Том Свифт в Стране чудес, гл. 21-24

ГЛАВА 21.ПЕЩЕРА
- Теперь Гусак может рассказать тебе, - сказал Ког, явно довольный тем, что он, в какой-то мере, решил проблему, вызванную сожжением карты профессора. "Гусал очень старый индеец. Он знает старые истории-легенды - очень старые".
"Ну, если он может сказать нам, как найти погребенный город Курзон и
то... что в нем находится", - сказал Том, - "с ним все в порядке!"
Престарелый индеец медленно направились к хижине, где нетерпеливый
молодых людей ждали его.
"Я знаю, к чему вы стремитесь в погребенном городе", - заметил Таль.
- Неужели? - воскликнул Том, гадая, не проговорился ли кто-нибудь неосторожно о золотом идоле.-"Да, вам нужны куски камня со странными письменами на них, старое оружие, разбитые горшки. Я знаю. Я и раньше помогал белым людям.
"Да, это то, чего мы хотим", - согласился Том, взглянув на своего друга.
приятель. "То есть... некоторые из них. Но дедушка твоей жены говорит на
нашем языке?"-"Нет, но я могу передать тебе, что он говорит".
К этому времени старик, ведомый "миссис Тал" - так молодые люди называли
жену индейца, которому они помогли, - вошел в хижину. Он казался
нервным и застенчивым и переводил взгляд с Тома и Неда на своего внука,
пока тот быстро говорил на индийском диалекте. Тогда Гусал дал
ответ, но о чем именно, мальчики сказать не могли.
- Гусак говорит, - перевел Ког, - что он знает историю об очень старом городе
далеко под землей.- Расскажи нам об этом! - нетерпеливо попросил Том.
Но трудности быстро. Таль намерения были хорошие, но
ему не было равных задачу перевода. Не было и понимания
том и Нед испанской вполне на уровне.
"Послушайте, это слишком много для меня!" - воскликнул Том. "Мы теряем самую
ценную часть этого, не понимая, что говорит Гусал и что переводит Тал".
"Что мы можем сделать?" - спросил Нед.
"Вызовите профессора сюда как можно скорее. Он может говорить на этом диалекте и он получит информацию из первых рук. Если Гусак может
сказать, с чего начать раскопки для города, он должен сказать
профессор, а не мы"."Это верно", - согласился Нед. "Мы привезем сюда профессора, как только мы можем".
Соответственно, они прекратили довольно сложную задачу прослушивания
переведенной истории и рассказали Талу, насколько могли, что они
привел бы "человека-без-волос-на-голове" послушать сказку.
Это, казалось, устраивало индейцев, все из которых в маленькой колонии
казалось, были очень благодарны Тому и Неду за то, что они спасли жизнь
Талу."Это был хороший выстрел, который ты сделал, когда сбил ягуара с ног", - сказал Нед, когда двое юных исследователей направились обратно в свой лагерь.
"Лучше, чем я предполагал, если это приведет к открытию Курзона и золотого идола ", - заметил Том.- И подумать только, что мы наткнулись на промасленный шелк с отравленными стрелами! - продолжал Нед. - Это самая странная часть всего дела.Если бы ты не застрелил ягуара, этого бы никогда не произошло.
Что профессор Бампер был поражен, и мистер Деймон тоже, когда они
услышали историю Тома и Неда, излагают это мягко.
"Давай!" - воскликнул ученый, когда Том закончил. "Мы должны увидеть это.
Гусь немедленно. Если моя карта уничтожена, а похоже, что так оно и есть, эта старая.Индеец может быть нашей единственной надеждой. Где, по его словам, находится погребенный город, Том?- О, где-то поблизости, насколько я смог разобрать. Но вам лучше поговорить с ним самому. Мы ничего не говорил о
идол золота".-"Это верно. Хорошо, пусть аборигены думают, что мы только
после обычных реликвий."
"Ах, боже мой страховой полис!" - выдохнул Мистер Дэймон. "Не похоже,
возможно, что мы на правильном пути".
