Глава Третья. Экспериментальное обнаружение
не был местным жителем, но долгая карьера привела его из
Шордич, _vi_ Королевский военно-морской флот, в порт Бэрри. Лично он был
маленьким, полным и пожилым, но его движения все еще были настороженными, а
глаза светились умом.-“Я хочу еще раз поговорить с вами об этом деле”, - сказал Френч,который уже слышал заявление другого. “Просто спуститься к
конце пирса со мной, пока мы разговариваем”.Они прогуливались мимо стампи Маяк, где они могли бы получить вид на вход.
И снова это был прекрасный день. Солнце, пробивающееся сквозь
легкую дымку, придавало как можно больше тепла несколько унылым
краскам пейзажа, стальному цвету воды, различным коричневым оттенкам
о грязи и песке, тусклых серых тонах и шифере города, зелени
травы и деревьев на холмах за ним. Примерно в четырех милях отсюда находится
справа тянулась длинная линия Лланелли с торчащими вверх дымовыми трубами
неровно, как зубья довольно сильно поврежденной расчески. Пятьдесят три трубы
Френч сосчитал, и он был уверен, что не видел ничего подобного.
как и все, что было в городе. За Llanelly береговой линии показал, как
пятно в дымке, но напротив, через проход, лежал большой желтый
участок Llanrhidian Пески, поднимающиеся через серо-зеленые дюны
на возвышенностях полуострова Гауэр. -“Давайте присядем, - предложил Френч, когда оценил открывшийся вид.“Я пришел к выводу , что ящик , должно быть, был выброшен упал в море в каком-то месте вдоль берега и выплыл туда, где его нашли. По моим оценкам, он будет плавать около часа, когда наберется достаточно воды, чтобы затопить его. Теперь я хочу знать, где на побережье могли бросить ящик, чтобы за час добраться до того места, где его нашли?”
Мэннерс кивнул, но ничего не ответил. Френч развернул свою карту и пошел дальше:“Вот карта района, и это является точкой, в которой
ящик был найден. Давайте займем места по очереди. Если он был выброшен
здесь в городе Берри порт, будет ли там в это время?”
“ Это не так-то просто сказать, ” медленно произнес Мэннерс. “ Могло бы, если бы был прилив, а может, и нет. Это могло начаться здесь или из Пембри — это примерно в миле отсюда к западу.Это не обнадежило, но Френч попробовал еще раз. -“Очень хорошо”, - сказал он. - А теперь что насчет Лланелли?
Лланелли, как оказалось, тоже был сомнительным предложением.
“ Здесь дело вот в чем, мистер Френч, ” объяснил Мэннерс. “Это все "
согласно ’ow the tide ’, похоже, начинается. Если бы был прилив
и этот ящик был сброшен в Лланелли, он пошел бы
дальше вверх по заливу, чем то, что вы показываете на графике. И если бы прилив шел на убыль, он бы опустился еще ниже. Но если прилив был на рубеже,
он мог подняться или упасть, а затем вернуться на место. Вы понимаете, что я
имею в виду?”Френч увидел это и вздохнул, увидев также, что это означало:
практически не было ни одной части прилегающего побережья, откуда ящик
не мог быть доставлен. Затем ему пришло в голову, что и его вопрос’ и ответ Мэннерса были основаны на неправильном представлении.
Целью убийцы было избавиться от ящика. Стал бы он,поэтому выбирайте прилив или половину прилива, которые могут отбросить его назад
к берегу? Конечно, нет; он выбрал бы такой, который унес бы его как можно дальше в море. Френч считал, что необходимо учитывать только приливы и отливы. Он снова повернулся к Мэннерсу.
“Я полагаю, хороший отлив вызывает сильные течения в этих каналах"”?"
“ Можно сказать и так, мистер Френч. Вы можете рассчитывать в среднем на пять узлов. Намного быстрее, чем ты мог бы идти пешком.“ Пять узлов в час?
