Омнеология Продолжение-65
По ком звонит колокол – роман Эрнеста Хемингуэя, написанный в 1940 году; первый в мире роман, проданный тиражом более одного миллиона экземпляров еще при жизни автора.
По Том – в Англии одно из прозвищ «домашнего» призрака.
По Эдгар Аллан – американский писатель, основоположник детективного жанра; боялся темноты.
По-2 – самолет конструктора Поликарпова; впервые испытан 6 января 1928 года.
Побег – в Дании и Норвегии заключенные имеют право на побег, и им не грозит за это наказание.
Побег бамбука – этими словами в китайском языке обозначается сталагмит.
Победа – советский военный орден времен Великой Отечественной войны; вручался «за успешное проведение таких боевых операций в масштабе нескольких или одного фронта, в результате которых в корне меняется обстановка в пользу Красной Армии». Орден содержал 170 бриллиантов. Победа – автомобиль Горьковского автозавода; первая партия была собрана 28 июня 1946 года. Работа над ним началась в 1943 году с эскизов художника Бродского. Победа – вершина в Восточной Сибири; высота – 3147 метров.
Победин – такое название, согласно проекту переименования месяцев в СССР, должен был получить май.
Победители – название партизанского отряда под руководством Д.Н. Медведева, который действовал в районе Ровно.
Побежденное предрассуждение – балет, поставленный 29 ноября 1768 года в Санкт-Петербурге по случаю счастливого выздоровления после привития оспы Ея Императорского Величества и Его Императорского Высочества. Среди персонажей балета были Минерва, Рутения, Гений науки, Суеверие и Невежество.
Побратима – шарообразный деревянный сосуд с узким горлом для меда или варенья.
Повар – во Франции поваров сравнивают с поэтами. В XVIII веке венецианец Урбано Витри утверждал, что высокая смертность среди поваров связана с отсутствием надлежащей вентиляции на кухнях. Повар – картина Арчимбольдо, написанная в 1570 году.
Поваренная книга – самая большая в мире «Пирующие ученые»; автор Атеней (из 30 томов сохранилось 15).
Поваренная книга анархиста – пособие по использованию обычных исходных материалов для изготовления в домашних условиях наркотических веществ, оружия, взрывных устройств, ядов – была написана американцем Уильямом Пауэллом в качестве протеста против Вьетнамской войны и действий американского правительства. Книга была опубликована в 1971-м году.
Поваренная соль – относится поделочным камням второго класса, как янтарь, лазурит и оникс. Платон называл ее «любимым веществом Богов». На Русском Севере соль по способу получения называли морянкой.
Повелитель молний – прозвище американского физика Николы Теслы.
Повелитель молотка – так журналисты называют Леонида Якубовича (шоумен ведет различные аукционы).
Повелитель Мух – название сиро-финикийского божества Ваалзевула (Вельзевула), считавшегося покровителем мух, которые являются ужасным бедствием в жарком климате Востока. В Ветхом Завете это имя местного божества филистимлян, известного в качестве оракула; в Новом Завете – это Сатана, или глава злых духов или демонов; существует мнение, что иудейская демонология унизила Сатану до жалкого «повелителя мух», иногда также Вельзевул означает «бог навоза», нечистот и грязи. Повелитель мух – прозвище тайского боксера в легком весе Понгсаклека Вонджонгкама, долгое время владевшего поясом чемпиона мира.
Повесма – на Руси пучок выделанного льна, сколько пряха захватывает враз рукой.
Повесть временных лет – общерусский летописный свод, составленный на основе четырех летописей 1037 – 1093 годов (трех киевских и одной новгородской). Закончена в 1113 году киевским монахом Нестором.
Повет – польская административно-территориальная единица.
Поветь – на Руси крыша над двором в крестьянском хозяйстве.
Повечерие – в византийском обряде ежедневное чинопоследование богослужения суточного круга, совершаемое в храме или в кельях в дни, определенные Типиконом. Повечерие может быть или великим или малым, у старообрядцев также сохранилось среднее.
Повешение – применяется в 78 странах мира.
Повилика – растение без листьев и в зрелом состоянии существует без корней.
ПовоДог – название частного приюта для бездомных собак в Сочи.
Поводок – прикрепленный к ошейнику ремень или цепочка, за который водят собаку. Поводок – короткий шнурок, один конец которого прикрепляется к лесе или к снасти, а к другому привязывается рыболовный крючок.
Повозка – создана около 3100 года до нашей эры в Шумере.
Повонзки – название кладбища в Варшаве.
Поворот северных рек – проект в 80-х годах ХХ века; полное название «Территориальное перераспределение ресурсов северных рек», в разработке проекта участвовало 150 НИИ. 14 августа 1986 года ЦК КПСС и Совет Министров СССР приняли постановление «О прекращении работ по переброске части стока северных и сибирских рек».
Поворотные круги – так раньше назывались тропики.
Повратак – с хорватского языка «возвращение».
Повстречание – в романе Мелвилла «Моби Дик» так называется дружеская встреча двух (или более) китобойцев, преимущественно в промысловых районах, когда, обменявшись приветствиями, они обмениваются также и визитами членов экипажей: капитаны сходятся на борту одного корабля, а старшие помощники – на борту другого.
Повытчик – столоначальник; чиновник, отвечающий за порядок и хранение поступающих бумаг.
Повяк – название тюрьмы в Варшаве.
Поганкино – название села вблизи Козельска, жители которого в 1238 году снабжали татар провиантом.
Погача – болгарский рождественский пирог.
Пого – маленький опоссум, герой комикса У. Келли. В 1952 году среди школьников США зародилось движение, направленное на выдвижение Пого в кандидаты в президенты страны. Фраза опоссума: «Перед нами страшный враг, и этот враг – мы» стала лозунгом борцов за защиту окружающей среды.
Погода – слово раньше обозначало только хорошую погоду. Ни один истинный мусульманин не позволит себе сетовать на плохую погоду, так как она – творение Аллаха, оскорбляя ее – оскорбляешь Аллаха. Первая служба погоды начала действие в России 13 января 1872 года. В Португалии плохая погода считается уважительной причиной для неявки на работу. В 2005 году король Таиланда официально получил патент на «Изменение погоды с помощью королевской технологии искусственного вызывания дождя», выданный Европейским патентным ведомством.
Погодин – советский драматург; похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве. На могиле установлен памятник – красноармеец с винтовкой на посту.
Погон – большой подшипник, на котором вращается башня танка.
Погонные мужи – в русских судебных документах XVI века так называли детективов.
Погонные орудия – так назывались пушки, стоявшие на носу парусных боевых кораблей.
Погонотомия – сбривание бороды.
Погонотрофия – отращивание бороды.
Погоны – введены в русской армии в 1801 году. До этого знаками отличия для офицеров были специальный нагрудный знак, трехцветный шарф с серебряными или золотыми кистями и шпага с вызолоченным эфесом. В немецкой армии на них были ромбики, в британской – узелки, в австрийской – шестиконечные звездочки, во французской – пятиконечные звездочки.
Пого-стик – тренажер, палки для прыжков.
Пограничник – село в Павлодарской области Казахстана на границе с Россией.
Пограничные ситуации – автор выражения Карл Ясперс (1883 – 1969), немецкий философ и психиатр; источник – книга «Психология мировоззрений» (1919). Согласно Ясперсу, пограничные ситуации – те, в которых человеческая экзистенция познает себя как нечто безусловное. «Мы всегда в ситуации. Я могу работать, чтобы изменить ее. Но существуют пограничные ситуации, которые всегда остаются тем, что они есть; я должен умереть, я должен страдать, я должен бороться, я подвержен случаю, я неизбежно становлюсь виновным. Пограничные ситуации наряду с удивлением и сомнением являются источником философии.
Погребец – в XIX веке дорожный сундучок для продуктов и напитков.
Погремок – луговая трава; если корова съест эту траву, то молоко будет голубого цвета.
Погремушка – у разных народов игрушка называется «уруту», «жарарака», «каскавела». Изобрел греческий философ и математик Архит Тарентский.
Под знаком Пи – название передачи Льва Николаева на четвертом (учебном) канале Центрального Телевидения; чистое время передачи составляло около 3,15 часа.
Подагра – Байрон называл заболевание «ржавчиной господ».
Поданк – местечко в штате Коннектикут (США), которое имеет статус города, не имея на это оснований. Слово стало нарицательным для подобных городов в США. Название города произошло от самоназвания небольшого индейского племени, проживавшего в центральной части штата Коннектикут.
Подарг – имя одного из коней троянского царевича Гектора.
Подберезовики – так называли спекулянтов, работавших возле фирменных магазинов «Березка».
Подберезовиков – фамилия следователя из кинофильма Эльдара Рязанова «Берегись автомобиля».
Подбой – так в бильярде называется удар, при котором шар разрушает тесную, неудобно стоящую группу шаров.
Подбор – на языке шулеров колода карт или часть колоды, сложенная в определенном порядке.
Подвешивание кремальеры – словосочетание во французском языке означает «новоселье»; связано с тем, что закрепление кремальеры (механизма для готовки в камине) было последним действием при строительстве дома.
Подвиги Геракла – царь Эврисфей не засчитал в качестве подвигов убийство Лернейской гидры и очистку Авгиевых конюшен, поэтому Гераклу пришлось совершать двенадцать подвигов вместо десяти, приказанных пифией.
