Том Свифт в Стране чудес, гл. 1-11

ТОМ СВИФТ В СТРАНЕ ЧУДЕС

или

Подземные поиски Золотого идола


Автор:

ВИКТОР ЭППЛТОН



 АВТОР КНИГИ
 "ТОМ СВИФТ И ЕГО МОТОЦИКЛ",
 "ТОМ СВИФТ И ЕГО БОЛЬШОЙ ТУННЕЛЬ",
 "СЕРИАЛ "MOVING PICTURE BOYS",
 "СЕРИАЛ "MOTION PICTURE CHUMS" И Т.Д.




 СЕРИАЛ "ТОМ СВИФТ"

 1 ТОМ СВИФТ И ЕГО МОТОЦИКЛ
 2 ТОМ СВИФТ И ЕГО МОТОРНАЯ ЛОДКА
 3 ТОМ СВИФТ И ЕГО ДИРИЖАБЛЬ
 4 ТОМ СВИФТ И ЕГО ПОДВОДНАЯ ЛОДКА
 5 ТОМ СВИФТ И ЕГО ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КАТЕР
 6 ТОМ СВИФТ И ЕГО РАДИОГРАММА
 7 ТОМ СВИФТ Среди ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ АЛМАЗОВ
 8 ТОМ СВИФТ В ЛЕДЯНЫХ ПЕЩЕРАХ
 9 ТОМ СВИФТ И ЕГО НЕБЕСНЫЙ ГОНЩИК
 10 ТОМ СВИФТ И ЕГО ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВИНТОВКА
 11 ТОМ СВИФТ В ЗОЛОТОМ ГОРОДЕ
 12 ТОМ СВИФТ И ЕГО ВОЗДУШНЫЙ ПЛАНЕР
 13 ТОМ СВИФТ В ПЛЕНУ
 14 ТОМ СВИФТ И ЕГО ВОЛШЕБНАЯ КАМЕРА
 15 ТОМ СВИФТ И ЕГО ОГРОМНЫЙ ПРОЖЕКТОР
 16 ТОМ СВИФТ И ЕГО ГИГАНТСКАЯ ПУШКА
 17 ТОМ СВИФТ И ЕГО ФОТОТЕЛЕФОН
 18 ТОМ СВИФТ И ЕГО ВОЗДУШНЫЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ
 19 ТОМ СВИФТ И ЕГО БОЛЬШОЙ ТУННЕЛЬ
 20 ТОМ СВИФТ В СТРАНЕ ЧУДЕС
 21 ТОМ СВИФТ И ЕГО БОЕВОЙ ТАНК
 22 ТОМ СВИФТ И ЕГО ВОЗДУШНЫЙ РАЗВЕДЧИК
 23 ТОМ СВИФТ И ЕГО ПОДВОДНЫЕ ПОИСКИ
 24 ТОМ СВИФТ Среди ПОЖАРНЫХ
 25 ТОМ СВИФТ И ЕГО ЭЛЕКТРОВОЗ
 26 ТОМ СВИФТ И ЕГО ЛЕТАЮЩАЯ ЛОДКА
 27 ТОМ СВИФТ И ЕГО ОГРОМНЫЙ НЕФТЯНОЙ ФОНТАН
 28 ТОМ СВИФТ И ЕГО СУНДУК С СЕКРЕТАМИ
 29 ТОМ СВИФТ И ЕГО ЭКСПРЕСС АВИАКОМПАНИИ





Том Свифт в Стране чудес




Содержание

 I ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ
 II ПРИБЫВАЕТ ПРОФЕССОР БАМПЕР
 III БЛАГОСЛОВЕНИЯ И ЭНТУЗИАЗМ
 IV ФЕНИМОР БИЧЕР
 V МАЛЕНЬКИЙ ЗЕЛЕНЫЙ БОГ
 VI НЕПРИЯТНЫЕ НОВОСТИ
 VII ТОМ ЧТО-ТО СЛЫШИТ
 VIII ОТПРАВЛЯЕТСЯ В ГОНДУРАС
 IX ВАЛЬ ХАСИНТО
 X В ДЕБРЯХ
 XI ВАМПИРЫ
 XII ЛОЖНЫЙ ДРУГ
 XIII СНОВА ВПЕРЕД
 XIV НОВЫЙ ГИД
 XV В РУЛОНАХ
 XVI ВСТРЕЧА В ДЖУНГЛЯХ
 XVII УТЕРЯННАЯ КАРТА
 XVIII "EL TIGRE!"
 XIX ОТРАВЛЕННЫЕ СТРЕЛЫ
 XX СТАРАЯ ЛЕГЕНДА
 XXI ПЕЩЕРА
 XXII БУРЯ
 XXIII ПОГРЕБЕННЫЙ ЗАЖИВО
 XXIV ВРАЩАЮЩИЙСЯ КАМЕНЬ
 XXV ЗОЛОТОЙ ИДОЛ




ТОМ СВИФТ В СТРАНЕ ЧУДЕС




ГЛАВА I

ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ


Том Свифт, которые медленно перелистывая страницы журнала,
в содержание которой он, казалось, был глубоко заинтересован, превратилась в
окончательный Фолио, снова трепал листы назад, чтобы посмотреть на определенной карте и
рисунок, а затем, хлопая книги на стол перед ним, с
шума мало чем отличается от выстрела, воскликнули:

"Что ж, это, безусловно, замечательная история!"

"О чем это, Том?" - спросил его приятель Нед Ньютон. "Что-то о бейсболе "Внутри" или о новой подводной лодке, которую можно быстро превратить в
дирижабль?" - Спросил я. "Что-то о бейсболе"внутри", или о новой подводной лодке, которую можно быстро превратить в
дирижабль?"

"Ни то, ни другое, ты... ты ненаучный язычник", - ответил Том,
посмеявшись над Недом. "Хотя это не значит, что такую машину нельзя было бы
изобрести".

"Я верю тебе - если, конечно, ты выйдешь на его след", - ответил Нед, и
В его голосе слышалось теплое восхищение.

"Что касается внутреннего бейсбола или внешнего, если уж на то пошло, я с трудом верю
Я бы мог отличить третью базу от второй, прошло так много времени с тех пор, как
Я ходил на игру, - продолжал Том. "Я был слишком занят с этим новым
стабилизатором дирижабля, идею для которого дал мне папа. Я слишком много работал
это факт. Мне нужен отпуск и, может быть, хорошая игра в бейсбол
----

Он остановился и посмотрел на журнал, который так поспешно отбросил.
Что-то, что он прочитал в нем, казалось, очаровало его.

"Интересно, может ли это быть правдой", - продолжал он. "Это звучит как
самая дикая мечта профессионального лунатика; и все же, когда я останавливаюсь, чтобы
подумать, это не намного хуже, чем некоторые вещи, через которые мы прошли
с тобой, Нед ".

- Послушайте, ради всего святого, рисовый пудинг! не могли бы вы перейти к сути дела
и подвести пробные итоги? О чем вы вообще говорите? Это что,
шутка?

"Шутка?"

"Да. То, что вы только что прочитали в журнале, который кажется вам, что вы так
особого восторга".

"Ну, это может быть шутка; но профессор, кажется, очень
всерьез об этом", - ответил том. "Это определенно один замечательный рассказ!"

"Так ты говорил раньше. Ну же, в 'fillium-это лопнул. Соединения, или
еще поставили новую катушку и на шоу. Я хочу знать, что
делать. О каком профессоре вы говорите?"

"Профессор Бампера Swyington".

"Swyington бампер?" и голос Неда показал, что его память была немного
туманным.

"Да. Вы должны помнить его. Он был на пароходе, когда я отправился
в Перу помогать братьям Титус рыть большой туннель. Что
заговорщик Уоддингтон или кто-то из его помощников сбросили бомбу там, где она могла бы быть
причинил нам некоторый вред, но профессор Бампер, который был парнем
пассажир, направлявшийся в Южную Америку на поиски затерянного города
Пелоне, спокойно подобрал бомбу, выдернул запал и спас нас
от серьезных травм, если не смерти. И он отнесся к этому так же хладнокровно, как
рожок мороженого. Ты, конечно, помнишь!

"Свингтон Бампер! О да, теперь я его вспомнил", - сказал Нед Ньютон. "Но
что ему делать с замечательной историей? Он написал более
о потерянном городе Pelone? Если бы он был, я ничего не вижу уж очень
замечательно в этом".

"Нет", - согласился Том. "Но это не то", и Том взял в руки
журнал и пролистал его, чтобы найти статью, которую он читал.

"Давайте посмотрим на это", - предложил Нед. "Ты ведешь себя так, будто вы может
быть в этом кровно заинтересованы. Может быть, вы думаете присоединения сил
снова с профессором, как ты делал, когда рыл большой туннель.

"О, нет. У меня нет такой идеи", - сказал Том. - У меня и так достаточно работы
, чтобы продержаться в Шоптоне весь следующий год. У меня нет ни малейшего желания
куда-либо уезжать с профессором Бампером. И все же я не могу не быть
впечатлен этим", - и, найдя статью в журнале, на
которую он ссылался, он протянул ее своему приятелю.

"Да это же сам Бампер!" - воскликнул Нед.

"Да. Хотя в этом нет ничего примечательного, учитывая, что он
постоянно публикует статьи в различных изданиях или пишет
Книги. Это сама история, которая так прекрасна. Чтобы избавить вас от
необходимости вдаваться в множество научных подробностей, которые, я знаю, вас
не волнуют, я скажу вам, что история о странном идоле из
чистое золото, весящее много фунтов и, как следствие, имеющее огромную ценность.

- Из чистого золота, говоришь? - нетерпеливо переспросил Нед.

- Вот именно. Ты уже проникся банковским духом, - рассмеялся Том. "Подводя итог,
для вас - обратите внимание, я использую слово "сумма", которое очень подходит для обозначения
банка - профессор напал на след другого потерянного или спрятанного
город. Этот, название которого не указано, находится в Копане.
долина Гондураса и...

- Копан, - перебил Нед. "Это звучит как название какой-то новой этаж
лак".

"Ну, это не так, хотя это может быть", - засмеялся том. "Копан - это город,
в департаменте Копан, недалеко от границы между Гондурасом и
Гватемалой. Факт, который я узнал из статьи, а не потому, что я
вспомнил свою географию ".

- Я собирался сказать, - заметил Нед с улыбкой, - что ты приедешь.
это довольно сильно сказано о школьных книгах.

"О, там все ясно написано", - и Том махнул в сторону
журнал, на который смотрел Нед. "Как вы увидите, если возьмете на себя
труд пройти через это, как это сделал я, Копан является, или, возможно, был, насколько я
знаю, одним из важнейших центров цивилизации майя ".

"А что, Майя?" - спросил Нед. "Вы видите, я собираюсь впитать мое информацией
на дедуктивной, а не на процесс excavative", - добавил он с
смеяться.

"Понятно", - засмеялся Том. "Ну, майя относится к майя, аборигенам
народу Юкатана. У майя была своя особая цивилизация,
тысячи лет назад, и их календарная система была настолько сложной ...

"Забудь о времени," снова прервал Нед. "Перейдем к сути
гвозди. Я готов поверить вам на слово, что есть Копан
долина в Гондурасе. Но какое отношение к этому имеет ваш друг профессор Бампер
?

- Это. Он наткнулся на несколько старых рукописей или древних документов
записи, относящиеся к этой долине, и в них говорится, согласно этой
статье, которую он написал для журнала, что где-то в долине
это удивительный город, следы которого были найдены на глубине от двадцати до сорока футов
на глубине, на которой растут огромные деревья, показывающие, что
город был засыпан сотни, если не тысячи лет назад".

"Но при чем здесь золотой идол?"

"Я как раз к этому подхожу", - сказал Том. "Хотя, если профессор Бампер добьется своего
, идол выйдет наружу, вместо того чтобы войти".

"Ты хочешь сказать, что он хочет забрать его и увезти из долины Копан,
Том?"

"Вот именно, Нед. Она имеет большое значение не только с суммы чистого
золото, которое находится в нем, но как антиквариат. Я полагаю, что профессор больше
интересует, что из его аспектов. Но он написал замечательную историю,
рассказывающую, как он случайно наткнулся на древние рукописи в
могила какого-то старого индейца, мумию которого он откопал во время поездки в Центральную Америку
.

Затем он рассказывает о трудностях, с которыми он столкнулся, пытаясь разгадать
ключ к коду перевода; но когда он это сделал, перед ним открылась замечательная история
.

"Эта история имеет отношение к скрытому городу и рассказывает о древней
цивилизации тех, кто жил в долине Копан тысячи лет
назад. Люди считали этого золотого идола своим величайшим сокровищем,
и они предали смерти многих представителей других племен, которые пытались украсть его.

- Ух ты! - присвистнул Нед. - Вот это выдумка. Но что такое профессор
Бампер собирается что-то с этим делать?

"Я не знаю. Статья, кажется, написана с идеей
заинтересовать ученых и исследовательские общества, чтобы они собрали
деньги для проведения поисковой экспедиции.

"Возможно, к этому времени партия может быть организована--этот журнал
несколько месяцев. Я была так занята, на мой патент стабилизатор, что я
не поспевает за современной литературы. Взять его домой и прочитать ее!
Нед. Это если ты закончишь рассказывать мне о моих делах", потому что Нед,
который раньше работал в банке Шоптон, недавно получил
общий финансовый менеджер в интересах Тома и его отец. В
двое изобретателей и благоговеют бедных предпринимателей, хотя они имели
сколотили себе состояние.

- С твоими финансовыми делами все в порядке, Том, - сказал Нед. - Я только что просмотрел бухгалтерские книги.
подробный отчет представлю позже.

Зазвонил телефон, и Том взял прибор со стола.
А он ответил обычным способом, а затем прислушался-странный
вид его лица.

"Что ж, это, конечно, замечательно!" - воскликнул он примерно в том же тоне.
таким образом, как когда он закончил читать статью об идоле. "Это
конечно, странное совпадение", - добавил он, обращаясь в сторону к
Нед а сам он по-прежнему слушал, что говорили ему более
телефонный провод.




ГЛАВА II

ПРОФЕССОР БАМПЕРА ПРИБЫВАЕТ


"В чем дело, том? В чем дело? - спросил Нед Ньютон, привлеченный
странной манерой своего приятеля разговаривать по телефону. - Что-нибудь
случилось?

Но молодой изобретатель был слишком занят, слушая невидимого собеседника, чтобы
ответить своему приятелю, даже если бы он услышал, что заметил Нед, что сомнительно.