“Нет, сэр. Скорость пять узлов. Здесь все примерно так. Узел - это не расстояние;это скорость. Если я говорю "пять узлов", я имею в виду пять морских миль в час.“ Морская миля длиннее обычной? Это верно. В разных местах она разная, но вы можете принять ее равной здесь шесть тысяч восемьдесят футов.Френч произвел короткий расчет.
“Это примерно пять с тремя четвертями английских миль в час”, - заметил он.
Преодолев это расстояние вверх по заливу от места, где стоял
ящик. И тут его интерес внезапно усилился.
Чуть более чем в пяти милях от места, где затонул ящик
устье реки сузилось менее чем до четверти мили в ширину. В
этот момент ее пересекают два моста, нес, соответственно,
главная дорога и железная дорога между Суонси и Лланелли. Был ли ящик
выброшен из одного из них?
Френч сразу понял, что более подходящего места для этой цели найти невозможно
. Предметы, столкнутые с берега, будут иметь тенденцию прижиматься к берегу
и попадать в заводи или водовороты. Более того, даже если бы они
избежали таких ловушек, они не смогли бы двигаться с максимальной
скоростью течения. Но с моста их можно было сбросить в
середину ручья, где течение было самым быстрым.
“А как насчет моста в Лоугоре?” - спросил он. “Если бы ящик был
сбросил это во время отлива, как ты думаешь, все сойдет нормально?”
Мэннерс был впечатлен этим предложением. Учитывая хороший отлив, о
часовые должны нести ящик, где он был найден. Французская роза с
внезапное энергии.“Пойдем и посмотрим. Как скоро мы можем туда добраться?”
По счастливой случайности, когда они въезжали на станцию, приближался поезд, и через двадцать минут они добрались до места назначения.
Лугор оказался разрозненной деревней, расположенной на левом берегу
устья реки, где оно делает прямоугольный изгиб к
север. Два моста проходили рядом и на расстоянии пары сотен ярдов
друг от друга. То, что вело к дороге, было прекрасным широким сооружением из
железобетона, довольно новым и ведущим прямо в деревню.
Железнодорожный мост был ниже по течению, значительно старше и опирался
на деревянные сваи. Оба были длиной около трехсот ярдов и построены
с короткими пролетами и множеством опор. Был отлив, и обычные широкие
илистые отмели обнажились по обоим берегам.
Как только Френч увидел это место, он почувствовал, что здесь действительно было то, что он
искал. В темную ночь было бы легко уронить ящик с
автомобильный мост строился в абсолютной тайне. Также, насколько он мог видеть из
карты, не было никакого другого места, из которого это можно было бы сделать.
Он предполагал, что преступник выберет отлив для своего покушения
чтобы обеспечить, чтобы ящик был отнесен как можно дальше
в море. По той же причине французы считали, что он бы выбрал
время наиболее быстрого запуска. Это время также должно быть глубокой ночью
, чтобы свести к минимуму риск обнаружения проезжающими мимо машинами.
С 2 до 4 часов утра, вероятно, лучше всего соответствовало бы этим условиям, так как
вероятность того, что дорога тогда окажется пустынной, составляла тысячу к одному.
Френч задавался вопросом, сможет ли он извлечь что-нибудь из этих соображений. Он
обратился к Мэннерсу.
“Я полагаю, требуется некоторое время, чтобы хорошо пробежаться по устью реки
вот так? Как вы думаете, как скоро после половодья началось течение?
под мостом на полной скорости?”
“ От одного до двух часов, более или менее.
За один-два часа до периода с 2 до 4 часов утра, то есть между
полуночью и 3 часами ночи.
- А теперь, мистер Мэннерс, не могли бы вы сказать мне, был ли паводок между
двенадцатью и тремя часами ночи пять или шесть недель назад?
Мэннерс снова достал таблицу приливов.
“ Пять или шесть недель назад, ” медленно повторил он. “ Это было между
шестнадцатым и двадцать третьим августа. Он провел своим коротким
пальцем вверх по страницам, затем зачитал вслух: “Двадцать первого, воскресенье, ноль целых
пять десятых — это пять минут первого ночи, как вы понимаете. Двадцать второго,
Понедельник, час двадцать три ночи; двадцать третьего, вторник, два пятьдесят пять
’’Как вас это устроит, сэр?”