"Ну, я думаю, что да, судя по той небольшой информации, которую дал нам Гусал", заметил Том. - Этот его погребенный город, должно быть, чудесное место."Так и есть, если это то, за что я это принимаю", - согласился профессор. "Я же говорил тебя я приведу тебя в Страну чудес, Тома Свифта, и у них но едва началась. Пойдемте, мне не терпится поговорить с Гусалом.
Для того, что индейцы в бампер лагеря могли не слышать слухи о
новый план, чтобы найти скрытые города, и, в то же время, чтобы сохранить
слухи распространялись в лагерь соперников, ученый и его
друзья начал работу новый вал, и поставит переход мужчин на работе на нем.
"Мы притворимся, что находимся на правильном пути и очень заняты", - сказал Том."Это одурачит Бичера"."Вы рады узнать, что он не забрал вашу карту, профессор Бампер?" - спросил Мистер Деймон.
"Ну, в общем, да. Трудно поверить в такие вещи от коллеги-ученого ".
"Если он не взял его, значит, хотел", - сказал Том. "И он делал или
будет делать неспортивные вещи"."О, возможно, ты не слишком справедлив, Том", - прокомментировал Нед."Гм!" - вот и весь ответ, который он получил.
С индейцами в лагере заняты на земляных работ, и имеющих
установлено, что аналогичные работы шли в наряд Бичер,
Профессор бампера, с мистером Деймоном и юношей, отправился навестить
посетите индейскую деревню и послушайте историю Гусала. Они миновали то место, где Том убил ягуара, но там не осталось ничего, кроме костей;
муравьи, стервятники и животные джунглей дочиста обглодали их ночью.
По прибытии Тома и его друзей в хижину индейца Гусал рассказал
на языке, который мог понять профессор Бампер, древнюю легенду
о погребенном городе, как он узнал ее от своего деда.
"Но это все, что ты знаешь об этом, Гусак?" - спросил ученый.
"Нет, Ученейший. Это правда, большая часть того, что я тебе рассказал, была рассказана тебе я от моего отца и от отца его отца. Но я - я сам - этими
глазами смотрел на затерянный город."Вы видели!" - воскликнул профессор, на этот раз по-английски. "Где? Когда?Отведи нас к нему! Как ты сюда попал?"
"Через пещеру мертвых", - был ответ, когда вопросы были изменены.
"Благослови мое кольцо с бриллиантом!" - воскликнул мистер Деймон, когда профессор Бампер перевел ответ. "Что он имеет в виду?"
А затем, после некоторого разговора, эта информация всплыла наружу. Много лет назад, когда Гусал был молодым человеком, его дедушка взял его с собой на
путешествие по джунглям. Однажды они остановились у подножия высокой горы
и, расчистив кустарник и камни в определенном месте,
был обнаружен вход в большую пещеру. Оказалось, что это было индейское захоронение, и им пользовались на протяжении поколений.
Гусала, хотя и дрожавшего от страха, провели через нее, и он оказался в
другой пещере, более обширной, чем первая. И там он увидел странные и
чудесные достопримечательности, потому что это были остатки погребенного города, который когда-то был домом великого и могущественного племени, непохожего на Индейцев - кажется, древних майя.
"Вы можете отвести нас в эту пещеру?" - спросил профессор.
"Да", - ответил Гусел. "Я приведу туда тех, кто спас жизнь
Талу - их и их друзей. Я отведу тебя в затерянный город!
"Хорошо!" - воскликнул мистер Деймон, когда это было переведено. "А теперь пусть Бичер попробует сыграть с нами еще какую-нибудь шутку! Хо! за "пещеру" и " затерянный город Курзон"."И за золотого идола", - сказал себе Том Свифт. "Надеюсь, мы сможем получить это раньше Бичера. Возможно, если я смогу помочь в этом... О, ладно, вот и все.
надеюсь, что смогу! - и легкая улыбка изогнула его губы.
Сильно взволнованные странной новостью, но сохранявшие как можно более спокойный вид внешне, чтобы не волновать индейцев, Том и его друзья
вернулись в лагерь, чтобы подготовиться к путешествию. Гусак сказал, что
пещера находилась дальше, чем в двух днях пути в джунгли.
***

