Глава 8. Король Зима

ГЛАВА VIII.

КОРОЛЬ ЗИМА.

Если бы Фред был героем одной из историй о хороших мальчиках,
страницы которых наши матери и бабушки посыпали солью
слезами, то с момента его полуночного разговора с Бесс весь его
характер претерпел бы внезапную и чудесную перемену. Но
он был всего лишь прирожденным мальчиком, только начинающим пробивать себе дорогу в борьбе с
большими трудностями, и его прогресс был медленным и утомительным. Хотя он заставлял
самому выходить на улицу с Бесс и видеться с мальчиками, когда они приходили в дом
у него все еще было старое желание избегать их, и старый
вспыльчивый характер время от времени вспыхивал у Роба. Но Бесс, внимательно наблюдавшая за
ним, могла видеть его борьбу и часто радовалась какой-нибудь
победе, слишком незначительной, чтобы привлечь чье-либо внимание. С
тихим словом внушения или поощрения она помогла мальчику вперед
когда он был злым и разочарованным или пусть падают некоторые выражения
утверждения, чтобы показать, что она ценит его усилия, чтобы жить так, как
герой должен сделать.

Первая встреча с ребятами была непростой для обеих сторон. Сэм,
в частности, так стремился сделать как можно более успокаивающие замечания, что
он почти ошеломил Фреда своими выражениями сочувствия и
заботы. Но как раз в тот момент, когда Фред почувствовал, что больше не может этого выносить и
должен отступать, Берт пришел на помощь с каким-то своевременным вопросом
, который перевел разговор на менее личные темы. Это был
далеко не первый раз, когда Бесс была благодарна Берту
за его быстрое восприятие сигналов опасности в разговоре, и
она поспешно последовала его примеру. Но час ребята провели вместе
было довольно суровое, за Фреда была молчалива и застенчива, и мальчики
не хватило смелости к нему подойти, как они считали, более сильно, чем
когда-нибудь, печальная разница между ними. Это было со вздохом облегчения
что Фред услышал, как дверь закрылась за ними; и, возвращаясь к
кабинет, он бросился устало усаживаясь в кресло, в то время как пушинка залезла на
колени и лизнул его лицо. Мгновением позже рука Бесси была
положена ему на плечо.

- В кабинете брауна, Фред? - весело спросила она.

"Да ... нет ... я не знаю", - последовал несколько расплывчатый ответ.

"Что там сейчас?" - спросила она, склонившись над камином, чтобы
собрать в кучу рассыпанные угли.

"Ничего, просто мне не очень понравились мальчики", - откровенно ответил Фред.
"И я не думаю, что я понравился им. Как вы думаете, нам когда-нибудь будет
еще веселее вместе, мисс Бесс?"

"Да, действительно, Фред! Потребуется некоторое время, чтобы наверстать упущенное за
год. Но будь терпелив; время придет, и придет
скоро. Все было так плохо, как вы ожидали?

"Боюсь, что так оно и было", - признался Фред. "Сэм был хуже всех".

"И все же он понятия не имел об этом", - сказала Бесс. "Он хотел сказать
что-то очень хорошее, и мы должны выяснить, каков человек на самом деле
имею в виду, прежде чем судить о них. Я не верю, что, за исключением Роба,
кто-нибудь из мальчиков пожертвовал бы ради тебя так же многим, как Сэм, несмотря на
его длинные слова и странную грамматику. А давай, мы имеем нашу книгу
закончить перед сном".

Январь и февраль пришел и ушел, но мало снега, и нет
холодная погода. Но с самого первого дня Март, казалось, был полон решимости
исправить это пренебрежение. Неделя холодной, ясной погоды принесла
великолепное катание на коньках, и мальчики наслаждались им. Проведя день или два в
спорте, Роб, Тед и Фил объединили свои усилия, и, как
результат их планирования, одним прекрасным лунным вечером трио
появился перед Бесс, которая уютно поджаривала пальцы на ногах и держалась за
Фазз, пока она читала Фреду вслух.

"Кузина Бесс!" - воскликнул Роб, нарушая эту уютную сцену. "просто
брось эту старую книгу и пойдем с нами! Фред не хочу тебя наполовину
сколько мы делаем."

"Входите, входите", - вторил Фил убедительно. "Это великолепное катание, и мы
хочу, чтобы ты тоже".