“Думаю, все в порядке”, - ответил Френч, отмечая три даты.
“ Какая-нибудь из этих верхних пружин?
“ Нет, сэр, ночью вы не получите воды из родников. ’ Около шести или
он работает в семь часов. Те даты, которые я тебе дал, относятся к мертвым.
neaps.”
“Но в неапсе все еще сильный поток?”
“ О, благослови вас бог, да! Не такой крепкий, конечно, как в спрингсе, но
достаточно крепкий.”
Все это показалось Френчу удовлетворительным, и он почувствовал растущую уверенность
в том, что ранним утром 21, 22 или 23 августа
был произведен запуск ящика. Но это была всего лишь теория, а
общеизвестно, что теория стоит лишь одну шестнадцатую от
ценности практики. Неужели он не мог прийти к чему-то более определенному?
Внезапно ему показалось, что он нашел свой путь.
“Вы говорите, что в те три дня в августе был прилив? Какой взлет
и падение это символизирует?”
“ Около восемнадцати футов.
“Как скоро у нас это снова будет?”
“ Еще почти неделю мы этого не сделаем. Скажем, в следующий понедельник.
“Я не могу дождаться этого. Какой завтра подъем?”
“ Двадцать один фут, одиннадцать.
“ А в котором часу прилив? - спросил я.
“ В восемь часов утра.
“Придется обойтись этим. Смотрите, вот автобус с надписью ‘Лланелли’. Сообщите нам
попасть на борт”.
В полицейском участке они застали не только суперинтенданта, но и
Главный констебль Ллойд.
“ Рад видеть вас вместе, джентльмены, ” поприветствовал их Френч. “Я тут
обсуждал вопрос о приливах и течениях в заливе с мистером
Хорошие манеры здесь, а теперь мне нужна ваша помощь в проведении эксперимента.
Мэннерс сообщил мне, что примерно шесть недель назад, в то время, когда, по мнению
врачей, был убит наш человек, был прилив воды в мертвый период
ночью. Завтра, в четверг, в восемь утра начнется прилив.
Мэннерс говорит, что максимальный выход в море начнется
между часом и двумя позже, скажем, в половине десятого. Теперь, джентльмены, я
хочу загрузить ящик весом, равным весу тела, и
сбросить его в устье реки с моста Лоугор в девять тридцать
завтра утром. Ты поможешь мне?”
Пока Френч говорил, трое мужчин смотрели на него
непонимающе, но когда он перешел к своей речи, что-то вроде
восхищения отразилось на их лицах.
“Что ж, я счастлив!” - медленно произнес суперинтендант, в то время как майор
Ллойд немедленно одобрил это предложение.
“Рад, что вы согласны, джентльмены”, - сказал Френч. “Теперь, если мы хотим быть готовыми, мы
должны кое-что устроить. Сначала нам нужно положить камни в
вес ящика должен равняться весу кузова. Тогда нам понадобится плотник
починить крышку в том месте, где мистер Морган ее сломал. Ему придется принять его
водонепроницаемые варом или замазкой или чем-то: я не хочу, чтобы это принять
вода через трещины. Также потребуется грузовик, чтобы перевезти
ящик на мост, и трое или четверо мужчин, чтобы поднять его через
парапет ”.
“Очень хорошо”, - ответил главный констебль. “ Нильд может все устроить
это. Дайте ему совет, хорошо, суперинтендант? Но вам лучше встретиться с ним самому
Инспектор, и убедитесь, что он ничего не забыл. Что-нибудь еще?”
“Да, сэр. Мы не хотим терять ящик. Мы хотим, круглый Канат
это и лодка при исполнении служебных обязанностей”.
“Вы можете исправить это, манеры, не так ли?”
“Конечно, сэр. Я позабочусь об этом ”.
