Кража из музея

Курт Матулл.Роман - Кунстхандель, 1910.
***
ПЕРВАЯ ГЛАВА.Нехватка денег.
"это очень сложный случай, Эдвард", - сказал Чарли Брэнд своему хозяину
и наставнику Джону К. Раффлзу, " и я бы сказал о нем приятные вещи,
если бы все было по-другому”."Что случилось, Чарли?”
"Что наша оранжерея пуста - совершенно истощена”.
Лорд Эдвард Листер улыбнулся."Не смейся, Эдвард, сделай мне одолжение, не смейся! Я не могу договоры!”
"Зоопарк, Чарли! Мальчик мой, ты в раздражительном настроении”.
"Я знаю это”."И могу я спросить, что это моя секретарша в том, что менее радужным настроением принес его?” "Я уже говорил вам это!”
"Значит, ничего, кроме нашего финансового положения?”
"Ты не думаешь, что этого достаточно?”
"Нет, я так не думаю! Ты знаешь, Чарли, что Спасение
всегда рядом, когда нужда возрастает больше всего. Мой хороший
sternte никогда меня не подводил и я горжусь
чтобы можно было сделать вывод, что деньги смущение мое настроение не
наименее вредное влияние”.

Великий Неизвестный в своей обычной спокойной манере сообщил об этом
пеплом от своей сигареты, которую он так правильно
поднял. Затем допил чай, поставил чашку с блюдцем на стол.
маленький столик со столешницей из оникса и посмотрел на своего друга и секретаря, Чарли Брэнд, добродушно улыбаясь.
Но блондинка Чарли, покраснев лицо не получило каких-либо приятных
складки и не улыбка морщины появляются у глаз и ноздри.
Нахмурив лоб, Чарли встал и налил своему другу из
серебряного чайника в чашку versche.
Затем он остановился прямо перед Раффлзом, который, все еще улыбаясь,
он поднял голову и заговорил:
- Ты смеешься, Эдвард, ты всегда смеешься, когда я говорю серьезно. Смотри! Я
Я хотел бы признать, что мой разум слишком короток во многих вещах.
стреляй! Если у вас на хвосте красивое преступление (например, вы самый ужасный) преступление, пожалуйста, позвоните), вы можете связаться со мной по любому поводу повод посмеяться, потому что ваш нюх собаки-ищейки уже вывел вас на чистую воду место, о существовании которого я даже не подозревал. Но если я это сделаю, если заметьте трезвый факт, что наша теплица пуста, а у нас ее нет есть наименьшая надежда, что ее скоро можно будет снова заполнить,
тогда у вас нет ни малейшей причины радоваться моей заботе.
сделайте."И кроме того!"Когда мы были в Риджент-парке, в Большом Лондоне, где так много дорог открываются для вас, чтобы обогатиться в течение нескольких дней, в течение нескольких иногда часами, но все равно я бы смирился с тем, что ты издеваешься надо мной, если бы Я просил денег."Но здесь!
"Здесь, в Голландии, в этом чистом, опрятном Амстердаме, где нет тысяч людей
за игорным столом; где все клубы солидные и все
общество такое цивилизованное. Здесь, где вы ставите свое имя как
граф Ван Слотен тот Херсвельд должен держаться молодцом, не могли бы вы отвезти меня завтра? преподнесите сюрприз в виде набитого бумажника или чека на полмиллиона долларов. миллионы долларов в голландском банке.

"И независимо от того, видишь ли ты печальную, обнаженную правду под глазами или нет осмелишься ли ты увидеть, Эдвард, факт в том, что в данный момент мы очень уродливы. Или вам уже пришлось бы перебирать единственные в своем роде
фамильные драгоценности — - ”
- Без вопросов, - вмешался Раффлс. - Не говори глупостей, Чарли и трэк.
не такое уж печальное зрелище. Прими ледяной душ, и все будет хорошо.
молодец, парень!”"Я не нервный пациент, поэтому мне не нужно лечение холодной водой, Эдвард!Спасибо! Мне нужны деньги только для ведения нашего хозяйства.
и стоять на своем! Деньги, Эдвард!
И Чарли протянул раскрытую ладонь своего друга, как будто он
ожидал, что лорд Эдвард Листер, он же граф Локс до
Херсвельд, вложит в нее заглавную букву.
И все же веселого притяжения не было на красивом лице этого человека
Великий неизвестный исчез.

"Ты напоминаешь мне того парня из народного театра в Ист-Энде, который
для короля, и в этой роли сказал одному из своих подданных, который
он пришел просить милостыню: "Вот тебе миллион! Спаси тебя временно”.
"На миллион, Чарли, я не смогу помочь тебе в первый раз,
даже на половину этой суммы. Но я хочу, чтобы вы
здесь я хотел бы пообещать, что вы, скажем, в течение недели увидите, что " домашняя теплица" снова будет заполнена на некоторое время!
"Молод, молод", - добавил он и ткнул своего друга кулаком в ладонь.
"какой ты милый парень, Чарли, что ты".
мы обеспокоены плохим состоянием наших финансов. Когда я все еще
как только я напишу свои мемуары, я посвящу вам много страниц.
дружеская преданность!”Чарли выглядела удивленной.
- Ты должен начать прямо сейчас, Эдвард! Что бы вы сделали?
изложение интересных фактов на бумаге!”
"Чувак, это такая работа! Теперь я несколько раз утешился за эти
годы, потраченные на приведение в порядок всех моих бумаг ”.

- Да, и это слишком мало. К ужасу старого Джеймса, накапливайте свои бумаги
в Риджент-парке вы собираете свои бумаги из месяца в месяц, буквально на каждом углу в вашем кабинете находят груды рукописей, которые не
могут быть сожжены или убраны, кроме как владельцем!
"это все бумаги, Чарли, из которых у меня есть выдержки или короткие заметки.
делайте заметки. Послушай, парень, у меня уже много криминальных делишек.
я тоже здесь, в часы досуга, когда ты занят этим. играю в теннис или флиртую, уже ходил на работу. Перспективы но!”Раффлс встал.
Из маленького сейфа он достал портфель, тоже с медной фурнитурой
и когда он открыл его, Чарли увидела, что он предназначался уже для a
третья часть была заполнена пачками бумаг, которые были перевязаны красными лентами до отдельные пакеты были перевязаны.
"Это истории о твоих прошлых занятиях, Эдвард?" - спросил Чарли.
"Да, мой мальчик! Все это, так сказать,
принадлежит серому прошлому! Все произошло до того, как я получил удовольствие.Я имел удовольствие наслаждаться своей заботой.
Секретарь-экономка.”Лорд Эдвард Листер вынимал пакеты из чемодана один за другим и рассматривал нежным, любящим взглядом, как драгоценное сокровище
посмотрите."Мои последующие действия, упомянутые в этих пакетах, не все успешны награжден, Чарли, но все еще есть несколько очень интересных случаев
под."Перед вами история Родриго и его ужасной жены,
которая медленно отравила всех троих своих зятьев, чтобы получить
два миллиона фунтов.
"И в этом заключается вся обширная, странная история золотой сумки на косточках
и бархатной подушечки. Между пружинами подушки
было зашито завещание, на которое четыре поколения не обращали внимания
и на которое был потрачен неизмеримый капитал процедур.
- А вот и известное по слухам дело об убийствах в Иерсетоне.
в течение одного месяца пятнадцать человек из одной семьи
они были убиты способом, который был столь же загадочным, сколь и ужасающим.
- Это суд над старым торговцем винами из Брайтона. Это,это было очень забавно, Чарли. Старый вор остался.
в последний момент заявить о своей невиновности, пока он не перелез через корзину упал, а затем плюнул своему адвокату и судьям в лицо.

"В тот момент мне это не причинило боли.

"Человек, на которого я указал, этот старый Боб Слитер
негодяй, прислал меня под моим вымышленным именем (в то время я называл себя
Дик Виндибэнк) чек на Энгельше Банк на сто тысяч
фунтов стерлингов. Но он сам тогда тоже расстроился, выиграв судебный процесс, небольшая прибыль, которая была в сто раз больше того, что он дал мне. отправил."Здесь у меня "Приключение Александра Ангела". Я до сих пор вижу его перед собой, Чарли, добрый Ангел! Мужчина лет пятидесяти, высокий и свободный. Осанка, широкое, резко очерченное лицо. В тот день, когда он
первое, что вызвало мое подозрение, это то, что на нем были блестящие копыта, шелковая шляпа, красивые коричневые гетры и брюки жемчужно-серого цвета.
"Он, Энджел, был сыном английского священника. У него было свое
вся семья была разорена, и он задумал план уничтожения своей старой,
88-летняя мать наняла кузнеца, чтобы тот делал кружева в
иметь возможность вступить во владение жалкой тысячей фунтов стерлингов.
"Парень был одержим дьяволом. Я ждал его в
длинном темном коридоре, где он выстроился в очередь, чтобы встретиться со старухой.застать ее врасплох и сбить с ног, когда она хотела пойти в свою спальню уйти."Я приставил пистолет к его виску, прежде чем он смог нанести удар.и в то же время я передал его полиции за другое преступление.
"Александр Эйнджел умер в тюрьме через три года после своего заключения”.
Раффлс молчал.Редко случалось, чтобы он был таким общительным, и чтобы он
рассказывал интересные подробности из своего прежнего рабочего времени.
Но искренняя забота Чарли привлекла великого Джона К. Раффлза
невольно позволил приподнять небольшой кончик вуали.
огни, за которыми было скрыто так много интересного.
И даже если это был всего лишь рассеянный взгляд, обслужите юную секретаршу
это сокровищница криминальных тайн, не так ли?
Чарли Брэнд понимал, что однажды придет время, когда лорд Листер
сделает его полностью своим доверенным лицом.
Румянец восхищения покрыл челюсти Чарли.
"Видите ли, - продолжил Раффлс, - я есть у них в Англии, по всему миру".
В Европе мне дали имя джентльмен-вор, отчасти как почетное, отчасти
как прозвище."И все же, Чарли, есть десятки случаев, когда я
Я действовал только как посредник."Ходит много слухов, о которых широкая общественность Я бы никогда не узнал всей правды, если бы не сделал этого.
темные истории прояснились. Итак, у меня есть тот самый.
полиция оказала много и порой бесценных услуг, и
с другой стороны, я - личность, без участия полиции или правосудия.
менген действовал как судья ”.- Но, Эдвард, - вмешалась Чарли, - тогда ты должен был давным-давно разбогатеть вместо того, чтобы...
"Как беден, как подземелье, как сейчас!"завершен Розыгрыши.
"Что мне тебе сказать, мой мальчик?
"Я никогда не давал много денег и добра. Просторная и роскошной жизни
Мне всегда это нравилось, и я просто не могла.
скучать. Однако, если бы это было необходимо, я бы тоже была совершенно счастлива чувствуя себя в простой обстановке. И то, о чем я говорил — Ну, Чарли, это...Я всегда люблю своих менее обеспеченных собратьев-людей.
особенно когда эти тысячи получены от...
прибыли от ростовщичества или другими несанкционированными способами.
"Однажды я встретил, это было около десяти лет назад, мужчину из Лидса.
- Его звали Лео Ландерсон."Он заработал свой миллион на алмазных месторождениях Южной Африки и вернулся на родину, в Англию, чтобы
наслаждаться своим богатством."Он сделал это очень своеобразным способом, который был в ходу в то время. вся английская пресса с особым жадностью поглощала его. сятки тысяч читателей volksblaadjes.

"Миллионер оставил себе огромное состояние
строй. Там он провел процессию кафров на каблуках, которые на самом деле
были не кем иным, как его рабами.

"Его всегда видели в Лондоне с огромными бриллиантами на рубашке
камни похожи на мрамор, каждый из которых имеет хорошую заглавную букву
представители. В его компании всегда был отличный парень
, боксер по профессии.

"Сам Ландерсон был величайшей пустошью, которую только можно себе представить, с помощью
можно предположить любую возможность. Он был по меньшей мере шести футов ростом,
у него была грудь размером с пивной бочонок, большой ястребиный нос и волосы цвета
огненно-красный цвет. Он пил как рыба, и когда был пьян, любил
он произнес речь, отчего тебе пришлось рассмеяться своей пощечине. Прости, Чарли.,
что ты никогда не слышала ничего подобного.

"Ландерсон только и делал, что хвастался своим счастьем и своим
богатством. И тогда он выступил против большого мира, того мира, который
тот приютил его, просто ради его денег, и который позже забрал его обратно
из ревности и потому, что у него было так много всего.

"И затем он указал на один из крупных бриллиантов на своей рубашке и
он сделал это своим мизинцем, на котором тоже есть такой огромный бриллиант
блестящий.

