Глава Седьмая. Дартмур

Глава Седьмая. Дартмур

Френч понял, что для получения необходимой ему информации он должен
довериться кому-нибудь, кто знал местность. Поэтому он пошел дальше
утром в полицейский участок, чтобы проконсультироваться сержант галку.

“Доброе утро, сержант”, - сказал он, с его приятной улыбкой. “Вы
думаете, мы могли бы пойти в твой офис? Я бы хотел поболтать с тобой.
Доу не привык к такому подходу со стороны вышестоящих офицеров
и он сразу смягчился и был готов помочь.
“Полностью к вашим услугам, сэр”, - запротестовал он.
“ Я не сказал вам, сержант, только то, что мне здесь было нужно. Ты читал
о том теле, которое нашли в море недалеко от порта Бэрри?
Сержант поднял голову с явным интересом.
“Я просто подумал, что это все, мистер Френч, когда пришло ваше телефонное сообщение". Вы имеете в виду, что тело привезли с завода сюда?”
“Ящик привезли отсюда, все верно, но куда положили тело, я
не знаю. Вот тут мне и нужна ваша помощь. Вы можете дать мне какие-нибудь
предложения?”Сержант, польщенный отношение французского, морщил лоб в
мысли.-“Например, кто-нибудь покидал это место или исчезал примерно пять или
шесть недель назад?” - продолжал Френч.
“ Нет, сэр, ” медленно ответил Доу. “Я не могу сказать, что они это сделали”.
“ А как насчет мистера Берлина и мистера Пайка?
На лице Доу отразилось сначала удивление, а затем недоверие.
“ Вы не сомневаетесь, что они заблудились на болотах? Френч продолжил.
“ Мне никогда не приходило в голову сомневаться в этом. Ты думаешь иначе
сам?” -“ Ну, послушайте сюда, сержант. Френч наклонился вперед и показал
указательным пальцем. “ Эти люди исчезли в понедельник вечером,
пятнадцатого августа. Я говорю "исчезли", потому что на самом деле они
действительно исчезли — их тела так и не были найдены. В ту же ночь упакованный ящик лежал на заводе, а на следующее утро его отвезли на станцию
и отправили в Суонси. С утра вторника и до тех пор, пока тело
не было найдено в порту Бэрри, мы не можем отследить какую-либо возможность вскрытия ящика. Вы должны признать, что это выглядит наводящим на размышления.-“ Но несчастный случай, сэр? Из-за поломки машины?
“ Вот именно, сержант. У тебя это есть в одном экземпляре. Если разрыв был настоящим, роман был несчастным случаем, но если он был подделан — что ж, тогда мы на пороге убийства. По крайней мере, мне так кажется ”.
Доу извинилась, но, очевидно, все еще была настроена скептически.
“ Но вы предполагаете, что и мистер Берлинский, и мистер Пайк были убиты?
Если да, то где второе тело?- А что, если бы один убил другого?
Но для сержанта это было уже слишком.
“О, перестаньте, сэр”, - запротестовал он. “Ты их не знал. Вы не могли
заподозрить ни одного из этих джентльменов в подобном преступлении. Не может быть, ты не смог бы.” “Ты думаешь, что нет? Но что, если я скажу вам, что человек, заявивший права на ящик
в Суонси, соответствует описанию Берлина, которое вы мне дали?
Сержант Доу выругался. “Я не должен был в это верить”, - заявил он.
“Что ж, таковы факты. Вы видите, следовательно, что я должен иметь
сведения из первых рук обо всем этом. Я читал все, что
документы может сказать мне, но этого недостаточно. Я хочу прогуляться с тобой по болоту и услышать твою историю на том месте, где это произошло. В частности, я хочу проверить этот вопрос о поломке.Как мы можем узнать об этом поближе?” -“ Думаю, достаточно легко. Мужчина говорил с некоторым облегчением, как будто переходя к более приятному вопросу. “Мейкпис есть автомобиль и он будет смогли нам сказать. Это владелец одного из местных гаражей.-“Хорошо! Как Мейкпис заполучила его?
“Когда мы вернулись после того, как нашли его той ночью, я послал юную Мейкпис за ним. Это тот самый сын. Он не смог завести ее, и ему пришлось взять другую машину и отбуксировать ее. Он отнес его в гараж для ремонта
и с тех пор он там и лежит. Потом, когда миссис Берлинь уходила,
Мейкпис купила это у нее. Я так понимаю, он хочет продать его прямо сейчас.