“Хорошо. Я спущусь посмотреть на эксперимент. Скажем,
в девять тридцать у моста?
В девять часов следующего утра из полицейского участка Бэрри-Порт выехали две машины
. Первым был грузовик, и на нем стоял ящик, отремонтированный и
загруженный необходимым весом дранки, при этом должным образом учитывалось
то обстоятельство, что древесина в настоящее время переувлажнена. Сзади следовали
машина, в которой находились Френч, Нильд и трое констеблей в штатском.
Погода была идеальной для их цели. Прекрасное время продолжалось, и
солнце светило по-летнему тепло и ослепительно. Ни малейшего дуновения
сияющая поверхность залива была по-прежнему спокойной
с началом прилива. В глубине страны холмы резко выделялись на фоне
чистого голубого неба. За полуостровом Гауэр стоял пароход
направлявшийся в Суонси или Кардифф.
Главный констебль и суперинтендант Гриффитс ждали их.
в Лугоре. Прилив уже набегал быстро, кружась и водоворотируя
обогните опоры моста. К берегу в восточной оконечности была пришвартована
лодка с широкими бимсами на корме и двумя гребцами
посередине.
“Святые небеса! Они никогда не будут грести против такого течения! Френч
воскликнул, ошеломленный стремительным потоком.
“Они и не собираются пытаться”, - заявил Нильд. “Это то, что я придумал
договорился с Манерами. К его лодке прикреплен удлиненный маляр.
Мы поднимем конец на мост и привяжем его к ящику. Затем мы
перекинем ящик и веревку вместе, и Мэннерс сможет затянуть ослабевшую
веревку в лодку и поплыть рядом с ящиком.
“Верно. Позвольте мне сначала забраться в лодку, а потом продолжать путь.
Французы кинулись вниз по каменным качки банка и с некоторыми
трудом забрался на борт. Канат был принят на мостик и
теперь она работала на пока лодка была почти на середине реки. Даже с
помощью гребцов это было все, что могли сделать те, кто наверху, чтобы удержаться.
Затем появился ящик, медленно поднимающийся на парапет. Вскоре он
перевернулся и упал, в то же время веревка была отброшена в сторону.
Ящик с сильным всплеском погрузился в воду, окатив лодку
разбрызгивается и мгновенно исчезает под поверхностью. Затем оно
вынырнуло снова и, подпрыгивая, как какое-то неуклюжее животное, начало
быстро двигаться вниз по течению. Лодочники гребли за ним, в то время как Мэннерс
поспешно затягивал веревку.
После первых нескольких погружений ящик встал на то, что можно было бы назвать
ровным килем, безмятежно плывя вниз по устью. Они
быстро приближались к железнодорожному мосту, уже был слышен рев воды через
сваи. Плавание было небезопасным
и гребцы усердно работали, чтобы удержать лодку подальше от свай и
обеспечить ее прохождение через то же отверстие, как ящик. Затем с
пик их было и плавая в спокойной воде за ее пределами.
Французский понравилось, что нетрадиционные путешествия на входе. Помимо
интереса к квесту, великолепная погода и очаровательные пейзажи
сделали эту экскурсию восхитительной. Увлекаемые течением, они сначала
обогнули солончаки северного берега, затем направились прочь
направляясь к мидчанеллу, они миновали пост на Карег-дду и обогнули
укажи на стрелковый полигон Лланелли. Они держались внутри длинного
тренировочная отмель или волнорез и, миновав вход в гавань Лланелли
, выходила в открытое море. С воды высокогорье
север и юг выглядели суровыми и живописными, и даже грязные
здания города стали идеализированными и, казалось, соответствовали своему окружению
. Французы взяли частые подшипников с тем, чтобы иметь возможность построить их
курс на карте.
Ящик постепенно опускался, и теперь было видно только около двух
дюймов надводного борта, каждая крошечная волна омывала его.
Веревка была тщательно свернута, чтобы легко закончиться, когда придет время
пришел. В настоящее время ящик был полностью заполнен и воздуха, выходящего
через верхние отверстия клокотала, как маленькие всплески покрыли их.