"Но я не знаю, как кататься на коньках," подловил Бесс, с ласковой
взгляд на огонь.

"Настало время, ты, в твоем-то возрасте", - сказал Роб дерзко. "И это
бесполезно отпрашиваться, мэм, потому что я знаю, что у вас есть коньки, даже если
вы не знаете, как ими пользоваться".

"Да, мы научим тебя", - добавил Тед. "Сегодня прекрасная ночь, и мы хотим, чтобы
ты мчался как гром среди ясного неба - о!" И у него хватило такта покраснеть за свою
последнее слово.

"Но мне коньки тупые", просил Бесси.

"Мы их наточили", - сказал Фил, торжествующе размахивая ими.
"Может, она уйдет, Фред?" "Может, она уйдет?"

Теперь Фред не хотел, чтобы услышать остальную часть истории, вместо передачи
одинокий вечер. На мгновение его лицо омрачилось, но внезапная мысль
пришла к нему, что такое чувство недостойно героя, которым он пытался
быть, и он храбро сказал,--

"Пожалуйста, уходите, мисс Бесс. Я искренне желаю тебе этого, и ты можешь сказать мне
сколько раз ты падал ".

Бесс видела, как он боролся, и больше, чем когда-либо, хотела остаться с ним.
но мальчики были шумными, поэтому она уступила и пошла с ними.

Она сказала правду, когда сказала, что не умеет кататься на коньках, потому что,
хотя у нее принадлежащий ей коньки на протяжении десяти лет, она так и не положил их
о, как много раз. Но она от природы была уверенной в себе, и с помощью
трех мальчиков, которые помогали ей, вскоре она смогла медленно продвигаться
по гладкому льду, несмотря на случайные столкновения
со многими фигуристами.

"Но что заставляет меня обернуться?" - с тревогой спросила она после того, как
неоднократно испытывала унижение, отправляясь в какое-то желанное место,
только для того, чтобы беспомощно повернуть на полпути и бесцельно дрейфовать
задом наперед, с озадаченным лицом, прикованным к исходной точке.

"Это потому, что ты наносишь удары неравномерно", - сказал Тедди. "Теперь смотри на меня
и делай, как я". И он заскользил прочь через пруд.

Бесс пыталась скользить за ним, но ее левая нога постоянно убегала
от правой, и она могла лишь ковылять рядом короткими гребками
, пока снова не повернулась спиной к желанной цели,
и, после короткого слайда, остановился, ожидая дальнейших инструкций
. Это был веселый вечер, и еще до того, как они покинули лед,,
Бесс научилась ценить очарование этого вида спорта, пока
она удалялась под поздравления трех своих рыцарей, которые соперничали
вместе восхвалять своего способного ученика. В течение
нескольких дней Бесс максимально использовала свое новое достижение и проводила
час или два каждый день на пруду, где она быстро научилась
чувствовать себя как дома и, по крайней мере, могла держать лицо повернутым к
объект ее надежд. Было провоцирующе наблюдать за легкостью, с которой
ее друзья проскользнули мимо нее, выглядя такими независимыми и уверенными в своей
позиции; и Бесс поначалу испытывала искушение отказаться от борьбы, которая
она чувствовала, что это ставит ее в нелепое положение. Но протесты Роба
подбодрил ее, и на третий день она перестала быть новичком.
Ее преемником был высокий юноша, который неловко надел коньки, поднялся
неуверенно поднялся на ноги, мгновение балансировал, а затем, с
улыбка, которая говорила так же ясно, как слова: "Побеждай или умри", - вырвалась наружу
смело, только для того, чтобы упасть позорной грудой у самых ее ног. От
в этот момент она чувствовала себя ветераном в искусстве катания на коньках.