Французская роза.

“Хорошо!” - повторил он. “Тогда давайте отправимся в этот Мейкпис и посмотрим, там ли он еще
. Вы могли бы представить меня как друга, который хочет
подержанная машина и кто мог бы взять машину мистера Берлина. Если это возможно, мы будем вам
и делать то же бежать, что эти люди делали в ту ночь. Я хочу
получить несколько таймов. Вы водитель?”

“Да, я вполне могу с этим справиться”.

Гараж Мейкпис был на удивление большим создание так
маленький городишко. По меньшей мере дюжина машин стояла в длинном низком сарае, а
во дворе позади были грузовики и грузовые автомобили. Доу окликнула
юношу, который полировал латунную обшивку одного из “чарри”.

“ Твой отец где-нибудь поблизости, Джон?

Мистер Мейкпис, как оказалось, был в конторе, и двое мужчин направились туда.
прошел пешком, чтобы быть встреченным полным человеком с улыбающимися губами и
проницательными глазами.

“Доброеутро, сержант! Ищешь меня?”

Сержант кивнул. “Это мой друг, ” объяснил он, “ который
ищет хорошую подержанную машину. Я рассказала ему о заведении мистера Берлина, но
Я не знал, сохранился ли он у тебя до сих пор. Мы пришли, чтобы навести справки.

“Все в порядке, это здесь, и я могу позволить себе продать это дешево”.
Мейкпис перешла на французский. “Какой тип машины вы хотели,
сэр?”

“ Четырехместный автомобиль среднего размера, но я не разбираюсь в его изготовлении. Если бы я
увидел что-то, что мне понравилось, я бы взял это ”.

“Это первоклассная машина”, - твердо заявил мистер Мейкпис. “Тот , который
Я могу постоять рядом. Но, боюсь, она не очень чистоплотна. Я собирался
перекрасить ее и покрыть блестящие части лаком. Она будет так хорошо, как
новый то. Ты можешь увидеть ее в дальнем доме.

Он повел нас в мастерскую, где находились в ремонте различные автомобили
. Сразу за дверью стоял маленький темно-синий четырехместный автомобиль
универсал, выглядевший немного потрепанным. На это он и указал.

“Первое-скорость автомобиля, - повторил он, - и в полном порядке, хоть и тоже
хочет немного навести порядок. Как вы можете видеть, ей лет пятнадцать-двадцать.
Mercury, двухлетней давности, но двигатель так же хорош, как и в день его изготовления
. Взгляни на нее получше.

Френч кое-что понимал в автомобилях, хотя и не был экспертом. Но, говоря
мало и выглядя мудрым, он впечатлил собеседника своими знаниями.
Наконец, он признал, что все выглядит удовлетворительно, хотя ему
потребуется мнение эксперта, прежде чем принимать решение.

- А можно мне попробовать себя в этом деле? - спросил он. “Я, конечно, должен заплатить за
его прокат. Я хочу поехать в Тавистоке, и если вы могли бы дать мне
машину он подойдет. Мистер Доу говорит, что возьмет отпуск на полдня
и отвезет меня.

Мистер Мейкпис с готовностью согласился, и когда он понял, что его
потенциальная клиентка готова начать прямо здесь и сейчас, он поручил всему своему
персоналу “разобраться с ней”. Френч стоял, наблюдая за
операция, пока он приятно болтал с владельцем. Имея должным образом
восхищался автомобиля, он продолжал более серьезным голосом:

“Есть только одна вещь, которая ставит меня против нее, и это
то, что г-г-говорил мне во время беседы. Он сказал
что в ту ночь, когда мистер Берлинн встретил свою смерть, сломалась машина,
фактически, именно эта поломка косвенно привела к аварии
. Ну, я не хочу, чтобы машина ломалась. Если она не
надежная, она мне не нужна.”