Подводная лодка – первая была построена голландцем Корнелиусом ван Дреббелем (1572 – 1633) в 1620 году. Продержалась под водой 3 часа. Также была создана в 1775 году Дэвид Бушнелл. Подводная лодка «Наутилус», построена в 1805 году Робертом Фултоном.
Подводники – по словам Андрея Макаревича, главный тост у подводников: «За четность!» (означает то, чтобы количество погружений соответствовало количеству всплытий, то есть в сумме было четным).
Подводя итоги – заглавие книги воспоминаний Уильяма С. Моэма (1874 – 1965) «Summing Up» (1938).
Подгалянская брынза – первое упоминание относится к 1527 году, где отмечено, что сыр использовался в качестве денежной единицы.
Подгорица – столица Черногории; название произошло от словосочетания «под горой».
Подгрудок – кожный лоскут, свисающий с шеи; нужен ящерицам и птицам, в первую очередь, как сексуальное украшение.
Поддубный Иван – в проекте «Великие украинцы», проведенного украинским телеканалом «Интер» (2007 – 2008 годы), занял девяносто первое место.
Подеста – в фашистской Италии высшая административная должность в городах.
Подзатыльник – задок кокошника и кика в виде широких сборок сзади.
Подзим – в чешском языке «осень».
Подир – длинная одежда иудейских первосвященников и царей с отверстием для головы и без рукавов. Согласно библейской Книге Откровений, в подир будет одет Господь в день Страшного суда.
Подкаст – от английских слов «iPod» и «broadcast»; повсеместное вещание, широковещание – процесс создания и распространения звуковых или видеофайлов (подкастов) в стиле радио- и телепередач в Интернете (вещание в Интернете). Впервые подкаст использовал Адам Карри, написавший в августе 2004 года код программы, позволяющей автоматически загружать новые аудиофайлы с использованием RSS. Термин впервые использовал британский журналист Бен Хаммерсли 12 февраля 2004 года в статье «Звуковая революция» для раздела «Телевизионная индустрия» газеты «Гардиан».
Подкат – технический прием в футболе; одним из первых в советском футболе в 1930-х годах начал применять украинский защитник Константин Фомин.
Подкидыш – такое название в народе получил золотой самородок, который нашел император Александр I на одном уральском прииске, чтобы узнать, как добывают самородное золото. На самом деле самородок был ему подброшен.
Подкова – изобретателем считается вандальский король Хильдерик Гипполог (523 – 530). Согласно примете, ее нельзя купить, а только найти; должна принадлежать серой лошади и использовать нужно только ее собственные гвозди. Подкова – так назывался до строительства южной трибуны стадион «Огайо» в Колумбусе (США). Подкова – тип усов; полные усы, вырастающие до линии челюсти (похожи на перевернутую подкову). Подкова – название одного из трех водопадов, из которых состоит Ниагарский водопад. Находится на канадской стороне объекта и является крупнейшим из трех.
Подковырка – в старину хирургический инструмент.
Подлец – в польском языке означало «простой, незнатный человек».
Подлинная правда – от слова «линька» – кожаный ремень, который палач вырезал на спине жертвы.
Подмаренник желтый – душистая трава, которой в старину набивали матрацы. По-английски ее название «Lady`s bedstraw» - «сено для набивки постели леди». Если корова съест эту траву, то молоко будет желтого цвета.
Подмосковье – такое название в народе получило кафе, открытое в нижних этажах ресторана «Москва» в Санкт-Петербурге.
Подмышка Африки – так называют город Дуала (Камерун) из-за зрительного сходства на карте этой территории материка с частью человеческого тела.
Подол – исторический район Киева, одна из древнейших частей города.
Подоплека – прямоугольный или ромбический кусок ткани, подкладка у мужской крестьянской рубахи от плеч до половины груди и спины. Подшивалась, чтобы одежда не так быстро истлевала при работах. Существовала поговорка «Своя подоплёка ближе к телу».
Подорожник – у растения есть несколько народных названий: путник, порезник, собачий язык. Латинское название травы «плянтаго»; растение, завезенное европейцами в Америку; индейцы называли «След белого человека». Подорожник – устаревшее название человека, грабящего путников.
Подоходный налог – впервые введен в Англии 9 января 1799 года.
Подпатек – с чешского языка «каблук».
Подскарбий – в Речи Посполитой должность королевского казначея.
Подслуд – в словаре Владимира Даля «подземный лед».
Подснежник – латинское название «галантус»; по легенде, одним своим видом подснежник ободрил только что изгнанных из рая Адама и Еву, появившись из сжалившейся над грешниками маленькой снежинки. Согласно польской легенде, цветы появились в том месте, где слезы девушки растопили снег и дошли до земли. Болгары называют его «задира» за то, что он бросает вызов зиме. Подснежники были любимыми цветами премьер-министра Великобритании Дизраэли. Подснежники – так в правоохранительных органах называют неопознанные трупы, появившиеся весной из-под снега. Подснежники – в сленге культуристов так называются люди, посещающие спортзал только весной с целью подготовить свое тело к пляжному сезону.
Подсолнечник – в Европе растение называли гелиантом. По ацтекской легенде, растение появилось после того, как молитва девочки Шочитль (в переводе с ацтекского языка «цветок») достигла до бога солнца Тонатиу. По приказу Петра I семена подсолнечника были привезены из Голландии. Когда его начали изучать, то оказалось, что из лепестков можно варить краску для тканей, из корзинок – деликатесный корм для скота, из стеблей приготовлять волокно. Подсолнечник стал массово культивироваться в России с 1828 года. Подсолнечное масло впервые получил в 1835 году крестьянин Д. Бокарев из деревни Алексеевка Воронежской губернии. Существует поверье: если положить подсолнечник на ночь под подушку, то можно увидеть пророческие сны. Согласно голландской книге XVIII века «Эмблемы и символы» был символом Маргариты Наваррской. У ацтеков являлся символом бога Солнца. Ван Гог посвятил растению два цикла работ: первый в Париже (1887 год), второй – в Арле (1888 год). Подсолнечник – название советско-итальянского фильма с участием Марчелло Мастрояни и Софи Лорен.
Подсолнух – такое название в народе получила самая высокая статуя Сапармурата Ниязова в Ашхабаде (статуя поворачивалась за Солнцем, чтобы оно постоянно освещало лицо Туркменбаши). Подсолнухи – так по словам китайского художника Ай Вэйвэя называли людей, подобострастно заглядывавших в лицо Мао Цзэдуна (лидера КНР часто сравнивали с солнцем). Подсолнух – название проекта IBM по созданию электростанции, работающей на энергии Солнца.
Подсолнуховый штат – прозвище штата Канзас.
Подтяжка – бытовое название распространенной пластической операции.
Подушка Петербурга – так образно Петр I назвал отвоеванный у шведов Выборг (имелось в виду, что город принесет спокойствие новой столице).
Подшофе – в состоянии легкого опьянения, навеселе; в основу выражения легло, по-видимому, французское причастие «chauffe» - нагретый, подогретый алкоголем. По свидетельству П.А. Вяземского, слово ввел в употребление командир конногвардейского полка Раевский. Выражение «подшофе» очень часто использовал в своих произведениях А.П. Чехов.
Подъем и спуск – одна из разновидностей алкогольного коктейля «ёрш».
Поедатели кошек – прозвище жителей итальянского города Виченца, которое они получили то ли из-за необычной просьбы к венецианскому дожу, прислать им венецианских кошек, чтобы победить разносимую крысами чуму, то ли из-за голода 1940-х годов.
Поедатели угля – так древние скандинавы называли ленивых мальчиков, которые предпочитали лежать у очага и ничего не делать
Поезд – по данным на 1981 год самый длинный из регулярных поездов состоит из 150 вагонов и действует в Мавритании. А одноразовый самый длинный поезд был в США в ноябре 1967 года и состоял из 500 вагонов. В дореволюционной России вагоны первого класса были синего цвета, второго класса – желтого, третьего класса – зеленого.
Поехали – восклицание, с которым Юрий Гагарин (1934 – 1968) стартовал в космос 12 апреля 1961 года. В печати появилось два месяца спустя, в автобиографическом очерке Гагарина «Дорога в Космос» («Правда», 11 июня 1961). Согласно Марку Галлаю («Испытано в небе», 1969), это обычное восклицание летчиков-испытателей вместо официально положенного: «Экипаж, взлетаю!». Поехали – название учебника Станислава и Аллы Чернышовых для иностранцев, начинающих изучать русский язык.
Пожар – согласно инструкции, это «процесс горения предметов, в данный момент к этому не предназначенных». Для предотвращения паники в случае пожара в европейских и американских морских портах по громкой связи передаются слова «браво-браво-браво», в больницах – слово «красный», в торговых центрах – слова «код тысяча», в театрах, цирках или других учреждениях, где работают артисты – фразу «Актер покинул здание». В Древнем Китае пожар обозначался иероглифом «петух», нарисованным красной тушью. В США маршал (руководитель пожарных) должен обращаться к погорельцам с фразой: «Самое главное, что вы живы». Пожар – картина английского художника Джозефа Тёрнера, написанная в 1835 году.
Пожар Рима – произошел в 64 году нашей эры, длился девять дней и уничтожил 2/3 города.
Пожарник – в России так называли погорельца. Пожарник – прозвище немецкого футболиста Берндта Шнайдера.
Пожарный фюрера – такое прозвище получил немецкий генерал-фельдмаршал Вальтер Модель, которого командование отправляло на восстановление обороны на критических участках фронта.
Пожары – новое название суздальской деревни Родогость, сожженной татарами в XIV веке; татары разграбили и сожгли суздальскую деревню. Владельцы деревни получили родовое прозвище «Пожарские».