"Потом он спросил, Кто из наших ветром-над, английских принцев, два
такие камни могли бы показать?

"Я должен признать, Чарли, что это два необычайно красивых камня.
они обладали особым блеском и стоили определенных сокровищ.
Ландерсон сказал, что не хотел упустить это.
пятьдесят тысяч фунтов и что он хотел бы знать, есть ли еще кто-нибудь на свете.
отыщется ли кто-нибудь, у кого есть двадцать пять тысяч.
заправьте петлицу и носите столько же на пальце!

"Такого человека, - сказал он, - просто не существовало. И затем, в середине, он
под его рассказ, револьвер выскочил, Шарли и тогда он хотел
вписать свое имя в пуль в стене. Он пожелал, чтобы
чтобы показать нам, что он вовсе не боится его
алмазы.

"Но Банни Сазерленд, парень как лев и борец за...
несмотря на все это, он нацелился на бриллианты.

"Это ужасный бой между Кролик и Лев,
Однажды днем, они были наедине в их клуб. С
страшный удар рассек боец лагерь с бокалом пива сосны
череп ван ден Райкаарда после того, как Ландерсон ден Андер ударил ножом между ребер.
В нем было просверлено отверстие.

"Неделю спустя Сазерленд также скончался в больнице. Никогда еще
коронованные особы или великие ученые так не интересовались ими.
у нас были похороны с этими двумя мужчинами. Миллионы Ландерсона
достались простым беднякам ”.

И снова Раффлс остановился.

"И вот, - продолжил он немного позже и достал пакет в коричневом переплете из плотной бумаги.
"для дня". - здесь у вас очень интересная статья.
история, которую я изложил в письменном виде.

"Вам интересно это прочесть?

"Подожди, я прочту тебе это, пока у меня не иссякла ручка":

"Послушай".

Чарли приняла непринужденную позу, и Раффлс прочел:

Сентябрьским утром 1907 года на Темзе стояло большое судно
корабль готов к отплытию, и в глазах тех, кто находится на нем,
хэвендам застыл со смесью восхищения и тревоги
были созданы.

Это была "Победа", которой суждено было находиться под командованием капитана Джона
Уортон, несколько преступников, основавших колонию кортелингов
Ботанибей в Австралии.

Адмиральский флаг вои ван ден Гаффеля и "Голубой Питер" в Денвере
команда под руководством офицеров была занята
подготовкой корабля к отплытию.

Паруса свободно висели на рейсе, и их нужно было только распустить
приготовьтесь отправиться в путешествие.

Тем временем капитан, молодой человек, расхаживал в форме Королевского военно-морского флота
в нетерпении расхаживал по кормовой палубе взад-вперед и подводил
неоднократно прикладывал зрительный прибор к глазам. Наконец он обнаружил
лодку, которая, оттолкнувшись от места высадки, направилась к кораблю
.

"Я думаю, они доберутся туда", - сказал он одному из своих
офицеров.

"К тому же давно пора", - ответил тот, направляя бинокль на берег.
"Лорды двора дали нам достаточно времени".
подождите.

"Человек, которого они сейчас выдают нам за Ботаника, согласно
газетам, - отъявленный негодяй, основным занятием которого было
ограбление почтовых вагонов”.

- Это так; имя этого опасного парня Моррис. Теперь, здесь,
на борту и в руках губернатора колонии Сидней, он сойдет с ума.
Он сойдет с ума.

Тем временем джол подошел значительно ближе; мужчины
с депортационного корабля теперь можно было ясно видеть, кто находился в нем.

Особое внимание они уделяли тем, кто находился в лодке.
заключенный, который был связан двумя цепями,
находился под охраной сотрудников полиции.

Одного взгляда на мощную, хотя и умеренно вытянутую фигуру
Фигуры преступника было достаточно, чтобы выдержать строгую бдительность полиции.
полицию не следует считать излишней.

Крепко сложенный и мускулистый, он мог стать опасным противником.
По его лицу в тот момент было видно, что джол был привязан к "Победе".
и он спустился на палубу, но без выражения
гордости, или боевого духа, или глубокого
уныния.

Казалось, он смирился со своей судьбой.

Капитан присоединился к преступной одетая в желтое белье;
oogen ван ден Зеемана и Ван ден заключенного встречались друг с другом в
взаимное признание.

Капитан на мгновение вздрогнул; что-то похожее на темную тень скользнуло
по его серьезному лицу, и он поспешно разорвал запечатанное письмо
, которое передал ему один из полицейских.

Это были документы преступника из зоопарка "Эвен прибыл".

"Керри Моррис, - заплетающимся языком прочитал он, - признал себя виновным в убийстве и
краже - приговорен к пожизненной депортации в Ботанический сад”.

Капитан знал заранее; он вздохнул с облегчением,
пока глаза преступника искали его.

Сержант морской пехоты, который также служил на борту в качестве тюремщика
по наводке своего начальника примчался с двумя мужчинами.

Между ними заключенный прошел на нижнюю палубу, в то время как
полицейские снова спустились в своих лодках и уплыли на веслах.

- Догоняй! - крикнул командир с кормовой палубы. - Все паруса спустить!
Лещ!

Команда была выполнена быстро, паруса наполнились, raas
взлетел, и "Виктори" медленно пришла в движение вместе с ней.
живой груз - шестьдесят пленных и более сотни матросов и морских пехотинцев.
Морская пехота.



Через несколько дней после отплытия, капитан Warthon провел осмотр подол
сдавшихся преступников, для какой цели он, в сопровождении двух
Десантники, пошел от клетки к клетке.

Замки и задвижки были отодвинуты, и капитан подошел к двери
" подарок" преступника, о котором шла речь.

В его работе все было очень по-военному, и здесь требовалась строгая, a
железная дисциплина. Появились фигуры,
которые выглядели как олицетворение преступления; категория
опасных личностей, от которых государство избавилось, в то время как он
Австралия была заселена по принципу исправительных колоний.

Во время своего обхода Уортон также зашел в камеру, на двери которой, рядом с зарешеченным глазком
, черной краской была нанесена цифра " 47".

Капитан на мгновение заколебался, но уже привычная рука дернулась
сержант открывает тяжелую дверь, и тоном преступника
он пробормотал четко отчеканенную формулу отчета.

Это был Моррис.

Он стоял на фоне темного лофта, который был ужасен
в своей простоте.

Ни банка, ни британца.

Голые и вечно влажная почва послужила город армии и только
ночью, тонкую попону смягчил твердость этих
кровать.

Боковые стенки не были облицованы и поэтому плохо проникали внутрь.
калиброванные стенки обеспечивают постоянную влажность, поскольку
камеры уже находились под зеркалом воды.

Вошел капитан Уортон, в то время как его военные вели за собой.
от него остались клещи.

Когда он потянул за собой дверь, камера осталась почти целой
темно, и только узкая полоска света падала через маленький глазок
на пол и скользила по цепи, которую правая рука
левая нога заключенного была связана.

- Катастрофа, - мягко произнес капитан, - что случилось с тобой, ден?
сын респектабельной семьи, доведенный до этого ужасного.
преступления, запятнавшие твое имя?

Преступник держал голову опущенной; но когда он исхудал, то поднял лицо, обрамленное дикой бородой, и его глаза сверкнули в темноте, как у тигра.
...........
......

- Страсти и их спутники, - прошипел он.
Поджатые губы. — а также любовь. Вы знаете, сэр Джон Уортон, что
Я имею в виду, потому что ты был моим другом-любовником, и у тебя это было.
счастье и успех были рядом с тобой.

"Каким бы легкомысленным молодым человеком я ни был, я привнес туда свои способности.
в веселом кругу друзей-единомышленников я...
в то самое время, когда моя последняя золотая монета выпала из моих пальцев
нарольд, я познакомился с очаровательной Флоренс.

- Она мертва, - глухо пробормотал капитан, - мертва, потеряна, пропала!
Безвестно руки внезапно исчезли из
потерянный мастер. Самые четкие следы были оставлены
напрасно — и в этот момент, теперь я вижу тебя осужденным
передо мной преступник, и мне приходит в голову мысль, что ты тоже здесь
ты приложил свою руку к этой игре.

"Неудачный выстрел, но попал", - насмешливо ответил заключенный.
"Почему я должен это отрицать? Ничего не осталось для меня, но и ее
похитить. Родители девочки не согласились бы на это.
Гарри Ли, обвинить Дена по уши,
взять сэвиджа и плейера в зятья. И потом - как получилось
Флоренс может принять мое предложение, поскольку ее сердце уже изменилось.
принадлежало красивому лейтенанту военно-морского флота Уортону?”

- Заткнись! - капитан замахнулся на негодяя. - твои слова
оскверняют имя этой девушки. Значит, мои подозрения верны
получилось! Вы ограбили Флоренция Престон—а может, она попала под
ваш убийственный нож!”

Пленник покачал головой.

"Вы ошибаетесь, капитан. Чего можно ожидать от человека?,
который превратился из дворянина в разбойника с большой дороги и теперь является презренным.
депортированный - это тот, кто находится под карой неумолимого
Правитель Своего существования в уединении далекой страны будет принимать решения
- дикий зверь среди зверей!- и все же ты ошибаешься.
преступник и окрестности Клайда могут быть одними из моих деяний
дерзай.

"Многие почтовые кареты попали в мои руки и в руки моих партнеров, и
многие арендованные участки сгорели.

"Но ни одно из этих действий своими корнями в стремление к деньгам, в
гнусная жадность - никогда не было этих мерзких качеств
за рулем моего преступления.

"Нет, только юношеское легкомыслие, к которому суровый отец путем
лишения наследства диких пар и необузданного стремления к
удовольствиям привлек меня на этот путь и сделал сына баронета Ли
станьте уличным грабителем Керри Моррисом.

- Мы давно знаем друг друга, сэр Джон, и у нас обоих есть
Я знал Прекрасную Флоренс, и мы оба любили ее.

"Почему она отвергла меня?

"Если бы счастье ее любви выпало на мою долю, возможно, я бы так и поступил
началась новая, Лучшая Жизнь!

"Но так не должно было быть, потому что судьба встала в вашу пользу"
капитан, между мной и объектом моей любви.

"И я... я нашел частичное удовлетворение другим способом”.

Уголовное говорил не переставая, неистово, как в
лихорадка. Глаза его горели от его затаив дыхание слушает, как дикие
он раздавить его.

Капитан Уортон был бледен от внутреннего волнения, но у него появилась Новая надежда
его сердце все еще опустошено.

"Она жива?" - спросил он дрожащим голосом.

"Она жива и находится под надежной охраной", - ответил преступник. "Леди
Флоренс стала леди благодаря мне и с помощью моих верных союзников
шахматы.

"С тех пор прошло шесть месяцев, а полиция до сих пор не
Я смог найти и следа ее. Две недели спустя я попал в руки
суд, но я благоразумно держал рот на замке об этих лучших
что однажды я взял в своей жизни”.

Она жива!

Эта мысль была почти ошеломляющей для Уортона, который был возлюбленным.
его сердце было как у мертвеца.

Каким ударом это было для него, когда он после короткого путешествия
вернувшись в Спайтхед, получил ужасное сообщение, что
Флоренс не вернулась с прогулки в парке
Престон-Холл, резиденция ее отцов, и что она, вероятно,
его похитили шотландцы, которые обычно не знают границ.
границы неопределенны.

Подобные ограбления не были редкостью, и полиция занималась подобными делами.
в таких случаях также не возникало особых проблем.

Но и здесь исследования Уортона и многочисленных
родственников его невесты остались без последствий.

И теперь, когда он уже потерял всякую надежду, внезапно вспыхнул
яркий луч света в его душе, окутанной тьмой.

Бывший дворянин и разбойник с большой дороги вызывал эмоции у всех.
Капитаны никуда не денутся.

Что-то похожее на триумф промелькнуло на его бледном и изможденном лице. Но
с победоносным терпением индейца он ждал
вопроса, который еще должен был последовать - еще не пришел.

И она пришла.

"Где она? Где леди Престон?" - прозвучало из дрожащих губ
van den zeeman. "Если ты мужчина, ты не ответишь мне".
откажись. Какая тебе от этого польза? Твоя свобода принадлежит тебе.
лишен навеки”.

"Вы действуете очень недипломатично, сэр Джон", - ответил Ли.
иронично.

"Вы забываете, что у меня, депортированного пожизненно, больше ничего нет".
Я должен дождаться своего молчания”.

"Наказания могут заставить вас”.

"Избавьте меня от ваших угроз, капитан. Никакая сила в мире не заставит
насилием добиться признания”.

Твердый тон, которым были произнесены эти слова.
капитан понял, что таким образом он никогда не достигнет своей цели.
Он должен был по-другому отнестись к этому гордому упрямству.