Было поздно, на следующий день, когда Бесс с одной из ее подруг
дошли до пруда. Их коньки только были, и они выбрались
вместе в веселую толпу фигуристов. Бесс посмотрела на нее
кузен и его верные друзья, которые нигде не было видно, а потом
наблюдала, как ее друг, который отходит в покое, ее покачивающиеся фигуры
на фоне румяный закат. Затем, отказавшись от всех предложений
помощи, она поползла вверх по пруду, преодолевая сильный ветер, который
чуть не сдул ее назад. На полпути вверх по льду она остановилась, постояла
мгновение, чтобы отдышаться, а затем, с помощью ветерка,
лениво заскользила обратно, почти к плотине у нижнего края льда.
Этот спектакль, - повторила она несколько раз, в значительной степени, чтобы ее собственный
удовлетворение. Наконец, она остановилась, чтобы поговорить с другом, когда
звук смешивался выскабливание и с криком заставил их обоих поднять их
глаза, и взгляд ледяной. Своеобразное явление сбило опору
на них, как они стояли в сгущающихся сумерках. Сначала
они мало что могли разглядеть, кроме его очертаний, но по мере того, как оно приближалось
, оно открылось во всем своем великолепии. Четыре сани, два красных,
одно желтое и одно синее, были связаны вместе, два спереди, два
сзади и покрытый чем-то вроде платформы из досок, спереди
из которой поднималась сложная система перекрещенных бобовых шестов, на которых лежала красно-желтая попона, натянутая как парус.
перекрещенные повторно.
Сидя в государство на четырех углах этой площадки, каждый машет
миниатюрный флаг, сидел Роб, Тэд, Берт, и Фила, а на перевернутой
бочка посередине стоял Сэм, дуя на олово рог с такой энергией
что его покрасневших щек посмотрел лопнет, как перегретый
ядра кукурузы. Не было никакого способа, чтобы направлять или остановить этот неповоротливый
ледокола, когда он идет полным ходом. На миг Бесс
с удивлением наблюдала за этим, пока ее подруга внезапно не воскликнула,--

"Плотина! Они об этом не подумали!"

Совершенно верно! Они быстро приближались к кромке льда;
дальше уложите полосу из еще зеленой водой, прежде чем он принял окончательное
спускаются вниз по скалам на тридцать футов ниже. Две женщины смотрели
пруд. Рядом не было никого, кто мог бы помочь, да и, кроме того, что можно было сделать
кто-нибудь? Мальчики мчались на верную гибель; может ли быть так, что
в сумерках они не видели грозящей им опасности? Но в этот момент
Бесс увидела, как они вскочили, подбежали к своему импровизированному парусу и попытались потянуть
она опустила его, словно надеясь таким образом сдержать их бешеную скорость; но он
был слишком крепко привязан к своему месту. Неужели она должна видеть, как они тонут? Это был
единственный шанс для них, и, напрягая голос до предела,
она закричала: "Роб! Фил! Прыгайте, спасая свои жизни!", а затем отвернулась.
она повернула голову, не смея взглянуть.

Но ответное "Все в порядке" донеслось до нее, и, обернувшись,
она увидела пять распростертых фигур на льду и сани, одеяло и
все остальное, просто погружающиеся в полосу темной воды. Катание на место
так быстро, как могла, она нашла четыре из героев печально
поднимались сами: Роб с подбитым глазом, Фил с рассеченной губой и
Сэм с окровавленным носом, в то время как Тед не пострадал. Но Берт все еще лежал
неподвижный, оглушенный своим падением.

"Что случилось? Он ранен? Он убит?" испуганно воскликнули
мальчики, столпившись вокруг своего товарища.

"Нет, я думаю, он просто потерял сознание", - сказала Бесс, успокаивая их, как могла
. Она послала Теда за водой и вскоре поставила мальчика на ноги.
Судя по всему, его выходка ничуть не пострадала.

- А теперь, мальчики, возвращайтесь домой, - сказала она, тоже снимая коньки
сильно вымотали ее недавние тревоги, чтобы дать лекции ребята так
заслужили за свою беспечность.

Берта в ее сторону, она пошла в дом, следом за
четыре унылых парней, который хоть и потерял дар речи, телеграфировал в каждой
другие, в немой сцены, за ее спиной, что они собирались быть
ругал. Преступники имели жалкий вид. Удар Роба
уже показывал различные радужных оттенков, в то время как нос Сэма не было
менее быстро развивался размер, форму и цвет приз редис,
и губы Фила вырос решительно пухлые. Когда они добрались до
Картеры ворота, Бесс подняла глаза к окну, где Фред, темный
маленькая фигурка на фоне ярко освещенной комнате, сидел в
прислушайтесь к ней шаг. Затем она повернулась к мальчикам.

