Проще, легче, веселее...
Предположим, что его "Проще, легче, веселее" вполне подходит тому, чтобы быть названо философской установкой. Тогда "проще" означает не наводить тумана, не затемнять то, о чём рассказывают, например со сцены или эстрады.
Вполне можно содержание слова "проще" рассмотреть не философски. А так: будь проще - означает, что не надо пыжиться, стараясь выглядеть сложным для понимания, окружающими людьми, объектом.
Не надо напускать на себя лишнего тумана, излишней таинственности!
Проще - это, значит, выглядеть в глазах других людей человеком. Просто - человеком!
И с добрыми, светлыми, тонкими и со злыми, тёмными, грубыми чертами.
А слова "легче" и "веселее" сразу можно начать объяснять без всякой философии. Да и очень они понятны, эти слова, без всякого разъяснения.
Легче становится тому, у которого было настроение не очень, а после столкновения с театральным спектаклем - оно стало лучше.
Ну, не ходят люди даже в интеллектуальный театр, чтобы испортить себе настроение!
Нельзя осуждать людей за то, что они идут на театральный спектакль, чтобы улучшить себе настроение, а не только для того, чтобы о чём-то задуматься.
И слово "веселее" связано не только с хаханьками, да с хиханьками, но и с тем, как человек о чём-то думает.
Очень часто весёлый лад раздумий позволяет человеку найти правильное решение жизненной проблемы.
И хорошо, если на весёлый лад раздумий настраивает человека театральный спектакль или актёр разговорного жанра на эстраде, или, как сейчас говорят - в стендап-комедии.
Так что, если упоминания не лгут, то данному актёру и художественому руководителю мы должны быть благодарны не только за капитана Кольцова, адъютанта его Высокопревосходительства и исполнение роли банкира в "Летучей мыши", но и за эти его слова: "Проще, легче, веселее!"
Одной только радостной и светлой памяти достоин выдающийся русский актёр и знаток-хранитель русского театра Юрий Мефодьевич Соломин (1935 - 2024).
Пусть такой и будет всегда память об этом Человеке!
Свидетельство о публикации №224011500252