"Что ж, я мог бы с таким же успехом подождать, пока он закончит", - размышлял Нед, когда он
начал выходить из комнаты. Затем, когда Том жестом попросил его остаться, он
пробормотал: "Возможно, ему будет что сказать мне позже. Но мне интересно, кто
с ним разговаривает".

Однако выяснить это было невозможно, пока у Тома не появилась возможность
поговорить с Недом, и в настоящее время молодой ученый жадно прислушивался
к тому, что передавалось по проводу. Иногда Нед слышал, как он говорил:

"Вы не скажите! Это удивительно! Да-да! Конечно если это
правда, это значит, большое дело, я могу понять, что. Что это? Нет, Я
не мог дать такого обещания. Мне жаль, но...

Затем человек на другом конце провода, должно быть, погрузился в
что-то очень интересное и увлекательное, потому что Том больше не стал
перебивать вставленными замечаниями.

Том Свифт, как уже было сказано, был изобретателем, как и его отец.
Свифт теперь был достаточно старый и немощный человек, принимая лишь номинальное участие в
деятельность фирмы состоит из него самого и его сына. Но его
изобретения все еще использовались, многие из них были жизненно важны для бизнеса
и торговли в этой стране.

Том и его отец жили в деревне Шоптон, штат Нью-Йорк, и их
фабрики занимали многие акры земли. Те, кто желает прочитать о
самых ранних действиях Тома в области изобретательства, отсылаются к
первоначальному тому "Том Свифт и его мотоцикл". С тех пор у него и
его отца было много захватывающих приключений. На моторной лодке,
дирижабле и подводной лодке соответственно молодой изобретатель прошел
через множество опасностей. В некоторых поездках его приятель Нед Ньютон
сопровождал его, и очень часто в компании был мистер Уэйкфилд Деймон,
у которого была странная привычка "благословлять" все, что происходило с ним.
порази его воображение.

Помимо Тома и его отца, в семью Свифтов входили
Эрудит Сэмпсон, чернокожий на все руки, который со своим мулом
Бумеранг, делал, что мог, чтобы удержать территорию вокруг дома в
заказ. Там же была миссис baggert, домохозяйка, мать Тома
будучи мертвым. Мистер Деймон, живущий в соседнем городке, был частым гостем
в доме Свифтов.

Можно также упомянуть Мэри Нестор, девушку из Шоптона. Она и Том
были больше, чем просто хорошими друзьями. У Тома была идея, что когда-нибудь ...
Но там я пообещал не рассказывать эту часть, по крайней мере, до тех пор, пока молодые
люди сами были готовы к тому, чтобы был объявлен определенный факт.

Том Свифт переходил от одного занятия к другому, теперь конструируя какое-нибудь
важное изобретение для себя, как, среди прочего, когда он сделал
фототелефон или разработал большой прожектор, который он подарил
правительство для использования при выявлении контрабандистов на границе.

Книга, непосредственно предшествующая этой, называется "Том Свифт и его большой
Туннель" и посвящена усилиям молодого изобретателя помочь
фирме подрядчиков проникнуть в гору в Перу. Как это было сделано.
и о том, как, кстати, был обнаружен затерянный город Пелоне, что принесло
радость в сердце профессора Свингтона Бампера, будет полностью изложено
в книге.

Том вернулся из поездки в Перу несколько месяцев назад, когда мы снова увидели, что
он интересуется некоторыми работами профессора Бампера, изложенными
в упомянутом журнале.

"Что ж, он определенно ведет какой-то разговор", - подумал Нед, поскольку
прошло более пяти минут, а ухо Тома все еще было приковано к приемнику
прибора, в передатчик которого он сказал всего несколько слов.
слова.

"Хорошо", - наконец ответил Том, вешая трубку. "Я буду
здесь", а затем он повернулся к Неду, чье любопытство росло по мере того, как
шел телефонный разговор, и заметил:

"Это, конечно, было замечательно!"

"Что было?" - спросил Нед. "Ты думаешь, я умею читать мысли, чтобы быть в состоянии
угадать?"

"Нет, в самом деле! Прошу прощения. Я скажу тебе сразу. Но я не мог
оторваться. Это было слишком важно. С кем, ты думаешь, я разговаривал
именно тогда?"

"Я могу представить почти любого, учитывая, что я кое-что знаю о том, что вы сделали
. Это может быть почти любой человек, с которым вы познакомились в
ледяные пещеры для рыжего пигмея из дикой Африки".

"Боюсь, ни один из них еще не дорос до телефонных разговоров",
рассмеялся Том. "Нет, это был тот джентльмен, который написал ту интересную
статью о золотом идоле", - и он указал на журнал, который Нед
держал в руке.

"Вы же не имеете в виду профессора Бампера!"

"Вот именно его я и имею в виду".

"Чего он хотел? Откуда он звонил?"

"Он хочет, чтобы я помог организовать экспедицию в Центральный
Америку - в долину Копан, если быть точным - искать этого в некотором роде
мифического золотого идола. Кстати, профессор соберется в любом
другие антикварные вещи больше или меньше значения, если он может найти, и он надеется,
даже если он не идол, чтобы получить достаточно материала для
полтора десятка книг, не считая журнальных статей".

- Вы сказали, откуда он звонил?

"Я не говорил. Но это был междугородний звонок из Нью-Йорка.
Профессор остановился там по пути из Бостона, где он был
читал лекции перед каким-то обществом. И теперь он приезжает сюда, чтобы повидаться со мной",
закончил Том.

"Что?! Он собирается читать здесь лекцию? - воскликнул Нед. "Если он такой и разглагольствует
после всей этой бессодержательной чепухи о древней цивилизации майя
и их древностях, с добавлением того, как индейцы в старину
снимали скальпы со своих врагов, я перейду к фильмам! Я
готовы стать вашим финансовым менеджером, Тома Свифта, но, пожалуйста, не проси
мне будет веселей. Я не создан для этого".

"Ни Я, Нед. Профессор не собирается читать лекцию. Он только собирается
поговорить, как он говорит.

"О чем?"

"Он собирается попытаться убедить меня присоединиться к его экспедиции в долину Копан"
.

"Ты чувствуешь желание поехать?"

- Нет, Нед, не хочу. У меня слишком много других дел в огне. Мне
придется вежливо, но твердо отказать профессору.

"Ну, может быть, ты и прав, Том; и все же этот идол из
золота... ЗОЛОТА... сколько, ты сказал, фунтов весом?"

"О, ты думаешь о его денежной ценности, Нед, старина!"

"Да, я бы хотел посмотреть, что принесет такой большой кусок золота.
Должно быть, это настоящий самородок. Но я вряд ли увижу это мельком
если ты не пойдешь с профессором.

"Не представляю, как я могу пойти, Нед. Но приходи и познакомься с восхитительным
джентльмен, когда он прибудет. Я жду его послезавтра.

"Я буду здесь", - пообещал Нед; и затем он отправился в центр города, чтобы заняться
некоторыми делами, связанными с его новыми обязанностями, которые были гораздо менее
утомительными, чем те, которые у него были, когда он работал в банке.

"Ну, Том, ты слышал что-нибудь еще о своем друге?" - спросил Нед два дня спустя.
он пришел в дом Свифтов с какими-то бумагами, требующими подписи.
юный изобретатель и его отец.

"Ты имеешь в виду...?"

- Профессор Бампер.

- Нет, я ничего не слышал о нем с тех пор, как он позвонил. Но я думаю, что он будет
будь здесь в порядке. Он очень пунктуален. Ты видел что-нибудь из моего
гигантского Коку, когда входил? "

"Да, они с Искореняющим поспорили о том, кто должен перевезти
тяжелую отливку из одного из цехов. Рэд хотел сделать это в одиночку,
но Коку сказал, что он сейчас как ребенок ".

"Бедняга Рэд стареет", - сказал Том со вздохом. "Но он был очень
верным. Кажется, они с Коку никогда не ладили друг с другом".

Коку был огромным мужчиной, настоящим гигантом, одним из двух, которых Том привез с собой
после захватывающего путешествия в незнакомую страну. The
сила гиганта оказалась очень полезной молодому изобретателю.

- Теперь, Том, по поводу передачи английскому правительству в аренду
права на производство вашего нового взрывчатого вещества, - начал Нед, погружаясь
в суть дела. "Я думаю, если ты немного проявишь себя, то сможешь
получить более высокую лицензионную цену".

"Но я не хочу их выдавливать, Нед. Меня устраивает справедливая прибыль.
Твоя беда в том, что ты слишком много думаешь о деньгах. А теперь...

В этот момент в холле дома послышался голос, говоривший:

"Ну, моя дорогая леди, не утруждай себя. Я могу найти свой путь к
Том Свифт прекрасно по себе, и хотя я ценю ваше
вежливости я не хотел вас беспокоить".

"Нет, не подходите, Миссис baggert", - добавил другой голос. "Благослови господь мою шляпу"
лента, кажется, к этому времени я уже знаю, как вести себя в доме!

"Мистер Деймон!" - воскликнул Нед.

"И с ним профессор Бампер", - добавил Том. "Войдите!" - крикнул он,
открывая дверь в холл, чтобы столкнуться с лысым мужчиной, который стоял и пристально смотрел
на нашего героя блестящими глазами, похожими на глаза какой-то большой птицы
разглядывал землю издалека. "Входите, профессор Бампер; и вы
тоже, мистер Деймон!"




ГЛАВА III

БЛАГОСЛОВЕНИЯ И ЭНТУЗИАЗМ


Приветствия и запросы по здоровью прошел, не без
многочисленные благословения со стороны мистера Деймона, маленький отряд собрал
в библиотеке дома Тома Свифта сел и смотрел на одного
другой.

На лице профессора Бампера было ясно видно выражение
ожидания, и, похоже, его разделял мистер Деймон, который, казалось, горел желанием
разразиться восторженной речью. С другой стороны, Том Свифт выглядел
немного равнодушным.

Сам Нед признался, что ему было откровенно любопытно. История большого золотого идола
занимала его мысли в течение многих часов.

"Что ж, я рад видеть вас обоих", - снова сказал Том. "Вы добрались сюда в полном порядке.
Я вижу, профессор Бампер. Но я не ожидал, что ты встретишься и
приведешь с собой мистера Деймона ".

"Я встретил его в поезде", - объяснил автор книги о затерянном городе
Пелоне, а также книг о других древностях. "У меня не было
ожидал увидеть его, и мы оба были удивлены, когда мы встретились
экспресс".

"Он остановился на Уотерфилд, том", - пояснил г-н Дэймон", который она не
обычно, будучи аристократического рода поезда, не дали даже
сомневаетесь в нашем скромном городишке. Там было несколько пассажиров , которые должны были
слезай, из-за чего, я полагаю, флайер остановился. И, поскольку я хотел
подойти повидаться с тобой, я поднялся на борт.

"Рад, что ты это сделал", - подал голос Том.

"Потом я случайно увидел профессора Бампера на несколько мест впереди меня", - продолжил
Мистер Деймон, - "И, благослови господь мою булавку для шарфа! он тоже собирался навестить вас".

"Что ж, я рад вдвойне", - ответил Том.

"Итак, мы здесь, - продолжал мистер Деймон, - "и ты просто обязан прийти",
Том Свифт. Ты должен пойти с нами!" и мистер Деймон в порыве энтузиазма
стукнул кулаком по столу с такой силой, что сбросил несколько книг
на пол.

Коку, великан, который был в холле, открыл дверь и на своем
несовершенном английском спросил:

"Мастер Том, постучи, чтобы позвать большого человека?"

"Нет, - ответил Том с улыбкой, - я не стучал и не звал тебя, Коку.
Несколько книг упали, вот и все".

"Масса Том позвонил мне, вот что он сделал!" - раздался
раздраженный голос Искореняющего.

"Нет, Рэд, мне ничего не нужно", - сказал Том. - Хотя ты могла бы приготовить
кувшинчик лимонада. Здесь довольно тепло.

- Сию минуту, масса Том! Немедленно! - крикнул чернокожий старик, горя желанием
быть полезным.

"Я тоже помогу!" - прогрохотал Коку своим глубоким голосом. "Мне пунш с лимонами!"
и он поспешил вслед искоренить, боясь, что старый слуга не
все почести.

"Те же старые рад и Коку", - заметил г-н Дэймон с улыбкой. - Но сейчас,
Том, пока они готовят лимонад, давай перейдем к делу.
Ты, конечно, поедешь с нами!

- Где? - спросил Том, скорее по привычке, чем потому, что не знал.

"Где? Почему в Гондурас, конечно! В честь золотого идола! Почему, благослови
ручка моя, это самая прекрасная история, которую я когда-либо слышал! Ты
Читать статью профессора бампера, конечно. Он сказал мне, что у тебя. Я
прочти это в подъезжающем поезде. Он также рассказал мне об этом, и----
Что ж, я пойду с ним, Томом Свифтом.

- И подумай обо всех приключениях, которые могут выпасть на нашу долю! Мы заблудимся в
погребенных городах, прокатимся по бушующим потокам на плоту, упадем со скалы
возможно, нас спасут. Да ведь это заставляет меня снова почувствовать себя совсем молодой!" и
Мистер Деймон встал и принялся взволнованно расхаживать взад и вперед по комнате.

До этого момента профессор Бампер говорил очень мало. Он сидел
неподвижно в своем кресле, слушая мистера Деймона. Но теперь, когда последняя
прекратились, по крайней мере на некоторое время, Том и Нед посмотрел в сторону ученого.

"Я так понимаю, Том, - сказал он, - что ты прочитал мою статью в "
журнал" о возможности найти некоторые из потерянных и погребенных
городов Гондураса?"

"Да, мы с Недом каждый прочли это. Это было просто замечательно".

"И все же есть еще много чудес, о которых можно рассказать", - продолжал профессор. "Я
не привел всех подробностей в той статье. Я расскажу вам некоторые из
них. Я привез с собой копии документов", - и он открыл
небольшой саквояж и достал несколько свертков, перевязанных розовой лентой.

"Как сказал мистер Деймон, - продолжал он, приводя в порядок свои бумаги, - он встретил меня
в поезде, и его так захватила история золотого идола, что
он согласился сопровождать меня в Центральную Америку".

"При одном условии!" вставил эксцентричный мужчина.

"Что это? Ты не делал никаких условий пока мы разговаривали,"
сказал ученый.

"Да, я сказал, что пойду, если Тома Свифта."