Мистер Мейкпис выглядел огорченным и бросил довольно возмущенный взгляд на
сержанта.

“В ту ночь она действительно сломалась”, - неохотно признал он, - “но
на земле нет такого механизма, который не _ когда-нибудь_ выйдет из строя. Она
потерпела неудачу по самой необычной причине и могла бы баллотироваться двадцать лет
без того, чтобы с ней снова случилось то же самое ”.

“ Я не сомневаюсь в ваших словах, мистер Мейкпис, но я хочу, чтобы это
наглядно продемонстрировано еще до того, как я подумаю о ней. Что именно пошло не так
?”

“Неисправность с магнето; сгорел якорь”.

“Что стало причиной этого?”

“Трудно сказать, внешне никаких дефектов не было заметно. Нерадивый
обращение, скорее всего. Некоторые чертовски механик может иметь ткнул
отвертку в провода и прикрыть отметку. Я знаю, что
бывает”.

“Но он, конечно, не запустился бы, если бы это было сделано?”

“О да, это возможно. Если изоляция не была полностью прорезать ее
будет работать некоторое время. Но в конце концов короткое замыкание разовьется, вызывая
двигатель давал осечку, и это становилось все хуже, пока он не заглох совсем
.”

“Это интересно. Значит, вы думаете, что неисправность могла возникнуть только в том случае, если
была какая-то первоначальная травма? ”

“Я этого не говорил. Мне известны случаи возникновения коротких замыканий, и
вы не могли сказать, что их вызвало ”.

“Я полагаю, ты мог бы делать такие вещи намеренно, если бы захотел


“ Намеренно? ” мистер Мейкпис бросил проницательный взгляд на своего собеседника.

“Да. Предположим, в этом случае кто-то хотел подшутить над
Мистером Берлином.”

Мистер Мейкпис с некоторым презрением покачал головой.

“Вряд ли цветет”, - заявил он. “Прекрасная шутка, которая была бы
”.

“ Я спрашивал чисто из любопытства, но ты все равно меня удивляешь
. Я думал, ты можешь закоротить любую электрическую машину?

“Не смей в это верить. Вы ничего не могли сделать, чтобы закоротить арматуру
без того, чтобы не были видны повреждения.”

“ Ну, меня не волнует, сможешь ты или нет. Все, чего я хочу, это чтобы
это больше не подводило ”.

“Ты можешь пойти вздремнуть на этом”.

“ Хорошо, ” улыбнулся Френч. “ Вы сами перемотали арматуру? - спросил я.

“ Ни разматывал, ни перематывал назад. Это работа для создателей. Мы
отправил его в Лондон. Это Ardlo magneto, а у людей из Ardlo есть
завод в Бермондси ”.

“Вот так? Я полагаю, что единственной проблемой было короткое замыкание? Двигатель
не был горячим или что-нибудь в этом роде? ”

“Двигатель работал в полном порядке”, - утверждал мистер Мейкпис с
плохо сдерживаемым нетерпением.

“Я рад знать, что. Я спросил, потому что я знал беду
дефицит воды в радиаторе. Я полагаю, что было много что
ночью?”

“Радиатор был полон, мой сын особенно обратил на это внимание. Видите ли,
из-за талисмана, торчащего сзади, вам придется снять
крышка радиатора перед тем, как вы сможете поднять капот. Когда он снимал
кепку, он заметил воду.”

Френч повернулся, как бы желая прекратить дискуссию.

“Я не думаю, что мне нужно беспокоиться о возможности новых проблем с этим”,
он согласился. “ Надеюсь, мистер Мейкпис, вы уже достаточно почистили ее? Я
думаю, мы выберемся отсюда.