"А теперь, мальчики мои, - сказала она, - я хотела бы знать, знаете ли вы, как близки вы были к тому, чтобы
утонуть или того хуже. Это был безумный поступок, эта ваша лодка со льдом
и я благодарен судьбе, что у вас на память остались только несколько опухших глаз и
носов. Не делайте этого снова, дети. Вы не
думаю, на этот раз, я знаю, но вы никогда не должны попробовать его снова. Вы
обещаешь?"

"Очень весело", - возразил Фил, четкость его
речь скорее в нарушении его опухшие губы.

- Да, в то время это было забавно; но предположим, что вы зашли бы в воду
или что Берт был бы более чем оглушен своим падением. Такие забавы
так что не стоило бы пока, я уверен. Я хочу, чтобы ты дал это
ваш последний лед-катаются на лодках, пока не вырастешь".

- Да, я думаю, нам лучше оставить это в покое, - с сожалением сказал Берт. - Но
вам стоит попробовать это один раз, мисс Бесс, чтобы убедиться, насколько это вкусно.
Спокойной ночи!"

И мальчики, радуясь, что так легко отделались, с криком умчались прочь,
в то время как Бесс вошла в дом, у двери ее встретил Фред.

Ребятам было легче сдержать свое обещание, потому что ночью после катания на лодке выпал сильный снег.
снегопад сделал пруд непригодным для использования. Но
поскольку зима - время мальчишеского карнавала, а изобретательность мальчиков безгранична
что касается способов искушать Провидение, квинтет вскоре
изобрел новый метод подвергать опасности свои жизни. На два дня Фил
был заперт из-за удара, и Роб отважился дойти только до дома
своего двоюродного брата, где он внутренне порадовался, что Фред не мог видеть
желтовато-фиолетовый сгусток, который на время закрыл ему глаз. Однако к
следующей субботе мальчики были готовы к новым развлечениям,
и отправились во двор Берта, где обнаружили, что их
товарищи не теряли времени даром. В задней части площадки Берт и
Сэм наносили последние штрихи на наклонную плоскость из
досок, в то время как Тед покрывал ее тонким слоем снега и
взбивал до состояния твердого, гладкого листа.

- Привет, черноглазый! - крикнул Берт, увидев своих гостей.
- Пойдем, сейчас мы тебя повеселим.

"Для чего это?" - спросил Фил, с любопытством разглядывая безумное сооружение.

"Это? Разве ты не знаешь?" - ответил Тед, сделав пренебрежительный акцент на
последнем слове.

"Это спуск для катания на санях", - объяснил Берт. "Мы собираемся покрыть его
снегом и съехать по нему. Кстати, вот вам, ребята,
санки".

"Откуда они взялись? Я думал, они ушли под воду", - сказал Роб.

"Сэм поднялся на следующее утро и обнаружил их плавающими недалеко от плотины
", - ответил Тед. "Он отрезал длинный шест и вытащил их. Но вы
дети идут на работу и помочь мне. Мы хотим это сделать, так что мы можем
повеселиться перед оттепелью".

После двух часов напряженной работы Фил рискнул предложить, что
было бы проще отправиться на какие-нибудь готовые холмы для их катания,
но его товарищи с презрением отнеслись к этому предложению и быстро пресекли его.

К полудню горка была готова, и мальчики разошлись на спешный ужин
договорившись вернуться как можно скорее. Вскоре после этого
они появились снова, Тед чистил апельсин, Фил - с полным карманом
крекеров, а Берт вышел с огромным куском пирога в руке.
Со своими санками они вскарабкались вверх по склону и вскоре были на
их путь снова. Он не был во всех отношениях успешным. В
рамки, небезопасно поддерживается, шаталась под ними, и
доски не были тщательно соединены, в результате случайных ударов в
сторону. Но очарование новизны покрывало множество грехов, и в течение
часа мальчики следовали друг за другом вниз по склону и снова вверх,
почти не останавливаясь.

- Скажи, Фил, - спросил Тед, как будто его внезапно осенила новая идея,
- что заставило тебя взять снег с подножия горки, чтобы покрыть его
? Вот что его беспокоит и из-за чего наши сани так прилипают ".

"Это так", - ответил Фил, ныряя в карман пальто за
еще одним крекером. "Я об этом не подумал, и так было проще.
здесь выпал снег. Я немного разгребу это место.