"Твое упрямство только навредит тебе", - строго сказал он. „To
с другой стороны, я могу многое, очень многое для тебя сделать. Покажи мне.
иди туда, где ты спрятал леди Престон, и я расскажу королю.
прошу, даруй тебе милосердие или, по крайней мере, сократи срок или
смягчи.

"Пустые обещания, такие же нелепые, как и ваши угрозы", - ответил
заключенный. "Однажды я раскрыл Свою тайну,
забудь меня поскорее. Но даже в лучшем случае - ты думаешь, что
люди в Англии настолько добры, что снова лишают улицу свободы
потому что у него есть страстно желающий возлюбленной его возлюбленной
помогли? - Нет, капитан, мы никогда не соглашусь, что так.”

"Негодяй!"капитана выпал сердито. "Наказание для вас
преступления на доброе дело. Ваше сердце-это не по-человечески.
больше чувств?

"Ты собираешься читать проповедь?" - рассмеялся преступник.

"Как глупо! Почему ты не предпочитаешь говорить: "доброе дело против
других?”

"И как я должен это понимать?”

- Даруй мне свободу силой, которой ты повелеваешь.
и место, где я спрятал леди Престон, не будет
для тебя секретом.

- Я должен?—

- Помоги мне сбежать. Когда ты впервые передашь меня в руки суда
выдашь, тогда все будет раскрыто, для меня и — для тебя!

Эти слова капитана ясно показали намерения его бывшей
подруги по любовной связи.

Он был противен.

"Поэтому я хотел бы, чтобы купить свободу похитили девушку
нарушить свой долг!" - воскликнул он. "Я, офицер
королевская служба, бросила бы пленника, десятикратного грабителя
сбежал? Негодяй, я должен был немедленно посадить тебя на верхушку мачты!
пусть болтается!”

Преступник сохранял самообладание. - К чему ненужное волнение,
капитан? Вы можете приказать повесить меня — у вас есть на это право. Но
что станет с Прекрасной Флоренцией? Я хотел бы поделиться своим секретом с
возьми меня. У нас обоих есть время, подумай о моем
предложение”.

Warthon чувствовал свое бессилие, но он не решился, его мысли
продолжать вращение.

Его сердце бешено колотилось, и спертый воздух в этой маленькой камере угрожал ему.
Уилл задохнулся.

Он рывком распахнул дверь и медленными шагами двинулся прочь,
пока сержант снова закрывал засовы.



Дни превращались в недели, недели - в месяцы.

Для обитателей камер на борту это было ужасное время.
монотонность, единственным разнообразием были ежедневные двухчасовые военные прогулки.
прогулка по палубе, где свежий воздух был необходим легким.
освежить.

Тем временем с капитаном произошла странная перемена.
появилось место.

С того дня, когда он взял интервью у Ли, его серьезность сменилась грустью.
перемена.

Казалось, что его захватила идея, которую он
полностью контролировал.

Тем временем "Виктори" прокладывала свой путь по морям южного полушария
и дальше на восток.

Столовая гора осталась позади, мерцая в лучах заходящего солнца.

Наконец, после непрерывного стодесятидневного плавания, мы достигли
Побережья Австралии...

Было раннее утро, воздух был прохладным, уровень моря высоким. Пока
капитан через свой зрительный аппарат рассматривал появляющуюся землю, подошел к нему
сержант одной рукой на его Джако и с другой
держа небольшой предмет.

Это был серебряный медальон на тонкой веревке.

Warthon бросил вопросительный взгляд на сержанта.

"Номер 47 носил его на шее”.

Уортон был поражен. "Керри Моррис?”

"Служить вам, капитан, Керри Моррис. Он не хотел его брать.
Отдавал, но я, конечно, забрал его у него.

Капитан повертел медальон в пальцах, пока тот не открылся.
крышка дернулась.

Содержимым оказался локон золотисто-светлых волос, перевязанный голубой шелковой лентой
.

- Принеси номер 47 в мою хижину, ” приказал он дрожащим голосом.

Сержант поспешно отошел.

Когда Ли вошел в капитанскую каюту, он задумчиво склонился над
своим карточным столиком.

Охранники в коридоре остались у двери. Незваный гость
хотел начать предписанный репортаж, но Уортон перебил его.
закончите слово.

"Что это значит?”

Ли взглянул на открытый медальон и ответил: "Это
моя собственность, которую джентльмены из полиции разрешили мне оставить”.

"Эти волосы—"

- Когда-то завитая на голове леди Престон, - сказал преступник.
"Ее сопротивление было напрасным; мои ножницы были быстрее ее руки”.

Уортон прижался губами к светлой пряди волос девушки, которую
он так сильно любил и продолжает любить.

Ли видел, что его цель близка.

"Капитан", - сказал он, - "Вы все еще любите леди Флоренс. Тогда ваше "
Я непостижимо колеблюсь”.

"Мое колебание?”

"Зачем вносить так много изменений? Мы понимаем друг друга! Чего ты хочешь?
ты отказываешься от своего счастья? Тебе нужно только пожелать, и
Леди Флоренс будет твоей. Долг и Честь - пустые фразы. Мои
свобода должна быть ценой леди Флоренс. Мы лицом к лицу с этим.
побережье Австралии. Время на исходе, так что решай ”.

Это был Уортон, как будто этот человек имел на него демоническое влияние
проявлял.

И он не мог избежать этого, потому что Ли просто повторил
то, что говорил себе бесчисленное количество раз.

Теперь ему предстоял выбор: либо потерять Флоренции, или на мгновение
честь забыли, как офицер.

И он решается на последний.

Он снова увидел себя желанным гостем в Доме Престонов
и очаровательная Флоренс слушала его пламенные
слова.

А потом она показала ему застенчивый молодой человек, который хоть и знакомы с ней,
как дикарь и Сорвиголова, но смелая, она его
люблю поговорить.

Старый Престон, человек строгих принципов, лишил наследства
сыну баронета на короткое время указали на дверь.

Гарри Ли ушел, но разъяренный и жаждущий мести.

Прошло несколько недель чистого счастья для обоих влюбленных,
затем служба разделила их.

Уортону пришлось отправиться в путешествие продолжительностью в несколько месяцев.

Когда он снова вернулся в Престон-Холл, он получил ужасное
новость о том, что однажды вечером была похищена очаровательная дочь Хозяина Дома
.

В те смутные времена подобное ни в коем случае не относилось к редкостям
и, учитывая медлительность английского и шотландского правосудия, a
удовлетворительные результаты установленных проверок были любопытны
.

Горы Шотландии, которые так богаты укрытиями, затрудняют
преследование по треку.

Уортон ходил вокруг с подавленным видом.

И вот теперь судьба отдала в его руки похитительницу его счастья.

Он увидел перед собой возможность вернуть свою Флоренцию; и
этот человек хотел получить это в качестве приза, только свою свободу!

Капитан провел короткую, но тяжелую битву; затем он сказал:
посмотри вниз,:

Это зоопарк! Ты получишь свою свободу!”

Злое лицо преступника залилось краской; радостное
ощущение приближающейся свободы заставило его затрепетать от счастья.

- А когда это будет — и как?- торопливо спросил он.

"Я должен подумать об этом, потому что я не могу сделать это вот так.
но давай без лишних слов. Это должно выглядеть как полет.
Ты умеешь плавать?”

„Конечно”.

„ Хорошо. Но сначала - где леди Престон?

- Кто может гарантировать мне, что мой полет пройдет успешно, или что вы
действительно...

- Мое слово. Я клянусь вам!

- Что ж, я верю вам. ты дворянин, и именно поэтому я хочу тебя.
доверие...

- Итак? - спросил капитан, дрожа от возбуждения.

- Ключ от гнезда украденной птицы у тебя в руке.:
это медальон. Слушай теперь: графство Эссекс, деревня Лингдейл
и вдова Мик, которую называют "старая Мик". Отдай им медальон.
передайте привет от Керри Моррис, а затем пожилая женщина отведет вас туда, где находится леди Флоренс.


"Разве ты не изменяешь мне?" - спросил Уортон, перед которым внезапно открылся
мир счастья.

Ли поднял правую руку для клятвы и торжественно произнес:

"Итак, там, где над нами есть Бог, я говорил правду!”

"Тогда послушай, что я должен тебе сказать: даже сегодня я буду жить где-нибудь в а".
зайди в Сайлент-Бенд, чтобы набрать воды. Я прослежу, чтобы вы
и что морских, кто имеет часы, и пистолет в вас
непосредственной близости, потому что в пустыне Западной
Австралия нужен пистолет.

"Охота сохранит тебе жизнь, пока не придет какой-нибудь корабль".
появится зрение, которое примет тебя за потерпевшего кораблекрушение.

"Вот рожок с порохом и мешочек с пулями — храни их как следует.—

"А теперь иди. Остальное придет”.

Сумка с пулями и наполненный порохом рожок удачно исчезли
в широкой одежде пленника.

Вартон Шельдт и морские пехотинцы окружили преступника и
отвели его обратно в камеру.

Оставшись один, капитан, вздохнув, оставил голову в своих руках
раковина.

"Боже, прости меня, - пробормотал он, - когда я согрешил, но я
сделал это только из любви к тебе, моя Флоренс! Боже, шенке!
счастливого воссоединения!”



Луна была яркой и ясной на небе, когда пробило восемь часов.
пробило полночь.

Она излучала идиллический образ небольшой, в глубочайшее спокойствие
спит залив и корабль, покачиваясь на серебряной воды-
"Победа".

Капитан Уортон нашел хорошую проточную воду и остановил свой корабль.
причалил к берегу.

У того, кого послали на берег, был маленький длиннолистный
эвкалипты нашли протекающий ручей, в котором есть хорошая питьевая вода
доставлено.

Командиром корабля был едва
его нетерпение первым пришел конец, когда
восемь куранты позвонили с помощью теплого воздуха.

Он вышел сержант с морской.
они оба были в одном раунде, и он был в одном раунде.
зашел в несколько ячеек, последней была ячейка под номером 47.

Здесь ничего не двигалось - ни уведомлений, ни грохота.

Черный свет фонаря , свисавшего с балки снаружи , делал
однако неподвижная фигура дена, лежащего на земле,
узнала преступника.

"Собака спит", - сказал сержант, ударив преступника ногой
к.

Но Ли не пошевелился.

"Я полагаю, все говорят о том, что парень мертв”.

"Он будет болен", - осмелился заметить морской пехотинец.

- Поднимитесь с ним на палубу! - приказал капитан. - Он потерял сознание на
этом затхлом воздухе.

- Помогите поднять его, сержант, свежий воздух освежит его.

Солдат и сержант нес бессознательного к
средняя палуба.

Бледный свет полной луны упал на лицо
преступник, лежащий на земле с закрытыми глазами.

Ли мастерски сыграл свою роль.

Уортон бросил вокруг зловещий взгляд; опасности не было:
полубак с невозмутимым видом патрулировал носовую стойку.

"Вы должны снять с него цепь", - сказал капитан. - "Я полагаю, что это
у него вздулись вены”.

Сержант сделал то, что ему было приказано. Цепи упали.

"Сержант", - продолжил капитан, " пусть сотрудник
подождите, дайте мне немного соленой лакрицы, ключ к аптечке висит в моем
кабина. А ты, морской пехотинец, поскорее выпей пинту воды...

"Оставить здесь свой пистолет, положил его там, и вы будете
gauwer обратно”.

Сержант и морской отошли быстрыми шагами—он
ожидается, что момент был там!

"Вставай!”

Подобно вспышке молнии, Ли вскочил на ноги; ему хватило одного взгляда вокруг
он обнаружил, что находится наедине с Уортоном; его мускулистая рука
схватила винтовку, штык которой блеснул в лунном свете.

"Отличная работа, сэр Джон Уортон", - прошептал он дьявольским голосом.
смейся: "после нее иди в указанное место и найди свою невесту.

- Старый Мик может показать тебе это место — но мертвый, похороненный!

"Этой рукой я убил ее, когда она отказалась убить мою жену".
будь... той же рукой, которая теперь отомстит тебе”.

Офицер окаменел при этих словах; он потянулся за своим
пистолетом, но было слишком поздно.

Приклад пистолета мелькнул в воздухе, а затем ударил его по голове
вниз.

С громким криком капитан упал на палубу, в то время как пистолет
выпал из его руки и выстрелил.

Секунду спустя беглец прыгнул за борт в воду.

Звук выстрела переполошил весь экипаж;
пули градом сыпались вокруг беглеца, который, однако, от мощного удара
вода расступилась и вскоре исчезла во тьме.