"О, да. Это ты так говоришь. Но я не называю это состояние, для
конечно, том Свифт пойдет. Теперь позвольте мне рассказать вам кое-что больше, чем я
могли передавать по телефону.

"Вскоре после того, как я позвонил тебе, Том, и это было довольно странное совпадение, что
это должно было произойти в то время, когда вы только что закончили статью в моем журнале
. Вскоре после этого, как я уже говорил, я договорился приехать в
Шоптон. И теперь я рад, что мы все здесь вместе.

"Но как получилось, Нед Ньютон, что ты не в банке?"

"Я ушел оттуда", - объяснил Нед.

"Сейчас он главный финансовый директор компании Swift", - объяснил Том.
"Мы с отцом обнаружили, что не можем заниматься изобретательством и
экспериментальной частью, а также денежными вопросами, и поскольку у Неда был
значительный опыт в этом деле, мы поручили ему взять на себя эти заботы".
и Том добродушно рассмеялся.

"Что касается компании "Свифт", то здесь вообще никаких забот", - ответил он.
Нед.

"Ну, я думаю, ты отрабатываешь свою зарплату", - засмеялся Том. "Но сейчас, профессор
Бампер, давай послушаем тебя. Есть ли что-нибудь об этом кумир
золото, которое вы можете нам сказать?"

- Много, Том, много. Я мог бы говорить весь день и не дойти до конца
история. Но много было бы научно деталь, которая может быть
слишком сухо, несмотря на эту прекрасную лимонад".

Вдвоем Коку и Искореняющий умудрились приготовить кувшинчик этого напитка
, хотя миссис Баггерт, экономка, позже сказала Тому, что
эти двое поссорились на кухне по поводу того, кто должен выжимать
лимоны, гигант настаивал, что у него больше прав "врезать"
по ним.

"Поэтому, чтобы не вдаваться в слишком много деталей", продолжал профессор, "я
просто дать вам краткое изложение этой истории идола из золота.

"Гондурас, как вы, конечно, знаете, является республикой Центральной Америки, и
свое название он получил в честь чего-то, что произошло во время четвертого путешествия
Колумба. Он и его люди были дни, усталые плавания и добивался
зря на мелководье, в котором они могут прийти в Анкоридж.
Наконец они достигли точки, ныне известной как мыс Грасиас-а-Диос, и
когда они отдали якорь и обнаружили, что за короткое время он подошел к
покоится на дне океана, возможно, кто-нибудь из моряков.
Говорят, что сам Колумб заметил:

"Слава Господу, мы покинули глубокие воды (Гондурас)".
это испанское слово, обозначающее "непостижимые глубины". Так назывался Гондурас,
и называется по сей день.

"Это странная земля со многими следами древней цивилизации,
цивилизация, которая, я полагаю, восходит к более далеким временам, чем некоторые в далеком
Восток. На скульптурных камнях в долине Копан есть
символы, которые кажутся похожими на очень древние письмена, но это
пиктографические письмена в значительной степени непереводимы.

"Я мог бы добавить, что Гондурас размером примерно с наш штат Огайо. Это
скорее возвышенная равнина, хотя здесь есть участки тропического леса
но это не такая тропическая страна, как многие думают.
Там много золота, разбросанные по всей Гондурас, хотя за последнее время он стал
не был найден в больших количествах.

"В прежние времена, однако, прежде чем пришли испанцы, это было в изобилии,
настолько, что местные жители сделали из него идолов. И это один из
самых больших из этих идолов - по имени Кицель, - которого я собираюсь искать ".

"Вы знаете, где оно?" - спросил Нед.

"Ну, в этом я уверен, оно не заперто в банковской ячейке",
профессор рассмеялся. "Нет, я не знаю точно, где это, за исключением того, что
это где-то в древнем и погребенном городе, известном как Курзон. Если бы
Я точно знал, где это находится, не было бы особого удовольствия искать
это. И если бы это было известно другим, его бы уже давно забрали
.

- Нет, мы должны поохотиться за золотым идолом в этой стране чудес
где я надеюсь скоро оказаться. Позже я покажу вам документы, которые навели
меня на след этого идола. Теперь достаточно показать вам старую карту, которую я
нашел, или, скорее, ее копию, и некоторые документы, в которых рассказывается об
идоле, - и он разложил свою пачку бумаг на столе перед
о нем, о его глазах, сияющих от возбуждения и удовольствия. Мистер Деймон тоже
нетерпеливо подался вперед.

- Итак, Том Свифт, - продолжал профессор, - я пришел к вам за помощью в этом
вопросе. Я хочу, чтобы ты помог мне организовать экспедицию в Гондурас за золотым идолом.
Ты поможешь?" - спросил я. "Я хочу, чтобы ты помог мне организовать экспедицию в Гондурас за золотым идолом. Ты сможешь?"

"Конечно, я помогу тебе", - сказал Том. "Вы можете использовать любое из моих
изобретений по вашему выбору - мои дирижабли, моторные лодки и подводные лодки, даже
мою гигантскую пушку, если вы думаете, что сможете взять ее с собой. А что касается
денежной части, Нед устроит это для тебя. Но что касается поездки с тобой
лично, об этом не может быть и речи. Я не могу. Никакого Гондураса для меня!




ГЛАВА IV

ФЕНИМОР БИЧЕР


У гигантской пушки Тома Свифта было где-то сбрасываются в непосредственной близости
его дом это могло вызвать, но немного удивленно г
Деймон и профессор бампер, чем простое объявление
молодой изобретатель. Профессор, казалось, съежился в своем кресле,
сжался, как автомобильная шина, из которой выпустили воздух. Что касается мистера
Деймона, он вскочил и закричал:

"Благослови меня Господь!"

Но это все, что он успел сказать - по крайней мере, на тот момент. Казалось, он не знал,
что благословлять, но выглядел так, как будто хотел бы
включить в себя большую часть вселенной.

"Конечно, ты не это имеешь в виду, Том Свифт", - выдохнул наконец профессор Бампер.
 "Разве ты не пойдешь с нами?"

"Нет, - медленно сказал Том. "Правда, я не могу пойти. Я работаю над
изобретением нового стабилизатора самолета, и если я уйду сейчас, это будет
как раз в то время, когда я нахожусь на расстоянии удара от успеха. И
стабилизатор очень нужен ".

"Если речь идет о получении прибыли от этого, Том", - начал мистер Деймон, "я
могу дать тебе немного денег, пока..."

"О, нет! Дело не в деньгах! - воскликнул Том. - Не думай так ни на секунду.
Мгновение. Видите ли, война в Европе потребовала использования большого количества
самолетов, и поскольку пилотам их часто приходится
сражаться, и поэтому они не могут уделять все свое внимание машинам, некоторые
форма автоматического стабилизатора необходима для предотвращения их поворота черепахой,
или выхода из строя по неправильной касательной.

"Так что я работаю из своего рода модифицированная гироскоп, и он, кажется,
чтобы ответить на эти цели. Я уже получил предварительные заказы на
количество моих устройств из-за границы, и им суждено спасти
жизни я чувствую, что я должен продолжать свою работу.

"Я бы хотел поехать, поймите меня правильно, но я не могу поехать сейчас.
Об этом не может быть и речи. Если вы подождете год или, может быть, шесть месяцев ..."

"Нет, Том, ждать невозможно", - заявил профессор Бампер.

"Неужели так важно спешить?" - спросил мистер Деймон. "Вы не сказали мне об этом, профессор Бампер".
"Вы не сказали мне об этом".

"Нет, у меня не было времени. У моих забот так много концов. Но,
Том Свифт, ты просто обязан уйти!"

- Я не могу, мой дорогой профессор, как бы мне ни хотелось.

"Но, Том, подумай об этом!" - воскликнул мистер Деймон, который был взволнован не меньше, чем
маленький лысый ученый. "Вы никогда не видели такого идола из
золота, как этот. Как его зовут?" - и он вопросительно посмотрел на
профессора.

"Идола зовут Квицель", - подсказал профессор Бампер. "И это
предполагается, что он находится в погребенном городе под названием Курзон, где-то в горном массиве Сьерра
де Мерендон, в окрестностях долины Копан.
Копан - это город, или, может быть, мы обнаружим, что это всего лишь город, когда доберемся туда,
и это недалеко от границ Гватемалы.

"Том, если бы я мог показать тебе переводы, которые я сделал с древних
документов, относящихся к этому идолу и чудесному городу, который он
охранял, я уверен, ты бы пошел с нами".

"Пожалуйста, не искушай меня", - сказал Том со смехом. "Я просто слишком волнуюсь".
мне не терпится уйти, и если бы не стабилизатор, я был бы с тобой через минуту.
Но... Что ж, тебе придется обойтись без меня. Может быть, я смогу присоединиться к тебе позже.
"

"Что там насчет идола, охраняющего древний город?" - спросил я.
Нед интересовался странными историями.

"Похоже, - объяснил профессор, - что в ранние времена существовала
странная раса людей, населявшая Центральную Америку, с несколько
высокой цивилизацией, от которой к приходу испанцев остались только следы
.

"Но эти следы и такие иероглифы, или, если быть более точным
пиктограммы, как я смог расшифровать из старых документов,
расскажите об одной стране, или, возможно, это был всего лишь город, над которым этот
великий золотой идол Кицеля правил.

"В некоторых из этих бумаг есть описание идола, который
не совсем красив, если судить по современным стандартам. Но главный факт
заключается в том, что он сделан из чистого золота и может весить от одной до
двух тонн.

"Две тонны золота!" - воскликнул Ньютон. "Ну, если это так, то это
стоило бы ..." - и он принялся считать в уме.

"Я не настолько обеспокоен денежном выражении статуи, как и я
о его древности", продолжал профессор бампера. "Есть и другие
статуи в этом погребенном городе Курзоне, и хотя они могут быть не такими
ценные, они дадут мне богатый материал для моей исследовательской работы ".

"Откуда вы знаете, что есть другие статуи?" - спросил мистер Деймон.

"Потому что так говорят мои документы. Именно потому, что люди создали других
идолов, так сказать, в противовес Кицел, их город или
страна была разрушена. По крайней мере, так гласит легенда. Кицель, как гласит история
, хотел быть главным богом, и когда изображение соперника
было установлено в храме рядом с ним, он в гневе опрокинулся и частично
часть храма ушла вместе с ним, и все это место было погребено в руинах.
Все жители были убиты, и следы древнего города были потеряны
навсегда. Нет, я надеюсь, что не навсегда, поскольку я надеюсь найти его".

"Если все люди были убиты, а город погребен под землей, как стала известна история
о Кицеле?" - спросил мистер Деймон.

"Только один из жрецов в храме Кицеля сбежал и записал
часть истории", - сказал профессор. "Это своего повествования, или один
на его основе, которые я дал тебе".

"И что теперь, что я хочу сделать, это пойти и сделать поиск по этому похоронен
города. У меня есть довольно точные указания относительно того, как этого можно достичь. Мы
добраться до Гондураса будет нетрудно, так как там есть фрукты
часто ходят пароходы. Конечно, отправиться вглубь страны - в долину Копан
- будет сложнее. Но экспедиция с большим
колледж недавно был там и удалось, после долгого труда, в
подкапывающая часть подземного города. Был он или нет Kurzon я
не могу сказать.

"Но если существовал один древний город, то должны быть и другие. Поэтому я хочу
попытаться. И я рассчитывал на тебя, Том. У вас значительный
опыт работы в незнакомых уголках земли, и вы как раз тот, кто
помоги мне. Мне не нужны деньги, потому что я заинтересовал некоего
миллионера, и мой собственный колледж выделит часть средств ".

"О, это не вопрос денег", - сказал Том. "Пришло время".

"Именно это со мной и происходит!" - воскликнул профессор Бампер. "Я
не могу терять времени. Мои соперники, возможно, уже сейчас находятся на пути к
Honduras!"

- Твои соперники! - воскликнул Том. - Ты ничего о них не говорил!

"Нет, я думаю, что нет. Было так много других тем для разговора.
Но есть археолог-соперник, который не попросил бы ничего лучшего, как
опереди меня в этом вопросе. Он моложе меня, а молодость - это
большое преимущество в наши дни ".

"Пух! Ты не старый! - воскликнул мистер Деймон. - Ты не старше меня,
а я все еще молод. Я намного моложе некоторых из этих мальчиков, которые
боятся отправиться в путешествие по тропической пустыне", - и он
игриво толкнул Тома локтем в ребра.

"Я ни капельки не боюсь!" - возразил молодой изобретатель.

"Нет, я знаю, что это не так", - засмеялся мистер Деймон. "Но я должен сказать тебе кое-что.
Том, чтобы расшевелить тебя. Нед, а как насчет тебя? Ты бы пошел?"

- Я не могу, если только Том не сделает этого. Как видите, теперь я его финансовый менеджер.

"Вот ты где, Том Свифт!" - воскликнул мистер Деймон. "Видишь, ты задерживаешь
многих людей только потому, что не хочешь идти".

"Я бы не хотел идти, не Томи", - сказал профессор
медленно. "Мне очень нужна его помощь. Знаешь, Том, мы бы никогда
не нашли город Пелоне, если бы не ты и твой чудесный порошок
. Условия в долине Копан, вероятно, будут еще более сложными.
преодолеть их будет труднее, и я чувствую, что рискую потерпеть неудачу без вас.
молодая энергия и ваш изобретательный ум помогут в работе и предложат
возможные способы достижения нашей цели. Давай, Том, подумай и
реши отправиться в путешествие ".

"И мое обещание поехать зависело от согласия Тома сопровождать
нас", - сказал мистер Деймон.

"Давай!" - подгонял профессор, как один мальчик может уговаривать другого.
прими участие в игре в мяч. "Не дай моему сопернику опередить меня".

"Я бы не хотел на это смотреть", - медленно произнес Том. "Кто он - кто-нибудь из тех, кого я
знаю?"

"Я так не думаю, Том. Он связан с большим новым колледжем
у которого достаточно денег, чтобы тратить их на исследования.
Его зовут Бичер - Фенимор Бичер."

- Бичер! - воскликнул Том, и в его поведении произошла такая перемена
что его друзья не могли этого не заметить. Он вскочил на ноги,
его глаза расширились, и он нетерпеливо и встревоженно посмотрел на профессора
Бампер.

- Вы сказали, его звали Фенимор Бичер? - Что это? - спросил Том напряженным голосом.

- Так вот кто это - профессор Фенимор Бичер. Он действительно ученый.
молодой человек, и совершенно серьезный, хотя мне не нравятся его манеры.
Но он пытается опередить меня, что может быть причиной моих чувств".