Когда они выехали на Тэвисток-роуд, сердце Френча упало
до глубины души. Если то, что сказал владелец гаража, правда, то
дело Берлина-Пайка было несчастным случаем, и он, Френч, был на ложном пути
. Однако у него были свои планы, и он их осуществит.
Выбросив из головы свое разочарование, он приготовился наслаждаться путешествием
.

Дорога вела с западной окраины города через пейзаж, которого было
более чем достаточно, чтобы привлечь его внимание. Местность была очаровательной.
лесистая, но необычайно холмистая. Френч никогда не видел таких холмов.
Не успели они бесконечно долго карабкаться из одной долины, как
оказались над пропастью и скатились по такому же крутому обрыву
в следующую. Френч заинтересовался уведомлениями для водителей автомобилей
в которых их призывали перевести свои машины на самую низкую передачу, прежде чем пытаться
спускайся. Они пересекли три из этих поросших лесом долины — последнюю.
знаменитое слияние вод, Дартмит - и у каждой был свой опасно
узкий мост, к которому вели крутые прямоугольные изгибы. Восхождение за пределы
Dartmeet взял их на открытые болота, дикий, одинокий, переходящего в
большой метет покрытыми вереском страны, как и подавляющее вздымает волны
какая-то могучая окаменевший океан. То тут, то там эти огромные волны вздымались вверх
образуя зазубренные скалистые гребни, как будто танцующая пена на шапках была
остановлена в воздухе и превратилась в мрачные формы из черного камня. Однажды
до того, как Френч оказался в Дартмуре, когда он поехал в Принстон
навестить одного из несчастных в большой тюрьме. Но он не был тогда на открытых пустошах.
тогда он был впечатлен широтой
пространств и запустением.

Поскольку внимание сержанта было полностью занято рулем, он
показал себя молчаливым собеседником и, кроме указания на
различные интересующие объекты, не предпринимал попыток завязать разговор. В основном
в тишине они проехали около восьми или девяти миль, и вдруг
мужчина остановился.

“Это то самое место, сэр”.

Это было самое безлюдное место, которое Френч когда-либо видел. С обеих сторон простирались
вересковые пустоши, уходящие вдаль. К северу местность поднималась
плавно; к югу она опускалась в долину реки, прежде чем подняться
к линии более отдаленных высокогорий. Примерно в трех милях к западу
виднелись серые здания Принстона, единственного жилья людей
, за исключением нескольких изолированных коттеджей, разбросанных на большом расстоянии друг от друга
. Дорога не была огорожена и змеилась по
зеленым и коричневым зарослям вереска и жесткой травы. Тут и там виднелись пятна
показались более яркие зеленые, и сержант указал на них.

“Это мягкие места”, - сказал он. “ Вон там , к югу , находится Фокс
Торская трясина, большое болото, и в том же направлении есть другие.
На северной стороне есть небольшие участки, но они совсем не похожи на другие.

“ В каком направлении пошли эти люди?

“На север”. Сержант прошел несколько ярдов по дороге,
объясняя на ходу. “Машину остановили на обочине
здесь, на дороге. Вот участок песчаной почвы, который пересекли следы
, и это направление, в котором они шли ”.

“ В какую сторону направлялась машина?

“ В сторону Эшбертона.

“ Лампы были зажжены? - спросил я.

“Да, сэр. Маленькие лампы, горевшие тускло, но достаточно хорошо, чтобы показать, что машина
была там.”

“Это была темная ночь?”

“ Очень темно для этого времени года.

Френч кивнул.

- А теперь, когда ты пришел сюда, расскажи мне” что ты сделал.

“Я огляделся, и когда никого не увидел, я пощупал радиатор.
и открыл капот, и посмотрел, и пощупал двигатель. Оба были
холодно, но я не вижу в этом ничего плохого. Затем я снял фонарь со своего велосипеда
и огляделся по сторонам. Я нашел следы — если ты когда-нибудь
прочитать статьи вы узнаете о них—и я задавался вопросом, где они могут
быть заголовок. Я подумал о доме полковника Домлио и пошел к нему домой.
и разбудил полковника.