Пожары в театре – выставка, которая прошла в одном из музеев Дюссельдорфа.
Пожилая – так в XIX веке в России называли девицу от 35 до 40 лет.
Пожилая первородящая – так традиционно называют акушеры женщину, впервые рожающую после 25 лет.
Позвоночник – Гиппократ называл «вешалкой для болезней».
Поздний реабилитанс – о «реабилитации необоснованно репрессированных», нередко посмертной. Выражение, по-видимому, возникло после XXI съезда КПСС (1961). Давид Самойлов считал автором выражения эстонского поэта Леона Тоома («Памятные записки», IV) (1995).
Поздняков – в списке 500 наиболее частотных русских фамилий, составленном лингвистом А.Ф. Журавлевым, занимает двести девяносто третье место.
Поздрав понбуг – с чешского языка «добрый день».
Поздравление барону Корфу – стихотворение Тредиаковского, написанное в 1734 году; первое реформированное тоническое стихотворение в русской поэзии.
Поземка – на польском языке «земляника».
Позитивизм – от французского слова «positivisme» (положительный); философия, возникшая в XIX веке и исходившая из того, что бытием обладают только конкретные верифицируемые физические факты («атомарные факты»), а все остальное является лишь относительной и всегда спорной рассудочной интерпретацией; все подлинное (позитивное) знание есть совокупный результат специальных (преимущественно, естественных) наук. Наука, согласно позитивизму, не нуждается в какой-либо стоящей над ней философии. Основан в 30-х годах XIX века Огюстом Контом (ввел сам термин).
Позитивное мышление – автор термина Норман Пил (1898 – 1993), американский литератор; источник - «Сила позитивного мышления» («The Power of Positive Thinking», 1952).
Познания – астероид № 1572, открытый 22 сентября 1949 года Е. Добжицким и А. Квиком.
Познань – город в Польше; название города связано с легендой, что на месте города после долгой разлуки встретились братья Лех, Чех и Рус – предки трех славянских народов (они узнали друг друга). В городе проводится конкурс скрипичных исполнителей имени Венявского.
Позолоченный век – так в США называют вторую половину XIX века; эпоха быстрого роста экономики и населения страны. Название происходит от книги Марка Твена и Чарльза Уорнера «Позолоченный век».
Позорище – это слово предлагал литератор и адмирал А.С. Шишков взамен иностранного «театр».
Позорный столб – был упразднен во Франции в 1832 году, в Англии – в 1837 году.
Позывной – по мнению космонавта Сергея Авдеева, он должен быть существительным единственного числа, склоняться, быть удобным для произношения и не вызывать отрицательных коннотаций у зарубежных коллег.
Пойкилотермные – холоднокровные животные с переменной температурой тела.
Пойкилотимия – в психиатрии частые смены настроения, усиление выраженности аффективных реакций. Понятие ввел в 1928 году Э. Канн.
Пойнт-Робертс – город в Канаде, принадлежащий США; если верить неофициальным данным, там живут около полусотни участников программы защиты свидетелей.
Пойоменон – в переводе с древнегреческого языка «создание»; термин, придуманный исследователем Алистером Фаулером для особого типа метапрозы, в котором речь идет о процессе творчества.
Показать белое перо – выражение означает «проявить слабость, струсить». Фраза связана с мнением, что у бойцовских петухов не бывает белых перьев.
Покахонтас – прозвище индейской принцессы Матоака (около 1595 – 21.03.1617), данное ей отцом Поухатаном, вождем индейского племени поухатанов, жившего на территории современной Виргинии. Прозвище переводится как «маленькая баловница, проказница». Первая американка, похороненная в Великобритании (в часовне приходской церкви городка Грейвсенд).
Покаянная свеча – так в русской эмиграции называют Калязинскую колокольню.
Покемоны – сокращение от видеоигры «Poketto monsutaa» (карманный монстр); волшебные существа в японских мультфильмах и комиксах. Создал мастер ловли жуков Тадзиро Сатоши в 1990-х годах.
Покер – слово появилось в XVI веке, но изначально означало «металлический стержень». По одной из версий, название игры, произошло от немецкого глагола «pochen» – стучать. По другой версии, игра была придумана в США и получила название из сленга воров-карманников – от слова «pocket» (карман). Первое упоминание в печати о карточной игре, описанной как игра лодочников Миссисипи, было сделано 1 ноября 1834 года. В покере можно составить 2598960 различных комбинаций. Комбинация флэш (пять карт одной масти) выпадет в покере в среднем 1 из 508 раз. Считается плохой приметой играть в покер, когда рядом находится собака, другое суеверие гласит, что играть в грязной одежде – к удаче. Существует свыше 160 разновидностей покера, но 90% игроков предпочитают только две – Техасский Холдем и Омаху. В 1946 году Ричард Никсон собрал деньги на свою предвыборную кампанию, играя в покер. Покер – разновидность игры в кости, в которой требуется выбрасывать комбинации из определенного набора.
Покерное лицо – лицо, на котором не отражаются эмоции.
Покетбук – в США книга карманного формата, рассчитанная на массового читателя.
Поклон – согласно Александру Мещерякову, поклоны в Японии получили распространение, потому что японцы избегают лишних прикосновений. Согласно исследованиям японских журналистов, среднесуточное количество поклонов, выполняемых служащим равно 36, торговым агентом – 123, у девушек, дежурящих у эскалатора в универмаге, – 2560.
Поклонная гора – к 50-летию Победы на ней был сооружен монумент высотой 141.8 метра: каждые 10 сантиметров – один день Великой Отечественной войны.
Поклонный крест – на Руси больших размеров крест, врытый в землю.
Пококуранте – с итальянского языка «имеющий мало забот»; в романе Вольтера «Кандид» (1759 год) благородный венецианец, которому ничего не нравится.
Поколение 98 года – так в Испании называли поколение, тяжело переживавшее крушение Испанской империи, довершенное поражением в испано-американской войне 1898 года.
Поколение Y – согласно теории поколений Хоува-Штрауса, так называется поколение людей, родившихся в 1983 – 2003 годах. Другие названия – «поколение Сети», «поколение Миллениум». Их ценности продолжают формироваться в настоящее время. События, сформировавшие ценности: распад СССР, теракты и военные конфликты, атипичная пневмония, развитие цифровых технологий. Мобильные телефоны и интернет – их привычная действительность. Эпоха брендов. В систему ценностей этой группы уже включены такие понятия, как гражданский долг и мораль, ответственность, но при этом психологи отмечают их наивность и умение подчиняться. На первый план для поколения Y выходит немедленное вознаграждение.
Поколение Z – согласно теории поколений Хоува-Штрауса, так называется поколение людей, родившихся в 2003 – 2023 годах. Их ценностям еще только предстоит сформироваться.
Поколение беби-бумеров – согласно теории поколений Хоува-Штрауса, так называется поколение людей, родившихся в 1943 – 1963 годах. Их ценности формировались до 1973 года. События, сформировавшие ценности: советская «оттепель», покорение космоса, СССР – мировая супердержава, «холодная война», первые пластические операции и создание противозачаточных таблеток, единые стандарты обучения в школах и гарантированность медицинского обслуживания. Под влиянием этих событий сформировалось поколение с психологией победителей. Ценности: оптимизм, заинтересованность в личностном росте и вознаграждении, коллективизм и командный дух, культ молодости.
Поколение кёрлинга – так в Норвегии называют поколение конца 70-х годов: из-за того, что родители тщательно убирали препятствия с пути детей, способствуя их продвижению в жизни.
Поколение Питера Пэна – термин, которым называют тех, кто склонен откладывать взросление и покидание родительского дома.
Поколение снежинок – так в США называют хрупких и ранимых молодых американцев, уверенных в собственной исключительности, но практически неотличимых друг от друга. Источником термина является книга Чака Паланика «Бойцовский клуб».
Поколение Х – автор выражения Дуглас Копланд (1961), канадский писатель; заглавие сатирического романа о поколении 1990-х годов «Generation X» (1991). В 1964 году в Лондоне вышла документальная книга «Поколение Икс» – о молодежи 1960-х годов, авторы – Чарльз Хамблетт и Джейн Деверсон. Поколение Икс – название британской музыкальной панк-группы (1977).
Покров Майи – в древнеиндийской философии символ иллюзорности всего видимого.
Покровитель – один из эпитетов Аллаха; его возглашают мужчины, входя в дом, чтобы женщины могли спрятаться или закрыться.
Покровск – город, в котором происходит действие повести Л. Кассиля «Кондуит и Швамбрания».
Покровский – в списке 500 наиболее частотных русских фамилий, составленном лингвистом А.Ф. Журавлевым, занимает двести пятьдесят четвертое место.
Покрышкин Александр – советский военный летчик; 19 августа 1944 года стал первым трижды Героем Советского Союза.
Покушение – телеверсия фильма «Тегеран-43».
Пол Баньян – персонаж американского фольклора, гигант-лесоруб; согласно преданию, понадобилось пять аистов, чтобы принести новорожденного богатыря, вместо пуговиц Пол Баньян использовал железнодорожные колеса, от следов его ботинок в Миннесоте образовывались огромные озера.
Пол Джонс – танец, популярный в Европе в 20-х годах ХХ века; назван по имени героя Войны за независимость Дж. Пола Джонса.
