Игроки. 9 глава
С помощью зевания и потягиваний удалось окончательно прогнать сонливость. Поднявшись, поискал глазами тапки. Скорее всего они были под кроватью. Позвал Прохора. И, на удивление, тот пришёл сразу. Хотя обычно, даже если он и не спал, его надо было ещё докричаться.
— Прохор, какой же ты всё-таки подлец.
— Я? Чего это я подлец, — удивился Прохор, без тени обиды.
— Опять мои тапки под кровать загнал.
— Неужто? — отозвался Прохор, — тапки — это такие... — он не договорил, скрывшись под кроватью.
— Как там гости, — с полной безразличностью сонно спрашивал Иван Ильич.
— Гости? Что им сделается? Отсыпаются. Всю ночь в карты дулись.
— Кто играл?
— Важный, важничающий и задавака.
Не составляло труда определить, что под этим подразумевались Зарр-Гаджа-Бун, Казимир и Штэйн.
— Что же они так всю ночь и играли?
— Всю, не всю. А играли это точно.
По распоряжению Лизаветы Антоновны утром наварили кофея и напекли булок и пирожков. И с капустой, и с картошкой, и с яблоками, и с вареньем. Чтобы любой вкус был удовлетворён. Желавший попробовать каждого вида, должен был поспешать. Отменные едоки, такие как Гаврилины, Тумбовы, Мясоедовы и Вахмистровы уминали всё с поразительной скоростью. Зарр-Гаджа-Бун нагонял их тем, что мог за один присест по нескольку пирожков запихивать в свой вместительный рот. Ноздрюхин старался найти яблочную начинку. Надкусывал и, если промахивался, доедал через силу, с нескрываемым отвращением. Худощавый Казимир проявил сдержанность, чем немало огорчил Лизавету Антоновну.
За столом не всех гостей досчитались. Куда-то запропастился Четвертинкин. И никак его нельзя было найти. Внезапному этому исчезновению почти не удивились. Он всегда так прибегал и убегал. Напротив, странно было бы, если б он остался. А то, что утром и не попрощавшись? Ну что ж, значит, дела позвали. А, может, случиться должно было что-то, чего он никак не хотел пропустить. Не такая уж это фигура, чтобы о нём долго голову ломать. Погадали, осудили да забыли. К тому же такой сытный завтрак, какой был подан, других разговоров требовал.
После трапезы опять все разделились на несколько групп. Мясоедов, Вахмистров и Зарр-Гаджа-Бун. Мясоедова, Вахмистрова и Гаврилина ухаживали за Казимиром. Их очень обеспокоило то, что он так мало кушал за столом. Гаврилиным и Тумбовыми завладел Штэйн. Стопов не то чтобы оставался в стороне. Как бесспорного хозяина его никто не забывал. Просто естественно сами собой образовались эти компании на основе симпатий. Иван Ильич маневрировал от одной группы к другой. Слушал о служебных делах, узнавал новое о далёких землях и удивлялся финансовым тонкостям. Всё же, как ни хотелось ему показать радушие, природный его характер брал своё. Нарушение привычного распорядка утомляло. Первый день спасало общество Халапуева. Но того срочно вызвали в поместье, и неизвестно было, когда он сможет вернуться. Тяжесть такой ноши как приём гостей легла всецело на плечи Ивана Ильича и Лизаветы Антоновны. Справедливости ради надо сказать, что оба они не слишком ею тяготились. Так же, как обычно это делали, просиживали в гостиной, ведя такие же легкомысленные малосодержательные диалоги.
Лизавета Антоновна была слишком стара, чтобы ребячливо восхищаться всем, что рассказывал Казимир, и слишком туга на ухо, чтобы хорошо всё уловить. Так бы она, конечно, была с прочими.
Ноздрюхин находился в гордом одиночестве, сразу невзлюбив удивительных гостей за «иностранность».
— Этот Штэйн, он что же у тебя еврей, — допытывал он Ивана Ильича.
— По-моему, он всё же немец.
— Ты знаешь, я к жидам спокойно отношусь. Пусть только сидят себе и не высовываются. Но если этот Штэйн у тебя ещё и немец...