Том Свифт не ответил. Вместо этого он поспешил из комнаты с
пробормотал извинения.

"Я вернусь минут через пять", - сказал он, выходя.

"Ну, что теперь?" - спросил мистер Деймон у Неда, когда молодой изобретатель
ушел. "Что пошло не так?"

"Упоминание имени Бичер, очевидно. Хотя я никогда не слышал его
учтите, такой человек прежде".

"Я также никогда не слышал, чтобы профессор Бичер говорил о Томе", - сказал лысый ученый.
"Что ж, нам просто придется подождать, пока..." - Сказал он. "Что ж, нам просто придется подождать, пока ..."

В этот момент в комнату вернулся Том.

"Джентльмены, - сказал он, - я пересмотрел свой отказ ехать в
Долину Копан за золотым идолом. Я еду с вами!"

"Хорошо!" - закричал профессор бампера.

- Отлично! - воскликнул Мистер Дэймон. "Ах, боже мой график! Я думал, ты
заходи, том Свифт".

"А как же ваш стабилизатор?" - спросил Нед.

"Я только что говорил об этом со своим отцом", - ответил молодой изобретатель.
"Он сможет внести в него последние штрихи. Так что я оставлю это
у него. Как только я смогу собраться, я уйду, раз вы говорите, что спешка необходима
, профессор Бампер.

- Да, если мы хотим опередить Бичера.

- Тогда мы его опередим! - воскликнул Том. - Теперь я с вами с самого начала.
начни до конца. Я покажу ему, на что я способен! - добавил он, в то время как Нед
и остальные удивлялись внезапной перемене в поведении их друга.




ГЛАВА V

МАЛЕНЬКИЙ ЗЕЛЕНЫЙ БОГ


"Том, как скоро мы сможем отправиться?" - спросил профессор Бампер, начиная раскладывать
свои бумаги, карты и другие документы, чтобы положить их обратно в саквояж.

"В течение недели, если вы хотите начать так скоро".

"Чем раньше, тем лучше. Неделя меня устроит. Я не знаю, что именно
Планы Бичера таковы, но он может попытаться сначала взяться за дело.
Хотя, не хвастаясь, я могу сказать, что у него было не так много
опыт, который я получил, благодаря тебе, Том, когда ты помог мне найти
затерянный город Пелоне."

"Что ж, надеюсь, на этот раз мы добьемся такого же успеха", - пробормотал Том. "Я
не хочу видеть, как Бичер победит тебя".

"Я не знал, что ты был с ним знаком, Том", - сказал профессор.

"О, да, я встретил его, когда," и что-то было в том
образом, хотя он и старался говорить равнодушно, что сделал Нед верю
там был еще за внезапное изменение его приятель определения, чем
еще появились.

- Он никогда не упоминал о вас, - продолжал профессор Бампер, - но в последний раз
Когда я увидел его, я сказал, что иду повидаться с вами, хотя и не сказал ему
зачем.

"Нет, он вряд ли стал бы говорить обо мне", - многозначительно сказал Том.

"Что ж, если все улажено, думаю, я вернусь домой и соберу вещи",
сказал мистер Деймон, собираясь уходить.

"Особой спешки нет", - сказал Том. "Мы уезжаем только через неделю. Я
Не смогу подготовиться за меньшее время".

"Благослови мои носки! Я знаю это", - воскликнул мистер Деймон. "Но если я соберу свои
вещи, я смогу поехать в отель и пожить там, пока моей жены нет. Ей
может прийти в голову приехать домой неожиданно, и, хотя она
дорогая, добрая душа, она не совсем одобряет мои походы.
эти безумные путешествия с тобой, Том Свифт. Но если я соберу вещи и
уеду, она не сможет меня найти и удержать. Она сейчас
навещает свою мать. Я могу послать ей телеграмму из Курзона, когда доберусь туда.


"Я не верю, что телеграф там работает", - засмеялся профессор.
Бампер. "Но как вам будет угодно. Я должен вернуться в Нью-Йорк, чтобы организовать
товары мы будем брать с нас. В неделю, том, мы начнем."

"Вы должны остаться на ужин", - ответил том. - Ты сейчас не можешь сесть на поезд.
в любом случае, отец хочет встретиться снова ты. Он довольно здоров,
учитывая его возраст. И я искренне верю, что ему намного лучше, поскольку я
сказал, что поручу ему доработку стабилизатора. Он
любит работать.

"Мы останемся и вернемся ночным поездом", - согласился мистер Деймон. - Это будет
как в старые добрые времена, Том, - продолжал он, - совместное путешествие в
дикие места. Центральная Америка довольно дикая страна, не так ли? он спросил, как бы в
страх разочарования по этому поводу.

"О, это настолько дикого, чтобы удовлетворить ни один", - ответил профессор бампера.

"Ну, теперь, чтобы уладить некоторые детали", - заметил том. - Нед, что это за
ситуация с финансовыми делами моего отца и моими?
Ничего страшного не случится, если мы уедем, не так ли?

- Думаю, что нет, Том. Но ты собираешься взять своего отца с собой?

"Нет, конечно, нет".

"Но ты говорил о "мы".

"Я имел в виду, что мы с тобой идем".

"Я, Том?"

"Конечно, ты! Я не думаю, что оставлять тебя позади. Вы хотите Нед
вместе, не так ли, профессор?"

"Конечно. Он будет идеальным стороны-мы четверо. Придется брать
туземцы, когда мы доберемся до Гондураса, и составляют мула блок-поезда, для
интерьер. У меня были некоторые мысли просим Вас принять дирижабль вместе,
но это может напугать индейцев, и мне придется положиться на них
как на проводников, так и на носильщиков. Так что это будет в некотором роде старомодная
экспедиция."

В этот момент вошел мистер Свифт, чтобы встретиться со своими старыми друзьями.

"Мальчику нужно немного развеяться", - сказал он. "Он слишком долго ломал голову
над изобретением стабилизатора. Я могу закончить модель для
него за очень короткое время ".

Профессор Бампер рассказал мистеру Свифту кое-что о предполагаемой поездке,
в то время как мистер Деймон отправился с Томом и Недом в один из магазинов, чтобы посмотреть
на новую модель самолета, сконструированного молодым изобретателем.

За ужином за столом собралась веселая компания, хотя время от времени
Нед заметил, что у Тома был рассеянный и озабоченный вид.

"Думаешь о золотом идоле?" - шепотом спросил Нед у своего приятеля,
когда они собирались вставать из-за стола.

"Золотом идоле? О, да! Конечно! Будет здорово, если мы сможем
вернуть это с собой ". Но то, как он это сказал, заставило Неда
почувствовать уверенность, что у Тома были другие мысли и что он использовал
небольшую уловку в своем ответе.

Нед был прав, что он и доказал себе чуть позже, когда, мистер Деймон
когда профессор ушел домой, молодой финансовый секретарь отвел
своего друга в тихий уголок и спросил:

"В чем дело, Том?"

"Дело? Что ты имеешь в виду?"

"Я имею в виду, что заставило вас так быстро принять решение отправиться в эту экспедицию"
когда вы услышали, что Бичер уезжает?"

"О... э-э... ну, вы же не хотели бы увидеть, как наш старый друг профессор Бампер
уедет, не так ли, после того, как он разгадал секрет золотого идола
? Ты же не хочешь, чтобы какой-нибудь юный щелкунчик победил его в гонке?
Не так ли, Нед?

- Нет, конечно, нет.

- Я бы тоже. Вот почему я передумал. Этот Бичер не получит своего идола, если я смогу остановить его!
- Ты, кажется, довольно озлоблен против него.

- Озлоблен? - спросил я. - Я не хочу, чтобы он был моим кумиром. ""Озлоблен?" "Озлоблен".

"Озлоблен? О, вовсе нет. Я просто не хочу видеть своих друзей
разочарованными.

- Значит, Бичер вам не друг?

- О, я встречался с ним, вот и все, - Том старался говорить безразлично.

- Хм! - задумчиво произнес Нед. - Здесь больше, чем я мог себе представить. Я собираюсь
докопаться до сути ".

Но хотя Нед пытался выкачать информацию из Тома, ему это не удалось. Молодой
Изобретатель признался, что знал молодого ученого, но это было все, Том
подтверждая свою решимость не допустить поражения профессора Бампера в
гонке за золотым идолом.

"Дай-ка подумать", - размышлял Нед, возвращаясь вечером домой. "Не томи
передумать, пока не услышал имя Бичер упоминается. Теперь это
показывает, что Бичер-то с этим делать. Единственная причина, по которой Том
не хочет, чтобы Бичер получил этого идола или нашел погребенный город, в том, что
за этим охотится профессор Бампер. И все же профессор не является
старым или близким другом Тома. Они встретились только тогда, когда Том отправился рыть свой
большой туннель. Должна быть какая-то другая причина."

Нед еще немного подумал. Затем он хлопнул в ладоши, и на его лице появилась
улыбка.

"Кажется, у меня получилось!" - воскликнул он. "Маленький зеленый божок по сравнению с
золотым идолом! Вот и все. Я собираюсь позвонить по дороге домой ".

Это он и сделал, остановившись в доме Мэри Нестор, хорошенькой девушки, которая,
ходили слухи, была негласно помолвлена с Томом. Мэри не было дома, но
Мистер Нестор был, и для Неда это было как нельзя кстати.

"Ну и ну, рад тебя видеть!" - воскликнул отец Мэри. "Не в том
с тобой?" спросил он спустя минуту, видя, что Нед был один.

"Нет, Тома сегодня вечером со мной нет", - ответил Нед. "Дело в том, что он
готовится отправиться в очередную экспедицию, и я отправляюсь с ним".

"Вы, молодые люди всегда будут куда-то", - заметила Миссис Нестор.
"Где же он на этот раз?"

"Куда-то в Центральной Америке", - ответил Нед, не желая быть слишком
частности. Он размышлял, как ему узнать то, что он хотел
знать, когда мать Мэри неожиданно дала ему именно ту информацию, которую он
искал.

"Центральная Америка!" - воскликнула она. - Но, отец, - и она посмотрела на своего
мужа, - именно туда направляется профессор Бичер, не так ли?

"Да, я думаю, он что-то упоминал об этом".

"Профессор Бичер, специалист по ацтекским руинам?" - спросил
Нед, делая снимок в темноте.

"Да", - сказал мистер Нестор. "И к тому же он прекрасный молодой человек. Я
хорошо знал его отца. Не так давно он был здесь с визитом, молодой
Бичер был, и он очень интересно рассказывал о своих открытиях.
Ты помнишь, мама, как Мэри была заинтересована?

"Да, похоже, что была", - сказала миссис Нестор. - Том Свифт заходил к нам
вечером, - добавила она, обращаясь к Неду, - и Мэри
представил его профессор Бичер. Но я не могу сказать, что Том был гораздо
заинтересованы в выступлении профессора".

"Нет?", сомнение Нед.

"Нет, вовсе нет. Но Том пробыл там недолго. Он ушел как раз в тот момент, когда Мэри и
профессор рисовали карту, чтобы профессор мог указать, где именно
он когда-то сделал большое открытие.

"Понятно", - пробормотал Нед. "Ну, я полагаю, Том, должно быть, думал в то время о
чем-то другом".

"Весьма вероятно", - согласился мистер Нестор. "Но Том пропустил очень выгодную
беседу. Мне самому было очень интересно то, что рассказал нам профессор,
и Мэри тоже. Она пригласила мистера Бичера прийти еще раз. Он похож
на своего отца в том, что очень тщательно подходит к тому, что делает.

"Иногда мне кажется, - продолжал мистер Нестор, - что Том не совсем уравновешен"
достаточно. Возможно, он думает о стольких вещах, что не может сосредоточиться
на банальностях. Я помню, как однажды он что-то прислал
сюда в коробке с надписью "динамит". Хотя в ней не было взрывчатки,
это сильно напугало нас. Но Том - мальчик, несмотря на свои годы.
Профессор Бичер кажется намного старше. Он нам всем очень нравится".

"Это мило", - сказал Нед, уходя. Он выяснил
то, чему пришел научиться.

"Я так и знал!" - Воскликнул Нед, возвращаясь домой. "Я знал, что что-то не так"
ветер. Маленький зеленый бог ревности держит Тома в своих лапах.
Вот почему мой изобретательный друг так стремился отправиться в эту экспедицию
когда он узнал, что Бичер должен отправиться. Он хочет победить его. Я полагаю, что
профессор ясно показал, что он не хотел бы ничего лучшего, чем
прекратить отношения Тома с Мэри. Фух! об этом стоит подумать!"




ГЛАВА VI

НЕПРИЯТНЫЕ НОВОСТИ


Нед Ньютон решил сохранить при себе то, что услышал в доме Нестора
. Ни за что на свете он не позволил бы Тому Свифту узнать о ситуации.

"То есть я не дам ему понять, что мне это известно", - сказал себе Нед.
"хотя он, вероятно, так же хорошо осведомлен о ситуации, как и я. Но это
знаете, это странно, что этот профессор Бичер следовало брать такой
фантазии Марии, и ее отец должны относиться к ним так же. Что это
естественно, я полагаю. Но мне интересно, что думает по этому поводу сама Мэри.
Это та часть, которая больше всего заинтересовала бы Тома.

"Неудивительно, что Том хочет опередить этого молодого парня из колледжа, который
вероятно, думает, что он - все шоу. Если он сможет найти погребенный город,
и добыть золотого идола, это будет большим пером на его шапке.

"Он без конца осыпал его почестями, и я полагаю, что его шляпа
не придет в течение трех размеров сторона его. Потом он стоял в
лучше, чем когда-либо с г-ном Нестор. И, может быть, с Мэри тоже, хотя я
думаю, что она верна Тому. Но никогда нельзя сказать наверняка.

"Тем не менее, я рад, что знаю об этом. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь Тому,
не давая ему понять, что я знаю. И могу ли я чем-нибудь помочь
в поисках этого золотого идола для профессора Бампера и, между прочим, для Тома.
Том, я сделаю это ", - и он с энтузиазмом произнес вслух.

Нед, который шел в темноту, хлопнул ладонью вниз
журнал о том, что он нес домой, чтобы снова прочитать, и результирующая
шум был громкий треск. Как только это прозвучало, из-за дерева выскочила фигура
и напряженно позвала:

"Держись там!"

Нед резко остановился, думая, что станет жертвой налета, но
его страхи развеялись, когда он увидел одного из полицейских
Шоптона, противостоящего ему.