Пол Пот – настоящее имя Салот Сар (1925 – 1998); камбоджийский политик, премьер-министр Камбоджи. Являлся лидером крайне левого режима «красных кхмеров», за 3,5 года истребившего около 1,5 миллиона камбоджийцев. Псевдоним «Пол Пот» является сокращением от французского «politique potentielle» - «политика возможного» (либо «могучий политик»). К псевдониму «Пол» Салот Сар начал прибегать еще в 1950-е годы, псевдоним «Пол Пот» он начал использовать в 1976 году. В списке, составленном «The New York Post» по результатам опроса 12 тысяч американцев «Самые злые люди тысячелетия» занял четвертое место.
Полари – тайный язык британских геев.
Полдне – в древнерусском языке «юг».
Поле – так назывался поединок по решению суда в русской юридической практике в XIII – XVI веках. Поле – в шахматной игре единица шахматного пространства, то же, что и «пункт», «клетка шахматной доски». Обладание ключевыми полями в данной конкретной позиции предопределяет позиционное преимущество. «Слабое поле» – клетки, доступные для вторжения вражеских сил.
Поле зрения – угловое пространство, видимое глазом при фиксированном взгляде и неподвижной голове. Каждый глаз среднестатистического человека имеет поле зрения: 55° вверх, 60° вниз, 90° наружу (то есть суммарное поле зрения двумя глазами – 180°) и 60° – внутрь.
Поле молний – так называется инсталляция художника Уолтера де Марии, установленная в пустыне Нью-Мексико – четыреста стальных столбов шестиметровой высоты, во время грозы они притягивают молнии, и пейзаж выглядит фантастически.
Поле русской брани – название словаря нецензурной лексики.
Поле чудес – программа Первого канала; впервые вышла в эфир 25 октября 1990 года (ведущий программы – Влад Листьев).
Полевые мыши – в 1520 году в Швейцарии состоялся судебный процесс по обвинению мышей в потраве посевов. Суд проходил с соблюдением всех формальностей и приговорил обвиняемых к изгнанию. В то же время он проявил достойную уважения гуманность – беременные, престарелые и молодые особи имели отсрочку в исполнении решения суда.
Поледницы – в чешском фольклоре существа, похищающие детей в полдень.
Полель – в славянской мифологии сын богини Лады, бог бракосочетания.
Полемарх – в античный период командир в греческом войске. Полемархи – высшие выборные должностные лица в греческих Фивах.
Полено – так называется хвост волка.
Поленов Лев Андреевич – морской офицер, преподаватель цикла морской практики в Санкт-Петербургском Высшем Военно-Морском Училище; друзья в шутку называли «застрельщиком революции»: он был вахтенным офицером и дал разрешение на знаменитый выстрел «Авроры».
Полет над гнездом кукушки – в английском языке идиома, означающая сумасшествие.
Полет надежды – проект, организованный в 2002 году для адаптации стерхов, выведенных в неволе, к природным условиям (специалист на дельтаплане, изображая вожака стаи, показывал молодым птицам путь миграции).
Полет орла – так называют высадку Наполеона во Франции и Сто дней. По мнению английского историка Бартела, бегство императора из Эльбы было результатом провокации, организованной британской и австрийской разведками, целью которой являлось либо убийство Наполеона, либо изгнание его куда-нибудь подальше от Европы.
Полетта – в средневековой Франции ежегодный денежный взнос, вносимый чиновниками за занимаемую ими должность.
Ползучая контрреволюция – выражение возникло в связи с «Пражской весной» (1968), затем то же самое говорилось о движении «Солидарность» в Польше (начало 1980-х годов). Ползучая революция – статья Л. Троцкого о германской революции («Правда», 23 апреля 1919).
Ползучий эмпиризм – автор выражения Я.Э. Стэн (1899 – 1937), философ-марксист; источник – статья «Выше коммунистическое знамя марксизма-ленинизма» («Комсомольская правда», 26 июля 1929 года).
Поли – термин, обозначающий так называемую «шведскую семью»; ввел Союз сексуального просвещения, основанный в 1933 году.
Полиамория – форма брака в сожительстве трех человек обоих полов. Полиаморы – так себя называют люди, практикующие любовные отношения с несколькими партнерами одновременно. Одним из первых символов полиамории стала ; – первая буква в слове «полиамория».
Полиас – или Полиухос; с древнегреческого языка «покровительница городов»; один из эпитетов богини Афины.
Полибол – античная скорострельная катапульта; изобрел математик Дионисий.
Полигенизм – теория происхождения разных человеческих рас от разных предков: негры – от гориллы, монголоиды – от орангутанга, европеоиды – от шимпанзе.
Полигимния – астероид № 33, открытый 28 октября 1854 года астрономом Жаном Шакорнаком в Парижской обсерватории.
Помона – астероид № 32, открытый 26 октября 1854 года астрономом Г. Гольдшмидтом в Париже.
Полиглот – первым полиглотом, согласно историкам, считается царь Митридат, изучивший языки провинций, которые присоединил к своему царству. Полиглот – прозвище писателя Карпова, который в годы войны был разведчиком, и захватил много «языков». Величайшими полиглотами в истории считаются итальянец кардинал Меццофанти (1774 – 1849), владевший 26 или 27 языками, профессор Раек (1787 – 1832) из Дании, сэр Джон Бауринг (1792 – 1872) и доктор Гарольд Уильямс из Новой Зеландии (1876 - 1928), владевшие 28 языками каждый. В настоящее время самым выдающимся полиглотом является Джордж Генри Шмидт (28.12.1914), возглавлявший в 1965 – 1971 годах Секцию терминологии при ООН. В библиографическом справочнике ООН издания 1975 года отмечается, что Шмидт владеет «только» 19 языками и из-за недостатка времени не может «восстановить» еще 12 языков. Пауэлл Александр Джанулус (1939), работавший в суде канадской провинции Британская Колумбия, использовал 41 язык. В Великобритании величайшим полиглотом считается Джордж Кэмпбелл (1912), который на иновещании Би-би-си работал с 54 языками.
Полиграф – с греческого языка «множество записей»; около 250 года до нашей эры древнегреческий врач Эрасистрат заметил повышение частоты пульса у человека, говорящего неправду. Разработки полиграфа начались в 70-х годах XIX века. Первый пригодный для расследования создал Джон Ларсен (США) в 1921 году. В России разработки начал в 20-х годах ХХ века нейропсихолог А. Лурия. Полиграф – так изобретатель Обрион назвал свое устройство, позволяющее писать несколькими перьями одновременно (запатентовано в 1822 году).
Полидактилия – анатомическое отклонение, характеризующееся большим, чем в норме, количеством пальцев.
Полидам – древнегреческий атлет; был чемпионом в панкратионе; прославился тем, что задушил голыми руками льва.
Полидегмон – с древнегреческого языка «получатель множества даров»; одно из имен бога Аида.
Полидипсия – научное название чрезмерной жажды.
Полидор – с греческого языка «многоодаренный»; такое название получила специальная торговая марка на экспорт немецкой фирмы «Die Deutsche Grammophon AG» после вступления в силу Версальского договора, согласно которому она больше не могла использовать название «граммофон» за пределами Германии.
Поликарпов – в списке 500 наиболее частотных русских фамилий, составленном лингвистом А.Ф. Журавлевым, занимает четыреста девяносто четвертое место.
Поликрат – тиран, правивший на острове Самос (VI век до нашей эры). Не знал неудач и поэтому, чтобы не гневить богов, выбросил в море любимый перстень, который вернулся к нему вместе с рыбой, которая проглотила его. Был убит персами.
Поликсена – астероид № 595, открытый 27 марта 1906 года Августом Копффом.
Поликсо – астероид № 308, открытый 31 марта 1891 года астрономом Альфонсом Борелли.
Полилеристы – с греческого языка «много болтающие»; вымышленный народ в «Утопии» (1516 год) Томаса Мора. Полилеристы живут высоко в горах, платят дань персидским царям и не любят воевать.
Полилог – разговор двух и более участников.
Полимастос – прозвище богини Артемиды с тремя рядами грудей, являвшейся символом изобилия в Древней Греции.
Полимерия – явление, при котором несколько генов вместе определяют один признак (например, рост человека).
Полимерный гидрогель – материал, разработанный в конце 50-х годов ХХ века чешский ученый Отто Вихтерле; используется для производства контактных линз.
Полимеры – химические соединения с высокой молекулярной массой. Молекула полимера состоит из большого числа повторяющихся звеньев.
Полимино – плоские геометрические фигуры, образованные путем соединения нескольких одноклеточных квадратов по их сторонам. Это полиформы, сегменты которых являются квадратами. Полимино использовались в занимательной математике по крайней мере с 1907 года, а известны были еще в древности. Многие результаты с фигурами, содержащими от 1 до 6 квадратов, были впервые опубликованы в журнале «Fairy Chess Review» в период с 1937 по 1957 год, под названием «проблемы рассечения» (в английском языке «dissection problems»). Название «полимино» или «полиомино» было придумано Соломоном Голомбом в 1953 году и затем популяризировано Мартином Гарднером.
Полиморфизм – наличие в пределах одного вида особей, резко отличающихся друг от друга, а также способность некоторых кристаллических веществ образовывать несколько различных по физическим свойствам модификаций без изменения состава вещества.
Полина – с греческого языка имя означает «многозначительная». Полина – в фильме «Гостья из будущего» возлюбленная робота Вертера.
Полинезийский треугольник – условный географический район в Тихом океане, где проживают полинезийцы. Принято считать, что он находится внутри воображаемых линий, соединяющих Гавайи (север), остров Пасхи (юго-восток) и Новую Зеландию (юго-запад).