ГЛАВА 22.БУРЯ

- А теперь, - заметил Том, когда они вернулись в лагерь, - мы должны
совершить это путешествие в пещеру так, чтобы не вызвать подозрений.
вон там, что касается нашей цели, - и он кивнул в сторону
квартиры своего соперника.- Ты хочешь уйти тихо? - спросил Нед.
"Да. И чтобы работа продолжалась здесь, в этих шахтах, - вставил
ученый, - чтобы, если кто-нибудь из их шпионов случайно забредет сюда, они
подумают, что мы все еще верим, что погребенный город находится прямо под нами. Для этого мы должны заставить индейцев продолжать раскопки, хотя теперь я убежден, что это бесполезно ".
Соответственно, были сделаны приготовления к экспедиции в джунгли
под руководством Гусала. Тал еще недостаточно оправился
от ран, полученных от ягуара, чтобы отправиться с отрядом, но старик, несмотря на свои годы, был бодр и способен переносить трудности.
Одного из самых умных индейцев поставили во главе
бригады землекопов в качестве бригадира и велели следить за их работой и не позволять им сбиваться с пути. Tolpec, чей брат Тома, пытались спасти, оказался сокровище. Он согласился остаться и заботиться об интересах
его друзья, и увидите, что никто из их багажа или магазинах были приняты.
- Что ж, полагаю, мы готовы как никогда, - заметил Том, когда
кавалькада приготовилась тронуться в путь. Мулы везли припасы, которые
должны были отправиться в джунгли, а другие крепкие животные были
для катания туристов. Тропа была не из легких, Goosal их предупреждали.
Тома и его друзья нашли его еще хуже, чем они ожидали, ко всем
их опыт работы в джунгли и путешествовал на горы. В тех местах было
необходимо спешиться и вести мулов вместе, иногда толкаясь и
перетаскивая их. Не раз тропа петляла по краю
какого-нибудь почти бездонного ущелья, и снова она петляла между огромными
скальными стенами, такими ровными, что казалось, они вот-вот обрушатся и
раздавят путешественников. Но они продолжали с упорным терпением преодолевать
многие трудности.Вдобавок к своим неприятностям они, казалось, попали в обитель самых свирепых комаров, встречавшихся с момента прибытия в Гондурас. Порой она надо было ехать вместе с шапки покрыта москитной сеткой,
и руки, заключенная в перчатках.
Они взяли много сгущенного еду с ними, и они не
страдают в этом отношении. Игра, тоже была в изобилии, и электрический
винтовки том и Нед добавлен в кладовой.

Однажды ночью, после довольно крепкого сна, вызванного тяжелым путешествием по тропе в тот день, Том проснулся и услышал, как кто-то или что-то движется
среди их товаров, в том числе и провизии.
"Кто там?" - резко спросил молодой изобретатель, потянувшись за своим
электрическим ружьем.Ответа не последовало, только загремели сковородки.
"Говори, или я выстрелю!" Предупредил Том, добавив это на таком испанском, на какой только был способен, поскольку подумал, что это мог быть один из индейцев. Нет ответа пришли, а потом, увидев при свете звезд темную форму, движущихся в перед палатке, где живет сам и Нед, том выстрелил.
Раздался смешанный стон и визг боли, затем дикое рычание, и Нед закричал:
"В чем дело, Том?" - потому что он проснулся и услышал
треск электрического разряда.-"Я не знаю", - ответил Том. "Но я застрелил что-то ... или кого-то!"-"Может быть, кого-то из компании Бичера", - рискнул предположить его приятель. Но когда они достали
свои электрические фонарики и направили их на неподвижный черный предмет, оказалось, что это медведь, который обнюхивал лагерь в поисках лакомых
кусочков.Косолапый был совсем мёртв, и когда он был в отличном состоянии был
праздник из медвежатины на следующий ужин. Белые путешественники нашли
на их вкус он был чересчур крепким, но индейцы наслаждались им.
Было вскоре после полудня следующего дня, когда Гусал, заметив, что, похоже, надвигается буря, объявил, что они будут у входа в пещеру через час.
"Отлично!" - воскликнул профессор Бампер. "Наконец-то мы рядом с погребенным городом".-"Не будьте слишком уверены, - посоветовал мистер Деймон, - мы можем быть разочарованы.Хотя, надеюсь, не ради вас, мой дорогой профессор.
Гусал теперь взял инициативу в свои руки, и старый индеец отправился пешком, поскольку он сказал, что так ему будет лучше искать старый ориентир, чем по
ехал верхом на муле, медленно брел вдоль неровного утеса.
"Где-то здесь находится вход в пещеру", - сказал старик.
"Я был здесь много лет назад - много лет. Но кажется, что это было
будто вчера. Мало что изменилось".

