Экзамены в университет Финляндии

Экзамены  в  университет  Финляндии


Переехав  в  Финляндию, я  совсем  не  знала  финского  языка.  Жила  я  в  замечательном  шведско - финском  городе  Вааса.  Муж  разъезжал  по  работе  целую  неделю,  дома  появлялся  только  по  выходным.  Сославшись  на  усталость,  пил  пиво,  читал  газеты  и  смотрел  телевизор.  Чтоб  я  не  приставала  к  нему,  он  купил  щенка  и  учебник  по  финскому  языку.
-  Учи  язык,  пока  меня  нет  дома.
Я  зубрила  слова,  но  запоминал  их  только  мой  пес.  Он  с  полуслова  понимал  всё,  а  я  лишь  хлопала  ушами,  натянуто  улыбаясь.  Надо  отдать  должное  родителям  мужа,  они  постоянно  восторгались  моими  успехами,  которых  почти  не  было.
-  Как  ты  хорошо  говоришь  по - фински!
За  полтора  года  мой  финский  поднялся  до  уровня  общения  с  собакой.
Когда  муж  открыл  фотоателье  в  центре  города  Тампере,  я  попросилась  к  нему  на  работу,  в  надежде  быстрее  освоить  разговорную  речь.
-  Если  встанешь  за  кассу,  никогда  не  будешь  стоматологом.  Иди,  учись.
Приговор  был  вынесен.
Выбора  не  оставалось.

Языковый сертификат.

Узнав,  где  можно  легализовать  свой  диплом  и  какие  документы  потребуются  для  экзаменов  в  стоматологическом  университете  города  Турку,  я  принялась  хлопотать.  Перевела  и  заверила  свой  диплом  стоматолога.
Осталась  самое  сложное,  получить  сертификат  о  владении  финским  языком.  Заказав  время  в  тестовый  консорциум  города  Вааса,  я  смело  направилась  сдавать  экзамен.   
Захожу.
За  столом  сидит  приятной  наружности  мужчина  лет  под  пятьдесят.   
Знакомимся.  Он  финский  швед.  Приятный  и  доброжелательный.
Проверив  мои  документы  и  немного  пообщавшись,  протягивает  мне  чистый  листок  белой  бумаги.
-  Напиши  о  себе.  Немного.  То,  о  чём  мы  сейчас  говорили.   
Пишу.
Моего  словарного  запаса  хватает  на  пол  листа.  Он,  вроде,  больше  и  не  просил.  Протягиваю  ему  свое  сочинение.  Проверяет,  исправляет,  улыбается  и  возвращает  мне  мою  работу.
-  Ого!  Неужели  настолько  плохо!
Удивляюсь  и  одновременно  смущаюсь  я.
На  листке  красных  чернил  больше,  чем  синих.  Красная,  как  рак,  молча  жду  приговор.  Швед  улыбается  доброжелательной  улыбкой.
-  Может  подучишь  язык  и  подойдёшь  через  год.
-  Я  не  могу  ждать  год!  Мне  необходимо  сдать  документы  в  университет  до  конца  этого  лета.   
Он  внимательно  смотрит  на  меня.  О  чем - то  думает.
-  Я  поставлю  удовлетворительно.  В  университете  волей  -  неволей  ты  выучишь  язык.  В  тебе  есть  стержень.  Позже  сможешь  исправить  оценку.
Я  была  счастлива.  Для  сдачи  экзаменов  было  достаточно  удовлетворительной  оценки.
Как  хорошо,  что  на  свете  много  умных  и  понимающих  людей!

Экзамены.

В  конце  девяностых  для  подтверждения  советского  врачебно - стоматологического  диплома  необходимо  было  сдать  экзамены  в  университете  города  Турку.
Отправив  документы,  получаю  приглашение  на  двухнедельные  экзамены.  Первая  неделя  письменные,  вторая  клиническая  работа  с  пациентами.  Университет  предоставил  нам  бесплатное  общежитие.

Экзамен по  пародонтологии.

Уже  не  молодая  преподаватель  сжимает  в  кулачке  разноцветные  крючковатые  инструменты.
-  Для  чего  эти  инструменты  и  как  они  называются?
Мы  беспомощно  переглядываемся,  в  надежде,  что  хоть  кто - нибудь  из  нас  однажды  их  видел.  Но  у  всех  круглые  от  испуга  глаза  и  совершенно  глупый  вид.  Наша  советская  стоматология  отставала  тогда  лет  на  шестьдесят.
-  Это  пародонтологические  инструменты.
Неуверенно  и  тихо  говорит  рижанка,  работающая  в  университете  Турку  медсестрой.  Все  взгляды  устремляются  на  неё.
-  Какая  умница!
-  Голова!
-  Талант!
Мы  не  сводим  с  неё  восхищенных  глаз!  Нас  раздирает  чувство  зависти.  Экзамены - то  по  пародонтологии,  могли  бы  и  сами  догадаться!
-  Уже  хорошо.  А  что  ими  делают?   
С  иронией  спрашивает  экзаменатор.  Опять  тишина.  Мы  видели  такие  инструменты  впервые.
-  Всем  неуд!
 
Экзамен  по  протезированию.

Ужасный  скрежет  и  запах  паленой  пластмассы  разносятся  по  университету.
В  фантомный  зал  каждые  десять  минут  влетают  сотрудники  с  перепуганными  лицами.
-  Что  происходит?   
-  Тише.  Это  восточный  блок  сдает  экзамены!
Смеется  финская  аспирантка.
Эстонская  коллега,  пожимая  плечами,  оправдывается.
-  Дипломом  города  Тарту  позволяет  работать  и  врачом,  и  стоматологом.  Я  в  Таллине  всю  жизнь  вела  врачебный  прием,  стоматологом  никогда  не  работала!  Врачебный  экзамен  тут  сдавать  труднее.
Она  еще  яростнее  нажимает  на  педаль  бормашины.
Пилили  мы,  к  счастью,  фантомные  зубы  на  муляжах.  Она,  не  разбираясь,  использовала  жесткие  зуботехнические  боры  для  металла.  Отсюда  мерзкий  скрежет  и  запах.
Веселились  не  только  финны.  Ее  решительность  и  невозмутимость  забавляла  и  нас.

Результаты  экзаменов  показали,  что  восточному  блоку  надо  подучиться.
Всем  составили  одинаковую  программу  на  полтора  года.
Повезло  иранцу  и  рижанке.  Им  не  надо  было  сдавать  теорию,  лишь  клиника  с  пациентом  по  четырём  специализированным  предметам.

Рисунок  из  интернета.
Апрель 2020
Хельсинки


Рецензии