- Вот что я тебе скажу, - предложил Берт. - Меня тошнит от саней.
В сарае есть груда досок. Давайте каждый возьмет по одной и приступим
к этому ".

Последовала гонка к сараю, быстрое перетаскивание штабеля, и
мальчики снова оказались наверху желоба, каждый вооруженный
своим куском доски. Роб спустился первым и преуспел в управлении своим
импровизированные санки, чтобы он в полной мере пользовался преимуществами скольжения; но
Сэм, следовавший за ним, был таким тяжелым и наступал с такой силой, что у
подножия склона мальчик и его доска расстались.
Последний крепко увяз в мягком снегу и грязи, и мальчик покатился, кувыркаясь,
и покатился прочь под крики своих друзей. Веселье разгоралось все сильнее.
быстро и яростно. Неудач было много, и Сэму особенно
не везло. Иногда его доска вырывалась из его рук и летела
весело подпрыгивая, вниз по склону прочь от него, или же она убегала
выкл сбоку, и земля его в снегу под, или, опять же, некоторые
другой мальчик на его сани придет взбалтывал за ним, и,
сбивая ноги из-под него, будет вести его на вершине
кучи, изо всех сил и смеяться.

"Любопытно, - заметил он наконец, - что, похоже, нет никаких
причин, по которым мое правление должно вести себя так странно. Если от меня что-то останется
, думаю, мне лучше уволиться.

- Послушай, Берт, - предложил Тед, - давай спустимся вниз всей толпой. Вон там есть
короткая лестница, которая была бы просто шикарной. Не согласится ли твой
отец, чтобы мы попробовали это хотя бы раз?"

"Думаю, да", - ответил Берт. "Я не думаю, что мы причиним ему какой-либо вред, и
он как раз вмещает нас пятерых. Это так же весело, как кататься на лодке по льду".

"Я не знаю", - сказал Сэм, благоразумно сдерживаясь. "Боюсь, что это
не сработает. Я не хочу, чтобы мне сломали шею".

"Сэм начинает бояться", - сказал Тед, когда они с Филом взбирались наверх по
лестнице.

"Нет, я не!" - заявил Сэм тепло", но я не получил ни пяди кожи сейчас
это не черно-синих".

"Должно быть, это наша последняя грандиозная горка", - сказал Берт, когда они заняли
свои места. "Снег идет быстро".

Пятеро парней уселись на свои уникальные сани, и по команде
Тед оттолкнулся от старта. Они понеслись вниз по
склону с такой силой, что передний конец лестницы погрузился в
грязь у подножия, а задний взлетел вверх и описал полукруг
в воздухе, разбрасывая своих всадников во все стороны. Две кричит
разбила в эфире, один из горе как они вылетели, и другие
больше радости, так как каждый обследовали его павших товарищей. Фил
был особенно забавен, потому что горка крекеров, рассыпанная из его
карманов, отмечала направление его полета.

"Это было очень весело," Роб признался Бесс в ту ночь. "Мы только что пролетели
все способы сразу. Но таять так быстро, что мы не можем попробовать его
снова в ближайшее время".

И, в ее тайные мысли, Бесс был благодарен, что так оно и было.

Затем наступила неделя, когда казалось, что зимние были делом
прошлое. Снег быстро растаял, и земля так основательно осела
что, когда снова наступила суббота и рассвело тепло и солнечно,
Пришел Роб и пригласил Бесс поиграть с ним в теннис. Так что в течение всего
мартовского дня они играли на солнышке, в то время как Фред, довольный
чтобы снова выйти на улицу, он либо медленно бродил взад-вперед, либо бездельничал
на скамейке рядом с ними.

- Вот что я тебе скажу, кузина Бесс, - сказал Роб, снимая сетку.
- Если хочешь, я поиграю часок в понедельник днем.

"Дай-ка подумать", - сказала Бесс. "Я обещала пойти погулять с Фредом во второй половине дня.
Но, думаю, я смогу поиграть. У тебя будет время перед
школой?"

- Я поспешу поужинать, и мы все равно сможем немного поиграть.
Пошли, Фред, - и они вошли в дом.

Но следующее утро было холодным и сырым, словно в отместку за день
до этого и после полудня лениво падало несколько хлопьев снега, которые
таяли по мере падения. Когда Бесс со своей маленькой кузиной вернулись домой
из церкви, она предположила, что их игра вряд ли состоится
в следующий полдень; но Роб рассмеялся над этой идеей и ушел, она со многими
заверения, что на следующий день увижу его на месте с ракеткой в руках
.

