толкового и историко-этимологического словарей. В процессе распределения кожевенно-скорняжной лексики были зафиксированы наименования, которые обнаруживались только в одном из диалектов осетинского языка: иронском (далее — и.) или дигорском (далее — д.), чаще — в обоих.
Лексико-семантическая подгруппа «названия сырья по видам животных», которая выделяется из системы основной лексико-семантической группы «лексика и терминология кожевенного промысла осетин», — одна из наиболее многочисленных по своему составу:
дзаебодурсаджы царм козья кожа;
дзаебодурцудзарм шкура некастрированного козла (хохы дуарй ахизы цудзармы мид;г выходит из горных ворот в шкуре козла [2, 307];
саеныкдзарм кожа козленка;
дзесагдзарм д. сагдзар оленья кожа (шкура);

дзебидырдзарм турья кожа…»

Дополнительно добавим, осетинские термины: «Сагъ-коза
Саныкк-козленок, сыкъа - рог, оленьи рога – саджы сыкъат;.
1дзебидыр, зоол. тур, горный козёл; дз;бидыры сыкъа – турий рог;
II охот. самка тура: Дигорско-русский словарь (Осетинский) > дойрон;
Морда на осетинском языке: «1морда
жен.1. (у животных) бырынкъ; 2. прост. (лицо) хамхудт;, хамбудт;
диг. къембур, къамбодт;, къабот;

В этих терминах есть балкарские параллели: Бурун/нос/мыс/выступ; Гумхот/Дзух.

Осетинское: «къаедзхи синаг ; выступ скалы, это балкарское «къая»-скала; Къая Дзух- высокая скала. Сын-высокий, острая скала с балкарского языка.
С осетинского языка на русский язык: живот:I муж. гуыбын; диг. Хъаст;;
Дигорско-русский словарь (Осетинский) > бодзо: бодзол
козел-вожак; Балкарский термин «дзол» - дорога»; Бол/Бар- вести;

На наш взгляд осетинское название горного козла/тура больше похоже на прозвище из балкарских мифов: «-Дзелбыдыр" («ветряное брюхо») - великан, живший где-то в глубине гор, сын бога ветра…» Затем вошедший в предания осетин, как название «тура» утеряв значение прозвища среди тех, кто уже владел информацией перевода прозвища «Дзелбыдыр»

Тюркский корень имеет и термин «t-w-r/тур»: Тууар- родиться; Туар –крупно-рогатый скот. В основе действительное причастия настоящего времени глагола «tuwmak/тумак» (тат. «родиться»). Оно звучит как «do;ar» (тур), «tuwar» (крымск. тат.), «туар» (тат.) и означает «рождающийся, нарождающийся». Это слово «тур» или параллельно или в более позднюю историческую эпоху у тюрков наравне со словом «буга» также означало быка, а в дальнейшем и скот. Недаром в татарском языке парное слово «мал-туар» означает «скот».


Адыгское (кабардинское)  название кавказского тура

Название тура [къурш ажэ – букв. «скалистых гор козёл»], къурш ажэ/бжэн – состоит из адыг. къурш «гора, скала, горная цепь» и ажэ/бжэн «козёл/коза».
О вероятном тюрк. характере адыг. къурш «гора, скала, горная цепь» сообщает и А.К. Шагиров [Шагиров А.К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. – Москва: «Наука», 1977. С. 236].