"Я слышал, что вы говорили о получении золота", - продолжал офицер.
"Я шел и услышал, как вы разговаривали. Где ваш приятель?"

"У меня нет никаких, Мистер Ньюболдом", - ответил нед со смехом, как он
узнал человека.

"Ага, ну конечно! Это Нед Ньютона!" - воскликнул разочарованный офицер. "Я
подумал, что ты говоришь с сообщником о золоте, и подумал, может быть,
ты собираешься ограбить банк".

"Нет, ничего подобного", - ответил Нед, все еще очень удивленный. "Я тут
рассуждал сам с собой о поездке, в которую мы с Томом Свифтом собираемся отправиться
и..."

"О, все в порядке", - ответил полицейский. "Я могу это понять,
если это как-то связано с Томом. Он отличный мальчик".

"Это действительно так", - согласился Нед, прокручивая в уме решать не на виду
с его мыслями в будущее. Он болтал на момент с
сотрудник, а затем, пожелав ему доброй ночи, шел к себе домой, его
мысли вертятся конгломерат видения погребенных городов, Великий
ухмыляясь идолам из золота, и соперник профессора, стремясь быть первым на
цель.

Следующие несколько дней были напряженными для Тома, Неда и, по сути, для всей компании.
Быстрое домашнее хозяйство. Том и его отец провели несколько консультаций и
провели несколько экспериментов в отношении нового стабилизатора,
завершения которого так искренне желали. Мистер Свифт был уверен, что он
сможет довести изобретение до успешного завершения.

Нед был занят приведением в порядок финансовых дел компании "Свифт"
, так что они практически справились бы сами во время его отсутствия.
Кроме того, нужно было позаботиться об упаковке их багажа.

Конечно, основные детали поездки были предоставлены профессору Бамперу,
который точно знал, что делать. Он сказал Тому и Неду, что все, что им с
мистером Деймоном нужно будет сделать, это встретиться с ним на пирсе в Нью-Йорке
, где они найдут все подготовленными.

Однажды, ближе к концу недели (было назначено начало следующей)
для начала) Искореняющий, шаркая, вошел в комнату, где был Том
разбирал вещи, которые он хотел взять с собой, Нед помогал
его в этом задании.

"Ну, Рэд, в чем дело?" - спросил Том с деловой энергией.

"Я сказал тебе, масса Том, что вы все отправляетесь в долгое путешествие раз в месяц".
месяц. Это так?"

"Да, это так, Рэд".

"Ну, Ден, я пришел спросить тебя, что бы ты взял с собой. Что мне взять?
теплую одежду или прохладную?"

"Ну, если бы ты собирался, Рэд, - с улыбкой ответил Том, - тебе бы понадобилась
теплая одежда, потому что мы отправляемся в страну джунглей. Но мне жаль,
должен сказать, что ты не поедешь в эту поездку ".

"Я... я не гвин? Вы хотите сказать, что вы все не сможете взять с собой
меня, масса Том?

- Вот и все, Рэд. Это путешествие не для вас.

"Уверен, что нет!" - раздался голос Коку, великана, который вошел в комнату
с большим сундуком, за которым его послал Том. "Хозяину нужен сильный мужчина, похожий на быка.
Он забирает Коку!" - крикнул Том. "Хозяину нужен сильный мужчина, похожий на быка".

"Смотри-ка!" - пролепетал Искореняющий, и его глаза сверкнули. "Йо-йо"
гигантский йо-йо, может, и силен, как бык, но у тебя не так много
разума, как у мула, Бумеранг! Масса Том не хочет, чтобы рядом с ним был сич пуссон.
 Он хочет забрать меня.

"Он заберет меня!" - кричал Коку, и его голос был похож на рев, когда он бил себя в
могучую грудь огромными кулаками.

Том, видя, что спор, вероятно, будет назойливым, подмигнул Неду
и начал говорить.

"Я не думаю, что тебе там понравится, Рэд - не там, куда мы направляемся. Это
плохая страна. Почему комары там прокусывают в тебе дырки - поднимают шишки
на тебе размером с яйца.

"О, хорошая земля!" - воскликнул пожилой цветной мужчина. "Я такой большой Том?"

"Это точно. Кроме того, есть еще один вид жуков, которые прячутся у вас под ногтями.
и если вы их не вытащите, у вас отвалятся пальцы ".

- О, прекрасная земля, масса Том! Это факт?

- Это точно. Я не хочу видеть, как с тобой случаются подобные вещи, Рэд.

Старый цветной медленно покачал головой.

"Я не махсеф", - сказал он. "Я... я думаю, я не пойду".

Искореняющий не остановился, чтобы спросить, как Том и Нед предлагают бороться с этими
двумя видами насекомых.

Но остались Коку распоряжаться, и он стоял, широко улыбаясь, как
Ликвидация разбрелись.

"Я не боюсь ошибок", - сказал великан.

- Нет, - сказал том, взглянув на Неда, потому что он не хотел брать большой
человек на поездки по разным причинам. "А может, и нет, Коку. Ваша кожа
это довольно жестко. Но я понимаю, что есть глубокие лужи, в
земля, куда мы идем, и в них живет рыба, которая имеет прятаться, как
Аллигатор и челюсти как у акулы. Если ты упадешь, все зависит от тебя.


- Это правда, мастер Том? - голос Коку задрожал.

"Ну, я уверен, что никогда не видел такой рыбы, но местные жители рассказывают
о ней".

Коку, казалось, обдумывал этот вопрос. Как это ни странно,
гигант, хотя и не боялся ничего человеческого и был храбр, когда дело доходило до
рукопашной схватки с диким животным, очень сильно боялся
вода и невидимая жизнь внутри нее. Даже немного пресноводных крабов
ручей был достаточно, чтобы он визжал на берег. Поэтому, когда Том рассказал об
этой любопытной рыбе, в которую многие уроженцы Центральной Америки твердо верят
, великан задумался. Наконец, он вздохнул и
сказал:

"Мне остаться дома и соблюдать БАД-Ман из хозяина магазина".

"Да, я думаю, что это лучше для вас", - согласился том с воздуха
облегчение. Они с Недом обсудили этот вопрос и пришли к согласию
что присутствие такого крупного человека, как Коку, в экспедиции, выполняющей
более или менее секретную миссию, привлечет слишком много внимания.

"Ну, я полагаю, это проясняет дело", - сказал Том, осматривая
коллекцию винтовок и стрелкового оружия, чтобы решить, что взять. "Нам
не о чем будет беспокоиться".

"Нет, только профессор Бичер", - заметил Нед, с острым взглядом, на его
чум.

- О, мы отлично от него избавимся! - смело заявил Том. "У него нет"
у него не было никакого опыта в делах такого рода, и с тем, что вы и
Профессор Бампер и мистер Деймон знаете, у нас не должно возникнуть особых проблем в
опередить молодого человека ".

"Не говори о своих помощи", - добавил Нед.

"О, я сделаю все, что смогу, конечно", - сказал том, с воздуха
равнодушие. Но Нед знал, что его приятель будет неустанно работать, чтобы помочь заполучить
золотого идола.

Том не подавал никаких признаков того, что в его романе с
Мэри Нестор и, конечно, Нед ничего не рассказали из того, что знали сами
об этом.

В ту ночь пила препараты, но и о том завершен. Есть
были один или два вопроса, но чтобы закончить на роль Тома в связи с его
бизнес, но они не предложили никакой трудности.

Приятели были в доме Свифтов, обсуждая предстоящую поездку.
когда миссис Баггерт, ответив на звонок у входной двери, объявила,
что мистер Деймон на улице.

"Скажи ему, чтобы приходил," приказал том.

"Ах, боже мой багаж!" - воскликнул восторженный человек, как он пожал
руки Тома и Нэда и отметил упаковка свидетельства о.
"Ты готов отправиться в страну чудес".

- Страна чудес? - переспросил Нед.

- Да, именно так профессор Бампер называет ту часть Гондураса, куда мы
направляемся. И это, должно быть, чудесно, Том. Думаю, что целые города, некоторые
из них содержащих идолы и храмы золотые, похоронен тридцать и сорок
футов под поверхностью! Замечательный вряд ли имя его!"

"Это будет великолепно!" - воскликнул Нед. "Я полагаю, вы готовы, мистер Деймон... вы
и профессор?"

"Да. Но, Том, у меня для тебя неприятные новости.

- Неприятные новости?

- Да. Ты знаешь, что профессор Бампер говорил о сопернике - человеке по фамилии Бичер.
который является преподавателем нового и богатого колледжа.

"Я слышал, как он говорил о нем-да", и как Том сказал, что это никто не будет
есть подозрение, что у него никакой личной заинтересованности в вопросе.

"Он не собирается выдавать свою тайну", - подумал Нед.

- Ну, этот профессор Бичер, которого вы знаете, - продолжал мистер Деймон, - тоже
знает о золотом идоле и пытается опередить профессора
Бампера в поисках.

"Он действительно что-то говорил об этом, но ничего определенного", - заметил Том.

"Но это несомненно!" - воскликнул мистер Деймон. "Благослови моя зубочистка, это
слишком определенно!"

"Как это?" - спросил Том. "Бичер точно едет в Гондурас?"

"Да, конечно. Но что еще хуже, он и его группа покинут Нью-Йорк".
Йорк на одном пароходе с нами!"




ГЛАВА VII

ТОМ ЧТО-ТО СЛЫШИТ


Услышав довольно неожиданное заявление мистера Деймона, Том и Нед
переглянулись. Казалось, за этим простым заявлением что-то кроется
- зловещее и предвещающее "что-то".

- На одном пароходе с нами, не так ли? - задумчиво спросил Том.

"Как ты этому научился?" - спросил Нед.

"Только что получил телеграмму от профессора Бампера. Он попросил меня
позвонить вам по этому поводу, так как он был слишком занят, чтобы позвонить по междугородному телефону
из Нью-Йорка. Но вместо того, чтобы позвонить, я решил приехать сам
".

- Рад, что ты это сделал, - сердечно сказал Том. - Профессор Бампер хотел, чтобы мы
предприняли что-нибудь особенное теперь, когда стало ясно, что его соперник будет так близко
по его следу?

"Да, он просил меня предупредить вас, чтобы вы были осторожны в своих действиях и словах в отношении
экспедиции".

- Значит, он чего-то боится? - спросил Нед.

"В некотором смысле, да. Я думаю, он очень боится, что этот молодой Бичер
не только первым окажется на месте подземного города, но и что он может
быть первым, кто обнаружит золотого идола. Это было бы здорово
для такого молодого археолога, как Бичер, выполнить миссию подобного рода
и победить профессора Бампера в гонке ".

"Ты думаешь, именно поэтому Бичер решил отправиться на том же пароходе, что и мы
?" - спросил Нед.

"Да, знаю", - сказал мистер Деймон. "Хотя из того, что сказал профессор Бампер, я
знаю, что он считает профессора Бичера совершенно благородным человеком, а также
блестящим студентом. Я не верю Бичер или его участник
опускаться на что-то подлое или исподтишка, хотя они не
мы бы не колебались и не воспользовались бы каждым справедливым шансом на победу
в гонке ".

"Нет, я полагаю, что это так", - заметил Том; но в его глазах появился странный блеск
, и его приятель подумал, не имел ли Том в виду
возможная борьба между ним и Фенимором Бичером за уважение к Мэри Нестор.
Мэри Нестор. "Мы сделаем все возможное, чтобы победить, и каждый волен"
путешествовать на том же пароходе, что и мы", - добавил молодой изобретатель,
и его тон стал более резким.

"Это будет еще оживленнее после двух экспедиций за одним и тем же золотым
идолом", - заметил Нед.

"Да, я думаю, мы в течение некоторого волнения", - заметил Тома мрачно. Но
даже сам не понимаешь, все, что лежало перед ними, прежде чем они достигнут
Kurzon.

Мистер Деймон, передав свое сообщение и отметив, что его
приготовления к отъезду почти завершены, вернулся к
Уотерфилд, чтобы через несколько дней отправиться в Нью-Йорк с Томом
и Недом, чтобы встретиться с профессором Бампером.

"Что ж, я полагаю, у нас все в довольно хорошем состоянии", - заметил Том
своему приятелю примерно через день после визита мистера Деймона. "Все
упакован, как и у меня есть несколько дел, я думаю, я
возьми отгул на вторую половину дня.

- Сходи на это! рассмеялся Нед, угадав одно из двух. "У меня есть плот
вещи себе заботиться, но не позволяйте этому удерживать вас".

"Если я могу что-то делать", - начал том, - "не стесняясь----"

"Чепуха!" - воскликнул Нед. "Я справлюсь со всем этим сам. В любом случае, это часть бизнеса
компании, и мне платят за то, чтобы я присматривал за этим".

"Хорошо, тогда я срежу", - сказал Том, и на его лице отразилось облегчение.

"Он собирается навестить Мэри", - с усмешкой заметил Нед, наблюдая, как Том
запрыгивает в свой аккуратный маленький "родстер", который по его приказу приготовил Коку.
отполирован и вычищен до тех пор, пока не станет выглядеть так, как будто его только что привезли с завода
.

Чуть позже отделкой и быстрый автомобиль затормозил напротив Нестора
домой, и том выскочил на крыльцо, сердце его не вовсе
как свет, как ноги.

"Нет, извините, но Мэри нет дома", - сказала миссис Нестор, отвечая на его вопрос.
Поздоровавшись с ним.

"Не дома?"

- Нет, она поехала с небольшим визитом к своей кузине в Фейетвилл. Она
сказала что-то о том, что сообщит вам о своем отъезде.

"Она прислала мне открытку", - ответил Том, и почему-то ему стало не по себе.
вся такая жизнерадостная. "Но я думал, она уедет только на следующей неделе".

"Таков был ее план, Том. Но она изменила его. Ее кузина прислала телеграмму с просьбой
перенести дату, и Мэри это сделала. Что-то было
бывший школьный друг, который тоже должен был быть в Майры Доме-Мира-Марии
кузен, ты знаешь".

"Да, я знаю", - поддакивал молодой изобретатель. "И вот Мэри ушла. Как
долго она собирается оставаться?"

- О, около двух недель. Она не была до конца уверена. Это зависит от
какое-то время она, небось".

"Да, полагаю, так", - согласился том. "Хорошо, если вы перед тем как писать я вам
можно сказать, я звонил, миссис Нестор.