Затем он оказался под поверхностью, показавшись, как призрак под волнами.
Наконец, всего через час и семь минут после того, как они покинули мост
, он медленно исчез из виду, и веревка начала заканчиваться.
“ Этого достаточно, - сказал Френч, как только сориентировался. “Это
все, чего я хочу. Мы можем поднять его и сойти на берег.
Они последовали примеру мистера Моргана и, подтягивая ящик вверх
пока верх не показался из-под поверхности, закрепили веревку, чтобы
кормовая часть затормозила и направилась в гавань Бэрри-Порт. Там они
берег свое бремя, сержант предприятия, чтобы успокоить его, когда
прилив упал.
Френч, довольный результатом своего эксперимента, поспешил в отель
и нанес курс на свою карту. И тогда он обрадовался еще больше
. Ящик прошли ярдов пятьдесят, не больше его
предыдущим местом отдыха.
Это было правдой, что он продвинулся почти на полмили дальше, но это было ожидаемо
и объяснялось большим спадом прилива.
Что ящик был сброшен с моста Лоугор в ночь на
21, 22 или 23 августа у френча уже не было сомнений. Таким образом, первая
проблема расследования была решена, и он
поздравил себя с тем, что так блестяще начал свое новое
дело.
Но как было принято в уголовных расследований, решение одного
проблема лишь привело к другой: Как ящик был доставлен на
мост?
Было три возможности: с помощью ручной тележки, конной повозки
или грузовика. Однако у всех было серьезное возражение, что
потребуется по меньшей мере три человека, чтобы поднять ящик через парапет.
Убийства, конечно, были иногда работать из банды, но гораздо более
часто они проводились отдельными лицами и французы бы
предпочитает теорию, которая участвует только один человек. Однако, было
ничего не оставалось, как следовать теории, которая у него была.
Насколько он мог видеть, единственным фактором дифференциации между
было три автомобиля, которые радиуса действия. Если тележка была
использовался тело должны были привезти из Лоугора, Bynea, или некоторые
другое место в непосредственной близости. Те же замечания относились и к
конное транспортное средство, хотя и в меньшей степени. С мотором пройденное расстояние
могло быть практически любым.
Френч не верил, что тело могло быть найдено где-либо поблизости.
поблизости. Если бы кто-нибудь исчез или покинул район при
подозрительных обстоятельствах, полиция узнала бы об этом.
Следовательно, из трех более вероятным был грузовой автомобиль.
Он начал видеть очертания расследования, простиравшегося перед ним.
Видел ли кто-нибудь мотор, загруженный чем-то, что могло быть
ящиком, в какой-либо части близлежащей страны в ночь на
21, 22 или 23 августа?
Зайдя в полицейский участок, французская позвонил начальник полиции,
сообщили о результате эксперимента, и попросил его, чтобы увидеть, что его
вопрос был распространен не только среди Кармартеншир полиции,
но и среди тех из сопредельных округах. Затем, думая, что он не
сделали так сильно на один день, он вернулся в отель на обед.
Большую часть дня он потратил на размышления о том, что ему
следует делать, если на его циркуляр не поступит ответа, но на следующее утро он
был рад обнаружить, что его труд не был напрасным. Сержант
Нилд, по-видимому, сказал, что только что поступило сообщение от
полиции Нита, в котором говорилось, что грузовик, соответствующий описанию, был
замечен вечером в понедельник, 22 августа. Он был оснащен
подъемным краном и перевозил большой пакет, накрытый брезентом
который вполне мог быть ящиком. Констебль видел его около
восьми вечера, когда он стоял в переулке примерно в двух милях к северу от города.
Водитель работал с двигателем, который, по его словам, давал сбои
.
“ Это хорошие новости, сержант, ” сердечно сказал Френч. “Как можно
Я доберусь до этого быстрее всех?”
“Прямой поезд _vi_ из Суонси. Это на главной линии, ведущей в Лондон.
“Верно. Посмотри, пожалуйста, расписание поездов, пока я буду собираться.