На карачаево-балкарском языке названия тура имеет следующие диалектные названия

Дзугъутур – цокающие, Джугъутур – джокающий диалекты балкарского, карачаевского языка.
Дзух, Джух – анатомическое морда (лицо) животного, человека;
В топонимическом понимании – Высокий утёс;
Тур – Стоять, высота, гора;
Ещё одно из названий горного тура или дикой козы – Теке, этимология термина означает: Тик (Тек) – отвесная (гора).
Кийик – дикий; а также синоним «горного тура».
Эркеч — козел, вожак стада.
Эчки (Эншги) –  Самка тура, в топонимическом понятии: Крутой спуск;
Улакъ – Туренок (козленок, дитя тура);
Ул, улу – потомство; Акъ – свет, белый; Улакъ
Еркеч – Ер/самец, Кеч/Коч – двигаться, вести. Вожак стада.
Гуждар в том же значении, вожак стада. Гуж/Гож/Коч – вести, Дар/Тар – горное ущелье.
Мюйюз – Рог, имеет следующие смысловые значения: Мюз-Бюз-Биз – Шип. В термине шип имеется топонимическое понятие – Чынгыл: пропасть, бездна. Имеющийся топоним в Карачае – Чинжи (колючки) неправильно передает смысл названия горы. В самом термине «Чинжи» имеется значение «Ин-Ийне-Иголка» в значении острое, отвесная, крутая скала, гора. Другое название «Чынгыл» - также передает это же значение.
Термин «Мюйюз», также имеет значение – «Мюйюш» - Угол, выступ скалы, опора;
Мюйюз сенек – Вилы из рогов животного;
Джугутур мюйюзден саблы бичакъ – Рукоятка ножа из турьего рога;
Джугутур мюйюзлю алгъыш аякъ – Заздравный рог (Турий рог);
Мыйыс – мозг;
Ыс, ыз – след;
Г- ыйы – скала;
Ийис – запах;
Биз – шило;
Мюйюз калам- Ручка из рога;
Джугутур эт – турье мясо;
Джугутур сют – турье молоко;
В словаре В. В. Радлова,1911, зафиксированы разные фонетические формы термина «Мюйюз»: мыйыс, мис, мюгюз, мюс, мюйюз, мюз - "рог"; муш, мюйюш - "угол". Ср. ногайс. муъйиз - "рог". В топонимии - мыс, излучина реки.
Корень слова «Юз (бет)» в значении лицо, топонимическое – склон горы;
Другое философское значение в отношении рогов тура: «Жер жюзи» - Свет, пространство, высота, космос, вселенная;
Юз (юзюу) – сорваться с места, со скалы;
Къулакъ – Ухо (къулакъла – уши), в топонимическом отношении – узкое и маленькое  место в скалах, терраса, обрыв, склон;
Къуйрукъ – Хвост, в топонимическом понятии – хвост горы, скалы, обрыва, тропы;
 В топонимическом термине «Лахран» в ущелье Балыксу Балкарии в основе термина находится «Улакъ-Къулакъ-терраса; Ыран (ран) – скальный карниз, терраса.
Выше приведенные термины и их значения показывают, что балкарцы и карачаевцы и есть самые древние жители гор Центрального Кавказа, жившие с самого появления жизни на вершинах гор Кавказа, не менее 5000 лет назад. И наоборот отсутствие таких терминов и названий у соседей балкарцев, карачаевцев, осетинский и кабардинский этнос показывает об их более позднем приходе на современную территорию Центрального Кавказа. Осетины-дигорцы чуть ранее, кабардинцы в более позднее время расселились на Северном Кавказе.
Огромный пласт терминов и названий тура в работах балкарского исследователя Мухтара Кудаева.

В 2010 году группа британских и ирландских учёных взяла образец цепочки ДНК из костей тура, найденных в Англии. Возраст экземпляра составляет 5 тысяч лет. Согласно первым археологическим раскопкам туры появились V тысячелетий назад.