Действительно, мало что изменилось в этой стране чудес. Только природа вызвала те изменения, которые произошли. Рука человека долгое время отсутствовала.Гусал медленно шел по каменистой тропе, с одной стороны которой была отвесная скала, возвышающаяся к небу на сотню футов или больше. С другой стороны была глубокая рана, ведущая в огромную плодородную долину внизу.
Внезапно старик остановился и огляделся вокруг, как будто в нерешительности.
Затем, еще медленнее, он протянул руку и потянул за какие-то кусты,
которые росли на выступе скалы. Они отошли, не имея глубины залегания
и открылось небольшое отверстие."Это здесь", - тихо сказал Гусал. - Вход в пещеру, которая ведет к месту захоронения мертвых и к городу, который тоже мертв.Он здесь.Он отступил в сторону, в то время как остальные поспешили вперед. Потребовалось всего несколько минут, чтобы доказать, что он был прав - по крайней мере, относительно существования
пещера... Потому что вскоре четверо мужчин заглянули в отверстие.
- Вперед! - порывисто крикнул Том.
"Минуточку", - предположил профессор, "иногда воздух в этих
места есть правила. Мы должны испытать его".А Факел, один из индейцев
бросил в горел ровный свет. По крайней мере, этот тест был убедительным.
Они приготовились к поступлению.
Факелы из легкой коры, которые горели ровным пламенем и мало
дым, было предоставлено, а также хороший запас электрической
сухие батареи ламп, и на путь в пещеру был так хорошо освещен.
Сначала индейцы боялись входить, но пара слов от
Гусала успокоили их, и они последовали за профессором Бампером, Томом и
остальными в пещеру.
На протяжении нескольких сотен футов в пещере не было ничего примечательного.
Это было похоже на любую другую пещеру в горах, хотя и замечательную из-за
множества кристаллических образований на крыше и стенах - образований, которые сверкали, как миллион бриллиантов в мерцающем свете.
- Поговорим о стране чудес! - воскликнул Том. "Это волшебная страна!"
Мгновение спустя, когда Гусал шел рядом с профессором и Томом, тот
пожилой индеец остановился и, указывая вперед, пробормотал:"Город мертвых!"
Они увидели ниши, вырубленные в каменных стенах, ниши, в которых хранились
бесчисленные кости тех, кто умер много-много лет назад. Это было
обширное индейское захоронение."Несомненно, здесь огромное количество материала, представляющего исторический интерес", - сказал
Профессор Бампер, освещая фонариком скелеты. "Но это сохранится".
"Где город, о котором ты говорил, Гусел?" - спросил я. "Но это сохранится". "Где город, о котором ты говорил, Гусел?""Дальше, сеньор. Следуйте за мной".
Они шли мимо каменных могил, все глубже и глубже в огромную пещеру.
Их шаги отдавались эхом. Внезапно Том, который вместе с Недом
прошел немного вперед, внезапно остановился и сказал:
"Ну, это, конечно, может быть местом захоронения, но мне кажется, я вижу
что-то живое, если это не призрак ".
Он указал вперед. Несомненно, это были мерцающие и движущиеся огни
и, да, их несли мужчины. Группа "Бампер" подошла
к удивленной остановке. Другие огни приблизились, и затем, к великому
изумлению профессора Бампера и его друзей, они столкнулись с ними лицом к лицу в пещере несколько ученых из группы профессора Бичера и еще десяток
или больше индейцев. Профессор Хилоп, которого знал профессор
Бампер, выступил вперед и резко спросил:"Что вы здесь делаете?"
"Я мог бы спросить вас о том же", - последовал ответ.
"Могли бы, но вам бы не ответили", - прозвучало резко. "У нас есть
прямо здесь, после того как мы обнаружили эту пещеру, и мы претендуем на нее в соответствии с концессией правительства Гондураса. Я вынужден попросить вас
уйти"."Вы имеете в виду уйти отсюда?" - спросил мистер Деймон.
"Именно так. Мы впервые обнаружили эту пещеру. Мы были проведение исследований в течение нескольких дней, и мы желаем не аутсайдеры".
"Вы говорите профессору Бичер?" - спросил том.
"Я есть. Но он здесь, в пещере, и будет говорить за себя, если вы
желание его. Но я представляю его интересы и приказываю вам уйти. Если вы это сделаете не уйдете мирно, мы применим силу. У нас его предостаточно", - и он
оглянулся на индейцев, сгруппировавшихся позади него, - хмурых, свирепых индейцев."У нас нет желания вторгаться, - заметил профессор Бампер, - и я полностью признаю право на предварительное открытие. Но один член нашей группы (он не сказал, кто именно) был в этой пещере много лет назад. Он привел нас к этому"."Наше правительство концессии!" воскликнул профессор Hylop жестко."Мы не хотим злоумышленников! Иди!", и он указал в направлении, откуда Вечеринка Тома пришла.
"Гнать их отсюда!" он приказал индейцам по-испански, и пробормотал:
угрозы темнокожие люди продвинутые в сторону Тома и другие.

"Вы не должны применять силу", - сказал профессор бампера.

Много лет назад они с профессором Хилопом жестоко поссорились по какому-то
научному вопросу, и впоследствии выяснилось, что этот вопрос был неправильным.Возможно, это сделало его мстительным.
Том шагнул вперед и начал протестовать, но профессор Бампер вмешался.
"Я думаю, ничего не поделаешь, кроме как уйти. Похоже, это принадлежит им по
праву открытия и государственной концессии", - сказал он разочарованным
тоном. "Идемте, друзья"; и, удрученные, они вернулись по своим следам.