Но в понедельник утром Бесс проснулась, чтобы найти настоящий старомодный
метель бушевала снаружи. Уже лежали высокие белые сугробы, и
свирепые порывы ветра разметали снег в разные стороны и встряхнули
дом до тех пор, пока каждое окно и дверь не задребезжали в его обшивке.
Картер, как обычно, рано приступил к своим делам, а Бесс и Фред
перешли в библиотеку, где были рады свернуться калачиком над книгой учета.
ветер, казалось, пробивался даже сквозь
стены. Но в то утро уроки прошли тяжело. Рев бури
Заставлял Фреда необычайно нервничать, и Бесс уловила его настроение, поскольку
время от времени выглядывала наружу, чтобы увидеть, как воздух наполняется спешащими
снежинками, и наблюдала, как медленно увеличивается сугроб за окном
до половины отгородиться от внешнего мира, в то время как ветер дул все больше и
более неистово. Наконец она отложила свою книгу.

"Фред, - сказала она, - ни одному из нас это сегодня не идет на пользу.
Может, оставим это и пойдем посмотрим, что делает мама?"

"Все еще идет снег?" - спросил мальчик.

"Идет снег! Я думаю, что шел; быстрее, чем когда-либо. И такой большой
сугроб за окном! Подойди сюда, и я покажу тебе, как это высоко
. - И она положила руку Фреда на стекло, на верхнюю линию
сугроба.

- Должно быть, там ужасно глубоко. Хотел бы я видеть это или же не слышать
так сильно. Меня тошнит от такой шум". И Фред скорчил кислую,
надоели дыхание, как он упал обратно в кресло.

"Ты останешься здесь и тосты сами, а я пойду и посмотрю, как
вещи".

Бесс нашла ее мать очень волнуется за шторма. Было
одиннадцать часов, а ни мясника, ни мальчика из бакалейной лавки, ни молока не было. За
пожарами требовалось постоянное внимание, а Бриджит, поглощенная своим
мытьем, не желала, чтобы ее звали на помощь.

"Не бери в голову, мама", - утешала Бесс. - Я великолепный кочегар.
Сегодня я прослежу за топкой. И не беспокойся о
ужин. Мы справимся без мяса и молока. Давайте посмотрим, у нас есть
некоторые треска, я знаю, и мы сделаем кофе литрами, если
надо. Мне жаль людей, у которых в домах нет воды. Но я
боюсь, что отцу будет нелегко добираться домой. Снег, должно быть,
очень глубокий ".

Она открыла дверь, чтобы выглянуть наружу, но была встречена небольшой лавиной
снега, который обрушился на нее.

- Думаю, на уровне двух футов, - объявила она,
очевидно, не замечая гневного выражения лица Бриджит, которая
прошествовала к метле и смела снег.

"Где Фред?" - спросила миссис Картер.

"В библиотеке. Он так нервничает, с грозой, что я обнаружил, что он был
получив добро от уроков, так что я перестал читать".

"Это слишком плохо, чтобы оставить его в покое," сказала ее мать. "Вы бы лучше
возвращайся к нему".

"Нисколько", - сказала Бесс весело. "Оставайся с ним, и
Бриджит и я довезу вас до треска поместится обед для короля".

День медленно склонялся к вечеру, и шторм все еще бушевал.

"Ночью пойдет дождь", - сказала миссис Картер, но когда стемнело,
снег и ветер усилились, как никогда; и стало очевидно, что мистер Картер
В тот вечер Картер не смог попасть домой. Во время обеда было
обнаружено, что столовая в северной части дома, должно быть,
заброшена, поскольку там было не только очень холодно, но и выпавший снег заставил
он просочился под дверь, и небольшой осадок растекся по полу, где
он растаял и ленивой струйкой растекся по комнате.