Полинезия – название предложил Шарль де Бросс в 1756 году; уточнение границ произвел Жюль Дюмон в 1831 году. Согласно полинезийской легенде, ямс создан из ног человека, каштан – почек, кокосовый орех – из головы. Полинезия – попугай, один персонажей книг Хью Лофтинга про доктора Дулиттла.
Полином – от греческого слова «polis» – многочисленный, обширный и латинского слова «nomen» – имя; в математике многочлен, то есть сумма некоторого числа одночленов.
Полиомиелит – на борьбу с болезнью американцы в 30-е годы делали добровольные 10-центовые взносы. Вакцину против этой болезни создал врач Джонас Э. Солк (США) – 26 марта объявил об успешном испытании вакцины против полиомиелита.
Полипемон – с греческого языка «сын многострадального»; в «Одиссее» Гомера Одиссей, неузнанный собственным отцом, Лаэртом, представился ему «внуком Полипемона».
Полиплоидность – явление, при котором клетки организма содержат несколько наборов хромосом. У некоторых видов это приводит к увеличению размера генома. Например, у некоторых амеб и растений полиплоидность связана с гигантскими геномами.
Политехнический музей – был открыт 12 декабря 1872 года по инициативе российских членов Императорского Общества любителей естествознания, антропологии и этнографии.
Политика – Никколо Маккиавели (1469 – 1527) в трактате «Государь» советовал политикам уподобиться Льву и Лисе: Лев боится капканов, Лиса – Волков, следовательно, надо быть подобным Лисе, чтобы уметь обойти капканы, и Льву, чтобы отпугнуть Волков. Понятия «левые» и «правые» ввел в политику Мирабо на одном из заседаний Конвента. 31 августа 1806 года император Александр I провозгласил бескорыстие основным принципом внешней политики России.
Политика Большой дубинки – доктрина, сформулированная президентом Теодором Рузвельтом, согласно которой США, заботясь о своей безопасности, должны подавлять волнения в странах Латинской Америки.
Политика дальнего прицела – на английском языке «long-range policy»; с 1927 года выражение приводится со ссылками на Л.Д. Троцкого, например, «...Троцкий (...) устанавливая линию своего «дальнего прицела», тычет пальцем далеко, а попадает близко...» (речь Д. Бедного на VI Замоскворецкой партконференции) («Правда», 1 ноября 1927).
Политика добрососедства – автор выражения Франклин Д. Рузвельт: «В области международных отношений я буду проводить политику добрососедства»; буквально, «политику доброго соседа» («the policy of a good neighbour»).
Политика кнута и пряника – в русской публицистике это выражение появляется на рубеже XIX–XX веков, первоначально в форме «плеть и пряник» (калька с немецкого языка). В.И. Ленин писал о «демагогической политике, которую наши немецкие товарищи назвали «Peitsche und Zuckerbrot» (плеть и пряник)» («Проект программы нашей партии», 1899).
Политика кофе с молоком – на португальском языке «Politica do cafi com leite»; термин, которым обозначают доминирование в бразильской политике во времена Старой республики (1889 – 1930) олигархии крупнейших и богатейших штатов Сан-Паулу (центр производства кофе) и Минас-Жерайс (центр молочной промышленности).
Политика невмешательства – выражение появилось 25 июля 1936 года, когда Франция заявила о решении «ни в какой форме не вмешиваться во внутренний конфликт в Испании» и, в частности, не продавать оружия Испанской республике. 9 сентября 1936 года в Лондоне начал работать Комитет по невмешательству. «Принцип невмешательства» («le principe de la Non-intervention») был провозглашен после Июльской революции 1830 года новым королем Франции Луи-Филиппом, взамен прежнего «принципа легитимизма».
Политика нулевой терпимости – на английском языке «Zero Tolerance Policy» название программы борьбы с преступностью, осуществлявшаяся в Нью-Йорке с 1993 года. Автор выражения – Рудольф Джулиани (1944), мэр Нью-Йорка.
Политика с позиции силы – на английском языке «Positions of strength»; внешнеполитическая доктрина, сформулированная Дином Ачесоном (1893 – 1971). 15 февраля 1950 года Ачесон, занимавший пост государственного секретаря США, заявил: «Как мы убедились на основании нелегкого опыта, единственный способ вести дела с Советским Союзом – это демонстрировать свою силу». Еще раньше возник оборот «политика силы» – «Machtpolitik» (немецкий), «powers politics» (английский). Его источником считается изречение «Сила выше права» («Macht geht vor Recht») – так определил внутреннюю политику Бисмарка депутат парламента Пруссии Максимилиан фон Шверин (речь 27 января 1863 года).
Политика сдерживания – формула, предложенная американским дипломатом Джорджем Ф. Кеннаном (1904 – 2005) в секретном меморандуме от 22 февраля 1946 года (Кеннан занимал тогда пост поверенного в делах США в Москве), а затем в статье «Мотивы советского образа действий»: «Главным элементом любой политики Соединенных Штатов по отношению к Советскому Союзу должно быть долговременное, терпеливое, но твердое и бдительное сдерживание русских экспансионистских тенденций» («The Foreign Affers», июль 1947 года, без подписи). Здесь же: «политика твердого сдерживания».
Политика умиротворения – лозунг «умиротворения» обычно связывают с политическим курсом Артура Невилла Чемберлена и Мюнхенским соглашением 1938 года, хотя с начала 1920-х годов о необходимости «умиротворения» Германии и Италии говорили самые разные политики.
Политики – название партии умеренных, сформированной после Варфоломеевской ночи (1572 год), которую возглавляли герцог де Монморанси и маршал де Коссе-Бриссак. Партия выступала против Католической лиги и протестантских фанатиков.
Политимет – греческое название реки Зарафшан в Средней Азии.
Политическая корректность – на английском языке «Political correctness»; словосочетание появилось в декабре 1975 года, когда Карен Декроу, президент Национальной организации женщин (США), заявила, что ее организация придерживается «интеллектуально и политически корректного курса». Термин «политическая корректность» появился не позднее 1990 года. В страноведческой энциклопедии «Американа» (1996) «political correct» переводится как «общественно приемлемый».
Политическая экономия – словосочетание впервые использовал французский писатель Антуан Монкретьен в 1615 году.
Политические проститутки – выражение приписывалось В.И. Ленину. Широкую известность это выражение получило благодаря кинофильму «Ленин в Октябре» (1937, сценарий А. Каплера, режиссер М. Ромм). В одном из эпизодов фильма Ленин, прочитав статью Каменева и Зиновьева в «Новой жизни» накануне октябрьского выступления большевиков, говорит: «Вот полюбуйтесь, товарищ Василий, как эти святоши, эти политические проститутки нас предали. Предали партию, выдали планы ЦК!»
Политический барометр – так в США называют штат Миссури: Президентом страны чаще всего становится победивший в этом штате.
Политический неопознанный объект – так политолог Глеб Павловский назвал Россию.
Политоксин – яд зоонтарий (одиночных кораллов); в сто раз сильнее яда кобры.
Политура – глянцевое покрытие для древесины.
Полифем – с греческого языка имя циклопа означает «много упоминаемый».
Полифем литературы – прозвище С. Джонсона (1709 – 1784), уподобляющее духовную мощь этого деятеля физической силе античного великана.
Полифон – с греческого языка «многоголосый»; в «Гомеровой битве мышей и лягушек» (1717 год) Т. Парнелла прозвище самого хвастливого героя в лягушачьем воинстве.
Полифонический роман – термин литературоведа М.М. Бахтина (1895 – 1975); из книги «Проблемы творчества Достоевского» (1929).
Полифония – термин М. Бахтина; многоголосие: одновременное присутствие в тексте нескольких равноправных точек зрения (героев, рассказчиков), которые дополняют, а не отменяют друг друга. Характерно для романов Ф.М. Достоевского.
Полицейская акция – автор выражения Гарри Трумэн (1884 – 1972), президент США. Источник – пресс-конференция, состоявшаяся после вторжения Северной Кореи в Южную (июнь 1950), Трумэн ответил утвердительно на вопрос репортера: можно ли назвать участие США в Корейской войне «полицейской акцией под флагом ООН».
Полицейские операции – так в Белом доме называли военные действия США против Вьетнама, Камбоджи и Лаоса. Связано с тем, что это были войны, не объявленные Конгрессом (согласно Конституции).
Полицейский – согласно статистике, в США средний полицейский за карьеру использует табельное оружие один раз в 27 лет.
Полицейский разворот – маневр, при котором автомобиль, разгоняясь задним ходом, резко разворачивается на 180 градусов и продолжает свой путь в том же направлении. Траектория автомобиля при этом напоминает английскую букву J. По-английски этот маневр так и называется – J-turn. Был придуман Робертом Джонсоном, когда он, будучи бутлегером, скрывался с нелегальным алкоголем от погони.
Полицейский социализм – политика, которую проводил в XIX веке в России Сергей Зубатов.
Полицентризм – картина мира, считающая Вселенную бесконечной в пространстве и вечной во времени, с бесконечным количеством звезд, вокруг которых вращается множество планет, населенных разумными существами.
Полиция – автор термина Аристотель, который под данным словом подразумевал учение о государстве. Впервые полицейское формирование организовал король Франции Карл V Мудрый (правил в 1364 – 1380 годах). Термин «полиция» впервые применил Мельхиор фон Оссе, который примерно в 1450 году служил канцлером при курфюрсте Саксонском.