Сопровождаемая угрожающими индейцами, группа Бамперов вернулась обратно
ко входу. Они надеялись на великие свершения, но если пещера
давала доступ к погребенному городу - древнему городу Курзон, на главном
алтаре которого стоял золотой идол, Кицель - это выглядело так, как будто они
мы никогда не должны были войти в него.
"Мы должны собрать наших индейцев и выгнать этих парней!" - заявили они.
Том. "Я не собираюсь терпеть побои таким образом - и от Бичера!"
"Это оскорбительно", - заявил профессор Бампер. "Тем не менее, на его стороне право" , и я должен уступить приоритету, как я и ожидал от него. Это
неписаный закон ".- Значит, мы потерпели неудачу! - с горечью воскликнул Том.
"Пока нет", - сказал профессор Бампер. "Если я не смогу раскопать этот погребенный город, Возможно, я найду другой в этой стране чудес. Я не сдамся"."Послушайте! Что это за шум?" - спросил Том, когда они приблизились ко входу в пещеру."Похоже, дует сильный ветер", - прокомментировал Нед.
Это было. Когда они стояли в подъезде, они выглянули, чтобы найти лютый
разбушевалась буря. Ветер проносился по каменистой тропе, дождь лил как из ведра с нависающего утеса падали настоящие капли, и оглушительный гром и ослепляющая молния ревели и сверкали."Ты же не выгонишь нас в такую бурю", - сказал профессор Бампер своему бывшему сопернику."Ты не можешь оставаться в пещере! Ты должен убираться!" - был ответ, поскольку более громкий, чем обычно, раскат грома, казалось, потряс саму гору.

ГЛАВА 23.ПОГРЕБЕННЫЙ ЗАЖИВО

На мгновение Том и его друзья остановились у входа в чудесную пещеру и посмотрели на бушующую бурю. Казалось безумием отваживаться войти в нее, но они были изгнаны из пещеры теми, кто имел полное право говорить, кто должен, а кто нет, пользоваться ее гостеприимством.
- Мы не можем выйти под такой ветер! - закричал Нед. "Этого достаточно, чтобы расшатать сами горы!"- Давай останемся здесь и бросим им вызов! - пробормотал Том. "Если ... если то, что мы ищем, находится здесь, мы имеем на это такое же право, как и они"."Мы должны выйти", - просто сказал профессор Бампер. "Я признаю это право о моем сопернике, который хочет лишить нас собственности ".
"Может, у него и есть право, но это не по-человечески", - сказал мистер Деймон. "Благослови меня Господь! галоши! Если бы здесь был сам Бичер, у него не хватило бы духу отправить нас в такую бурю".
"Я бы не доставил ему удовольствия апеллировать к нему", - заметил
Профессор Бампер. "Пойдем, мы выйдем. У нас есть пончо, и мы
не исследователи в хорошую погоду. Если мы не можем добраться до затерянного города одним способом, мы пойдем другим. Идемте, друзья мои".И, несмотря на ливень, оглушительный гром и молнию, которые казалось, были готовы выжечь глаза, он вышел из пещеры.,за ним последовали Том и остальные.
"Вперед!" - крикнул Том голосом, который он старался придать уверенности, когда они вышли в ужасную бурю. "Мы их еще побьем!"
Дождь лил сильнее, чем когда-либо. Теперь небольшие потоки устремляются вниз
след, и это был лишь вопрос нескольких минут до места
где они стояли бы в бурлящую реку, так быстро дождя
собираем в горах и на бешеной скорости несемся в долинах.
"Мы должны уйти в лес!" - закричал Том. "Там будет какое-нибудь укрытие
и мне не нравится география этого места поведения. В любой момент может произойти оползень.Говоря это, он указал вверх сквозь пелену дождя на
пологий склон горы, возвышающийся над ними. Незакрепленные камни
начали скатываться вниз, сопровождаемые участками земли, разрыхленной водой
. На некоторых участках были пучки травы и небольшие кусты.
"Да, лучше всего будет уйти в джунгли", - сказал профессор.
"Гусак, тебе лучше идти впереди".