К вечеру Бесс почувствовала, что у нее полно дел в перерывах между обязанностями
кочегарки, утешающей Бриджит, которая, с суевериями своей расы,
объявила это предвестием судного дня, приободрив
свою встревоженную мать и успокоив страхи Фреда. Мальчик попытался
будь храбрым, но из-за своей неспособности увидеть бурю он представил ее себе как
гораздо худшую, чем она была на самом деле, и был совершенно напуган и
несчастен. Отрываясь от журнала, Бесс смотрела ему вслед, когда он
ерзал от окна к окну, останавливаясь у каждого и отдыха
лбом в стекло, словно пытаясь разглядеть в ночи.
Затем она встала и присоединилась к нему, когда он удрученно отвернулся. Как
обычно, его лицо просветлело, когда он почувствовал ее руку у себя на плече;
и, обнявшись, они шли вверх и вниз по длинной комнате, в то время как Бесс
деловито разговаривал, надеясь утомить его, пока он должен быть готов
спать. Но было уже поздно, прежде чем его удалось уговорить лечь спать,
и, хотя Бесс часто заходила ночью в его комнату, она обнаруживала, что
он всегда бодрствует и беспокойно ворочается, хотя и не жалуется.
Утро застало их всех довольно измотанными, и мальчик казался измотанным
своим долгим бодрствованием. Все еще шел сильный снег, но ветер
немного стих. Позавтракав тем, что у них
случайно оказалось под рукой, Бесс уложила Фреда на диван, надеясь, что он
заснет, и удалилась на кухню, чтобы подвести итоги
запасов.

- Осталось всего две картошки, Бриджит! Как это мы так быстро выбрались? И
только этот кусок холодного стейка и немного трески? Что ж, мы должны приготовить
все самое лучшее. Говорят, рыба полезна для наших мозгов.

"Конечно, - глубокомысленно заметила Бриджит, - нам лучше бы "наработать" побольше,
тонкий, потому что для этого нужны все мозги, которые мы можем получить, чтобы понять, как получить три
еда раз в день, и не из чего ее приготовить. И все Кло де лежишь
мочат в кадках, Мисс! Что в мире мы будем делать ужр их?"

Второй день был длиннее первого. Мистер Картер, как они знали, был
в безопасности в своем офисе, в то время как ресторан на первом этаже здания
обеспечивал его едой; но они дрожали при мысли о
страданиях бедняков вокруг них, страданиях, которые они были
бессильны облегчить. Время тянулось медленно. К концу дня
ветер стих, и после ужина Фред бросился на
диван и сразу же заснул от полного изнеможения. Бесс
осторожно укрыла его, а затем последовала за матерью в гостиную,
где опустилась в кресло.

- Наконец-то, - прошептала она, оглянувшись на каштановую головку на
подушку: "Я могу глубоко вздохнуть. Этот ребенок не спал ни минуты.
со вчерашнего утра. Странно, каким нервным он был
."

"Это была ужасная буря для всех нас", - ответила миссис Картер.
"а для него было еще хуже. Он был таким храбрым и
безропотным, что, я полагаю, мы понятия не имеем, что он выстрадал.
И я признаюсь, что спал не намного больше, чем вы с ним прошлой ночью.
ночью. Хотел бы я знать, что нет плохих людей умирали от голода или
замораживания".

"Я боюсь услышать доклады от шторма", - сказала Бесс трезво. "Мы
вышли вполне хорошо. Но вы ложитесь спать и постарайтесь немного
спать. Я останусь здесь и буду ждать Фреда, чтобы проснуться. Ненавижу
надо ему мешать".

И устал, как и она, скучал и хочет отдохнуть, она села на
огонь, пока часы не пробили один и лампа горела на низком уровне, не
разбудить спящего ребенка. Наконец она вышла посмотреть на него,
и присела на краешек дивана, думая разбудить его; но когда
она увидела его усталое личико и тихое, ровное дыхание, она стала ждать
и все еще сидела в своем неудобном кресле, пока ей не стало тесно
заставила ее пошевелиться. Мальчик пошевелился, когда она коснулась его руки.

"Который час? Я спал?" спросил он, потягиваясь
.

"Ты, конечно, спала. Уже почти два часа ночи, - ответила
Бесс, когда он встал.

"О, мисс Бесс! И вы сидели здесь со мной? Как вы могли? Какая же я
свинья! - с раскаянием сказал мальчик. Затем, положив руки ей на
плечи, поскольку она все еще сидела там, слишком уставшая, чтобы пошевелиться: "Как ужасно
ты добра ко мне!" - сказал он. - Я хотел бы всегда жить с тобой.

