И лечатся раны душевные...

Перевод с украинского

Вдали, за горами, за синими, -
Моя Украина, мой дом.
Роднят нас лишь сумерки зимние
И боли военной синдром.

Там зарево пламени светится,
Мороз обжигает бойцов.
Земля обгорелая вертится,
Земля дорогая отцов…

И я вспоминаю далекую
Счастливую пору любви.
Приснись же метель синеокая
И память мою оживи,

Где лебеди, чайки и уточки,
Где озеро, точно, как здесь.
И я проживаю минуточки -
Судьбы моей славную песнь.

Не слышится гула страшенного,
В окно лишь свеченье луны.
И лечатся раны душевные,
И видятся светлые сны…


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →