Ложце
ОКОНЦЕ от ОКНО
ЗЕРКАЛЬЦЕ от ЗЕРКАЛО
ДЕРЕВЦЕ от ДЕРЕВО
Правильно озвучиваем этрусский знак V, который может означать как звук /у/, так и /о/. Та же история и с арабской буквой ВАВ. Она передаёт как гласный /у/, так и
заменяет /о/ на /у/ в иностранных словах, поскольку в арабском языке нет звука /о/.
Переписать этрусское слева направо – пара пустяков. А вот, чтобы правильно отделить слово от слова, придётся вновь наморщить лоб.
Наконец все действия по приближению этрусской орфографии к современной русской проделаны. И вот результат:
ЛОЖЦЕ БЭЛО З ЛНА
Неужели и теперь не понятно? БЭЛО – это БЕЛО. З – это ИЗ (как в белорусском и украинском).
И всё равно нужен перевод? Ну, что же, вот он:
Белая постелька изо льна.
Так начинается 13-ая строка сверху на лицевой стороне бронзовой пластины из города Кортона (Италия) .
В этом длинном этрусском тексте (Tabula Cortonenesis)
перечислены люди и вещи, за которых ростовщик хочет получить свой куш.
Свидетельство о публикации №224011401519