— Чем тебе немцы так не угодили?
— Был у меня в детстве гувернёр... Жак... Как бишь его... Какой-то Жак. Такая сволочь, доложу тебе...
— Погоди, гувернёр то у тебя француз был, если Жак.
— Немец, брат, ещё хуже француза. Уж я то знаю.
Ноздрюхин ни одного иностранного языка принципиально не знал. Если и использовал зарубежные словечки, то в самых чудовищных исковерканных формах. Например, «жетирован», что у него означало «влюблён» или «требьянно», которое подразумевало, что он доволен.
— Хуже немца ничего нет. Я как говор их услышу, тут же во мне всё закипает.
— Ты уж сдержись. Ради меня, — взмолился Иван Ильич.
— Ради тебя, ты знаешь, я и в огонь, и в полымя, и в воду войду. Так уж и быть, уговорил. Ради тебя посижу за одним столом с этим немцем. Хотя если он ко мне на своём немецком обратится, тут я за себя ручаться не могу.
— Он прекрасно говорит по-русски.
— Ещё бы он у меня, гусяка, по-немецки лопотать начал. Вмиг бы...
Ноздрюхин не договорил. Только сжал губы и нахмурил сурово брови.
— Немчура. Мы все их прихваты знаем. Науками своими мозги нам задурманят, а сами между делом всё под себя подомнут. Немцев то сколько кругом. Что им там у них не сидится? Глядишь, скоро и мы с тобой шпрехать начнём. Тьфу! «Гер-ден-шляпен-попен». Тьфу ты! Пакость какая их язык, — хуже участи, чем говорить по-немецки он, похоже, представить себе не мог, — они меня, сволочи, французским пичкали. Но врёшь. Меня так легко не возьмёшь. Я слова то для вида повторяю, а в голову не беру. У меня сразу после урока всё из головы вон. — Ноздрюхин был очень горд этим своим «умением».
— ... ещё мода эта на французский. Да я по-русски не хуже приложить могу, — в подтверждение чего отпустил ёмкое красноречивое ругательство.
Иван Ильич попробовал было вступиться за иностранцев, на что Ноздрюхин разразился новой тирадой.
— Ты скажи мне. Может, я дурак такой, что не понимаю по какому это основанию мы в нашей России должны разговоры на чужом языке вести? Что, может думаешь, они там у себя во Франции в салонах своих по-русски бранятся? Как бы не так. По-своему, по-французски. Это мы только манеру взяли их язык учить.
Рассуждения его были не лишены определённого смысла и некоторой даже логики, но для своего времени и места они, конечно, же являлись нелепыми.
— Казимир этот тоже хорош. Кто он, поляк?
— Может быть, и поляк.
Ноздрюхин брезгливо поморщился. Поляков он, по всей видимости, ценил не выше немцев.
— Учёный. Знаем мы этих учёных. В том, чтобы быть учёным, много ума не требуется. Только книжки читай, заметки делай да формулки составляй. Всё это невелика наука. Я хоть завтра спокойно в их разряд могу перейти. Только оно мне надо?
— Он скорее философского склада человек.
— Знаем мы эти философские склады. И вообще есть ум научный, а есть ум природный. Один книжными знаниями образуется. Другой естественно всё наблюдающий и ко всему сам приходящий. Лично я второму отдаю предпочтение.
— Науки весьма полезны могут быть.
— Хорошо, если так за науки стоишь. Ответь мне. К чему меня можно отнести: к оглобле или редьке?
— Позволь, что за вопрос такой?
— Нет, ты ответь. Кто я? Оглобля или редька?
— Как же я отвечу?
— Именно, — ликовал Ноздрюхин, — никак ответить не можешь. Я тебе нарочно такие рамки задал, чтоб тебе выбрать нельзя было. Ни оглоблей, ни редькой я быть не могу. И тебе не выбрать, к чему я более отношусь. Видишь, всякую философию в тупик завести можно.
Стопов не стал спорить и предпочёл согласиться, заметив только, что и среди философов природные умы попадаются. Ноздрюхин скептически хмыкнул.
Свидетельство о публикации №224012000699