“ Через вересковую пустошь?

“Да, сэр”.

“ Но разве вы не боялись квегмайров?

“Нет. Тогда была ясная ночь, и у меня была хорошая ацетиленовая лампа. Я
подумал, что, возможно, джентльмены попали в аварию по дороге и
что мне лучше спуститься на землю. Я шел осторожно и держался на
твердой земли”.

“ Ну что, вы разбудили полковника?

“ Да, сэр, и у меня была работа, которую я должен был выполнить. Но он не смог мне ничем помочь.

“Да? А потом?”

“Полковник Domlio хотел пойти со мной, но я сказал, что было
он ничего не мог сделать. Я оставил констебля Хьюза с машиной и помчался обратно
в Эшбертон сообщить новости. Я сказал миссис Берлинь, а затем собрал всех
мои люди вышли с фонарями, и мы вернулись и начали детальный осмотр
земли. Мы продолжали в том же духе, пока к рассвету не обыскали все место.
но ничего не нашли.”

“ Теперь этот полковник Домлио. Что он за человек?”

“ Довольно странный человек, если можно так выразиться. Он практически владелец
"Веда Компани" с тех пор, как мистера Берлина не стало. Он живет здесь один
за исключением слуг. Есть человек, и его жена в помещении и на
садовник и шофер снаружи. У него, должно быть, много денег, у этого
полковника.

“Во всем этом нет ничего необычного. Почему ты назвал его
странным?”

“ Ну, просто он живет один. У него не так много, чтобы сказать
соседи, судя по всему. Потом он ловит насекомых на болотах
и полночи не спит, сочиняя о них. Говорят, он пишет книгу "
”.

“Сколько ему лет?”

“ Я бы сказал, около сорока пяти.

“Что ж, это все, что мы можем здесь сделать. Давайте отправимся в Тэвисток.

Оставшаяся часть поездки доставила Френчу такое же удовольствие, как и любая другая поездка в его жизни
. На него произвела огромное впечатление скорбная красота пейзажа
. Они миновали Два Моста, вскоре свернув с
Плимут-роуд. Слева появились большие серые здания тюрьмы
, сразу за ними - суровый Северный Хэсси-Тор, а на переднем плане - ферма
, на которой работают заключенные. Дорога вела почти прямо
на запад, пока, миновав великолепный вид на Муршоп и
спустившись с еще более крутых холмов, они не достигли возделанной земли и
Тэвисток.

Они ехали быстро, и за вычетом времени, проведенного на дороге,
пробежка заняла всего шестьдесят три минуты. Автомобиль показал себя
превосходно, и если бы Френч действительно рассматривал возможность его покупки
он был бы вполне удовлетворен тестированием.

“Я хочу выяснить, сколько времени потребовалось радиатору, чтобы остыть в ту ночь”.
- Сказал Френч. “Вопрос в том, продолжила бы машина двигаться дальше
после поездки отсюда к месту, где ее бросили.
Если охлаждение занимает три часа или больше, оно не может остыть; если меньше, оно
может ”.

“Я понимаю, но, боюсь, это будет нелегко выяснить”.

“Почему бы и нет?”

“Ну, это зависит от погоды и особенно от ветра. Я привык
водить машину и кое-что в этом смыслю. Если в
радиатор будет дуть ветер, он остынет примерно в два раза быстрее, чем если бы тот же ветер дул сзади автомобиля.


“Я могу это понять”, - признал Френч. “ Какой был ветер в ту
ночь?

“ Очень слабый западный ветерок— едва заметный.

“ Это, должно быть, за машиной. Тогда, если мы попробуем это сегодня в любом красивом месте
в укромном месте, мы должны получить, грубо говоря, тот же результат?
Температура сегодня примерно такая же, как и той ночью, я полагаю.
как думаешь?

“Это так, сэр, погодные условия настолько хороши для теста, насколько это возможно.
вы получите. Но даже в этом случае это будет лишь приблизительное руководство ”.