- Я позвоню, Том. И я знаю, Мэри будет сожалеть, что ее не было здесь, чтобы прокатиться с вами.
сегодня такой чудесный день ", - и леди улыбнулась, глядя
на скоростной родстер.

"Может быть ... может быть, ты хочешь прокатиться с нами?" - спросил Том с наполовину
отчаянием.

"Нет, спасибо. Я слишком стар, чтобы меня трясло в одной из этих маленьких
машин".

"Ерунда! Она едет так же легко, как спальный вагон Pullman".

"Ну, мне все равно нужно идти на собрание Красного Креста, так что я не смогу прийти,
Том. Все равно спасибо.

Том не сразу поехал к себе домой. Он хотел немного
мышления, и он верил, что может делать это лучше всего на себе. Так было
поздно вечером, когда он снова встретил Неда, который, между тем, были сохранены
очень занят.

"Ну?" - позвал приятель Тома.

"Гм!" было единственным ответом, и Том позвонил Коку, чтобы тот поставил машину в
гараж.

"Что-то не так", - задумчиво произнес Нед.

Следующие три дня были насыщены событиями и работой. Мистер Деймон
часто заходил посоветоваться с Томом и Недом, и, наконец, был упакован последний
их багаж, некоторые изобретения Тома и
орудия труда, отправленные экспресс-почтой в Нью-Йорк для отправки в Гондурас, и
затем наши друзья сами последовали в столицу.

"До свидания, Том", - сказал его отец. "До свидания и удачи! Если ты
не получишь золотого идола, я уверен, у тебя будет опыт, который будет
ценным для тебя ".

"Мы собираемся получить золотого идола!" - решительно заявил Том.

"Следите за вредными насекомыми", - посоветовал Искореняющий.

"Мы это сделаем", - пообещал Нед.

Последним действием Тома было отправить сообщение Мэри Нестор, а затем он, с
Нед и Мистер Дэймон, который благословил все в поле зрения с бензином в
автомобиль в синее небо над головой, начал на станции.

До Нью-Йорка добрались без происшествий. Троица остановилась в отеле.
где их должен был встретить профессор Бампер.

"Он еще не приехал", - сказал Том, пробежав глазами имена в регистрационной книге отеля
и не увидев среди них имени профессора Бампера.

"О, он точно будет здесь", - заверил мистер Деймон. "Ах, боже мой гальванический
батарея! сегодня в час ночи он прислал мне телеграмму, в которой говорилось, что он
обязательно встретится с нами в Нью-Йорке. Никакой страх его не с
страна чудес".

- Однако есть и другие зарегистрированные профессора, - заметил Нед, когда
он взглянул на книгу, отметив имена нескольких ученых, о которых
они с Томом читали.

"Да. Интересно, что они делают в Нью-Йорке, - ответил Том. "Они
из Новой Англии. Может быть, там проходит съезд. Что ж,
нам придется подождать, вот и все, пока не приедет профессор Бампер ".

И во время этого ожидания Том услышал кое-что, что удивило его и вызвало
немалое беспокойство. Когда Нед вернулся в свою комнату, которая
примыкала к комнате Тома, молодой казначей сообщил своему приятелю новость.

- Послушай, Том! - Воскликнул Нед. "Как ты думаешь, кто эти профессора,
чьи имена мы видели в журнале регистрации?

"Не имею ни малейшего представления".

"Да ведь они из группы Бичера!"

"Ты же не серьезно!"

"Конечно, хочу".

"Откуда ты знаешь?"

"Я случайно подслушала, как двое беседуют в лобби какое-то время
назад. Они не делают из этого секрета. Они открыто говорили о поездке
с Бичером в какой-то древний город в Гондурасе, искать золотого идола
.

- Они отправились? Но где Бичер?

"Он еще не присоединился к ним. Их планы изменились. Вместо того, чтобы
отплыть тем же пароходом, на котором мы должны были сесть утром, они должны
приходите попозже. Здешние профессора ждут Бичера.
"Почему его сейчас нет?" - Спросил я.

"Почему он не здесь?"

"Ну, я слышал, как один из других ученых сказал, что он уехал в
место под названием Фейетвилл и вернется оттуда".

"Фейетвилл!" - воскликнул Том.

"Да. Это недалеко от Шоптона.

- Я знаю, - согласился Том. - Интересно... интересно, зачем он туда едет?

- Это я тоже могу тебе сказать.

"Ты сможешь? Ты обычный детектив".

"Нет, я просто случайно услышал это. Бичер собирается навестить Мэри
Нестор в Фейетвилле, так сказали его друзья здесь, он рассказал им, и его
звонок связан с важным делом - для него! - и Нед с любопытством посмотрел
на своего приятеля.




ГЛАВА VIII

ОТБЫВАЮ В ГОНДУРАС


О чем именно думал Том, Нед, конечно, не мог догадаться. Но по
румянцу, проступившему под загаром на щеках его приятеля, молодой человек
финансовый секретарь был почти уверен, что Том немного обеспокоен
результатом визита профессора Бичер к Мэри Нестор.

"Значит, он собирается встретиться с ней по поводу "чего-то важного", Нед?"

"Так это назвали некоторые члены его партии".

"И они ждут здесь, когда он присоединится к ним?"

"Да. А это значит, ждал неделю на другой пароход. Она должна быть
что-то очень важное, вам не кажется, чтобы вызвать Бичер рисковать
что задержка в открытии после идол из золота?"

- Важный? Да, я полагаю, что так, - согласился Том. - И все же, даже если он
дождется следующего парохода, он доберется до Гондураса почти так же быстро, как мы
.

"Как это?"

"Следующее судно быстрее".

"Тогда почему бы нам не воспользоваться этим? Ненавижу тащиться на медленном грузовом судне.
"

- Ну, во-первых, вряд ли стоит что-то менять сейчас, когда все наши
товары на борту. И, кроме того, капитан "Релстаба", на
на котором мы собираемся плыть, это друг профессора Бампера.

"Что ж, я просто рад, что Бичер и его компания не едут с нами",
продолжил Нед после паузы. "Это может вызвать проблемы".

"О, я готов к любым неприятностям, которые ОН может устроить!" - быстро воскликнул Том.

Он имел в виду неприятности, которые могли возникнуть при поездке в Гондурас и
начале поисков затерянного города и золотого идола. Такого рода проблемы
с Томом и его друзьями случались и раньше, в других поездках
когда соперники пытались сорвать их планы.

Но в глубине души, хотя он ничего не сказал Неду об этом, Том был
беспокоился. Как бы ему не хотелось признаваться в этом самому себе, он боялся, что
визит профессора Бичер к Мэри Нестор в Фейетвилле имел только одно
значение.

"Интересно, он собирается сделать ей предложение", - подумал Том. "Он имеет
поле все в себе, а ее отец любит его. Это в свою
пользу. Я думаю, г-н Нестор так и не простила меня за эту ошибку
о ящике с динамитом, и это была не моя вина. Тогда тоже
Бичер и семьи Нестора были друзьями в течение многих лет. Да, он
определенно имеет преимущество надо мной, и если он заставит ее бросить меня
что ж, я не сдамся без боя!" и Том мысленно
приготовился к битве умов.

"Он полагается на авторитет он выберется из этого истукана из золота, если его
партия считает", - подумал о молодой изобретатель. "Но я помогу найти это"
сначала. Я рад, что немного начала его словам, в любом случае, даже если он
не более двух дней. Хотя, если наше судно сильно задержится из-за
штормов, оно может пристать к земле первым. Однако с этим ничего не поделаешь.
Я сделаю все, что смогу".

Эти мысли пронеслись в голове Тома как раз в тот момент, когда Нед задавал свой
вопросы и делая замечания. Тогда молодой изобретатель, - покачал
плечи, как будто, чтобы избавить их от какой-то вес, заметил:

"Ну, выйдут на улицу и посмотреть достопримечательности. Это будет долго, прежде чем мы посмотрим
на Бродвее вновь".

Когда приятели возвращались из экскурсии по осмотру достопримечательностей, они нашли
профессор бампер приехал.

"Где профессор бампер?" - спросил Нед, на следующий день.

"В своей комнате, перебирая книги, бумаги и карты, чтобы убедиться, что он имеет
все".

"И Мистер Дэймон?"

Тома не нужно было ответить на последний вопрос. В квартиру пришли
трещит возбужденного сам человек.

"Благослови мои галоши!" - воскликнул он, - "Я тебя повсюду искал!
Пошли, нельзя терять времени!"

"В чем теперь дело?" - спросил Нед. "Отель в огне?"

"Что-нибудь случилось с профессором Бампером?" - Спросил Том, и в его голове возникла дикая идея,
что, возможно, кто-то из группы Бичера
пытался похитить первооткрывателя затерянного города Пелон.

"О, все в порядке", - ответил мистер Деймон. "Но уже почти
время начала представления, и мы не хотим опоздать. У меня есть
билеты".

- За что? - хором спросили Том и Нед.

"В кино", - последовал смеющийся ответ. "Благослови господь мои дряблые ребра! но я
ни за что не стал бы скучать по нему. Он играет в новой пьесе под названием "В
Мальчики с воздушными шарами. "Это здорово!" и мистер Деймон назвал имя некоей звезды комедийного кино.
к игре на лошадях мистер Деймон проявил любопытный интерес.
Том и Нед были рады поехать, Том - потому что у него был шанс
немного подумать, а Нед - потому что он все еще был мальчиком
достаточно, чтобы любить движущиеся картинки.

"Интересно, Том", - сказал мистер Деймон, когда они вышли из кинотеатра два
часа спустя, все трое посмеивались при воспоминании о том, что у них было
замечено: "Я удивляюсь, что ты никогда не обращал свой изобретательный ум к кино".

"Может быть, когда-нибудь я так и сделаю", - сказал Том.

Он говорил довольно неуверенно. Правда заключалась в том, что он
все еще глубоко задумывался о визите профессора Бичер к Мэри Нестор,
и гадал, что это предвещало.

Но если сон Тома был обеспокоен тем, что ночью он ничего не говорил о ней своей
друзья. На следующее утро он встал рано, потому что в тот день они должны были уезжать
и еще многое предстояло сделать, чтобы проследить за тем, чтобы их
багаж и припасы были надежно погружены, и позаботиться о последней
подробности некоторых деловых вопросов.

Находясь в отеле, они несколько раз видели членов группы
Бичер, которые ожидали прибытия молодого профессора, который
должен был повести их в дебри Гондураса. Но наши друзья не
искать в знакомство своих соперников. Последние также остались
сами по себе, хотя они, несомненно, знали, что, вероятно, будет
напряженная гонка за обладание золотым идолом, тогда это было
предположительно, похоронен глубоко в каком-то покрытом лесом городе.

Профессор Бампер тщательно все приготовил. Как он объяснил
по словам его друзей, они сядут на пароход из Нью-Йорка в Пуэрто
Кортес, один из главных морских портов Гондураса. Это город с
населением около трех тысяч человек, с отличной гаванью и большим
пирсом, у которого суда могут швартоваться и выгружать свои грузы
прямо в ожидающие автомобили.

Приготовления были наконец завершены. Компания поднялась на борт
парохода, который был большим грузовым судном, перевозившим ограниченное количество
пассажиров, и однажды поздно вечером двинулась по Нью-Йоркскому заливу.

- Отправляемся в Гондурас! - весело крикнул Нед, когда они проходили мимо Статуи
Либерти. "Интересно, что произойдет, прежде чем мы снова увидим эту маленькую леди"
.

"Кто знает?" - спросил Том, пожимая плечами на испанский манер. И
перед ним возникло видение некой "маленькой леди", о которой
в последнее время он много думал.




ГЛАВА IX

ВАЛЬ ХАСИНТО


"Довольно ручная, не правда ли, Том?"

"Ну, Нед, это не совсем то же самое, что подняться в воздух на воздушном корабле", - и Том
Свифт, смотревший через перила вниз, в глубокие синие воды
Карибского моря, по которому в то время плыл их корабль, посмотрел на своего
приятеля рядом с ним.

- Нет, и ваше путешествие на подводной лодке затмило все это из-за
волнения, - продолжал Нед. - Когда я думаю об этом ...

"Благослови Мое море ноги!" прервал Мистер Деймон, услышав его слова
разговор. "Не говорите, что поездки. Моя жена никогда не простила мне
происходит это. Но я прекрасно провел время, - добавил он, сверкнув глазами.


- Да, это было настоящее путешествие, - заметил Том, когда его мысли вернулись к этому.
это. "Но это еще не конец помню. И я не должен быть
удивился, если бы мы имели очень скоро небольшое волнение".

"Что ты имеешь в виду?" - спросил Нед.

До этого момента путешествие из Нью-Йорка вниз, в тропических морях
было все, но интересно. Там было не много пассажиров, кроме
себя, и погода стояла прекрасная.

Во-первых, используется как они были на действия недобросовестных конкурентов в
который пытается помешать их усилиям, том и Нед были начеку для
никаких признаков скрытых врагов на борту парохода. Но помимо
небольшого любопытства, когда стало известно, что они собираются исследовать
малоизвестные районы Гондураса, другие пассажиры не проявили почти никакого
интереса к нашим путешественникам.

Полагали, что лучше держать в секрете тот факт, что они собирались
ищите прекрасный идол золота. Даже не мул и вол-корзина
водители, которых они наняли, чтобы взять их в дебри
интерьер бы сказал, реального объекта поиска. Это было бы
сказано, что они искали интересные руины древних
городов, с целью получения таких древностей, которые могли бы там быть.

"Что ты имеешь в виду?" - снова спросил Нед, когда Том не ответил ему
сразу. "Что за волнение?"

"Я думаю, нас ждет шторм", - последовал ответ. "Барометр такой
падаем, и я вижу, как команда устраивает все поудобнее. Итак, у нас
могут возникнуть небольшие проблемы в конце нашего путешествия ".

"Пусть это случится!" - воскликнул мистер Деймон. "Мы не боимся неприятностей, Том"
"Быстрые", не так ли?"

"Нет, конечно, не боимся. И все же, похоже, что шторм будет
очень сильный".

"Тогда я ухожу, чтобы увидеть, если мои книги и бумаги готовы, так что я могу сделать
их в спешке, в случае мы должны взять для жизни-лодки,"
сказал профессор бампер, выйдя на палубу в тот момент. "Так не пойдет"
потерять их. Если бы у нас не было карты, мы могли бы не найти ..."