Было удивительно видеть, как хорошо держался пожилой индеец, несмотря на свои годы он шел впереди. Они оставили своих мулов привязанными
на некоторое расстояние назад, в укрытие деревьев, и они надеялись на
животные будут в безопасности.Проводник нашел место, где они могли сойти с тропы, хотя и шли вниз по опасному склону, и свернуть в лес. Так же тщательно, как возможно, они спустились этот дождь продолжает падать, ветер
удар молнии шипят все о них и гром бум уши.
Они шли дальше, пока не оказались под прикрытием густых джунглей.
заросли деревьев защищали от некоторых падающих капель.
- Так-то лучше! - воскликнул Нед, встряхивая пончо и избавляясь от
немного воды, которая на нем осела.
"Благослови мое пальто!" - воскликнул мистер Деймон. "Кажется, мы попали из
сковородки в огонь!""Как?" - спросил Том. "Мы частично укрыты здесь, хотя, если бы мы остались, в пещере, несмотря на..."
Оглушительный треск прервал его, и вслед за вспышкой одно из
гигантских деревьев в лесу вспыхнуло, а затем опрокинулось.
"В него попала молния!" - закричал Нед.
"Да, и это может случиться с нами!" - воскликнул мистер Деймон. "Мы были в большей безопасности от молнии на открытом месте. Может быть..."
Снова наступил перерыв, но в этот раз какой-то другой. Очень
земля под ногами, казалось, сотрясается и дрожит.
"Что это?" - ахнул Нед, в то время как Гусел упал на колени и начал
горячо молиться."Это землетрясение!" - завопил Том Свифт.
Как он говорил, пришел другой звук-звук масс Земли
движения. Он исходил из направления горной тропе они просто
слева. Они посмотрели туда, и их полные ужаса глаза увидели, что
весь склон горы сползает вниз.Сначала земля сползала медленно, но постоянно набирая силу и Скорость. Перед лицом этой новой катастрофы казалось, что дождь перестал а гром и молнии чтобы быть менее серьезными. Он был как будто один сила природы сменилась другой."Смотрите! Смотрите! - ахнул Нед.
В тишине, которую нарушал теперь только низкий и зловещий рокот, более
угрожающий, чем ужасная ярость стихии, путешественники смотрели.
Вдруг раздался быстрее движение, казалось бы, одно целое разделе
горы. Большие камни и деревья, сносит ужасно
сила оползня были скользя по следу, уничтожая его как
хотя его никогда и не существовало.
"Там находится вход в пещеру!" - крикнул Нед, и когда остальные
посмотрели туда, куда он показывал, они увидели дыру в стене пещеры.
гора - вход в пещеру, которая вела к затерянному городу
Курзон - полностью покрыт тысячами тонн земли и камней.
"Это конец!" - воскликнул том, как гул погиб от землетрясения.
"Из----" Нед остановился, его глаза смотрят.
"О вечеринке профессора Бичера. Они погребены заживо!"

ГЛАВА 24.ВРАЩАЮЩИЙСЯ КАМЕНЬ


Ошеломлен, и не только, осознанием ужасной судьбы
их соперники, но также из-за ужасающей бури и последствий
землетрясения и оползня Том и его друзья на мгновение задержались на месте
глядя на вход в пещеру, который теперь полностью скрылся из виду,
погребенный под грудой сломанных деревьев, спутанных кустов, камней и земли.
Где-то, далеко за этой массой, находился отряд Бичера, которого держали в плену в пещере, которая служила входом в погребенный город.
Том был первым, кто осознал, что необходимо было сделать.
сделано."Мы должны помочь им!" - воскликнул он, и это было характерно для него. он не питал враждебности."Как?" - спросил Нед."Мы должны сделать усилие индейцев и добывать из них," был запроса ответ.
Энергичные слова Тома воодушевили силы профессора Бампера.
он заявил: "К счастью, у нас есть много землеройных инструментов.
Возможно, мы успеем их спасти. Вперед! буря, кажется,
прошло так же внезапно, как пришла, и землетрясения, которые, в конце концов
не охватить широкую площадь, по-видимому, закончилось. Мы должны начать работу спасти сразу. Мы должны вернуться в лагерь и собрать всю возможную помощь.Шторм, действительно, казалось, закончился, но добраться до него было нелегко.обратно по мокрой от дождя земле к тропе, которую они оставили, чтобы
укрыться в лесу. К счастью, землетрясение не затронуло
ту часть, где они оставили своих мулов, но большая часть
испуганные животные вырвались на свободу, и прошло немного времени, прежде чем их всех удалось поймать.
- Бесполезно пытаться вернуться в лагерь сегодня ночью, - сказал Том, когда
последние вьючные животные были загнаны в загон. "Становится
поздно, и невозможно сказать, в каком состоянии тропа. Мы должны остаться
здесь до утра."Но что с ними?" и мистер Деймон кивнул в сторону погребенных.