Также следы, которые были направлены ему на следующий день в лес.
сделано, оказались напрасными.

Ли исчез, и о нем больше никогда не было слышно. The
заявление негодяя, однако, оказалось правильным, например
Капитан Уортон испытал это после того, как оправился от тяжелой травмы и
он вернулся в Англию.

Он добрался до Linghdale вдове Мик, старая, толстая, в
зло, по слухам, женщина, на чье лицо ее преступного характера
был четко прочитан, показал ей медальон, принес ей
Привет от Керри Моррис и соблазнил ее, когда дал ей несколько
золотых монет, отвел его на могилу убитой Флоренс.
принеси.

Старуха удовлетворила его желание и показала ему под
толстым буковым деревом могильный холмик, на котором покоились сердца его возлюбленной.

Капитан Уортон и несчастные родители оставили
излишки от убитой Флоренс в Престон-Холле, где
они были похоронены в семейной усыпальнице.

Когда церемония закончилась, капитан Уортон покинул Англию
навсегда.

Он невзлюбил старую родину.

В молодой, независимой Североамериканской Республике
сыграл ли он позже очень важную историческую роль
играбельную.”

Затаив дыхание, Чарли слушал мрачную историю
своего друга.

"Давай, Эдвард, - настаивал он, - расскажи мне еще об этой увлекательной,
трагической истории. Я не часто вижу, чтобы ты была такой.
общительной.

Лорд Листер рассмеялся и отрицательно мотнул головой.

"Ну, Чарли, ты такаязаставляй меня говорить часами. это за то, что
сегодняшний день был прекрасен! О, да, то, что я хотел сказать, ты не будешь со мной позже.
просил о чем-то?

Чарли рассмеялась.

"Да, Эдвард, я говорила с тобой о нашей теплице без гроша в кармане!”

"Точно, вот и все! Я думала, ты забыл о нашей бедности! ’чтобы
Так что оставайся с нами, парень, я подведу итоги раунда через неделю.
передам!”

Чарли одобрительно кивнул.

Что должен планировать его друг из тихого Амстердама?
хочешь заработать немного денег?

"Я не знаю", - размышлял Чарли, направляясь в свою комнату
бегаф: "Я не знаю и не понимаю. Но я храню свое сердце.
твердо!”








ВТОРАЯ ГЛАВА.

В КЛУБЕ СВИСТОВ.


"Чарли, сегодня вечером ты должна искать спасения в одиночестве", - сказал лорд Листер.
его друг и секретарь.

Двух лордов сидели напротив друг друга на хорошо обеспеченную блюдо в
столовая красивая вилла в Willemspark.

Этот номер был в особенно драгоценный путь неведом Великий
оформлен. Настоящие гобелены почти бесценной ценности покрывали стены.
а мебели, которую он перенес сюда, было
много веков.

Старый Джеймс, у которого уже была эта мебель в замке лорда Листерса
дедушка знал, всегда относился к каждому предмету с особой тщательностью
и иногда его морщинистая рука не без нежности скользила мимо
изящные линии широкого буфета, выступающие над подлокотниками
антикварных стульев.

Когда Старый, Верный Слуга находился в этой комнате, где все
напоминало ему о давно минувших годах, он видел в своем воображении
ту маленькую семью, где царили счастье и мир.

Вон там, в том кресле с искусной резьбой и матово-голубыми боковинами
молодая женщина, жена лорда Роланда, сидела рядом.
Листер, один из богатейших дворян Англии.

Как хорошо Джеймс запомнил стройную фигуру,
тонко очерченное, красивое лицо и большие темные глаза молодой женщины
.

И сам лорд Роланд, единственный наследник неизмеримых владений
своих предков! На его лице было выражение гордости.
старый Джеймс, когда он вспоминал его, которому служил много лет
с величайшей верностью.

Лорд Роланд был воплощением благородного оборотня, а также того, что
его внешность была озабоченной, как и его характер.

И его очаровательная молодая жена всегда была рядом с ним во всем,
она была не только любезной хозяйкой, но и
представительницей одной из старейших дворянских семей мира.
Соединенное Королевство, но прежде всего она была верной супругой, а
любящей, мудрой матерью своему единственному сыну Дену
маленькому Эдварду.

Насколько это было возможно, она всегда заботилась о своем собственном образовании
ребенка. Часами она каждый день играла с ним, гуляла с ним и
в прекрасном парке, который находится недалеко от летней резиденции семьи
и позже, когда сообразительному, интеллигентному мальчику нужно было учиться,
его мать всегда была терпеливой.
любви помогало множество раздражающих часов учебы.

Юному Эдварду, с его особенно ярким умом, не хватало этого.
потребовалось минимум усилий, чтобы блестяще сдать все экзамены.
объясни.

Но затем внезапно произошел поворот — тогда это было,
как будто счастье, которое эти трое людей имели так далеко на своем жизненном пути,
внезапно они отвернулись.

Прекрасным летним днем — старый Джеймс помнил это так, словно это было
вчера — лорда Роланда привезли домой мертвым. В случае падения
он сломал шею своей лошади, и внезапно он превратился в
жизнь, которая была для него такой прекрасной и солнечной,
без единого слова прощания для его жены и ребенка.

Эдвард храбро стоял рядом со своей матерью в те тяжелые дни
испытания, но молодая женщина не смогла бы спокойно пережить
смерть того, кого она любила больше всего на свете, и два года спустя
она последовала за своим мужем.

Когда ее тело также похоронили в семейной могиле Листеров, это было
Эдварду было меньше восемнадцати лет.

Двоюродный брат его отца был назначен его опекуном, а затем молодой лорд
несколько лет спустя лорд был объявлен совершеннолетним, выяснилось, что
этот двоюродный брат, человек лживого и нечестного характера, держит своего ученика на
самый постыдный Мудрец ограбил.

Из огромных богатств его предков только одно было бесплатным.
оставшийся капитал, большая часть
недвижимость была обременена ипотекой, и оказалось, что лорд Эдвард
Листер, что должно было быть сделано таким изощренным, острым способом
чтобы у него никогда не получилось, нечестивый
разоблачи Эдельмана.

Резкий, решительный рывок был на лицо ден в те времена
молодой человек появился и был редкое решение созрело в его
мозг.

Тот, кто был так постыдно обманут нечестием других,
отныне он хотел поставить перед собой цель жизни - предотвращать преступления
отомстить Благородным злодеям, отомстить очень своеобразным способом.

Он хотел стать защитником несчастных и угнетенных, он хотел бы
и злые богачи забирают то, что они сделали неправедно.
затем они возвращают сокровища им.
тем, кому они когда-то принадлежали.

И как прекрасна была его клятва, которую он сам тогда дал
дал, исполнил!

Сколько преступлений он уже предотвратил, сколько бедных обманщиков погубил
он вернул себе их законное имущество, но
особенно - сколько бесчисленных богатых негодяев было им наказано и
разоблачено!— —

Старый Джеймс знал все это и тайну, от которой зависела жизнь его мальчика.
мастер окутывал его, был святее его собственной жизни.



Чарли Брэнд, который усердно расчленял
жареного цыпленка, поднял глаза от своей тарелки.

"Что ты имеешь в виду, Эдвард? Какие у тебя планы на сегодняшний вечер?
могу ли я так сильно скучать по своей компании?”

- Ничего особенного, мой мальчик. Но я хочу пойти в
Сходи в Whistclub и, поскольку я знаю, как мало тебя волнует эта игра,,
Я хотел, чтобы ты повеселился в другом месте.

"Отлично, Эдвард! Да, лучше, чем весь вечер на
сидя за игровым столом, я снова услышал "Кармен" от
Итальянская опера. Вчера на теннисном корте во Фройле я услышал от
Спалена, что профессия, должно быть, особенно хороша.

"Так совпало, что она предложила мне место в ее ложе на сегодняшний вечер”.

"Который, конечно, ты с радостью приняла?”

"Нет, потому что я не знал о твоих планах, а ты знаешь, что знал.
общество моего друга и мастера я предпочитаю любому другому!”

"Также выше, чем у фрейлины Элизы Ван Спален?" - спросил лорд Листер с
неподражаемой улыбкой.

Чарли рассмеялась в ответ, не ответив.

Это была правда, красивая блондинка фрейле, которая так мастерски играла в теннис
и на велосипедных прогулках неутомимый и всегда одинаково обаятельный, он вызывал у
легко воспламеняющегося сердца мальчика-секретаря восхищение
удовлетворенное, но с ним такое увлечение длилось недолго
время.

Лорд Листер знал это так же, как и она сама Шарли и, следовательно, обе были
друзья часто от души смеялся над бесчисленными
Шарли, за
представительниц прекрасного пола было задумано.

Безупречно одетый в свой вечерний туалет, с бутоном розы в петлице
Чарли попрощался со своим другом час спустя.
сходите во Дворец народного рвения, где итальянская опера
в том сезоне давала свои представления.

Только в девять часов лорд Листер, он же Раффлс, покинул Большой театр.
Неизвестна его вилла в Виллемспарке, которую он уже расчищает
жил под именем графа Ван Слотена тот Херсвельда.

Когда граф Ван Слотен вошел в зал Уважаемого Клуба, там уже собралось
много посетителей.

За одним из столов, покрытых зелеными простынями, сидели три джентльмена.
Очевидно, они ждали появления четвертого человека, который в
вистспел как партнер одного из товарищей по игре мог бы
ибо едва ли граф Ван Слотен подходил к столу Херсвельда
или почти единодушно это звучало:

"Вы подыгрываете, граф? Мы ждем четвертого человека.

И самый молодой из троих уже поднялся последним.
приготовьте место.

С дружелюбным выражением на аристократическом лице
граф поприветствовал своих товарищей по клубу. Затем он взял ее за него.
места расположения сиденья.

Несколько минут спустя четверо мужчин молча, погруженный в
свисток играть.

Пожилой джентльмен, который столкнулся с графом Ван Слотеном тот Херсвельдом, он же
лорд Листер, сат, был богатым землевладельцем.

Джонхир Ван Брейкелен владел обширными землями и лесами в
Оверэйссел и Гелдерланд. Опытные управляющие управляли его товаром.
сам он большую часть года проводит в Амстердаме.
жил там, где ему принадлежал аккуратный особняк в старой части города.

Йонхир ван Брейкелен провел несколько летних месяцев со своей семьей
на своей просторной вилле недалеко от Апелдорна, при этом каждый год он
много путешествует за границей.

Но снова и снова голландская столица привлекала его больше всего, и богачи
поэтому ланджонкер открыто признался, что ни один город в мире
за границей, даже Париж, не казался ему таким приятным и притягательным
это было то, что характеризовало Амстердам.

Джентльмену, сидевшему справа от лорда Листера, было не больше тридцати пяти,
считая лет. Это был хорошо сложенный молодой человек с настоящей
германской внешностью.

Красивое лицо с белым отливом, коротко подстриженные светлые усы
украшали верхнюю губу, в ярко-голубых глазах был честный, искренний
выражение лица и ровные, белые зубы усиливали приятное
впечатление, которое производило целое.

На изящной правой руке было гладкое обручальное кольцо, и это было
единственной драгоценной вещью, которую носил молодой человек.

Он был единственным сыном одного из самых влиятельных
промышленников и совсем недавно, после женитьбы
присоединился, допущенный своим отцом как участник дела. Благодаря его
браку с девушкой по имени Фришен Адель у молодого
Германа де Брисопа от его отца был красивый дом в
Музейный квартал, который он теперь получал вместе со своей юной женой.
Проживали жена и многочисленный обслуживающий персонал.

Четвертый игрок за столом Green whistle имел более
цивильный вид, чем три других лорда.

Небольшого и коренастого роста, с живыми глазами и оживленными жестами, с
круглым лицом и ртом, всегда готовым рассмеяться, он производил
уже на первый взгляд приятное впечатление. И когда однажды встретились с
директором kleinen Bank Фрицем ван Эгеленом,
невольно привлекали его веселость, сердечность
тон, его застенчивая улыбка и честная грудь.

Больше часа все четверо были погружены в игру на шансы.
игра, и Фриц ван Эгелен был занят, в игру играли он и его партнер.
достигли прибыли, когда количество блокировок перешло на мягкий тон.
спрак:

"Кто этот джентльмен, сидящий прямо напротив меня за тем маленьким столиком?
Вы его знаете?”

Он адресовал вопрос Герману де Брисопу, который был к нему ближе всех
зат.

Он посмотрел в указанном ему направлении и затем ответил:

"Да, я его знаю. Это человек, который хорошо известен в Амстердаме, но
нелюбимый, некий Химберг. Он миллионер и живет здесь.
в одном из самых больших домов на Херенграхт.”