- Гм! - воскликнул Том, как мне показалось, с излишним подчеркиванием. "Я помогу"
"разберитесь с вашими бумагами, профессор", - добавил он и, подмигнув, жестом руки приказал своему другу замолчать".
"Я помогу". Нед огляделся
в поисках причины для этого и заметил мужчину, очевидно, испанца
по происхождению, который прошел мимо них, расхаживая взад и вперед по палубе.

"В чем дело?" - шепотом спросил ученый, когда мужчина продолжил.
 "Вы его знаете? Он...?"

"Я не знаю о нем ничего", сказал Том, "но лучше не
говорить о нашей поездке перед незнакомыми людьми".

"Ты прав, Том", - сказал профессор Бампер. "Я буду осторожнее".

Надвигалась буря, это было несомненно. Начал глухо, болезненно-желтый к
заслоняют небо, и воды, с красивым синим, включен шифер
цвет и побежал вдоль бортов судна с шипящим звуком, как
несмотря на хмурые волны не попросил бы ничего лучше, чем сосать ремесло
в их глубинах. Ветер, который до этого посвежевал, теперь пел
громче, гудя в такелаже и опорах труб,
и ударял по приемным проводам радиоприемника.

Резкие команды офицеров корабля ускорили работу экипажа
по обустройству помещений, и вдоль палубы были натянуты спасательные тросы для
безопасности тех пассажиров, которые могли рискнуть подняться наверх, когда начнется удар
.

Буря не заставила себя долго ждать. Вой ветра становился все громче,
от гребней волн начали отделяться клочья пены.
судно кренилось все сильнее. В
первый том и его друзья думали, что они в течение не более чем
обычный удар, но как гроза в разгаре, и пассажиры стали
осознавая беспокойство со стороны офицеров и членов команды, по тревоге
распространение среди них.

Это действительно был сильный шторм, приближающийся ураган по силе, так и по
одно время казалось, что корабль, побывав на каблуках далеко за
под потрясающую волну, которая прокатилась по его палубам, не вернется к
ровный киль.

Среди некоторых пассажиров возникла паника, и несколько возбужденных мужчин
вели себя таким образом, что вызвали незамедлительные действия со стороны первого офицера
который отвез их обратно в главный салон под угрозой
револьвер. Ибо мужчины были полны решимости добраться до спасательных шлюпок, и
небольшие суда не имели бы одну минуту жить в таких морях, как были
работает.

Но судно оказалось крепче, чем смели надеяться робкие люди
и вскоре оно уже бежало перед взрывом, выходя из себя.
конечно, это правда, но избежать опасности можно среди множества бухт или
небольших островов, которыми усеяно Карибское море.

Ничего не оставалось, как позволить шторму утихнуть, что он и сделал
за два дня. Затем наступил период восхитительной погоды. Груз
несколько сдвинулся, из-за чего пароход довольно недостойно накренился.

Это, а также потеря матроса за бортом были следствием
урагана, и хотя конец путешествия наступил при солнечном свете и
Обдуваемые сладким тропическим бризом, многие не могли забыть об опасностях,
через которые они прошли.

В назначенное время Том и его компания оказались в безопасности в
небольшом отеле в Пуэрто-Кортесе, их вещи хранились на удобном складе
а сами они, довольно уставшие из-за стресса, вызванного
погода позволяет подготовиться к старту во внутренние дебри Гондураса.

- Как мы собираемся совершить путешествие? - спросил Нед, когда они сели ужинать,
в первую ночь после их приезда, еда из нескольких блюд,
красный-перец приправы которых вызвало частые поездки в воду
кувшин.

"Мы можем пойти двумя путями, и возможно, мы найдем это в наших интересах
использовать оба средства", - сказал профессор бампера. "Чтобы добраться до этого города
Курзон, - продолжал он тихим голосом, чтобы никто из остальных в
столовой их не услышал, - нам придется возвращаться либо на муле, либо
плывите на лодке к месту недалеко от Копана. Насколько я могу судить по древним картам,
Курзон находится в долине Копан.

"Сейчас река Хамелекон, кажется, протекает на небольшом расстоянии от
там, но неизвестно, насколько высоко оно может быть судоходным. Если мы
сможем доплыть на лодке, это будет намного удобнее. Путешествие на мулах и
повозках, запряженных волами, медленное и надежное, но дороги очень плохие, как я слышал
от друзей, которые совершали исследования в Гондурасе.

"И, как я уже сказал, нам, возможно, придется использовать как сухопутные, так и водные пути, чтобы добраться
туда, куда мы хотим попасть. Мы можем пройти как можно дальше вверх по реке
, а затем сесть на мулов.

- А как насчет того, чтобы позаботиться о лодках и животных? - спросил Том. - Я должен
подумать...

Он внезапно замолчал и потянулся за водой, сделав несколько глотков.
большими глотками.

- Фух! - воскликнул он, когда смог отдышаться. - Это было горячо.
- Что ты сделал? - спросил Нед.

- Что ты сделал?

"Бита в гнездо красного перца. Думаю, мне придется сказать, что Куку
разброс его попаданий. Он создает слишком много их в мою сторону," и тому
вытер слезы с глаз.

"Для ответа на ваш вопрос", - сказал профессор бампер, "я скажу, что я
частично мероприятия для людей и животных, и лодки, если она
нашли целесообразно использовать их. Я был в переписке с одним из
купцы здесь, и он пообещал организовать для нас".

"Когда мы отправляемся?" - спросил мистер Деймон.

- Как можно скорее. Я не собираюсь ничем рисковать, откладывая", - и
было очевидно, что профессор имел в виду своего молодого соперника, прибытия которого
можно было ожидать практически в любое время.

Когда компания собиралась встать из-за стола, к ним подошел
высокий, полный достоинства испанец, который низко поклонился, преувеличенно низко, как показалось Неду
, и обратился к ним на довольно хорошем английском.

"Прошу прощения, сеньоры, - начал он, - но если вам будет угодно воспользоваться
моими скромными услугами, я буду очень рад
я провожу вас в глубь страны. В моем распоряжении и мулы, и
лодки.

- Откуда вы знаете, что мы направляемся в глубь страны? - спросил Том немного резко.
Ему не понравилась уверенность этого человека.

- Простите, сеньор. Я увидел, что вы из Штатов. А те, кто из
Штатов, не приезжают в Гондурас, за исключением двух причин. Путешествовать
и проводить исследования или начать торговлю, а профессора обычно не занимаются торговлей.
и он поклонился профессору Бамперу.

"Я увидел ваше имя в регистрационной книге, - продолжал он, - и оно не было
трудно угадать вашу миссию ", - и он одарил всех улыбкой,
его белые зубы ослепительно блеснули из-под маленьких черных усов.

"Я занимаюсь снаряжением путешествующих компаний, будь то по делу, для удовольствия или по научным вопросам.
Я к вашим услугам, Вэл. Хасинто", - представился он с еще одним низким поклоном. - "Я Вэл". - "Я Вэл". - "Я Вэл".
"Я Вэл".

Какое-то мгновение Том и его друзья не знали, как принять это предложение.
Возможно, как и сказал мужчина, он был профессиональным экскурсоводом
проводником, вроде тех, кто отвечает за египетских погонщиков ослов и
гидами. А может, он и не шпион?

Это пришло в голову Тому не меньше, чем профессору Бамперу. Они посмотрели друг на друга.
Вэл Хасинто снова поклонился и пробормотал:

"К вашим услугам!"

"Можете ли вы предоставить средства, чтобы доставить нас в долину Копан?" - спросил он.
профессор. "Вы правы в одном отношении. Я ученый, и я
намереваюсь провести некоторые исследования вблизи Копана. Вы сможете доставить нас туда?"

"Наиболее дорого-я имею в виду, большинство expeditionlessly", - сказал Валь-Хасинто
с нетерпением. "Простите за мой несчастный английский. Я забываю порой. Обвинение
будет самым умеренным. Я могу отправить вас на лодке до реки
путешествовать хорошо, а потом иметь в ожидании мулов и повозки, запряженные волами.

- Далеко еще? - спросил Том.

- Сто миль по прямой, сеньор, но гораздо дальше по реке.
и по дороге. Мы будем идти неделю.

- Сто миль за неделю! - простонал Нед. - Послушай, Том, если бы у тебя был свой
самолет, мы были бы там через час.

- Да, но у нас его нет. Впрочем, мы не очень торопимся.

"Но мы не должны терять времени", - сказал профессор Бампер. "Я подумаю".
"Ваше предложение", - добавил он, обращаясь к Вал Хасинто.

"Очень хорошо, сеньор. Я уверен, что вы останетесь довольны скромным
я могу предложить вам услугу, и плата за нее будет небольшой. Прощайте, - и он
откланялся.

- Что ты о нем думаешь? - спросил Нед, когда они поднимались в свои номера.
в отеле, вернее, в одной большой комнате с несколькими кроватями.

"Он довольно ловкая статья", - сказал мистер Деймон. "Благослови господь мою чековую книжку!
но он сразу же заметил нас, несмотря на нашу секретность".

"Я думаю, эти направляющие поставщиков обучены для такого рода вещи,"
отметила ученый. "Я знаю, что мои друзья часто говорили о необходимости
был такой же опыт. Однако я спрошу своего друга, который находится в
дело здесь, насчет этого Вэла Хасинто, и если я найду его в порядке, мы
можем нанять его.

Запросы на следующее утро принес информацию от руководителя
резина фирмы, экспортирующие свою продукцию с которым профессор был ознакомлен, что
Испанец регулярно участвует в транспортировке партий в
внутренних дел, и был признан эффективным, внимательны и честны, как
возможно, учитывая, что люди, которых он задействован в качестве рабочих.

"Итак, мы решили нанять вас", - сообщил профессор Бампер Вэлу.
Хасинто на следующий день после встречи.

"Я более чем доволен, сеньор. Я поведу вас в дебри
Honduras. К вашим услугам!" - и он низко поклонился.

"Хм! Мне просто не нравится, как это говорит наш друг Вэл", - заметил
Том Неду немного позже. "Я был бы более доволен, если бы он сказал"
сказал, что проведет нас в дебри и обратно".

Если бы Том мог видеть лукавая улыбка на лице испанца как
мужчина ушел из отеля, молодой изобретатель, возможно, чувствовал даже меньше
уверенность в руководстве.




ГЛАВА X

В ДЕБРЯХ


- Все на борт! Живее! Эта лодка не делает остановок по эту сторону от
Бостона! - весело крикнул Нед Ньютон, забираясь на одно из нескольких деревьев.
каноэ были предоставлены для транспортировки группы вверх по реке Хамелекон
на первом этапе их путешествия в дебри Гондураса.
"Все на борт! Это напоминает мне о моих старых походных временах, Том.

В какой-то мере это вернуло те дни и Тому. Там были
несколько каноэ, заполненных с товарами из партии, в то время как
сами участники занимали более крупные с их личного багажа.
Сильные, полуголые индейские гребцы управляли каноэ, которые
были прочной конструкции и с небольшой осадкой, поскольку река, как и большинство
тропические потоки, была неопределенной глубины, задыхались здесь и там
песчаные косы или тропических пород.

Обнаружив, что Валь Хасинто регулярно занимается тем, что
возит исследователей в глубь страны, профессор
Бампер нанял этого человека. Он казался эффективным. В назначенное время
у него были под рукой каноэ и гребцы, а товары
были надежно спрятаны, пока снаряжалось одно большое судно максимально удобно
можно для людей из партии.

Как заметил Нед, это действительно было похоже на походную вечеринку, потому что в каноэ
были палатки, кухонные принадлежности и, самое главное, противомоскитные навесы из
тяжелой сетки.

Насекомые-вредители Гондураса, как и во всех тропических странах, являются
надоедливыми и опасными. Поэтому спать было необходимо под
противомоскитной сеткой.

По совету Валь Хасинто, который должен был сопровождать их, путешественники
должны были пройти вверх по реке около пятидесяти миль. Это было все, что можно было сделать.
Гид сказал Тому и его друзьям, что пользоваться каноэ будет удобно,
а оттуда путешествие в долину Копан будет совершаться на
спинах мулов, которые будут перевозить большую часть багажа и снаряжения.
Более тяжелые грузы будут перевозиться в повозках, запряженных волами.

Как профессор бампера ожидают значительные раскопки для того, чтобы
найдите закопанные города, или города, в зависимости от обстоятельств, ему пришлось
договор на ряд индийских землекопов и разнорабочих. Говорили, что их можно было бы
нанять в Копане.

Таким образом, план состоял в том, чтобы путешествовать на каноэ в менее жаркое время суток
, а ночью причалить, разбив лагерь на берегу в
чистая защищенные палатки. Что касается индейцев, то они, казалось, не на ум
укусы насекомых. Они иногда пятно огня, Валь-Хасинто
сказал, но это было все.

"Ну, мы ничего не видели о Бичере и его друзьях", - заметил
молодой изобретатель, когда они собирались отправиться в путь.

"Нет, похоже, он еще не прибыл", - согласился профессор Бампер. "Мы будем
опережать его, и тем лучше.

"Ну что, мы все готовы начинать?" он продолжил, глядя на
маленькую флотилию, которая везла его партию и его товары.

- Чем скорее, тем лучше! - воскликнул Том, и Нед подумал, что его приятель
необычайно нетерпеливый.

"Я думаю, он хочет добиться успеха до того, как Бичер получит шанс показать
Мэри Нестор, на что он способен", - подумал Нед. "Том определенно охотится за этим золотым идолом
".

- Можете начинать, сеньор Хасинто, - сказал профессор, и проводник
крикнул гребцам что-то на индейском диалекте. Линии были отвергнуты
и лодки двинулись в поток под воздействием
крепкая гребцов.

- Ну, это не так уж плохо, - заметил Нед, устраиваясь поудобнее.
В своем каноэ. - Как насчет этого, Том?

- О, нет. Но это только начало".

Навесом было устроено за свою лодку, чтобы защитить голову от палящего
лучи солнца. Лодка, содержащие исследования и вал
Хасинто взял на себя инициативу, багаж ремесло следующее. В том месте, где
она впадала в залив, на котором был построен Пуэрто-Кортес, ручей был
широким и глубоким.

Проводник что-то крикнул индейцам, которые ускорили ход.

"Я говорю им, чтобы они тянули изо всех сил и что в конце дневного путешествия они
будут много отдыхать и подкрепляться", - перевел он профессору Бамперу
и остальным.

- Благослови господь мой сэндвич с ветчиной, но им понадобится много какого-нибудь
освежающий напиток, - сказал мистер Деймон со вздохом. "Я никогда не знал, чтобы это было так
горячо".