"Мы можем помочь им лучше всего, если подождем до начала нового дня",
сказал профессор. "Нам понадобятся большие силы, а мы не смогли бы
подтянуть их к...нигухт. Кроме того, Том прав, и если бы мы попытались пойти
по тропе после наступления темноты, разбитой и потревоженной, какой она и должна быть из-за дождя, мы сами могли бы столкнуться с трудностями. Нет, мы должны разбить лагерь. здесь до утра, а потом отправиться за помощью.
В конце концов они все решили, что так будет лучше всего. Профессор также указал, что их соперники находятся в большой и вместительной пещере и вряд ли будут страдать от нехватки воздуха, пищи или воды, поскольку у них должны быть с собой припасы."Единственная опасность заключается в том, что пещера обрушена, - добавил Том, - но в этом случае мы все равно не сможем им помочь".Ночь казалась очень длинной и была крайне неудобной.
из-за потрясения и напряжения, через которые прошла группа.
К этому добавился физический дискомфорт, вызванный бурей.
Но со временем на востоке забрезжил свет, означавший, что утро уже близко
а с ним и действие. Быстрый завтрак, чашки дымящегося кофе
кофе, ставший самым желанным дополнением, привел их в лучшее состояние,
и они снова были в пути, направляясь обратно в основной лагерь
там, где они оставили свой отряд индейцев.- Боже мой! - воскликнул Том, когда они медленно продвигались вперед. - Это, конечно,был какой-то шторм! Посмотрите на те большие деревья, вырванные с корнем вон там. Они
почти такие же большие, как гигантские секвойи Калифорнии, и все же они были
опрокинуты, как кегли "."Интересно, кто это сделал - ветер или землетрясение", - отважился мистер Деймон.
"Никакой ветер не мог этого сделать", - заявил Нед. "Это, должно быть, был
оползень, вызванный землетрясением".
"Ветер может сделать это, если грунт был мягким дождем; и что
вероятно, что сделал это", - предположил том.
"Нет ничего плохого в том, чтобы урегулировать этот вопрос", - прокомментировал профессор Бампер.- Это недалеко от нашего следа, и дорога займет всего несколько минут. к деревьям. Я хотел бы получить несколько фотографий для сопровождения. возможно, я напишу статью о последствиях внезапных и сильных тропических штормов. Мы пойдем посмотреть на поваленные деревья, а потом поспешим в лагерь за спасательной партией ".
Вырванные с корнем деревья лежали на одной стороне горной тропы, примерно в
миле от входа в пещеру, который был засыпан, погребая под собой
группу Бичера. Оставив мулов на попечение одного из индейцев,
Профессор Бампер и его друзья в сопровождении Гусала подошли к
поваленным деревьям. Приблизившись к ним, они увидели, что при падении деревья подняли с корнями большую массу земли и вросших в нее камней,
которые прилипли к скрученным и узловатым волокнам. Эта масса была, как
большой, как дом.- Посмотрите на яму, оставшуюся после того, как вырвали корни! - воскликнул Нед. "Еще бы, это похоже на кратер небольшого вулкана!" - добавил он. И пока они стояли на краю, с любопытством разглядывая проделанную дыру, остальные согласились с приятелем Тома.
Профессор Бампер оглядывался по сторонам, пытаясь выяснить, есть ли там
никаких признаков землетрясения поблизости, когда Том, который
осторожно спустился немного в выемку, образованную
упавшими деревьями, издал возглас удивления.
"Смотрите!" - крикнул он. "Разве это не какой-то туннель или подземный ход?
" и он указал на квадратное отверстие, возможно, семи футов высотой
и почти такой же ширины, которое тянулось, никто не знал куда, вниз и
вперед со стороны ямы, образовавшейся в результате выкорчевывания деревьев.
- Да, это подземный ход, - с готовностью согласился профессор Бампер.;
- и к тому же не естественный. Он был создан рукой человека,
насколько я могу судить. Кажется, он тоже проходит прямо под горой.
Друзья, мы должны исследовать это! Это может иметь первостепенное значение!
Пойдемте, у нас есть электрические фонарики, и они нам понадобятся, потому что там очень темно, - и он заглянул в проход, перед которым
теперь они все стояли. Казалось, что это был туннель, прорытый в земле,
по бокам были выложены либо каменные плиты, либо стены, сделанные из чего-то вроде бетона."Но как насчет спасательных работ?" - спросил мистер Деймон.
"Я не забываю, профессор Бичер и его друзья", ответил ученый.
- Возможно, это лучший способ спасти их, чем откапывать.
на это уйдет по меньшей мере неделя, - заметил Том.
- Это лучший способ? - спросил Нед, указывая на туннель.
"Именно так", - подтвердил ученый. "Если вы заметили, она тянется назад
в направлении пещеры, из которой нас выгнали. Итак, если и есть
погребенный город под всеми этими джунглями, этой горой земли и
камней, скоплением столетий, то он, вероятно, находится на дне
какой-нибудь огромной пещеры. По моему мнению, мы были только в одном конце
той пещеры, и это может быть входом в другой ее конец.
"Тогда, - спросил мистер Деймон, - вы имеете в виду, что мы можем войти сюда, попасть в пещеру, в которой находится погребенный город или его часть, и найти там Бичера и его друзей?""Вот именно. Это возможно, и если бы мы могли, это сэкономило бы огромное количество времени
много работы, и, вероятно, это был бы более надежный способ спасти их жизни, чем путем рытья туннеля через оползень, чтобы найти вход в пещеру
там, где мы впервые вошли."Это шанс того стоит", - сказал г-н Дэймон. "Конечно, это шанс. Но тогда все, что связано с этой экспедиции, так что
ничем не хуже другого. Как ты говоришь, мы можем найти погребенных людей.
так легче, чем любым другим способом.- Интересно, - медленно произнес Том, - найдем ли мы случайно через этот проход затерянный город, который мы ищем.
- И золотой идол, - добавил Нед."Гусак, ты что-нибудь знаешь об этом?" - спросил профессор Бампер.- Ты когда-нибудь слышал о другом проходе, ведущем в пещеру, где ты видел древний город?"Нет, Ученый, хотя я слышал истории о том, что под горой было много городов или частей большого города, и когда это было
над землей к нему вело множество входов."
"Это решает дело!" - воскликнул профессор по-английски, поговорив с
Гусиная лапка по-испански. "Мы попробуем это и посмотрим, к чему это приведет".Они вошли в выложенный камнем коридор. Несмотря на то, что он
вероятно, был погребен и скрыт от света и воздуха на протяжении веков, о чем
свидетельствовал рост гигантских деревьев над ним, воздух был свежим.
"И это одна из причин, - сказал Том, комментируя этот факт, - почему я
полагаю, что она ведет в какую-то обширную пещеру, которая каким-то образом соединена с помощью наружного воздуха. Что ж, возможно, мы скоро сделаем открытие.С нетерпением и тревогой маленький отряд продвигался вперед при свете карманных электрических фонариков. Они были одержимы двумя мыслями - о том, что они могут найти, и о необходимости помочь в спасении их
соперников.Они шли все дальше и дальше, темноту освещали только факелы, которые они несли. Но они заметили, что воздух все еще свеж и что
легкий ветерок дул им навстречу. Проход, несомненно, был искусственным,
туннель, построенный руками людей, теперь давно превратившихся в пыль. Он имел немного вверх по склону, а это, профессор бампера сказал указано
что это было скучно вверх и, возможно, в самое сердце
горы где-то в недрах которой была партия Бичер.