Полиция мысли – автор выражения Джордж Оруэлл (1903 – 1950), английский писатель. Источник – роман «1984».
Полк – слово в X – XII веках обозначало на Руси понятия «война», «поход»; отсюда название произведения «Слово о полку Игореве».
Полкан – кличка собаки произошла от слова «полуконь», то есть кентавр. В книге «Русские предания», изданной в XIX веке, под этим именем упоминается богатырь – смесь коня и человека. По другому предположению, это видоизменившееся имя языческого славянского божества Поле-хана. Полкан – в «Брейн-ринге» очень плохой вопрос.
Полковник – прозвище Томаса Э. Паркера (1909 – 1997), бывшего в течение 22 лет менеджером Элвиса Пресли. Полковник – так каскадеры называли Андрея Ростоцкого, получившего известность после выхода фильма «Эскадрон гусар летучих», где сыграл главную роль – Дениса Давыдова, бывшего полковником. Полковник – прозвище биатлониста Сергея Чепикова.
Полковники – так Юлий Ким в очерках «Однажды Михайлов» называет фильмы, находившиеся на полке (неразрешенные к показу), которые с началом перестройки (1986 год) стали выходить на экраны.
Поллак Оливер – бизнесмен, изобретший знак доллара - $.
Полное алиби – название ресторана в Нью-Йорке, в котором посетителям выдаются справки о времени пребывания в нем.
Полный абзац – антипремия года газеты «Книжное обозрение».
Полный перебор – или метод «грубой силы» (на английском языке «brute force»); метод решения математических задач. Относится к классу методов поиска решения исчерпыванием всевозможных вариантов. Сложность полного перебора зависит от количества всех возможных решений задачи. Если пространство решений очень велико, то полный перебор может не дать результатов в течение нескольких лет или даже столетий.
Полова – отходы из колосьев при обработке, очистке зерна.
Половина – название станции, построенной в 1902 году на Транссибирской магистрали (согласно некоторым источникам, станция расположена на середине Транссиба).
Половина бубна – так эскимосы называют созвездие Цефея.
Положенец – на воровском жаргоне уголовный авторитет, находящийся на положении вора (то есть может решать вопросы, отнесенные к ведению воров, в период их отсутствия в данном месте) и отвечающий за положение на определенной территории.
Полонез – танец; в нем есть фигуры «коридор» и «колонна». Полонез – название фирменного поезда Москва – Варшава.
Полоний – элемент был открыт в 1898 году; назван в честь Польши. На Земле 9600 тонн полония.
Полония – астероид № 1112, открытый 15 августа 1928 года Пелагеей Шайн. Полония – так называется польская диаспора.
Полотенце – на Руси так называлась небольшая икона, написанная на холсте.
Полотенцесушитель – так рекламщики называют упрощенное схематическое изображение кишечника, которое используется в рекламе йогуртов и гастроэнтерологических препаратов.
Полтава – город впервые упомянут 29 июня 1174 года в Ипатьевской летописи, под названием Лтава (название Полтава появилось в 1430 году). Полтава – первый русский линкор; спущен на воду 28 июня 1712 года в Санкт-Петербурге. Полтава – поэма была закончена А.С. Пушкиным 12 февраля 1829 года.
Полтавская битва – после сражения Петр I получил звание генерала (до битвы он имел чин полковника). По мнению современного шведского историка Петера Энглунда, с поражения в Полтавской битве начался переход к созданию благополучию Швеции.
Полтергейст – с немецкого языка «шумный дух»; первоначально так называли духов, живших в вулканах. Согласно взглядам уфологов, это тест на эмоциональную реакцию человека, который очень давно ведет высокоразвитая цивилизация неземного происхождения.
Полтораки – персонаж ранних песен группы «Аквариум».
Полтретьядцать – в старину означало «двадцать пять».
Полублок – в бридже защитная заявка от шести карт в масти с силой карт меньше открытия.
Полувирье – в Древней Руси денежный штраф в пользу князя, платившийся за увечье, нанесенное свободному человеку.
Полугар – эталон крепости водки в Российской империи (около 38 % спирта по объему). Название произошло от метода измерения с помощью «отжига». Определяется таким образом, чтобы влитая в казенную заклейменную отжигательницу проба при отжиге выгорела в половину. Название постепенно изменялось от «полувыгарного вина» к «полугарному вину», и наконец, «полугару».
Полуголый факир – так Уинстон Черчилль называл Махатму Ганди.
Полудаментум – в Древнем Риме короткий плащ для высших должностных лиц и императоров.
Полуденный Уоллес – такое прозвище получил английский автор детективов Уоллес за то, что его книги появлялись в продаже в полдень.
Полундра – от голландского выражения «fall under» – берегись предмета, падающего сверху.
Полуношник – так поморы называли направление «норд-ост».
Полунощье – в древнерусском языке «север»; иначе – полуночь.
Полупроводники – первый полупроводник создал немецкий физик Фердинанд Браун на основе кристалла галенита.
Полусвет – согласно словарю Ожегова, среда женщин легкого поведения, подражающих жизни высшего общества, света; отсюда – выражение «дама полусвета».
Полуторатысячная палата – в средние века в Испании высший суд по вопросам финансовых исков. Для рассмотрения своей апелляции истец должен был внести залог в 1500 доблей. В случае отклонения апелляции залог делился на три части: одна часть шла ответчику, вторая – в доход короля, третья – суду.
Полуторка – прозвище автомобиля ГАЗ-АА; название связано с тем, что автомобиль имел грузоподъемность в полторы тонны. Выпуск автомобиля начался в 1932 году на заводе «Гудок Октября». Полуторка – такое прозвище получила ушанка, которая использовалась в районах с холодным климатом; головной убор имел уши полуторной длины по сравнению с обычной ушанкой и закрывал шею ниже подбородка.
Полутур – фигура венского вальса: партнеры делают одновременный шаг вперед с полуповоротом.
Полуход – один ход белых или один ход черных, единица измерения и минимальная единица изменения позиции на шахматной доске. Два полухода составляют ход, представляющий собой одну строку в записи шахматной партии на бумаге.
Полушка – русская монета достоинством в половину деньги. Появилась как серебряная монета в конце XIV века. При Елене Глинской (матери Ивана Грозного) содержала около 1,7 грамма серебра. После реформы Петра I была эквивалентна ; медной копейки. Согласно Владимиру Далю, название денежной единицы образовано от словосочетания, означавшего половину стоимости уха куницы.
Полш – разговорное слово; объем определенной тары.
Полые люди – автор выражения Томас С. Элиот (1888–1965), английский поэт. Источник – заглавие поэмы «The Hollow Men» (1925).
Полынь – трава, из которой готовят абсент (напиток иногда называют «зеленой феей»). На украинском языке «полынь» – «чернобыль». Звезда Полынь упоминается в Апокалипсисе. В одной полыни горькой около 100 тысяч семян. Согласно преданиям, трава является самым верным средством, чтобы отвадить русалок.
Полынь дармина – растет в Казахстане; в 1830 году из нее получили сантонин – средство против глистов.
Поль Норд – ледовый дворец, построенный в 1893 году в Париже.
Польдер – в Нидерландах осушенный и возделанный участок земли.
Пользователь – на английском языке «user»; субъект, обращающийся к собственнику или владельцу за получением необходимых ему информационных продуктов или возможности использования средств международного информационного обмена и пользующийся ими.
Полька – чешский народный танец. Название произошло от чешского слова «pulka» – половина (движения танца основываются на полушагах). Другие названия – нимра, мадера. Также есть предположение, что слово «polka» связано с возросшим интересом к Польше во время Польского восстания 1830 – 1831 годов. Танец в Россию привез в 1845 году из поездки в Париж танцовщик императорской труппы Петербурга Николай Осипович Гольц.
Польский Байрон – прозвище поэта Адама Мицкевича (1798 – 1855).
Польский бой – так прежде назывались стоклеточные шашки.
Польский король – прозвище фаворита Екатерины II Римского-Корсакова (1754 – 1831), за то, что он постоянно носил орден «Белого Орла», пожалованный ему настоящим королем Польши.
Польский сантехник – символический образ дешевой рабочей силы из Центральной Европы.
Польша – в стране существует закон, согласно которому заключенный должен отбывать наказание как можно ближе к дому. В 1736 году в стране произошло крупное наводнение, в память о котором была выбита медаль, на одной стороне которой изображена пшеница и надпись: «О, как мало!», а на другой – наводнение и надпись: «О, как много!». В стране есть пустыня площадью 32 квадратных километров. В Польше тринадцать объектов, включенных в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Полэкс – английский рыцарский боевой топор.
Полюс – кличка коня маршала Рокоссовского во время парада Победы на Красной площади.
Полюс Недоступности – в Антарктиде самая удаленная от побережья материка точка; впервые ее достигла советская экспедиция 14 декабря 1958 года.
Полюс относительной недоступности – точка, которую наиболее трудно достичь из-за ее удаленности от удобных транспортных путей. Термин описывает географическую точку, а не физический феномен и представляет интерес скорее для путешественников.
Поля готов – так в Испании называют чернозем.
Поляки – самоназвание «поляцы»; самый многочисленный западнославянский народ. Составляет основное (96 %) население Республики Польша. Понятие «поляки» включает в себя ряд субэтнических групп, в том числе: гурали, кашубы, силезцы, мазуры и другие.
Поляков – фамилия занимает 43 место в списке 500 наиболее частотных русских фамилий, составленном лингвистом А.Ф. Журавлевым.