"Пока не жалуйся", - со смехом посоветовал Том. "Худшее еще впереди
".

Путешествие действительно не было неприятным, если не считать жары. И они
ожидали этого, поскольку прибыли в тропическую страну. Но, как сказал Том
, то, что их ожидало, могло быть и хуже.

Вскоре они оставили позади все признаки цивилизации.
Река сужалась и текла вяло между банками, которые были
пышные тропические роста. Время от времени некоторые одинокая индейская изба
видно, и иногда корабль приводится в движение с помощью человека, который был
пытаются получить жалкое существование из резины лес, зажатый в
стрим по обе стороны.

Как каноэ, содержащий мужчин было грести вместе, там плыли
рядом с ним, что казалось бы, большой, грубо войти.

"Интересно, красное ли это дерево", - заметил мистер Деймон, протягивая руку, чтобы
прикоснуться к нему. Красное дерево - одна из самых ценных пород дерева Гондураса, и
если это бревно такой природы----

"Благослови мою цепочку от часов!" - внезапно воскликнул он. "Оно живое!"

И "бревно" действительно было таким, потому что произошла внезапная белая вспышка
зубы, длинный красный вскрытие показало, а потом кликните как огромный
Аллигатор, открыл и закрыл рот, пропали в
водоворот воды.

Мистер Деймон отпрянул так внезапно, что каноэ накренилось, и чернокожие гребцы
удивленно оглянулись.

- Аллигатор, - кратко объяснил Хасинто на их языке.

"Тьфу!" они крякнули.

"Ах, боже мой, - благослови мой----" замялся Мистер Деймон, и по одной из очень
несколько раз в его жизни, его язык подвел его.

- И много их здесь поблизости? - спросил Нед, оглядываясь на
водоворот, оставленный ящерицей.

"Много", - сказал гид, пожав плечами. Он, казалось,
сделать столько говорить этак, и руками, как он делал это в речи.
"В реке их полно".

"Опасно?" переспросил Том.

"Не ходи купаться", - был важный совет. "Подожди, я покажу тебе"
и он подозвал каноэ, стоявшее сразу за ним.

В этом каноэ было много провизии. Там был кусок мяса
среди прочего, кусок с хрящами, увидев который, мистер Деймон
возразил против того, чтобы его взяли с собой, но гид сказал, что это сгодится
в качестве наживки для рыбы. Быстрым движением руки, когда он сидел в
укрывшись на корме с Томом, Недом и остальными, Хасинто отправил
кусок мяса в мутный поток.

Вряд ли спустя секунду раздался бросаясь в воду, как будто
субмарины должны были подойти. Поднялась уродливая морда, два ряда
острых зубов захлопнулись, когда открылась челюсть, похожая на ножницы, и мясо исчезло
.

"Смотрите!" - было замечание гида, и что-то похожее на холодную дрожь страха
пробежало по белым членам отряда. "Эта вода не создана для того, чтобы в ней плавать.
Будьте осторожны!" - воскликнул он. "Эта вода не создана для того, чтобы в ней плавать".

"Конечно, так и сделаем", - согласился Том. "Они свирепые".

"И всегда голодный", - мрачно заметил Хасинто.

"И подумать только, что я... что я чуть не приложил к этому руку", - пробормотал мистер
Деймон. "Фу! Благослови мои очки!

"Аллигатор чуть не схватил вас за руку", - сказал гид. "Они могут поворачиваться в воде со скоростью молнии
, поэтому неразумно похлопывать одну из них по
хвосту, чтобы она не показала вместо этого свою пасть".

Они плыли вверх по реке, индусы смуглые сейчас и потом ломать
в бубнить о том, что, как представляется, дает свои мышцы новой энергии. Песня
, если это была песня, передавалась с одной лодки на другую, и по мере того, как гремело пение
, судно неслось вперед все быстрее.

Они совершили посадку около полудня, а обед был подан. Том и его
друзья были голодны, несмотря на жару. Более того, они были
опытными путешественниками и научились не беспокоиться о неудобствах
и дискомфорте. Индейцы ели сами, двое выполняли роль слуг
для Хасинто и компании профессора.

Как это обычно бывает в путешествиях в тропиках, привал был сделан в ходе
обогрев середине дня. Затем, когда послеполуденные тени пошли на убыль,
группа снова села в каноэ и поплыла вверх по реке.

"Вы знаете хорошее место, где можно остановиться на ночь?" - спросил профессор
Бампер Хасинто.

"О да, самое замечательное место. Я всегда привожу туда людей.
Я руковожу научными группами. Вы можете на меня положиться".

Это было в час заката ... нет слишком много времени, чтобы привести в котором
разбить лагерь в тропиках, где день сменяется ночью вдруг ... когда
был объявлен привал, как поворот реки показали небольшой просвет на
опушка леса-граница реки.

"Мы остаемся здесь на ночь", - сказал Хасинто. "Это хорошее место".

"Выглядит довольно живописно", - заметил мистер Деймон. "Но это довольно
дико".

"Мы находимся на приличном расстоянии от поселения", - согласился проводник. "Но один
нельзя исследовать и находить сокровища в городах", - и он снова пожал
плечами.

"Найти сокровище? Что вы имеете в виду?" - быстро спросил Том. - Вы думаете,
что мы...?

- Простите, сеньор, - мягко ответил Хасинто. - Я не хотел вас обидеть. Я думаю, что
все, что вы научный стороны примут сокровищами, если вы можете найти его".

"Мы ищем следы старой Гондурас цивилизации", положить в
Профессор Бампера.

"И, несомненно, вы найдете его", - был несколько чересчур вежливый ответ
проводника. "Быстро разбивайте лагерь!" он крикнул индейцам на их языке.
язык. "Ты должен поскорее залезть под сети, иначе тебя съедят заживо!"
- сказал он Тому. - Здесь много комаров.

Были разбиты палатки, разведены костры и быстро приготовлен ужин.
Быстро сгущались сумерки, и когда Том и Нед прошли немного по направлению к
реке, прежде чем свернуть под навес от москитов, молодой
финансист сказал:

"Довольно одиноко и мрачно, не так ли, Том?"

"Да. Но ты не ожидал найти кино в глуши
Гондураса, не так ли?"

- Нет, и все же ... Берегись! Что это? - вдруг воскликнул Нед, как большой
мягкая черная тень, казалось, метнулась к нему из-за группы деревьев.
Невольно он схватил Тома за руку и указал, на его лице отразился страх
в быстро сгущающейся темноте.




ГЛАВА XI

ВАМПИРЫ


Том Свифт демонстративно огляделся по сторонам. Для него было характерно
что, хотя по натуре он был быстр в действиях, он никогда не действовал настолько
поспешно, чтобы затуманить свои суждения. Итак, хотя теперь Нед проявлял
признаки странного возбуждения, Том был спокоен.

"В чем дело?" - спросил молодой изобретатель. "В чем дело? Что же
ты думаешь, ты видела, чем я. это был другой крокодил?"

"Аллигатор? Бред! На берег? Я увидела черную тень, и я не
Кажется, я видел это. Я действительно сделал".

Том тихо рассмеялся.

- Тень! - воскликнул он. - С каких это пор ты стал бояться теней, Нед?

"Я не боюсь простых тени", - ответил Нед, и в его голосе
там был неопределенным тоном. "Я не боюсь своей тени или твое,
Тома, или кто-нибудь, что я могу видеть. Но в этом не было никакой человеческой тени.
Это было, как будто огромный сгусток влажной тьмы был вознесен над вашим
голова".

"Это странное объяснение", - сказал том, понизив голос. "Большой
сгусток влажной тьмы!"

"Но это только описывает ситуацию", - продолжал Нед, оглядываясь по сторонам. "Это
было так, как будто ты был в какой-то темной комнате, и кто-то размахивал мокрым
бархатным плащом у тебя над головой - жутковато! Он не издавал ни звука, но
пахло так, словно поблизости находилось логово какого-то дикого зверя. Я
помню этот запах с того времени, как мы отправились на охоту с твоим электрическим
ружьем в джунгли и подошли к логову в скалах, где жили тигры
.

"Ну, здесь повсюду пахнет диким зверем", - признал Том,
принюхиваясь к воздуху. "Я думаю, это аллигаторы в реке. Ты же знаешь,
у них мускусный запах.

"Ты хочешь сказать, что не почувствовал, как над нами только что пролетела тень
сейчас?" - спросил Нед.

"Ну, я почувствовал, как что-то пролетело по воздуху, но я принял это за большую
птицу. Я не обратил на это особого внимания. Сказать по правде, я был
думая о Бичере--интересно, когда он хотел попасть сюда", - добавил том
быстро, как если бы упредить любой вопрос, Является ли или нет его
мысли были связаны с Бичер-в связи с делом Тома
сердце.

"Ну, это была не птица ... по крайней мере, не обычная птица", - тихо сказал Нед.
еще раз взглянув на темные и угрюмые джунгли, которые
простиралась от реки и за маленькую поляну, где
лагерь был достигнут.

- Бежим! - крикнул том, в чем он пытался принять бодрый голос. - Это
действует тебе на нервы, Нед, а я и не знал, что у тебя они есть. Давай
вернемся и ляжем спать. Я устал как собака, и комары начинают приставать.
Обнаружив, что мы здесь. Давай залезем под сети. Тогда черные
тени тебя не достанут."

Не все желают оставлять все так мрачно сцена, нед, после краткого
взгляд вверх и вниз по темной реке, за ним его приятель. Они нашли
Профессор Бампер и мистер Деймон в своей палатке, отдельной от
был приготовлен для двух мужчин, примыкающих к тому, что было у юношей.

"Благослови мою авторучку!" воскликнул Мистер Деймон, как он увидел Тома
и Нед в мерцающем свете пятно огня между двумя
холст приютов. "Мы просто гадали, что с тобой стало".

"Мы гонялись за тенями!" рассмеялся Том. "По крайней мере, Нед был таким. Но ты
выглядишь там достаточно уютно".

Он, действительно, выглядят бодрыми, в отличие от сырых и темных джунглей
все об. Профессор бампер, будучи опытным путешественником, знал, как
чтобы обеспечить такие как стали возможными удобствами. Складной кроватки были
открыл для себя, мистера Деймона и гида, чтобы они могли спать дальше, другие,
похожие, были установлены в палатке, где должны были спать Том и Нед. В
середине палатки профессор соорудил стол из своих и
чемоданов мистера Деймона, а на него поставил маленькую электрическую лампу на сухой батарейке
. Он делал какие-то заметки, несомненно, для будущей книги. Хасинто
ходил по лагерю, следил за тем, чтобы индейцы были при исполнении своих обязанностей,
хотя большинство из них сразу после ужина отправились спать.

"Лучше залезь внутрь и под сети", - посоветовал профессор Бампер Тому
и Нед. "Комары здесь самые ужасные, что я когда-либо видел".

"Мы начинаем в это верить", - ответил Нед, который был необычно тих.
"Давай, Том." - "Я не хочу, чтобы ты так делал." - "Я не хочу, чтобы ты так делал". "Давай, Том. Я не могу больше терпеть. Я зуд в
десятка мест от их укусов".

Поскольку Том и Нед не хотели зажигать свет, который наверняка привлек бы
насекомых, они вошли в палатку в темноте и вскоре растянулись
в относительном комфорте. Том был на грани глубокого сна
когда услышал бормотание Неда:

"Я не могу этого понять!"

"Что это?" - спросил молодой изобретатель.

"Я говорю, что не могу этого понять".

"Понять что?"

- Та тень. Она была реальной, и все же...

"О, иди спать!" - посоветовал Том и, перевернувшись на другой бок, вскоре уже дышал
тяжело и размеренно, показывая, что он, по крайней мере,
последовал своему собственному совету.

Нед тоже, наконец, поддался непреодолимой усталости первого дня путешествия
и он тоже заснул, хотя это был беспокойный сон,
встревоженный ощущением, как будто кто-то держит в руках тяжелую черную
одеяло над головой, не давая ему дышать.

Чувство, ощущение или мечта-что бы это ни было-то, возможно,
кошмар-стал наконец настолько реальным Неду, что он боролся сам в
пробуждение. Он с усилием сел, издав нечленораздельный крик.
К его удивлению, ему ответили. Кто-то спросил:"В чем дело?"
"Кто ... кто ты?" - спросил Нэд быстро, пытаясь заглянуть через
тьма."Это Хасинто-ваш гид", был кроткий ответ. "Я прогуливался
по лагерю и, услышав твое бормотание, подошел к твоей палатке. Что-нибудь не так?" Какое-то время Нед не отвечал. Он прислушался и по
продолжающемуся тяжелому и ровному дыханию своего приятеля понял, что Том все еще спит."Ты в нашей палатке?" - спросил, наконец, Нед:- Да, - ответил Хасинто. "Я пришел, чтобы посмотреть, что случилось. Ты заболел?"
"Нет, конечно нет," сказал Нед, немного ближайшее время. - Мне... мне приснился плохой сон, вот и все. Теперь все в порядке.

- Я рад этому. Постарайтесь, чтобы все спать, - мы должны
начать раньше, чтобы избежать дневной жары", и раздался звук
руководство оставив и устраивая складкам москитная сетка сзади
его не пустить ночных летающих насекомых.

Нед снова приготовился ко сну, и на этот раз успешно,
потому что больше ему не снились неприятные сны. Тишина в
джунгли опустились над лагерем, по крайней мере, относительная тишина
в джунглях всегда слышались какие-то звуки, начиная от
падения какой-нибудь гнилой ветки дерева и заканчивая криком или рычанием дикой зверь, в то время как время от времени с реки доносилось свиноподобное хрюканье аллигаторов.
Было около двух часов ночи, как они выяснили позже,
когда весь лагерь - белые путешественники и все остальные - внезапно проснулся от дикого крика. Казалось, он исходил от одного из туземцев, который постоянно выкрикивал определенное слово. Для Тома и Неда это звучало как:"Ошту! Ошту! Ошту!""В чем дело?" - закричал профессор Бампер.
"Вампиры!" - раздался в ответ голос Хасинто. "Один из
Индейцы напали на Биг-летучая мышь-вампир! Берегись, все до одного!
Это может быть налет от опасных тварей! Будьте осторожны!"

Несмотря на это предупреждение, Нед высунул голову из палатки.
В тот же миг он почувствовал, как над ним нависла темная обволакивающая тень,
и, содрогнувшись от страха, отскочил назад.
ГЛАВА XII.ЛОЖНЫЙ ДРУГ


Рецензии