И Бесс больше не думала о своей усталости, когда они поднимались по лестнице
вместе.

На следующее утро, в среду, снег все еще шел, но
облака выглядели разорванными, и к полудню несколько случайных солнечных лучей показались
тут и там. Когда Картеры сидели за своим поздним обедом,
четвертый раз подряд ели треску, послышался шум схватки и топот.
у входной двери послышался стук, и в следующий момент ввалился Роб,
с карманами, набитыми свертками всех форм и размеров.

"Привет!" - крикнул он. "Где вы все? Хотите перекусить?"

"Откуда вы взялись и как, черт возьми, вы сюда попали?"
спросила его тетя.

- Вставай, тетя. Я пристрастился ходить на снегоступах; хочешь посмотреть на мои
полозья? И с большой гордостью Роб повел их к двери и
продемонстрировал пару длинных узких досок, слегка загнутых с одного конца
, а посередине снабженных ремешком из плотной кожи для поддержки
носка.

"Истинный норвежский статье", - пояснил он. "Этот человек из
Запад, что инженер-строитель, сказал, что они их используют для своих
кемпинг сторон в метели. Он показал мне свой, и я приготовила
это. Это очень весело, видишь?" и он зашагал прочь по
четыре фута снега, словно покрытого ледяной коркой. Потом он
вернулся, снял пальто и приготовился рассказывать о своих приключениях.

"Я подумал, Может, ты проголодался, - сказал он, - поэтому я остановился на
рынок на подъеме, и взял то, что я мог сделать. Надеюсь, вы не
частности".

"Ни капельки", - заявила Бесс. "Мы голодали пока нас сожрут
ничего".

"Все к лучшему", - сказал Роб. - Вот, Фред, возьми это.
он сгреб в охапку две болонские сосиски, банку цыпленка в консервированном виде,
круглый стейк, банку сгущенного молока, два фунта
зоологические крекеры, лист имбирного пряника и пакетик
изюма.

"О, Роб! Роб! - воскликнула Бесс, смеясь до слез, когда увидела
пеструю коллекцию, очевидно, подобранную самим мальчиком. "Твое
предупреждение было необходимым. Нам, конечно, не следует быть привередливыми".

Роб рассмеялся, но тут же покраснел и выглядел довольно раздраженным, поэтому Бесс
поспешила добавить,--

"Но это было так хорошо, что вы думаете о нас, потому что мы ужасно
устали от треска, и это будет долгожданным облегчением. А теперь расскажите нам
как у вас дела и какие новости, если вы что-нибудь знаете.

"Все занесло снегом", - ответил Роб, помогая Фреду укладываться.
Его груда провизии. "Ни поездов, ни трамваев. Мы пошли в
школу в понедельник утром, но около десяти нас отправили домой, и я не выходил из дома
до вчерашнего вечера. Какие-то мужчины перед нашим домом
пытались проложить дорожку, и я спросил их, не могу ли я одолжить у них лошадь
, чтобы съездить за молоком. Они сказали, что я могу, поэтому я вскочил
и поехал. Он шел очень хорошо, пока я не оказался перед церковью
, но там он остановился, и я просто ударил его пятками, чтобы заставить
он пошел. Он просто взмахнул задними лапами и сбросил меня головой
вперед, в огромный сугроб. Я навалился всем телом, и все, что я мог
сделать, это пнуть. Мужчина увидел, что я ухожу, и схватил меня за ноги, чтобы вытащить
но с меня слетели резиновые сапоги, и он пошел задом наперед, держа
по одному в каждой руке. Я думаю, он был напуган, и думал, что он вытащил
меня в два. Но довольно скоро я почувствовал его хватку мои ноги снова, и что
раз он меня вытащил. Лошадь ушла, вернувшись к своему хозяину,
а я приятно провел время, возвращаясь домой. Этим утром я видел, как тот человек уходил.
возле дома на его ботинках, и я окликнул его и попросил показать
мне, на что они похожи. Он был ужасно мил и рассказал мне, как их приготовить.
и я собираюсь приготовить тебе пару, кузина Бесс.
Ходить по ним очень весело, только когда ты оборачиваешься, ты видишь, что
они перекрещены, они такие длинные, и первое, что ты понимаешь, это то, что ты
стоишь на собственной пятке. Но как насчет той игры в теннис?


Рецензии