Поляков Валерий – российский космонавт; пробыл на орбитальной станции «Мир» 439 дней, что является мировым рекордом. Вернулся на Землю 22 марта 1995 года.
Поляна – название игры лапта в Чехии и Словакии.
Поляризуемость – способность атомов, ионов и молекул в электрическом поле E приобретать дипольный момент p.
Полярная звезда – согласно исследованиям, в 2102 году Полярная звезда будет проходить от полюса неба на минимальном расстоянии – около 0,5°. Скифы называли «Железный гвоздь». В эстонском языке называется «Пыхьянаэл» - «северный гвоздь». Полярная звезда – общественно-литературный журнал, издававшийся А.И. Герценом. Первый номер вышел 20 августа 1855 года.
Полярная лиса – план захвата Швеции немецкими войсками в 1943 году, от которого отказались, переключив внимание на Восточный фронт.
Полярник – в рейтинге экстремальных профессий из книги «Психология риска» полярник стоит на пятом месте, уступая лишь вирусологам, шахтерам, каскадерам и журналистам, работающим в горячих точках.
Полярное мнение – название телепередачи на ненецком телеканале «Север» (Ненецкий автономный округ находится в Арктической зоне Российской Федерации, почти полностью за Полярным кругом).
Полярное сияние – в 2004 году в Лапландии был открыт новый сервис: туристам, приехавшим в страну специально для наблюдения полярного сияния в момент начала явления на телефон приходит СМС.
Полярный Варяг – такое прозвище получил пароход «Сибиряков», вооруженный одной пушкой, который в августе 1942 года принял бой с немецким крейсером «Адмирал Шеер».
Помада – в Древнем Риме «помадой» называлась лечебная мазь, изготовляемая из мякоти яблок и жира. В русский язык слово помада пришло в XVII веке из французского или немецкого языка.
Помазанники божьи – так в средние века в Европе называли правителей (королей, императоров и тому подобных); словосочетание связано с благовонным священным миром (набором изысканных пряностей, которым мазали при коронации лицо и руки).
Помаки – болгары-мусульмане, живущие в Родопских горах.
Помбалино - стиль и период в развитии португальской архитектуры второй половины XVIII века. Назван в честь маркиза Себастьяна Жозе Помбала, который был фактическим правителем Португалии при короле Жозе I (с 1750 по 1777 годы) и руководил восстановлением страны после Лиссабонского землетрясения 1755 года.
Помбедита – страна чудес и небывальщины в европейских и ближневосточных преданиях; упоминается в античной литературе. Любимым занятием жителей страны было протаскивание слона или верблюда через игольное ушко.
Померий – полоса земли по обе стороны крепостной стены в Древнем Риме, которую нельзя было ни застраивать, ни возделывать; также – военная дорога или улица, проходившая вдоль тыльной стороны основной оборонительной стены.
Помеченный буквой B – во Франции и Бельгии выражение, которое применялось к одноглазому, горбатому или хромому человеку: от французских слов «borgne», «bossu», «boiteux». Теперь так говорят о любом предрасположенном к болезням существе.
Помиддор – так называется техника проведения успешных переговоров; по первым буквам и слогам слов: поза, мимика, движение, дыхание, речь – те компоненты, за которыми следит собеседник.
Помидор – с испанского языка «золотое яблоко». Слово появилось в 1554 году в книге ботаника Маттиоли. Были признаны пригодными в пищу 28 июня 1820 года. В конце XVIII века, когда помидоры появились в России, их называли «псинка», «бешеная ягода», «греховный плод». В 1883 году суд в США принял постановление, согласно которому, помидор был объявлен фруктом. Произошло это в результате принятия закона о налогах, по которому все импортные овощи облагались 10-процентным налогом, а фрукты нет.
Поминки – в России XVI – XVII веков дипломатические подарки, выплачиваемые царской казной.
Помми – прозвище британских иммигрантов в Австралии и Новой Зеландии с начала XX века.
Помни об Аламо! – лозунг, популярный в США во время американо-мексиканской войны 1846 – 1848 годов. Лозунг связан с событиями 1836 года, когда мексиканские солдаты уничтожили американский отряд в Аламо (Техас).
Помнятка – в болгарском языке «незабудка».
Помодоро – техника тайм-менеджмента, которая заключается в том, чтобы отмерять отрезки работы и отдыха таймером, во время работы концентрированно работать, а во время отдыха концентрированно отдыхать. Изобрел Франческо Чирилло в конце 80-х годов ХХ века.
Поможенец – человек, который ставит своей задачей помогать всему хорошему и естественному, но заниматься этим систематически считает ненужным и даже вредным. Типичным поможенцем, по мнению Михаила Эпштейна, является дед Мазай.
Помона – богиня фруктовых и ореховых деревьев в римской мифологии. Помона – астероид № 32, открытый 26 октября 1854 года астрономом Г. Гольдшмидтом. Помона – город в Калифорнии, получивший название в честь римской богини. Помона – деревня в штате Нью-Йорк. Помона – остров в Новой Зеландии.
Поморские ответы – один из основополагающих трудов старообрядчества (1723); полемизирует с «Разлагольством о вере» иеромонаха Неофита.
Поморы – Лев Гумилев считал их реликтом древнерусского этноса.
Помпа – в Древнем Риме торжественная процессия перед гонками колесниц или боями гладиаторов.
Помпадур – фаворитка французского короля Людовика XV; настоящее имя – Жанна Антуанетта Пуассон («пуассон» с французского языка «рыба»). Помпадур – название прически, которую носили участники группы «Битлз». Помпадур – такое название в 1929 году инженер Адольф Рамбольд дал своей машине, которая в минуту фасовала тридцать пять одноразовых чайных пакетиков.
Помпеи – древнеримский город недалеко от Неаполя, погребенный под слоем пепла в результате извержения вулкана Везувий в 79 году до нашей эры.
Помпея – астероид № 203, открытый 25 сентября 1879 года астрономом Кристианом Г.Ф. Петерсом.
Помпьеристы – так во Франции называли художников, злоупотребляющих рисованием античных сюжетов. Название связано с тем, что римские шлемы очень похожи на пожарные каски – слово «помпьер» переводится как «пожарный».
Помучтел – в лексике чекистов «помощник по учету тел».
Пон – в произведении Томаса Мора «Город Солнца» помощник Метафизика (правителя города), который отвечал за войну и мир, армию.
Понго – одно из прозвищ британских солдат в годы Первой мировой войны; по одной из версий произошло от конголезского слова «mpongi» – мартышка.
Понгола – астероид № 1305, открытый 19 июля 1928 года Гарри Вудом.
Понёва – у русских юбка из трех кусков тканей.
Понедельник – согласно западно-христианской традиции, в первый понедельник апреля Каин убил Авеля, во второй понедельник августа произошло разрушение Содома и Гоморры, и в последний понедельник декабря родился Иуда Искариот. У евреев понедельник не считается подходящим днем для свадьбы (по преданию, Бог в этот день при сотворении мира ни разу не сказал «хорошо»). В понедельник реже всего идет дождь (по метеорологическим наблюдениям). В исламе понедельник – день поста; согласно Ибн Аббасу, сподвижнику Мухаммеда, в понедельник пророк Мухаммед родился, получил первое Откровение, вышел из Мекки при переселении (Хиджре), прибыл в Медину и умер. Согласно индуизму, для улучшения кармы в этот следует дарить белые одежды, рис и жемчуг. Понедельник в США долгое время день считался днем стирки. Связано это было с тем, что в понедельник 13 ноября 1620 года женщины с корабля «Мэйфлауэр» устроили стирку после долгого плавания. По мнению японских ученых, действительно, самый тяжелый день. В Таиланде понедельник связан с желтым цветом (по тайскому солнечному календарю). В советской космонавтике с 1965 года понедельник стал выходным днем после серии аварий при запусках в этот день (11 неудачных попыток с 1960 по 1965 годы). В этот день 14 февраля 2005 года начал работу домен YouTube. Первая банка «Nutella» сошла с конвейера в понедельник. По статистике, в понедельник проще устроиться на работу (30?% трудоустройств против 15?% в субботу).
Понерополь – с греческого языка «город злодеев»; фракийский город населенный, согласно преданию, грабителями и убийцами. Упоминается в романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
Пони – с китайского языка название животного переводится как «лошадь, на которой можно проехать под плодовым деревом». Животные дважды участвовали в Олимпийских играх.
Понизовая вольница – первый русский фильм на сюжет «Стеньки Разина и княжны»; премьера состоялась в Санкт-Петербурге 28 октября 1908 года. Фильм длился 8 минут, режиссер В. Ромашков, автор сценария В. Гончаров, главный герой – Е. Петров-Краевский.
Пони-кар – класс спортивных автомобилей.
Понима – в мифологии североамериканских индейцев загробная жизнь.
Понимание – психологическое состояние, выражающее собой правильность принятого решения и сопровождаемое чувством уверенности в точности восприятия или интерпретации какого-либо события, явления, факта.
Пони-экспресс – прозвище украинского хоккеиста Алексея Поникаровского, играющего в НХЛ.
Понка – индейское племя, на их языке «Человек убил зайца» звучит: «Человек, он, один, живой, стоящий, убил намеренно, вынув стрелу, зайца, его, одного, живого, сидящего».
Понократ – с греческого языка «неутомимый»; в романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» учитель Гаргантюа.
Пономарев – фамилия занимает 97-е место в списке 500 наиболее частотных русских фамилий, составленном лингвистом А.Ф. Журавлевым.