"Человек имеет весьма неприятный вид, вам не кажется,
граф?"теперь спросил Фриц Ван Egelen, кто закончил свою нотацию и
теперь он ввязался в разговор.

"Он голландец?" - спросил Раффлс после того, как задал вопрос дэна.
маленький подвижный мужчина слева от него.
ответ.

"Да, из старинной амстердамской семьи", - повторил де Брисоп. "И к
утверждается, что это миллионы, передаваемые от отца к сыну,
не всегда получается одинаково благородным способом”.

Раффлс бросил вопросительный взгляд на говорившего, после чего продолжил:

"Я слышал, как мой отец говорил, что в прежние годы, по оценкам
предков Яна Химберга, который сидит за этим столом,
зарабатывали, подрезая монеты”.

"Обрезка монет?" - сразу спросил граф Ван Слотен.
удивленный тон. "Я должен признаться, что никогда не принадлежал к этой ветви.
Я слышал о промышленности. Не хотели бы вы сказать мне, что именно
понимаете это? Ты знаешь, я прожил больше половины своей жизни.
Я провел некоторое время в Англии и никогда не был там ни о чем подобном
слышал, как говорят.”

"Обрезка монет производилась в более ранние годы, когда у нас еще были деньги.
это было совершенно иначе, чем сегодня, было сделано многое ", - сказал он.
Брисоп. "Были люди, которые были особенно преданы этому, нашим
золотым и серебряным монетам избавляют от узкого края. Они
они "обрезали", как они это называли.

"Монета просто вернулась в обращение, в то время как "чеканщики монет"
незаконно обогатились. Есть много недобросовестных
люди становятся богатыми, даже разбогатев, даже не имея возможности
чтобы доказать, как они приобрели свое богатство ”.

"И какой профессией занимается наследник этих миллионов?”
проинформировал графа Ван Слотена тот Херсвельд, он же Джон К. Раффлс,
быть.

"Он увидит низ своей груди, когда у него будет
немного жизни", - ответил йонхир ван Брейкелен
улыбка. "Января heemberg бросает деньги на ветер с его руки, когда он
собственного удовольствия. Для Амура и Бахуса он жертвует ежегодно
огромные суммы”.

"И за пьесу "Дьявол"!" - подхватил маленький банковский менеджер. "Это
известно, что в Хембергс-Хьюис играют так же грубо, как в Монте-Карло.
Карло.”

И к этой чрезмерной расточительности мужчина присоединяет невероятную
скупость, когда дело доходит до пожертвования чего-либо на благотворительность
цель. В бедности и нужде он всегда держит свой кошелек закрытым.
Для этого нет необходимости стучать к нему. Его принцип таков:
каждый должен позаботиться о себе сам.

Кажется, у него много денег на картины.
я не верю, что у этого человека есть хоть какое-то чувство искусства,
но факт в том, что коллекционирование картин - это истинное
его страсть. Некоторые комнаты в его доме, должно быть, целые.
устроены как маленький музей.

"Но пойдемте, джентльмены, продолжим играть", - сказал Джонхир из
Он сказал: "Мы зря тратим время, и
тема нашего разговора не стоит того, о чем у нас так много слов"
"запачкайте его".

"Кто должен был отдать?”

"Кажется, настала моя очередь, - сказал Фриц Ван Энгелен. - Да,
конечно, теперь я вспоминаю, что у меня была приманка в виде сердца”.

В тишине игра снова была продолжена, только один короткий
каждый сейчас и потом было сделано замечание и четырех лордов посвятили всю свою
внимание на карты.

Миллионер, который сидел за другим столом, кто это zooeven
предметом их беседы были забыты.

Только граф Ван Слотен время от времени бросал на него беглый взгляд.
красное, одутловатое лицо, тупой нос и маленькие глазки.
человека, о жизненных взглядах которого он кое-что знал
слышал.

Было около половины первого, когда Раффлс вошел в здание клуба.
отправился на свою виллу в Виллемспарке.

Глубоко засунув руки в карманы пальто, он шел в направлении
городского района, где находилась его резиденция.

Прохладный ночной воздух приятно ему, и он был рад, что он
нет авто или перевозки были взяты домой.

От Ветеринсханс он пересек мост напротив Государственного музея
и когда гигантское здание стало похожим на темную массу перед ним, и он
две стороны двери, две стороны двери, две стороны двери, две стороны двери, две стороны двери, две стороны двери, две стороны двери
здание музея, он невольно вспомнил о
беседы в висттафеле и о том, что он там услышал
о богатом Химберге.

Улыбка скользнула по тонко очерченным губам Великого
Неизвестное и озорное выражение появилось в его больших,
темных глазах.

Он застал Чарли уже дома.

Молодой человек сменил свой вечерний туалет на легкий
Снял домашнюю куртку и растянулся на диване, куря.

"Ты рано вернулся домой, мой мальчик", - сказал лорд Листер.
у широкого камина было легко. "Ты больше не пойдешь"
"суп с фрейле Ван Стрален и ее семьей”?

"Нет, Эдвард, обездоленных имеет право на наши финансы
мне казалось, более разумным, на этот раз в качестве
весьма солидный молодой человек прямо домой. Кстати, Эдвард,
ты когда-нибудь думал о том, как мы можем улучшить нашу теплицу?
можешь дополнить?

"Не беспокойся об этом, дорогой мальчик", - ответил Раффлс.
улыбнись. "Кажется, я кое-что узнал о тебе.
чтобы в следующий раз иметь возможность щедро провести время со своими знакомыми.
сходи на суп ”.

Чарли вопросительно посмотрел на своего друга, но лорд Листер просиял
не собираюсь больше ничего ему говорить.

В тишине Великий Неизвестный выкурил сигарету и позволил себе пройти.
Чарли наливает чашку кофе, после чего двое друзей отправляются в свою спальню.
их спальные места уступили.








ТРЕТЬЯ ГЛАВА.

НАСЛЕДНИК РОСТОВЩИКОВ.


На следующий день Раффлз был официально представлен в клубе самому себе
миллионер Химберг.

Директор небольшого банка Эгелена проинформировал дена Граафа из Химберга
а также Чарли Бранда, который по его просьбе отправил своего друга в
клуб, выступавший под именем джонхир Бикберген в
предлагаются следующие.

Спустя долгое время, ведущие новостей дня и
политических дискуссий, Химберг заговорил, в то время как его грубое,
несимпатичное лицо в дружеской складке пыталось привлечь внимание.:

"Я вынужден оставить клуб на сегодня. Один
дата, видишь?”

И он подмигнул граф Ван дом, в то время как широкая улыбка получилась
рот появился.

"Однако мне очень приятно познакомиться с
джентльменами, - продолжил он, - сначала Раффлсом, а затем Чарли Брэндом".
глядя дальше, " мне было бы приятно, если бы вы, граф Локс, а также
ты, Йонкер Бикберген, доставили мне удовольствие завтра вечером.
приходите в гости. Я пригласил еще нескольких знакомых и
Не сомневаюсь, что джентльменам будет весело.

Чарли искоса взглянул на своего друга, не иначе
он ждал этого неожиданного приглашения.
спасибо за новые знания, но, к своему удивлению, он услышал, как
Раффлс ответил:

"Мой друг и я с удовольствием воспользуемся вашим дружеским
приглашение, мистер Химберг. Или у вас иногда были другие планы на Бикберген?,
Он повернулся к Чарли, и озорной огонек
в глазах лорда Листера не ускользнул от него.

"Хорошо", - ответил Чарли и вежливым тоном обратился к дэну.
миллионер:

"С большим удовольствием буду вашим гостем завтра вечером. В конце концов, вы живете
на Херенграхт, верно?

Химберг дал им свой полный адрес и поспешно попрощался с
херенами, после чего покинул здание клуба.

В душе он был в восторге от этих двух новых знакомых и от
он тешил свое чувство чести, что выдающиеся, аристократичные джентльмены
приняли его приглашение без боя.

- Оба знатные люди, - пробормотал он, поднимаясь по широким мраморным ступеням
из здания клуба, - и старший из них граф! Это будут ленивые!
все равно произведут впечатление, когда я представлю их им завтра вечером! И Бетти, что?
Услышит ли об этом моя маленькая Бетти, когда я расскажу ей позже!
В любом случае, Бетти всегда говорит, что миллион волнует ее больше, чем...
благородный титул, и это не так уж глупо с ее стороны!”

Он сел в свою красивую машину, и водитель привез
отвезти его в ницца Херенхейс-ан-ден-Амстел, где жила его
подруга сердца, красавица Бетти.



"Эдвард, я опять ничего не понимаю!" - подает хандрящий Чарли Брэнд.
вечером, когда двое друзей вместе шли домой.

"Как, черт возьми, ты согласился на это приглашение?"
”плебей?"

"А почему бы и нет, Чарли?”

"Но тебе не кажется, что у этого человека крайне неблагоприятная внешность
и к тому же его манеры выдают, что он абсолютно не цивилизован?"
"Нет, Чарли”.

"Да, мой дорогой мальчик, я высказал те же замечания”.

"Значит, ты согласен со мной?”

"Полностью!”

"И все же......”

- И все же я принял это приглашение обеими руками. И да,
Чарли, в жизни есть некоторые из тех загадок, которые для тебя всегда остаются неразрешимыми.
сначала время остается неразрешимым, а потом, иногда даже очень скоро,
оказывается, что все смертельно просто.”

"У тебя есть какое-нибудь намерение навестить этого человека?"

"Может быть, Чарли, может быть! Но скажи мне сейчас, эта
итальянская звезда — как там ее зовут? - в тот последний вечер для "Кармен"
сыграно, правда так превосходно?”

Чарли сначала пробормотал что-то неразборчивое сквозь свои крепкие белые
зубы. На самом деле он был немного не в себе, потому что Эдвард выдал его.
с ним снова обращались как с плохим мальчиком, о вопросах которого спрашивают, если их задают.
не желая отвечать дальше, говори непринужденно.

Но когда лорд Листер посмотрел на него с дружелюбной улыбкой, а Чарли ден
он посмотрел своими темно-карими глазами, и его лицо просветлело.
секретарь мальчика, как по волшебству, ответил:

"Нет, та Кармен не была красавицей. Я ожидал от нее большего.
Синьора Деллонца красива внешне, у нее кристально чистый голос,
но это была далеко не та мастерская игра, в которую мы привыкли играть в те дни.
та же роль, что и у Джеммы Беллинчони. Ты помнишь ее,
Эдвард?

"Конечно, я помню ее! Да, это было незабываемо красиво!
Разве мы не слышали ее в Гранд Опера в Париже?”

Чарли пришел в полный восторг, поскольку он, который так сильно любил
музыку, снова мог говорить о приятных вечерах, которые он
провел в Парижской опере. Он также был со своим другом
несколько раз посещал спектакли Вагнера в Байройте, и
эти воспоминания были одними из самых приятных в жизни Чарли.



"Зизу, старина, давай теперь одеваться для званого вечера у
нашего нового друга", - сказал лорд Листер на следующий вечер после
пообедал с Шарли Копье, и они провели послеобеденное время на досуге
курили.

Оба джентльмена встали из мягких кресел по обе стороны от камина
и разошлись по своим комнатам.

Было около девяти часов, когда темно-синяя машина лорда Листера подъехала к дому.
перед обширным Домом Господним, в котором обитал сам Господь, воцарилась тишина.
Ян Химберг.

Слуга в опрятной ливрее провел их в просторную гардеробную, и
после того, как они принесли свои меховые пальто и цилиндры,
прилично одетый слуга проводит их в банкетные залы.

По красивой резной лестнице на Брид Уэлкер шаги
дорогие персидские петлителя лей, они достигли первого этажа
дом.

Все вокруг было залито морем света, и Раффлз-заметил с восхищением,
как искусно подъезде был разработан, как художественно картины
двери и коридоры.

Была огромная комната была воссоздана там на первом этаже в
банкетный зал, где море электрического света была отражена в
зеркала и стекло, так что весь предложенный потрясающий вид.

Когда служащий ливреи громким голосом у входа назвал имена этих двоих
объявил хирен, хозяин немедленно отошел от стола.
крепье ом, отблеск удовольствия на широком лице, его посетители
добро пожаловать.

Затем, громко разговаривая и размашисто жестикулируя, он провел их по
комнатам, каждый раз представляя их другим гостям, всегда с
видимое удовлетворение от хорошо звучащих имен своих новых друзей
цитирование.

"Грааф ван Слотен тот Херсвельд и джонхир Бикберген!" - повторял он.
снова и снова, а затем Раффлс и Чарли Бранд услышали имена
дамы и господа, которых они не помнили, никогда о них не слышали
имели.