Топонимы в горах связанные с названиями тура, и их образа жизни имеются в Осетии, Балкарии и Карачае, все они объяснимы только карачаево-балкарского языка.
Чиганак — горная вершина в Главном Кавказском хребте; расположена в истоках р.Салынган (басс. р.Кизгыч). Высота – 3178 метров. Ороним переводится скарачаевского чыгъанакъ, как «колюч, «шип». Местное название вершины –Джугуъутур мюйюз – «турий рог» .
Жугутурлю чат баши, 3921 м, горный массив, расположенный частично в ГКХ и частично в его северном отроге, в междуречье Аманауз и Домбай-ульген. Джугутур – тур, горный козел; чат – лощина, долина; баши – вершина (карач.). Вершина над турьей долиной. Названа так потому, что на альпийских лугах этого массива было много туров.Опыт топонимического словаря горных названий Кавказа. П. Рототаев.[Побежденные вершины 1968 – 1969. Сборник советского альпинизма. Москва, 1972]. Так же называются: ледник – Северный Джугутурлючат, стекающий с северных склонов западной и восточной вершин; ледник Южный Джугутурлючат, стекающий с северных склонов главной и узловой вершин и с южных склонов восточной и западной.
Ине-пик, 3400 м, вершина в северном отроге ГКХ (от массива Джугутурлючат) . Карачаево-Черкесская АО. Ине – игла, иголка (карач.). Игла-пик.
А. В. Твёрдый. «Топонимический словарь Северного Кавказа». Ч. 1, 2. Краснодар, 2006; «Кавказ в именах», 2008.
«858. Джалау-Чат – горный перевал в Кабардино-Балкарии, через перемычку между долинами Адыл-су и Адыр-су, в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта. Переводится с балкарского, как «лощина, в которой туры лижут соль», где джалау – «лизать»; чат – «небольшая долина», «лощина». На Западном Кавказе есть одноименная вершина и перевал, названные так потому, что на солонцы расположенных под ними склонов туры спускаютс лизать соль. Здесь этого нет. Название просто механически перенесено оттуда, не заботясь о логике.
861. Джаловчат-Баши – горный массив в верховьях реки Алибек. Также называется перевал в Главном Кавказском хребте в районе этой вершины. Переводится с карачаевского, как «солонцовая лощина», где джелау – «солонец», чат – «лощина», баши – «вершина». В верховьях этого ущелья спускаются туры солонцевать – лизать соль.
892. Джугутурлукёль – озеро в долине реки Алибек (бассейн р.Теберда, респ.Карачаево-Черкессия). Переводится, как «Турье озеро», где Джугутурлы – «турье»; кёль - «озеро».
893. Джугутурлючатбаши – горный массив, расположенный частично в Главном Кавказском хребте и частично в его северном отроге, в междуречье Аманауз и Домбай-Ульген. Также называется: ледник Северный Джугутурлючат, стекающий с северных склонов западной и восточной вершин; ледник Южный Джугутурлючат, стекающий с северных склонов главной и узловой вершин и с южных склонов восточной и западной. Высота – 3921м. Переводится с карачаевского, как «вершина над турьей долиной», где джугутур – «тур», «горный козёл»; чат – «лощина»; баши – «вершина».
1177. «Тур-Хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта (от Сонгути), в верховьях р.Цейдон. Высота – 4115 метров.
Переводится с осетинского, как «турья гора», где тур – «горный козел»; хох -«гора». Старое название оронима – Забидар-Хох, где забидар – «горный козел»; хох – «гора» (осет.)…»
Фактически смысловой перевод дан не верно. Термин «Забидар» искаженное название карачаево-балкарского названия «Дзугъутур»; Хох – гора на осетинском языке.
1178. Турье – высокогорное озеро в Карачаево-Черкессии; находится в верховьях р.Алибек (басс. р.Теберда). Карачаевское название гидронима – Джугутурлу-Кель, что в переводе означает «туровое озеро» (карач.)…»
   Позже в Осети-Осетии, стали открыто искажать тюркские термины, стали вносить изменения в названия гор, рек, животных.
   Правильный перевод названия «Тур-Хох» звучит: Горный тур. А перевод, данный в словаре
А.В. Твердый, это искаженный перевод. Кстати в словарях Твердого, да и других авторов, которые исходят из лжеисторических искажений, в пользу определенного народа встречается множество примеров. Так и здесь, точный перевод мы указали: Тур – это русское название от его исконного карачаево-балкарского названия – Джугъутур, Дзугъутур. Хох – это осетинское название горы. Тур-Хох, горный тур, это и есть правильный перевод топонима в горной Осетии.
Осетинский язык, прежде всего, имел контакты с тюркскими языками, и прежде всего, с балкарским языком своих соседей. И поэтому в осетинском языке, практически в каждом предложении в разговоре слышится тюркские названия и слова. Так же с топонимами и гидронимами, современной Северной Осетии, названия гор, рек, населенных пунктов и т.п., носят черты тюркского характера. Из тюркских народов, как соседи по месту проживания это балкарцы. Среди других народов-ингуши, кабардинцы, грузины. Осетинский язык относится к иранским языкам, в то же время отрыв от основной массы иранского населения изменил осетинский язык во многом. Осетины во многом приняли язык и многие традиции именно от балкарцев, но потеряв истинное значение самих традиций и значений терминов. По данным известного исследователя дигорского диалекта осетинского языка М.И. Исаева, в дигорском диалекте до 2500 слов, которых нет в иронском. Исследование балкарского автора С. Бабаева, так же показало, что в дигорском (осетинском) языке более 2000 слов из балкарского языка. Последние исследования показывают, что заимствований именно с балкарского языка гораздо больше, чем указано Исаевым и Бабаевым. Даже родственные осетинскому по восточноиранской группе языки — ягнобский и пушту — значительно от него отличаются.

В основе названия «Бунтурки» находится древнее название балкарцев и карачаевцев «люди горных пещер"/тарбын туркъла. Эртде -Эртде дорбунлада тургъанда. Давным-давно, когда мы жили в пещерах. Тур –къ –гъ- анда. Туркъу – стоянка, стойбище, укрытие,  позже загон для скота.
Бун туркле / люди горных пещер/тарбын / туркъла.

В 1612 г. исследователь Иероним Мегизер перевел тюркскую грамматику на латинский язык «Основы тюркского языка». Работа основательная и имеет большое значение для исследователей тюркского языка. Так вот в работе Мегизера есть термин «Терки» в значение «Тюрок». Совсем также, каким сохранили соседи балкарцев, осетины-ироны «Терк-Турки». Случайность, нет. Это аксиома того, что термин Дзугъутур/Джугъутур, отмеченный в русской и иностранной литературе, как Кавказский тур, является доказательством того, что балкарцы и карачаевцы: Бунтурки, они же Ас-Аланы, Бештау-Пятигоры древний народ Кавказа.

Мегизер также дал значение термина «Чыгыш» - Переход, что лежит в основе термина «Ыфцык/Ыфчыкъ/Эпчик и осетинское «Аефцаег » - переход по ущелью, а не перевал, как трактовали осетинские исследователи, что греха таить и некоторые балкарцы повелись на эту ложь. А это означает, что вся Осетия напичкана балкарскими терминами «Ыфцыкъ». Скоро об этом будет представлена обширное исследование. Как осетины приватизировали балкарскую территорию с балкарским термином «Ыфцыкъ» назвав его «Аефцаег».


Хадис Тетуев, историк, 14 января 2024 г.


Рецензии