“Мы все равно попробуем. Припаркуйся где-нибудь, и мы пойдем перекусить.
ланч.”

Они оставили машину перед прекрасной старой приходской церковью, пока сами
завтракали и осматривали город. Затем, вернувшись к машине, они сели
ждать. Время от времени они ощупывали радиатор, пока, всего через три
с половиной часа после их прибытия, последнее ощущение тепла
не исчезло.

“Вот три часа и тридцать минут”, - заявил г -“, но я не
думаю, вы поступили бы мудро воспринимать это слишком буквально. Если вы скажете
что-то между тремя и четырьмя часами, вы не сильно ошибетесь ”.

“ Я согласен, сержант. Это все, чего мы хотим. Поехали домой”.

В тот вечер Френч сел за свои заметки и обдумал
факты, которые он узнал.

Чем больше он размышлял над этими фактами, тем больше росло его недовольство.
Конечно, не было похоже, что его попытка связать трагедию в Берлине и Пайке
с делом о ящиках увенчается успехом. И если это
неудача оставила его там, с чего он начал. У него не было альтернативной теории
, над которой можно было работать.

Он вспомнил четыре момента, с помощью которых он надеялся проверить этот вопрос.
По каждому из них он теперь получил информацию, но в каждом случае
информация противоречила теории, которую он хотел установить.

Сначала произошла поломка машины. Это был несчастный случай или
все было подстроено заранее?

Очевидно, что если бы это был несчастный случай, это не могло быть частью
плана преступника. Следовательно, не могло произойти и последовавшее за этим
исчезновение Берлина и Пайка. Следовательно, убийца должен был иметь
уже после некоторые другие жертва, исчезновение которого он так масках
ловко, что он еще не обнаружен.

Мейкпис определенно заявила, что поломка не могла быть
подделана. Конечно, было бы необходимо получить это мнение
подтвержденное производителями магнето. Но Мейкпис показалось так
уверен, что французы не сомневаться в его заявлении.

Второй пункт касался передвижения автомобиля в роковую
ночь. Френч начал с того, что задал себе вопрос: если предположить, что
убитым был Пайк, то как его тело доставили на завод?

Он мог видеть только один путь — в машине. Предположим, убийство было совершено
по дороге из Тавистока. Что тогда? Убийца бы доехать до
работает с покойником в машине. Френч полагал, что это было бы
возможно без обнаружения, из-за удаленности работ от
города. Затем он каким-то образом рассчитывался с ночным сторожем, распаковывал
дубликатор, ставил тело на место, загружал дубликатор в
сядьте в заднюю часть машины, отъезжайте, каким-то образом избавьтесь от дубликатора,
вернитесь на дорогу возле дома полковника Домлио, сделайте две линии из
следов и убегайте.

На первый взгляд это очевидное объяснение показалось френчу обнадеживающим.
Затем он задался вопросом, найдется ли время для всех этих операций?

Взяв результаты проведенных им тестов и прикинув время, когда
у него не было фактических данных, он решил составить гипотетический
график проведения всего мероприятия. Это была форма реконструкции, которая
он находил ценной во многих предыдущих случаях. В нем говорилось:

 Отправление из Тавистока в 10.50 вечера.
 Быстрый дневной рейс занял 63 минуты — для ночи
 скажем, 70. Добавьте для реального убийства 5 минут.
 Тогда
 Работы Веды прибывают в 12.05 утра .
 Откройте ворота и поставьте машину под дифференциал, 12.10 утра
 закройте ворота
 Поставьте сторожа на место и поднимите кузов 12.25 ;
 Открывайте ящик осторожно, чтобы не повредить крышку 12.30 ;
 Достаньте дубликатор и поместите его в машину 12.40 ;
 Снять верхнюю одежду с тела 12.50 ;
 Поместите тело в ящик. ;
 Закрепите крышку ящика 1.05 ;
 Выведите машину с территории завода и заприте ворота 1.10 ;

После ухода с завода убийца должен был избавиться от дубликатора.
Френч не смог оценить этот предмет, поскольку понятия не имел, как это можно было сделать
. Но это определенно заняло полчаса. Что
бы 1.40 М. А. По крайней мере еще полчаса бы
провел в возвращении к месту трагедии издеваться, доводя время
до 2,00 м. А.

