О монг. нецензурщине в русском языке
Эта тема была поднята давно и не нами. В частности указывалось на то, что "мужской корень" в русском языке носит почему-то монг. обозначение. Казённые филологи зачем-то бросились опровергать, что якобы "нет, ничего подобного, русское слово- производное от славянского ХВОЯ и т.п."
Во-первых, славянское ХВОЯ отражено в дагур. как "пуп, пупок" (куйс), в ауарском же как "куст" (хъу..). Происхождение русской нецензурщины от "хвоя" через промежуточного "игла" - сомнительно, потому что нет такой лексемы в русском, как и нет доказательств в пользу его существования
Укажем ещё на одну деталь рассматриваемого нами вопроса- дело в том, что и русское обозначение условно "женского начала" тоже не совсем русского, оно отображено, например, в чеченском в обозначении "самки". И это вовсе не наше мнение, а серьёзных лингвистов, пусть порой и ошибающихся. Этот термин упоминается в исследовании посвящённом прасеверокавказским заимствованиям в праиндоевропейский.
Вот как оно попала в русский - другой вопрос. Мы не можем здесь сказать ничего. В принципе, мы писали до этого, например, что возведение этнического термина РУСЬ к каким-то варяжским (шведским) гребцам на ладьях - глупость несусветная. С рекой, водоёмом РУСЬ связь имеет, но вовсе не в плане гребцов. Этот термин существовал и тогда, когда первые варягм оказались в Киевской Руси. Река Рось- приток Днепра. В современном ауарском сохранился весь спектр значений этой основы. И он очень даже убедительный. Опять-таки возникает вопрос - почему они совпали? Кто и когда заимствовал, как оно очутилось в русском языке? Мы этим заниматься не станем, так как не считаем свой уровень подготовленности достаточным, чтобы решать вопросы славяноведения. Пусть этим занимаются другие.
Рассмотрим по-подробнее монг. лексический материал в связи с чеч. ХУЛЧИ "чувяки (для горных походов) и ав. ХВАЛЧЕН "меч, сабля, клинок", диал. ХУЛЧЕН "часть конструкции сохи". Напомним, что в русском языке подходящей к сопоставлению лексики нет, а есть непонятно откуда и каким путём перебравшаяся в русский язык нецензурщина.
Начнём с дагурского ХУЛУГУ "плуг, соха", ср. ав. ХВАЛЧЕН, ХУЛЧЕН.
Халха-монг. ХУЛС (дагур. КОЛС ) "бамбук, бамбуковый", "тростник, тростниковый", ХУЛУУ "тыква" : ав. диал. КIУЛУ "початок (напр. кукурузы)". В дурацких русско-ауарских словарях от ДНЦ РАН оно отсутствует, но, тем не менее, в ауарских диалектизмах представлено. Халха-монгольская форма оформлена средневековым показателем множественного числа -S, восходящего к более архаичному -Z. В монг. прослеживается значение "трубка, полость". Далее, ХУЛДААС "клеёнка", т.е. "то во что оборачивают, скатывают" и пр. Выделим главное, то что по теме:
1. ХУ..ЛМАЛ "свёрнуый в рулон"
2. ХУ..ЛРАА "спираль"
Русская всем известная нецензурщина никакое не производное от русского "хвоя", а продолжение той же темы- ЭТО НЕЧТО ПОЛОЕ, КОТОРОЕ МОЖЕТ СВИСАТЬ, СВОРАЧИВАТЬСЯ ПОДОБНО ЧУЛКУ и пр. Оно может быть представлено всякого рода "ножнами, чехлами" и т.п. Выделим главное: ХУ..ЛАХ "ВКЛАДЫВАТЬ В НОЖНЫ, КЛАСТЬ В ФУТЛЯР".
* Везде где многоточие следует читать "Й".
Свидетельство о публикации №224011400509