Френч почти не сомневался, что напал на горячий след. Он не думал
переносной кран, но теперь он увидел, что ничего более подходящего для
цель может быть получена. Он знал, что там были краны — автокраны, как он
помнил, они назывались, — которые устанавливались на грузовики и использовались для
буксировки неисправных автомобилей. В некоторых видах джибы, может быть поднят или
опустил под нагрузкой. При опущенной стреле груз можно было поднять с
земля за грузовиком. Затем стрелу можно было поднять в ее
самое высокое положение, и если бы груз находился прямо на шкиве, это позволило бы
освободить хвостовую часть грузовика. Когда нагрузка была снижена бы
спуститься на грузовую машину. И все это мог сделать один человек.
Когда Френч закрывал глаза, ему казалось, что он видит обратный процесс.
выполняется — грузовик с краном въезжает на мост Лугор, останавливается,
сдает назад под прямым углом к дороге, пока его хвост не упирается в
парапет — дорога была достаточно широкой, чтобы это можно было сделать; водитель, получающий
спускается, снимает брезент с ящика, поднимает ящик на
шкив своего крана, опускает стрелу до тех пор, пока ящик не завис
над бурлящим внизу потоком, затем выбивая какой-то скользящий элемент
скоба, позволившая ящику освободиться. Все это было не только
возможно, но и просто, и у Френча не было ни малейших сомнений в том, что это было сделано.Пару часов спустя он сидел в полицейском участке в Ните,
слушая рассказ констебля Дэвида Дженкинса.
Казалось, что около восьми часов вечера в понедельник, 22-го числа.
В августе Дженкинс шел по проселку, ведущему через небольшую
рощицу примерно в двух милях к северу от города, когда наехал на грузовик,
прижавшийся вплотную к обочине. Он был оснащен краном, подобным тому, который используется при поломке двигателя, а за краном находился предмет, накрытый
брезентом. Этот предмет был прямоугольной формы и размером примерно с
ящик. Там были проблемы с двигателем, водитель которого пытался
чтобы сделать хорошее. Дженкинс сделал паузу и пожелал мужчине спокойной ночи, и они поговорили несколько минут. Мужчина был чуть выше среднего роста и довольно полный, одет как грузчик — очевидно, рабочий.
У него были рыжеватые волосы, яркий румянец и очки, и Дженкинс был уверен, что он узнает его снова. Мужчина объяснил, что он ехал из
Суонси в Мертир-Тидвил и вышел из его сторону, пытаясь взять
короткую стрижку. Затем у него сломался двигатель, и поэтому он задержался очень сильно допоздна. Но теперь он обнаружил дефект и сможет приступить к работе через несколько минут. Дженкинс продолжал болтать, и через пять минут мужчина сказал: “Ну вот, все”, закрыл капот и уехал.
“ Он приехал из Суонси, не так ли? - Сказал Френч. “Эта дорожка ведет из
Суонси?”“О, да, она действительно ведет из Суонси, но она не ведет в
Мертир Тидфил”.“Куда это ведет?” “ Больше похоже на Понтардаве.
Все было в порядке. Френч был в восторге от того, как поступали новости
. В том, что констебль видел своего человека, он не сомневался.
В то время, Дженкинс продолжал, она показалась ему интересно, что
грузовик повреждения должны использоваться для транспортировки товаров. Но при чтении
В циркуляре Френча он увидел, что здесь есть растение, которое поднимет
груз перекинут через парапет моста. И когда он вспомнил, что
предмет, накрытый брезентом, был примерно указанного размера, он почувствовал, что ему следует сообщить о случившемся.
“ Совершенно верно, констебль, ” сердечно согласился Френч. “Я уверен, что ваше начальство не оставит без внимания ваш поступок”.
Следующий шаг Френча был ясен. Отследить автокран не должно быть сложно. Он вернется в Суонси и наведет необходимые справки. тренируйтесь.
***
Глава Четвертая
Смена места проведения
Свидетельство о публикации №224012401454