Затем двигатель и радиатор постепенно остыть, Для нет
вода в той части болота, чтобы охладить их искусственно. От его
экспериментатор Френч был уверен, что это заняло бы не менее трех
часов. Другими словами, следы нагрева должны были оставаться до
примерно до пяти часов. И это как можно раньше.

Но сержант нашел машину в 3.35, и тогда было холодно.
следовательно, это было невозможно, чтобы его могли использовать для перевозки жертвы
на завод, как предположил Френч. И если бы оно не использовалось таким образом, как
тело могло быть перевезено? Не было никакого способа, без
представляем сообщник и другой автомобиль, который на первый взгляд
казалось невероятным.

Он увидел, что тело можно было бы отвезти на работы в
машине, если бы машина немедленно вернулась на болото. Но это
не только предполагало наличие сообщника, но и упускало из виду дубликатор. Если бы
дубликатор использовали для утилизации в машине, он был бы
теплым, когда сержант нашел его.

Третьим моментом было определение квадрата ночного сторожа. Чем больше
Френч размышлял над этим, и тем более невероятным это казалось. В
обычное вещество мужчина может легко быть поврежден, но если
у него была какая-то непреодолимая мотив, он никогда бы не рискнул его шеи
пособничество в убийстве. И он не мог быть обманут относительно
того, что происходило. Даже если предположить, что он был там в то время,
открытие на следующий день прояснило бы, в чем он участвовал.

Но даже если предположить, что его раскусили, это ничего не проясняло.
В этом случае французы не верю, что он мог получить его
допрос, не давая себя увести. Он бы догадался, что
скрывается за вопросами, и выказал бы страх. Нет, Френч был
удовлетворен тем, что у мужчины не было подозрений в чем-либо столь серьезном, как убийство, и
казалось невозможным, что тело могли положить в ящик
, не прояснив этот ужасный факт.

Четвертый тестовый пункт казался столь же убедительным. Если тело было
положить в ящик в работах, где был дубликатор? Это могло быть
не оставлено в работе. В магазине учета способы бы
открыли задолго до этого. Могли ли его вынуть?

Френч не мог себе представить, каким образом это могло быть сделано.
Дубликатор был большой машиной и тяжелым. Его не могли поднять
менее трех или четырех человек. Конечно , там была взлетно - посадочная полоса и
дифференциал, но даже они могли бы только поднять его из ящика
погрузить на легковой или грузовой автомобиль. Тайная выгрузка означала бы
существование второго дифференциала в каком-то месте, доступном только убийце.
гипотеза притянута за уши, хотя, несомненно, возможна.

Но что окончательно убедило Френча, так это соображение, что если бы
убийца действительно смог тайно избавиться от столь громоздкого
предмета, он наверняка воспользовался бы этим методом, чтобы избавиться от тела
и таким образом спасли весь сложный бизнес с ящиком.

Френч почувствовал глубокое разочарование, когда обнаружил, что вынужден прийти к этим выводам
. Многообещающая теория ушла на запад, и он остался так же далек
от решения своей проблемы, как и тогда, когда он за нее взялся. Более того, до сих пор
во всяком случае, Ярду не удалось ничего узнать
в отелях “Сент-Панкрас” или "Юстон" ни о "Джоне Ф. Стюарте", ни о
“Джеймсе С. Стивенсоне”. Очевидно, что в этом случае, как и в большинстве других,
королевской дороги к успеху не было. Он должен просто продолжать пытаться
накапливать информацию обычным будничным способом, в надежде
что рано или поздно он может прийти на какой-нибудь факт, который бы бросить
необходимый свет на дело.

Уставший и немного не в духе, он лег спать.



Глава Восьмая

Новый Старт


Рецензии