Они не знали, как далеко они ушли, но, должно быть, прошли больше
две мили. И все же они не устали, потому что путь был ровным.
Внезапно Том, который вместе с профессором Бампером шел впереди, издал
крик, подняв фонарь над головой и посветив им по кругу.
"Мы заблокированы!" - воскликнул он. - Мы уперлись в каменную стену!

Это было сущей правдой. Напротив них, простираясь из стороны в сторону
поперек прохода и от крыши до пола, возвышался огромный необработанный камень.Огромным и твердым он казался, когда они тщетно на него нажимали.
"Ничто, кроме динамита, не сдвинет это с места", - в отчаянии сказал Нед. "Это слепая зацепка. Нам придется возвращаться".
"Но должно же быть что-то с другой стороны этого камня", - воскликнул
Том. "Смотри, в нем проделаны отверстия, и через них выходит ток
воздуха. Если бы мы только могли сдвинуть камень!
"Я думаю, это древняя дверь", - заметил профессор Бампер.

Нетерпеливо и неистово они пытались сдвинуть его своим общим весом.
Камень не поддался и на долю волоска.
- Нам придется вернуться и взять немного твоего большого туннельного пороха,
Том, - предложил Нед.Пока он говорил, старый Гусак скользнул вперед. Он оставался позади них в проходе, пока они пытались сдвинуть камень. Теперь он сказал что-то по-испански.- Что он имеет в виду? - спросил Нед.
"Он просит, чтобы ему разрешили попробовать", - перевел профессор Бампер.
"Иногда, по его словам, существует секретный способ открывать каменные двери в этих подземных пещерах. Пусть попробует".
Гусал, казалось, легонько водил пальцами по внешнему краю
двери. Он что-то бормотал себе под нос на своем индейском наречии.
Вдруг он вскрикнул, и, как он это сделал, было
шум от себя дверь. Это был скрежещущий звук, похожий на скрежет.
грохот, как будто камни катили один о другой.
Затем изумленные глаза искателей приключений увидели, как огромная каменная дверь повернулась вокруг своей оси и отъехала в сторону, оставляя открытым проход через который они могли пройти. Гусал обнаружил скрытый
механизм.Что лежало перед ними?


Рецензии