Пономарь – от греческого слова «paramone» - дежурство; церковный служитель низшего ранга в православной церкви; псаломщик; дьячок. Пономарь звонил в колокола, зажигал в церкви свечи и лампады, прислуживал при богослужении.
Понор – округлое отверстие на дне карстовых воронок, по которому уходят вглубь дождевые, талые снеговые и проточные воды.
Понт – название обширной приморской области на северо-востоке Малой Азии. Основные городские центры: Синоп, Амасия, Неокесария, Трапезунд. С запада граничила с Пафлагонией, а с востока – с Арменией.
Понт Эвксинский – иногда просто Понт, античное название Черного моря (дословно с греческого языка - «Гостеприимное море»).
Понте – в Италии мини-отпуск (праздник вместе с выходными).
Понтес Маркус – первый бразильский астронавт; совершил полет 30 марта 2006 года.
Понтиак – автомобиль компании «Дженерал Моторс» (назван в честь вождя индейского племени оттава). 24 апреля 2009 года было анонсировано прекращение производства.
Понтианак – город в Индонезии. Понтианак – в малайском и индонезийском фольклоре – женщина-вампир (от малайского словосочетания «перемпуан мати беранак» – «женщина, которая умерла во время родов»).
Понтий Пилат – в Эфиопской православной церкви считается святым. Согласно немецкой легенде, прокуратор был сыном короля-звездочета и дочери мельника, красавицы Пилы. В швейцарской легенде дьявол ежегодно поднимает Понтия Пилата и до рассвета пытается смыть с него вечные пятна позора.
Понтифик – от латинского слова «pontifex» - строитель мостов; титул верховного жреца (он же император) в Риме, который своим бытием прокладывает мост между земной и божественной реальностями. Позже Римские Папы как главы священнической касты католического мира применили этот титул к себе.
Понтичелли Лазар – последний участник Первой мировой войны (умер в возрасте 110 лет). Был похоронен 17 марта 2008 года во французском городе Иври.
Понтоппидан – датский писатель-реалист (1857 - 1943); фамилия произошла как латинская калька с местечка Брюбю (с датского языка «поселение у моста»).
Понтус – так в Лангедоке (Франция) называли очень везучих людей; связано с тем, что выходец из Лангедока Понтус Делагарди в XVI веке уехал в Швецию и сделал удачную карьеру.
Пончик – изобретателем изделия считается американский капитан Хансон Грегори. По одной версии, в 1847 году во время шторма капитан наколол выпечку на спицу штурвала; по другой версии, более правдоподобной, капитану не нравилось, что в прообразах пончиков, не имевших дырки, плохо пропекалась серединка. В Санкт-Петербурге пончик называется «пышка». Пончики – такое прозвище получили медали Зимней Олимпиады-2006, проводившиеся в Турине (Италия) (круглые с дыркой посередине).
Понятие – отражение предметов и явлений со стороны их существенных свойств и отношений, форма мышления, которая обобщает и выделяет предметы по их общим признакам.
Понятовский – фамилия последнего польского короля.
Поп – по одной из версий, слово произошло от древневерхненемецкого «pfaffe» – священник.
Попай – моряк, герой комиксов и мультфильмов, обретающий необыкновенную силу после съеденного шпината; создал американский карикатурист Элзи (Крислер) Сегар (1894 – 1938). Первый мультфильм про матроса Попая вышел 14 июля 1933 года. Попай – операция армии США во время войны во Вьетнаме, в ходе которой с самолетов было сброшено несколько тысяч тонн йодистого серебра с целью увеличить количество осадков, тем самым испортив урожай и размыв тропу Хо Ши Мина.
Поп-арт – направление в западном изобразительном искусстве 1960-х годов, которое использовало в качестве основного предмета образы продуктов потребления, а также многократно тиражированные изображения.
Попель – полулегендарный польский король, согласно преданию, отравивший своих родственников, а потом съеденный мышами.
Поперечные волны – волны, колебания в которых распространяются перпендикулярно вектору скорости.
Попина – в Древнем Риме харчевня или кабак.
Поп-ит – антистрессовая игрушка из резины или силикона с полусферами для нажатия.
Попкорн – название продукта переводится как «популярная кукуруза»; 22 января 1630 года индеец Кводекуайн впервые угостил попкорном английских колонистов. Продукт стал популярным во времена Великой Депрессии. В китайском языке попкорн обозначается с помощью иероглифа со значением «цветок» («взорвавшееся» зерно кукурузы напоминает цветок с белыми лепестками и желтой сердцевиной).
Поплин – от «папалино» - папский лён; вид полушерстяной ткани. Первоначально изготовлялась в Авиньоне (Франция), где некоторое время жили римские папы.
Попль – неологизм: активное проявление наличия потребностей тела (по аналогии со словом «вопль»).
Попобава – в мифологии Танзании зловещее одноглазое существо с крыльями летучей мыши, способное превращаться в животных и людей.
Попов – русская фамилия; согласно «Списку общерусских фамилий» 2005 года заняла пятое место по распространенности. В списке 500 наиболее частотных русских фамилий, составленном лингвистом А.Ф. Журавлевым, занимает четвертое место (с коэффициентом 0,5334). Самая распространенная русская фамилия в северных районах России; здесь вплоть до XVIII века священников не назначали, а выбирали сами жители из своей среды (в связи с чем было частым прозвище Поп, которое и образовало фамилию).
Попов Александр – первые слова, произнесенные по радио 24 мая 1896 года, были «Генрих Герц».
Попович – так недоброжелатели называли государственного деятеля М. Сперанского из-за того, что он был из семьи священника.
Попович М.Л. – российский летчик-испытатель; ей принадлежит 101 мировой и 136 отечественных рекордов в авиации. Является членом американского клуба 99 лучших пилотов мира.
Пополакас – то есть «варвары», так ацтеки называли белых людей.
Пополаны – от итальянского слова «popolo» (народ); в XII – XVI веках торгово-ремесленные слои городов Северной и Средней Италии, объединенные в цехи. В борьбе с аристократией установили свою власть в Болонье, Флоренции, Сиене и в ряде других развитых городов. К XIV веку произошло расслоение пополанов на «жирный народ» и «тощий народ».
Пополь-Вух – на языке киче (Гватемала) «Книга совета» или «Книга народа»; книга-эпос мезоамериканской культуры майя. Содержит мифы о сотворении мира, богах и героях. Один из ключевых источников по их мифологии и космологии.
Поправка на Иисуса – выражение, принятое у английских моряков, которое означает надежду на то, что каким-то чудом человек, все-таки еще жив.
Поправка Тенге – закон, принятый во Франции после революции 1848 года, согласно которому запрещалось печатание анонимных статей (по имени депутата Законодательного собрания).
Попреблагорассмотрительствующемуся – самое длинное слово (34 буквы), которое встречается в русской литературе; согласно статье А. Зибера «Исследование подмножества литературного русского языка», Н. Лесков употребил его в рассказе «Заячий ремиз». Точное значение слова неизвестно, так как писатель, по всей видимости, его выдумал. В рассказе «Шесть Наполеонов» А. Конан Дойля (в переводе Чуковских) встречается слово «наполеононенавистничества» (25 букв).
Поприще – старинная русская мера длины, равная 750 саженям; дневной переход пешего человека. Первоначально так называлось расстояние, пройденное от одного поворота плуга до другого во время пахоты. Большое поприще – западноевропейская путевая мера — миля, например, итальянская, приравнивалась к пяти простым поприщам или верстам. Поприще – согласно В. Далю, вообще место, простор, пространство, на коем подвизаются или действуют; арена, сцена, ипподром, приспособленное место для бега, скачек, для ристалищ, игр, борьбы и прочее.
Попробуй радугу! – рекламный слоган конфет «Скитлс».
Попрошайки – социолог Свирский делил всех людей, профессионально занимающихся попрошайничеством, на группы: 1) «богомолы» (просили на паперти), 2) «могильщики» (на кладбищах), 3) «железнодорожники» (в поездах), 4) «ерусалимцы» (мнимые паломники), 5) «севастопольцы» (мнимые ветераны военных действий), 6) «чиновники-правдолюбцы» (те, кто якобы пострадали за правду).
Попугай – название птицы произошло от «папагалл» - петух папы римского (их разводили в Ватикане). В отряде птиц одно семейство, включающее 316 видов. Впервые в России упоминается в описи имущества царя Бориса Годунова (первая птица впервые привезена русскому царю в 1490 году). Попугаи – шиллинги, которые чеканил герцог Ганс Ульбрихт Мекленбург-Гюстровский в 1616 году (из-за изображения орла). Попугай – на Руси кнут, который использовался при выпасе коров.
Попугайный талер – монета, которую чеканил Фридрих Вильгельм II Прусский в 1788 году (на монете был изображен попугай на фоне земного шара).
Популизм – политические методы пропаганды, заключающиеся в проговаривании политиками тех тем и высказываний, которые хотят сиюминутно услышать массы, не сообразуясь ни с идеологическими установками, ни с реальными возможностями осуществить обещанное. Согласно Кембриджскому словарю, термин означает «политические идеи и действия, которые нацелены на получение поддержки простых людей путем предоставления им того, чего они хотят».
Популяция – совокупность особей одного вида, населяющих определенную территорию, свободно скрещивающихся между собой и частично или полностью изолированных от других особей своего вида. Это элементарная единица процесса эволюции, способная реагировать на изменение среды перестройкой своего генофонда.
Попурри – с французского языка «сборное блюдо».
Свидетельство о публикации №224012301522