Но безупречным был поклон, который лорд Листер отвесил гостям "den millionnair".
и Чарли добросовестно последовал примеру
своего друга.

Это была своеобразная компания, в которой они оказались.

На широких диванах, покрытых драгоценными персидскими одеяниями, и в
на удобных диванах или в мягких креслах сидела часть гостей,
обычно в небрежной позе. Другие проходили в
уютно обставленных уголках, где под большими пальмами стояли сиденья
применялись всевозможные формы.

Раффлс так и сделал, когда шел по залам со своим хозяином.
сразу было видно, что собравшиеся здесь не принадлежали к лучшим кругам общества.
они принадлежали к высшим кругам общества.

Среди лордов, возможно, были такие, кому позволялось хвастаться
хорошо звучащим именем, но дамы, с которыми они здесь
они были не из тех, к кому принадлежали.
они касались сестер.

Там, на диване, сидела в грациозной позе прекрасная Бетти, Королева.
с вечеринки.

Бесспорно, у нее была чрезвычайно очаровательная внешность.
Красивое лицо с большими голубыми глазами и пикантным горбатым носиком было
обрамлено пышными рыжевато-светлыми волосами, которые были подстрижены по последней моде
и в которых сверкали бриллиантовые украшения.

Вечернее платье из мягкого шелка с очень широким декольте окутывало ее
стройная фигура; Белая, округлая шея и руки
были украшены драгоценными украшениями с бриллиантами, а маленькие
ножки обуты в золотые туфельки.

У нее состоялся разговор с двумя молодыми людьми, которым она рассказала историю о
поездке на машине, которую она недавно совершила с "Бобби", во время которой
они чуть не столкнулись с трамваем.

Под " Бобби " она, очевидно, имела в виду ведущего, потому что Раффлс услышал,
как она сказала:

"Это был первый раз, когда Бобби прислал себя сам, поэтому у нас был
водитель не привез. Это маленький landaulette, который он мне подарил.
подарок, с которым мы поедем в Гаагу.
пыхтя.

"Ну, сразу за Харлемом, вот он у вас был! На повороте
вег, де трам ван ден эйнен кант, мы, ван ден андерен и да, Бобби
рулевое управление, конечно, совершенно неправильное. Волос не было, или они были у нас.
хил-энтрамм съехал вниз, не так ли, Бобби?

И, смеясь, она взяла за руку хозяина, который
отошел на некоторое расстояние с графом Ван Слотеном, пока Херсвельд не остановился и не заговорил.

"Бобби" подмигнул счастливому владельцу ландолета и
на мгновение пожал маленькую белую руку, украшенную драгоценными кольцами.
Затем он снова повернулся к своему благородному гостю, которого только что пригласил.
выбор пал на пикантную брюнетку, сидевшую на одном из диванов.

"Она красива, вы не находите, граф Ван Слотен? Да, я за себя держусь
больше блондинка, но она для брюнетки очень белая и потом - она
чрезвычайно милая. До прошлого года она жила в Париже с
одним из наших известных художников, для которого она позировала в качестве модели.

"Теперь она подруга маленького ван Балена, который стоит рядом с ней"
это. Скоро ты узнаешь ее получше.

"Ван Бален уже мой старый друг. Его отец богат, но
у него пятеро сыновей, так что он не унаследует так много от старика, и
Адиле - дорогая лошадь!

"Да, да", - ответил граф Ван Слотен. "Они интересные"
истории, которые вы мне там рассказываете, мистер Химберг, мне нравятся.
очень интересно послушать все эти истории ”.

"О, если вам угодно, я мог бы рассказать вам еще много забавных вещей
скажите мне!" - продолжал миллионер мягким тоном.

"Вы видите ту даму рядом с тем пожилым джентльменом с моноклем?”

"Вы имеете в виду того, в светло-голубом?”

- Верно, граф! О ее прошлом можно было бы написать роман из двух частей.
могу написать. Я расскажу вам несколько подробностей из этого.
Но подождите, давайте присядем здесь, вы можете тогда сразу что-нибудь
употребить.

Один из слуг как раз подошел с серебряным листом, на котором
были предложены прохладительные напитки, но лорд Листер поблагодарил.

- Но, по крайней мере, зажгите сигару, граф Ван Слотен! - воскликнул тот.
ведущий выходит. "Или вы тоже не курите?”

"Действительно, очень рад, - прозвучал ответ, - и, как я вижу, большинство из них
дамы сами любят покурить, я буду так свободен”.

"Теперь я хочу сначала рассказать вам обещанную историю о той даме в
светло-голубом", - снова заговорил Ян Химберг.

И почти шепотом он сказал::

"Сейчас она опять получила везде и даже задает тон на нашем
вечеринки и балы, но ее прошлое......”

И это говорит глава жест не последовало.

"Еще совсем юной девушкой она была хорошей подругой одного из наших друзей.
главные государственные деятели. В приступе ревности она схватила его.
нападение провалилось, и она нанесла ему всего лишь
безвредную рану.

"Значит, она провела в тюрьме несколько лет
Амстердам начал здесь жить и уже вскружил многим головы.
Это маленькая ведьма, вы просто должны это увидеть.

"Сейчас она временно живет в одном из здешних больших отелей. Примерно на пару недель
она уезжает с моим парнем на Ривьеру, и если мы когда-нибудь встретимся с ней,
Я сомневаюсь, что увижу тебя снова.

"Почему?”

"Ну, если бы у нее был там, недалеко от Монте-Карло, еще более богатый любовник
если бы она могла попасться на крючок, она бы этого не допустила, вот за что я ее знаю
. Я неоднократно предупреждала своего парня, но он не хочет
слушать!”

"Теперь я больше не оставляю вас в компании других ваших гостей"
"убирайтесь", - сказал граф Ван Слотен, вставая, и
хозяин последовал за оживленно беседующей группой, из которой были Бетти и двое других.
ее друзья были в центре внимания.

В то время как лорд Листер, по-видимому, не без некоторого интереса
во время дискуссий, которые происходили вокруг него, он
взгляды беспрестанно скользили по просторным салонам.

Он увидел, что Чарли была увлечена беседой с джентльменом и Леди, которые
у последней была очень эффектная внешность. На милом красивом лице
большие голубые глаза были затенены черными бровями, которые
своеобразным пробором оттеняли пышные золотисто-русые волосы. Когда они
смеялись, появились два ряда между вишнево-красные губы
жемчужно-белые зубы. Она не была высокой, но белое вечернее платье завернутый
красивую фигуру невозможно представить.

Чарли время от времени от души смеялся, из чего Раффлс понял, что
молодой человек весьма забавлялся со своими новыми знакомыми.

Лорд Листер занял место поодаль от Бетти.
маленький столик.

Напротив него сидели два джентльмена, которые были заняты разговором о последних гонках.
скачки, на которых они присутствовали.

Раффлс время от времени заговаривал, но ни одно слово не ускользало от него.
Совершенно неизвестно, о чем говорили Ян Химберг и Бетти вместе. И
когда он с явным интересом слушал рассказы
двух джентльменов, сидевших напротив него, он услышал Бетти среди хозяев
скажи:

"Посмотри, Боб, как занята блондинка Ка с твоим новым парнем.
Как она выглядит сегодня вечером, а? Ты веришь, что она
которая в третий раз надевает платье за вечер?”

"Как вы думаете, Янсен не дал бы ей достаточно денег на переодевание?" - осведомился
Химберг. "Да, да, не все такие избалованные, как моя малышка"
Королева!”

"Да ладно тебе, Боб, она сыта им по горло, она сама так говорит. Но знай,
ты знаешь, она в последнее время отправляет деньги своей сестре.
в прошлом году он перенес операцию и до сих пор живет на улице. Янсен знает
конечно, ничего подобного, но, видите ли, у ее сестры, конечно же, не было
у руже ни цента, когда она выписалась из больницы и теперь временно поддерживает Катье
ее.”

"Это та сестра, которая раньше работала официанткой здесь, на
Вармоэсстраат?”

"Да, красивая девушка, гораздо красивее, чем ка, ведь если она не
такая красивая крашеная блондинка, ты увидишь что-то!”

Разговор был прерван появлением одного из ливрейных слуг
который шепотом спросил о чем-то своего хозяина.

Химберг дал утвердительный ответ, на который несколько мгновений спустя
мягкие ноты вальса зазвучали по залам и уже плыли по ним.
танцующие пары на зеркально гладком паркетном полу.

"Вы любитель танцев, граф?" - спросил Heemberg, кто
Лотереи, после того, как Бетти присоединилась к рукоятке одного из его
друзей среди танцоров исчез.

"Нет, я не танцую, - ответил лорд Листер, - но я наблюдаю за этим с
удовольствием”.

"О, я иногда грешу против такого простого вальса", - снова сказал ведущий
, - " но эти современные танцы слишком хорошо изучены мной, и я
слишком стар, чтобы научиться делать эти сумасшедшие прыжки. Можно я
может быть, пока остальные развлекаются здесь, получите удовольствие,
не хотели бы вы показать мою коллекцию картин?

"Если вас это не затруднит, то очень!" - ответил Раффлс.
"Я особенно интересуюсь картинами, и они уже сказали мне
, что ваша коллекция очень ценная и интересная”.

"Тогда я также приглашу йонхира Бикбергена и двух других моих гостей,
тех, кто еще не знаком с моими картинами, спросить, не хотят ли они присоединиться.
идите. Вальс только что закончился”.

Лорды последовали за воинством на более высокий уровень, где
три смежных комнат с небольшой музей живописи
оформлен.

Химберг не пожалел ни денег, ни усилий, чтобы построить залы по проекту известных архитекторов
расположить их таким образом, чтобы падающий на них свет
наиболее благоприятно освещал картины.

Действительно, это была не только драгоценная, но и интересная коллекция
современных голландских мастеров.

Здесь были работы Израэлса, Месдага, Терезы Шварце и Теофиля
де Бока, водные виды Поггенбека и интерьеры Бломмерса.

Есть произведения, епископ, марийцев и многих других мастеров.

"Я постоянно работаю, чтобы пополнить мою коллекцию", - сказал
хозяин и таким тоном, блефует он последовал за ней:

"Ты видишь, Херен, что я уже собрал здесь целый дуэт,
но это не может меня ошеломить. Коллекция картин всегда в моде.
и вещи сохраняют свою ценность”.

"Вы не боитесь воровства?"Лорд Листер спросил, И он посмотрел
выскочка со своими большими глазами.

"Кража со взломом? Ну, ничего. Мой дом надежно опечатан и будет отлично охраняться.


"О, это не возражение!" - вступил в разговор Чарли Брэнд.

"Музей Лувр также называли хорошо охраняемым, и все же полусумасшедший
Итальянец в один прекрасный день похитил Мону Лизу”.

Все рассмеялись, когда Чарли прокомментировал это и добавил ведущий.
заговорил мальчик.:

"Такую всемирно известную вещь я бы тоже добавил в свою коллекцию.
хочу иметь. Если вы когда-нибудь столкнетесь с чем-то подобным, молодой человек, я останусь с вами.
Рекомендуемые. Я буду обращаться с тобой по-настоящему”.

В этот момент подошел один из гостей, который до сих пор танцевал.
и беседующий развлекал, поднимаясь по лестнице и направляясь к хозяину, вене
он положил руку ему на плечо.

"Химберг, - сказал он, - Теперь, когда ты не в шуме банкетного зала
Я здесь, чтобы обратиться к вам с просьбой. Я хотел спросить вас, не хотите ли вы...
Я хотел бы заплатить много денег за новый детский дом. Я говорил с вами там.
уже закончился. Это для заброшенных бедняков, у которых нет отца или матери.
им приходится идти по жизни, не имея ни пенни. Вы наверняка найдете раздел
хочу открыть список подписчиков с большой суммой.”

Лицо Химберга приняло совершенно другое выражение.

"Я не дам тебе ни пенни за эти ужасные вещи", - сказал он.
язвительный тон. "И сделай мне одолжение, Plankenga, а не перемолоть мне
еще по уши в свой родной дом. Вы знаете, я с
благотворительность и всякой такой ерундой не остановить. Развлекайся, чувак!”

Он повернулся на каблуках вполоборота,
беззаботным жестом указал на картину, изображавшую девочку-сироту, которая
достала из старинного голландского буфета глиняное блюдо и заговорила со своими
гостями:

"Я купила это для своей коллекции на прошлой неделе. Недорого,
привет! Восемь миллей! Выгодная сделка, да?

Раффлс увидел, как разочарован джентльмен со списком подписчиков.
отвернулся.

- Минутку, мистер Планкенга, - сказал он, присоединяясь к ним.
филантроп.

"Могу ли я, возможно, пополнить список подписчиков небольшой суммой денег?”

Планкенга арч.

