Про Пушкина и Хармса
Во времена Солнца Русской Поэзии языком общения тогдашней элиты был французский. Столь велика была пропасть между ними и народом. Но
грянула революция. За ней, как и положено, гражданская (Гражданская) война. Отгремели выстрелы и взрывы. Наладилась мирная жизнь и
Тогда появился Хармс.
Поначалу Хармс был просто переводчиком и, такая уж выпала ему доля, что переводы у него выходили не то чтобы неточные, или лишённые каких-то там литературных глубин.
Скучные они были. И не Хармса в том вина, а авторов, которых он переводил.
- А идите вы все в дупу!
Воскликнул тогда Хармс и
сам начал сочинять анекдоты и всякие небылицы.
Свидетельство о публикации №224011600276