"С удовольствием, граф”.

Раффлс взял листок, достал свой золотой держатель для перьевой ручки,
написал имя: от Слотена до Херсвельда и вписал сумму за ним
в пять тысяч гульденов.

Румянец удовольствия пробежал по лицу Планкенги.

"Пять тысяч гульденов!" - воскликнул он. " Но это огромная сумма, граф! Я благодарю вас
вы от имени бедных будущие медсестры Королевский
яд!”

Все выразили свое восхищение за этот поступок,
Heemberg только иронически рассмеялся и закон ван дер Грааф по
смешно.

И Чарли, в больших голубых глазах которой отразилось неподдельное изумление
, тихонько насвистывала перед ним мелодию песни,
о том, что в день королевы у него будет группа гуляк, возвращающихся домой
слыша пение:


 "Кто заплатит это?"
 Милая, милая Герретье?


Ответ на этот невысказанный вопрос будет в ближайшем будущем.
принеси.








ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА.

КРАЖА Из МУЗЕЯ.


"Поверни налево, Чарли, а потом вверх по лестнице!”

"Ты знаешь дорогу, Эдвард!”

"Так трудно не узнать, когда ты бываешь здесь несколько раз.
был”.

"Почему ты не брал меня почаще?”

"Потому что я всегда ходил сюда, когда ты был занят в другом месте, с
велоспортом, греблей, теннисом!”

Лорд Листер и Чарли Брэнд отправились в Государственный музей в тот день после обеда
ушли. Они провели много времени в комнате Ночного дозора, а также
Раффлза особенно интересовали сокровища Ломбока, которые
были выставлены в нескольких витринах.

- Пойдем, Эдвард, - настаивала Чарли, - я смертельно устала, оставь нас в Трианоне.
выпей чашечку чая. Или мы хотим домой?

Но Великий Неизвестный и знать не хотел об уходе.

"Нет, Чарли, я все еще немного блуждаю по всем этим маленьким и
большим залам, полным художественных сокровищ, которые содержат такие неизмеримые суммы
представляют. Вы можете смело идти, если он начинает
скважины”.

"Никакой речи о скуке", - ответил молодой секретарь, но
его мрачное лицо указал, что он предпочел его как можно скорее.
Музей уже уехал. - Нет, нет, - поспешно добавил он, затем
он увидел ироническую улыбку, заигравшую на губах лорда Листера. - Ты...
поверь мне, Эдвард, мне не скучно. Но это
Прогулки по музеям делают меня такой вялой и усталой”.

"Такой молодой парень, - усмехнулся лорд Листер, - давай, парень, тебе все равно придется это сделать".
но продержись какое-то время, тогда ты будешь хорошо есть и спать”.

И так они вдвоем пошли дальше по большим залам и маленьким
кабинетам. Долгое время Великое Неизвестное оставалось в одном из
тех боковых шкафов, жемчужинами которых являются старые мастера.
картина висит.

Его монокль, вставленный в правый глаз, подчеркивал его элегантность.
Джон К. Раффлс в пальто ходил от одной стены к другой,
рассматривал, как ценитель искусства, прекрасные шедевры, также рассматривал
составлены списки самых известных, небольших произведений искусства.
наконец, то, как эти картины были размещены на стене,
подтверждено.

К четырем часам Джон К. Раффлз, Великий Неизвестный, и его
Секретарь из величественного здания музея.

Два дня спустя, в четверг утром, весь Амстердам собрался вместе.,
страна и весь цивилизованный мир потрясены
сообщением о краже, столь же жестокой, сколь и загадочной.

"Вечерняя школа" Джерарда Доу была, со списком и всем прочим, из
Государственный музей исчез.



Никто не мог дать никакого решения по делу, о котором ходили слухи.

Газеты, сообщив шокирующую новость, раздувают дело, и это
было действительно забавно наблюдать, какие предположения были сделаны
озвучены.

Но не только газеты.

Директора художественных учреждений заявили в качестве положительного
что могла существовать только международная банда воров
выполнено. Банда, безусловно, должна была иметь свои отделения повсюду и a
рассчитывать на большое количество людей.

Тогда можно было бы поступить следующим образом: члены банды были
в тот день все отправились посетить музей; они
остановились поблизости от украденной картины, чтобы пообщаться с обслуживающим персоналом в комнате
и отвлечь суппостена. И вор добился своего.
побежден.

Это было самое очевидное решение, и полиция ответила на это.
в тот же день он поднял руку на очень большое количество людей.
количество людей, которых, по мнению сотрудников музея, присутствовали в день
увидев совершенное преступление.

Но все подозреваемые были арестованы сразу после допроса.
должны быть освобождены. Все они смогли это доказать.
Я не был в музее в среду.

Это не стало большим разочарованием не только для полиции.
но и для любителей искусства, городских властей и
сотрудников газет.

Тем не менее, мероприятие подняло шумиху вокруг столбов давления.
Истории жизни не только Герарда ДОУ, а также его
знаменитые современники заполнены целые страницы и все такое значение было
аудитория была поглощена.

Государство Нидерландов было ограблено на огромную сумму. The
была оценена стоимость вечерней школы. Во всех зарубежных странах
газеты читают названия Амстердам, Государственный музей, Джерард Доу,
Вечерняя школа. И англичане, и американцы, которые во время своих визитов
часами находились в музее в столице Нидерландов, и
запомнили картину, рассказывали в своих салонах и клубах
замечательные истории об этой замечательной стране, о том, что такие огромные
хранилище сокровищ в величественном здании на Стадхаудерскаде.

Торговцы открытками делали отличный бизнес.



"Я никогда не думал", - сказал Чарли Брэнд, когда прочитал истории о
краже в голландском и английском изданиях bladen.
и после того, как он прочитал большому количеству людей о неслыханном
Музейная кража заговорила— " Я никогда не думал, Эдвард, что эти
холодные, сдержанные голландцы могут так согреться ради
дела государственной важности. Вы слышали эти разговоры? Я здесь
это позор, Эдвард!”

Великий Неизвестный остался дома в тот день. Он был, таким образом, был
он, по крайней мере, рассказывал его секретарь мальчик, небольшое наставление
головная боль. Вот почему ему бы больше понравилось, после обеда отдохнуть тоже
и, приняв несколько таблеток аспирина порошки, Иоанн С.
Раффлс растянулся на диване, чтобы немного отдохнуть.

Услышав слова Чарли, он оторвал взгляд от журнала, над которым сидел.
просмотрите.

Лицо его было спокойно, как никогда, а его карие глаза смотрели на мальчика
Огонь по-доброму.

"Но, Чарли, - сказал он, - почему голландцы даже
может идти горячая? Посмотрите на наших людей. Het Engelsche
раса - это флегматик совершенства. И ты никогда не был в
Лондонский клуб пережил самые жаркие ссоры?”

Затем, с очень необычным для него интересом, он спросил своего
Секретарша:

"И, Чарли, что уже успели сказать голландские друзья"
об этой редкой краже?”

"О, обо всем. Ты бы слышал, Эдвард, как они взволнованы.
какие ставки они сделали.

"Зоопарк", - ответил лорд Листер, - у них так много ставок.
заключен контракт”.

А затем веселым тоном добавил:

"У меня есть такая идея, Чарли, что твой домашний шкаф скоро станет жестким"
”будет!"

"Зоопарк?" - спросила секретарша. " У тебя есть план, Эдвард?”

"Да, у меня есть план, мальчик, очень хороший план! И есть все
шансы, что все получится!”

"Мне позволено страдать, - вздохнула Чарли, - потому что я уже выпила это с тобой сегодня".
Джеймс говорил об оплате нашей последней партии
шампанское”.

"Пусть Джеймс разрешит квитантам вернуться послезавтра, Чарли!”

Чарли помолчала и подумала::

"У Эдварда очередной приступ самоуверенности. Я позвоню Джеймсу.
прежде всего, пока не передавайте этот приказ”.








ПЯТАЯ ГЛАВА.

УБЕЖИЩЕ "ВЕЧЕРНЕЙ ШКОЛЫ".


Среди лиц, на кого кража произвела наибольшее впечатление
Государственный музей, безусловно, принадлежал Яну Химбергу, который
хаус жил на Херенграхт в Амстердаме.

Вчера вечером он очень поздно вернулся домой с ужина у
одного из своих друзей и утром проспал всю ночь напролет.

Когда он, наконец, появился в столовой, чтобы позавтракать, и,
как он обычно делал, разворачивая утреннюю газету, было
его глаза уже были устремлены на важное сообщение, и он
сначала он с трудом осмеливался поверить своим глазам.

"Украдена картина, представляющая огромную ценность для зоопарка! Один из наших самых известных
украденных шедевров из Государственного музея!”

Снова и снова он повторял это про себя и снова перечитывал то, что мне сказали об этом в
газете.

Поспешнее, чем обычно, он позавтракал; затем оделся
, чтобы выйти.

Куда, собственно, он и сам не знал.

Но ему захотелось выйти на улицу, чтобы послушать, не приближается ли уже что-нибудь.
стало известно об этой неслыханной краже.

Перед табачными лавками прохожие столпились вокруг киоска
, чтобы прочитать бюллетени, которые висели там на витринах.

Полный нетерпения, Химберг продвигался вперед, но был разочарован
он вернулся домой, когда увидел, что
те же сообщения были, которые он уже имел дома в своей газете
прочитал.

Он горел желанием встретиться с друзьями или знакомыми и с помощью
поговорить с ними о новостях.

Пошел бы он в клуб?

Было еще очень рано, возможно, он еще никого там не нашел, но пошли,
это было утомительно.

Он приказал одному из своих слуг немедленно покинуть машину.
несколько минут спустя Химберг направился к зданию клуба.
driving the clubhouse.

Он никогда не появлялся там в это время дня и был поражен.
он поднял глаза, поскольку занимал несколько мест в читальном зале.
Найти.

Он прошел через эту комнату и вошел в бесшумно открывающуюся
темно-зеленую дверь в соседнюю комнату для игр и бесед.

Здесь встретились несколько членов Клуба, и Химберг сразу увидел
, что мало играли и, наоборот, много говорили.

Химберг знал всех присутствующих лично и подошел к a
довольно большому круглому столу, за которым сидели пять джентльменов
место занято.

"Доброе утро, с добрым утром!"он говорил громче, чем
надо было. "Этот стул свободен?”

"Конечно, присаживайся, чувак!" - сказал фриц Ван Egelen. "Как дела в зоопарке"
в начале пути? Его также вывела из строя гигантская новинка - кража картины
?

"По правде говоря, да!" - ответил Химберг. "Уже есть
еще известны подробности? Все, что я знаю, это сообщение от
утренние газеты”.

"Мы больше ничего не знаем," Ван Egelen опять говорит!

Он взял чашку кофе, которую официант принес специально для него
и смешал темную жидкость с сахаром и
зал.

"Брутальный кусок, несравненно брутальный!" - воскликнул пожилой джентльмен.
вон, который сидел рядом с Ван Эгеленом. "Я полагаю, что эта кража
связана с другими музейными кражами, произошедшими в последние годы
совершенными”.

"До сих пор наша страна преуспевала в этом отношении".
менеджер мобильного банка снова заявил. "Но я с вами согласен"
когда-то, профессор, подозрение в участии в заговоре было очевидным.
подумайте.

"Что вы имеете в виду?" - спросил Химберг с большим интересом.

"Что ж, здесь придется иметь дело с международной бандой
Музейных воров, которые сейчас наносят удары в Италии, затем во Франции или
Англия и, наконец, наша страна достойны посещения
осмотра”.

"Я не вижу высокой вероятности такого предположения".
теперь в разговор вступил граф Ван Слотен тот Херсвельд.

Молодой дворянин доселе почти постоянно молчали, и только
временами небольшой комментарий дается к лучшему.

Он просто достал из кармана сигареты и драгоценных чехол Golden
когда он открыл его, чтобы взять сигарету, он продолжал:

"На мой взгляд, не исключена возможность, что
один человек, без соучастников или пособников, драгоценных
ткань украл.

"Наблюдение в большинстве музеев недостаточное, по крайней мере ...” — он
выждал почти бесконечное мгновение — "по крайней мере, там, где это касалось
удобного вора”.

"Но здесь, в Государственном музее, он кишит суппостеном!” - восклицает
Химберг. "Мне кажется, что делать что-то с этим - дьявольское искусство.
разиньте рот!”

"И все же вы видите, что это было возможно", - засмеялся граф Ван Слотен
с легкой иронией.

"Сомневаюсь, что когда-нибудь выйдет, в чьих руках находится "
Вечерняя школа" закончилась!"высокий худощавый джентльмен рядом с
профессором, которого Раффлзу представили как хорошо известного
литератора.

"Хорошо известно, что есть, особенно в Америке, богатые коллекционеры.
сокровища оплачиваются за произведения искусства и антиквариат, которые поступают из
музеев всего мира”.

"Конечно! - воскликнул Химберг. - Однажды я читал о
Американский миллионер, живущий в подземных хранилищах
большая коллекция предметов, которые он
таким образом были получены.

"Он потратил половину человеческой жизни, переходя то сюда, то туда.
собирать ценности и получать от этого единственное удовольствие
он мог часами бродить в глубочайшей тайне по
ряду подземных комнат, которые образовывали небольшой музей.

"Никто никогда не заставлял его участвовать в его преступной любви".
”И каким же образом тогда его тайна, наконец, стала достоянием всего мира?".

"
стать?" - спросил тощий литератор.

"Хорошо известным американским детективом, чье имя я вписал в "
не помню момента". Это было в ответ на жестокую кражу антиквариата
кража вышла на след дикой природы. Там было
задействовано несколько сообщников, но конец истории
история заключалась в том, что богатый парень был разоблачен. Помните?
господь не берется за это дело? Это было много лет назад, но я...
тогда она произвела большое впечатление.

Почти незаметная улыбка скользнула по лицу графа Вана.
Слотен дошел до Херсвельда и, глядя на богатого амстердамца,
он заговорил:

"Хотелось бы, чтобы и в этом случае, когда произошла кража
из зоопарка драгоценной собственности голландского правительства, из
такого всемирно известного шедевра, который также сейчас является особенно блестящим
детектив обнаружил тайник с украденной картиной!”

Если бы только у нас был Шерлок Холмс!" - воскликнул малыш.
управляющий банком оживленным тоном.

"Или Раффлс!" - добавил литератор. "Для резкого
глаза таких людей не осталось многое скрыто. Но в нас
к сожалению, они не находят себе равных. Для этого вам нужно поступить в
Англию или Америку!”

"Кто знает!" - сказал граф Ван Слотен, встречая Фрица ван Эгелена.
вежливым жестом он протянул свой золотой портсигар.

"Настоящие египтяне, я могу порекомендовать их вам", - продолжал он, обращаясь к дэну.
Сочувствующий управляющий банком.

И когда последний взял сигарету из "этуи", граф оф
Запер дверь.

"Пришло мое время, Херен, у меня болит голова!" - сказал он и
вежливо поздоровался.

Затем он снова повернулся к Фрицу ван Эгелену, который тоже был
встал и спросил с любезной улыбкой:

"Имею ли я удовольствие прокатиться в своей машине?”

Мгновение спустя двое джентльменов покинули здание клуба
.



В тот день Ян Химберг пообедал с друзьями в
Трианон, модный ресторан на Лейдшеплейн.

Когда он вернулся домой, сумерки раннего зимнего вечера уже сгустились
, и газовые фонари вдоль тихой, шикарной Херенграхт
отбрасывали свой отблеск на тротуар.

Тяжелая дверь дома захлопнулась за миллионером, и после того, как он
передав мех одному из слуг, он прошел по
белому мраморному коридору и открыл дверь своего кабинета.

Однако Химберг мало занимался в этой комнате. Что ж, я встал.
широкие книжные шкафы, заполненные драгоценными работами, вдоль стен.
мягкое кресло вытянулось перед красивым письменным столом.
раскинув руки, как будто приглашая заняться там, в этой тишине.
отъезд, но Работа, которую Химберг выполнял здесь, существовала почти полностью
исключительно в просмотре иллюстрированных журналов, the
читал и отвечал на многие billet-doux.

Было также несколько писем, написанных в течение дня.
прибыло, на письменном столе. Химберг небрежно взглянул на адреса
и безразличным жестом вложил сильно надушенную записку
розовую обложку отложил в сторону.

"Я не спешу с этим, - пробормотал он, - Лора надоедает мне своими
вечными упреками. Я не раз отчетливо слышал ее
Я сыт ею по горло, и она, наконец, сделала это.
основана. Она молода и красива и действительно будет другой.
Поклонники могут получить ”.

Затем он взял нож для резки бумаги в серебряной оправе и открыл его
простой квадратный конверт, напечатанные с большими, четкими буквами
его имя и адрес были написаны.

"Храбрец!" - произнес он про себя, как он прочитал письмо от
конвертики получаются.

По своему обыкновению, он сначала посмотрел на письмо с подписью
, но увидел, что оно отсутствует.

Теперь он начал читать содержание письма, и оно становилось все более и более захватывающим
выражение его лица становилось все больше и больше от изумления,
когда он прочел следующее:


 "Мне известно , что это давно было вашим заветным желанием
 иметь возможность пополнить свою коллекцию картин
 драгоценными работами наших старых мастеров.

 Вот почему нам особенно приятно видеть вас сегодня.
 поздравляю с тем, что ваше желание наконец-то сбылось.
 пришло время.

 В конце концов, кому принадлежала бы наша "вечерняя школа"
 Бессмертные могут ценить Джерарда Доу больше, чем вы, который
 как можно так ценить искусство?

 Я надеюсь, что для того, чтобы картина заняла то место, которое ей отведено в вашей коллекции
 прошло много времени”.


Ян Химберг трижды перечитал содержание короткой записки.
Затем с нервной улыбкой положил ее в карман пальто и
вышел из комнаты, чтобы поспешить наверх.

Он с трудом взял время, чтобы включить электрический свет в
номера, где свою коллекцию картин и
когда яркий свет ламп покинуть Серию А в
солнечные лучи купались, взгляд его полетел по высокой, широкой стены, к которой
бесчисленные полотна в значительной степени золоченых рамах висели.

Уже у него было два просторных зала, которые образовывали одно большое целое,
прошел насквозь, не привлекая внимания ничем необычным, а теперь и традицией
он вошел в комнату, где совсем недавно жила "девочка-сирота".
он был куплен за восемь тысяч, висел на одной из стен
рядом с полотном Брайтнера.

Внезапно Химберг застыл, словно пораженный молнией. У него было
он повернулся к стене, где висела недавно купленная картина
ему отвели место, и теперь он выпученными глазами смотрел на
гораздо меньшую картину в черной рамке, которая находится точно под
"Девочка-сирота" была повешена.

Казалось, его сердце перестало биться, он задохнулся, и
его колени подогнулись.

Дара, прямо перед ним, посреди его собственных картин,
безупречно прикрепленная к стене, висела всемирно известная работа
Жерар Доу, "вечерняя школа", украденная из Государственного музея!

Мгновение он стоял неподвижно, потом сжал себя в объятиях
словно убеждая себя, что это не душный сон
был.

Но нет, это была не галлюцинация, это была грубая реальность: это
украденная ткань, ценная собственность государства, была на
необъяснимым образом оказался в его доме, в его коллекции картин
.

На мгновение ему показалось, что он сошел с ума. Он упал в
одним из мест, которые были организованы здесь и там,
собраться с мыслями.

Как вообще эта картина попала сюда? У кого была эта брутальность?
у кого хватило смелости украсть ее из хорошо охраняемого музея, а затем надеть на себя?
необъяснимым образом доставленный сюда?

И кто был таинственным автором письма, которое он написал?
получил его?

Химберг на мгновение уставился на себя,
он встал, тщательно закрыл все двери, которые давали доступ к серии "Отпуск"
, в которой находилась его коллекция картин,
и вернулся к тому месту, где висела "вечерняя школа".

Это был прикрепленный к стене в простой форме, так, чтобы он
Heemberg не делать ни малейших усилий, чтобы снять картину.

Он снова пристально посмотрел на драгоценный кусок. Когда
он достал из стенного шкафа черную ткань, в которую
когда-то была завернута картина, отдавая дань уважения
"Вечерняя школа" в нем и шла со злополучной картиной к
двери, которая вела в широкий, просторный коридор.

Как вор, он на цыпочках прокрался к скульптуре Империи
и, осторожно оглядываясь по сторонам, словно испуганный,
застигнутый на месте совершения преступления, пошел
он быстро спустился по толстым полозьям, где вернулся к себе.
кабинет исчез.

Здесь он тоже закрыл за собой дверь комнаты, а затем открыл
маленьким, искусно сделанным ключом тяжелый железный сейф, который
стоял в одном из углов.

Легким нажатием потайной пружины открылась вторая дверь, и в образовавшееся пространство
он тщательно спрятал картину.

Когда он снова закрыл сейф, то сделал несколько глубоких вдохов.
дыши так, как будто на мгновение он освободился от тяжелого бремени.

Он сел за письменный стол, снова достал анонимную записку
a и разорвал ее на тысячу кусочков.

Бесчисленные мелкие капли пота покрывали его лоб и как
он машинально потер его несколько раз носовым платком.
Затем он посмотрел на старинные часы, какое время было.

"Я могу поторопиться, чтобы успеть к Бетти", - пробормотал он. „Они".
Я рассчитываю быть с ней пораньше, и сначала мне нужно одеться.
на ужин!”

Он встал, еще раз взглянул на массивный сейф и пошел
затем в свою спальню, чтобы переодеться к ужину, он
Бетти воспользуется им.

Полчаса спустя его машина подъехала к дому миллионера к его дому.
Приведи свою девушку.

Блондинке Бетти показалось, что "Бобби" был очень рассеян в тот вечер.








ШЕСТАЯ ГЛАВА.

ЕЖЕВЕЧЕРНИЙ СЮРПРИЗ.


- Кстати, - обратился лорд Листер к своему приятелю после ужина. „У тебя
есть этот день, если я правильно помню, Чарли, - потому что ты рассказываешь мне
так много, что я слушаю вполуха — Ты меня достал
сегодня днем мы говорили о неоплаченном счете за шампанское и о
других долгах, которые у нас есть здесь, в Амстердаме ”.

Чарли кивнула.

"Мне приятно, Эдвард, что ты сам возвращаешься к этому вопросу. Я
Я немного беспокоюсь о твоих деньгах.
говорить важно. Мы действительно прочно увязли в медведях. Или
вы могли бы ...?”

Глазами, полными напряжения, молодой секретарь посмотрел на своего Господина и повелителя
и это, конечно, не удивило бы его так сильно, как в тот момент, когда
в этот момент у Великого Неизвестного был для него огромный капитал
вложил его в руки.

Чарли привык к чудесам, так как жил с дэном
джентльмен-вор, и если в данный момент такого чуда не произошло, то
молодой Бренд, которого Чарли считал наиболее подходящим для этого, чувствовал
слегка разочарован и на самом деле даже немного неправильно понят.

Но на этот раз такого чуда не произошло.

Рука Чарли оставалась пустой, и единственное движение, которое сделал сам лорд Листер
ему разрешили сделать новую сигарету из золота
взял Кокер, который встал и выпустил вверх тонкие клубы дыма.

Затем он посмотрел с величайшим вниманием, достойным лучшего дела, на
пепел, образовавшийся перед раскаленным табаком, и сказал:

"Я сказал тебе сегодня днем, мой мальчик, что послезавтра ты оплатишь свои счета".
можешь заплатить. Ты знаешь, я не люблю преувеличивать, и я привык к этому,
всему свое время.

"Ты можешь рассчитывать на меня, Чарли. Но к моему
обязательств перед вами, вы сможете выполнить сегодня вечером после одиннадцати
часов хватает моей компании. А пока мы можем быть вместе и
Я оставляю вам выбор, чтобы решить, где мы проведем вечер
пройдет”.

- После одиннадцати часов? - повторила Чарли.

А затем, внезапно заинтересовавшись загадкой дела, спросила::

- Позволь мне пойти с тобой, Эдвард! Давай, я составлю тебе компанию! Я
такое чувство, что ты собираешься расследовать какое-то серьезное преступление. Показать
Я сопровождаю вас в вашей ночной экспедиции! Вы знаете, что я за
немалый страх, когда дело доходит до этого.

Раффлс рассмеялся.

"Нет, мой мальчик, я ценю твои добрые намерения, но ничем не могу тебе помочь".
воспользуйся этим в моей поездке.

"Я просто хочу сказать тебе, и это все, что я могу сказать.
этой ночной экспедицией хочется показать, что здесь криминала никакого
нет.

"Ты знаешь, Чарли, что время от времени я считаю своим долгом перед
тем или иным забытым болваном преподать деликатный урок и
направить его стипендию на благое дело, которому человек в противном случае
все его миллионы не захотели бы вносить свой вклад.

"Обычно я делаю это довольно оригинальным способом, и на этот раз
оригинальность моего трюка не оставляет желать ничего лучшего.

"Ты в своей добродушной глупости - прости мне эти слова,
Чарли, — который сидит ближе всех к огню, и поэтому ты, выражаясь детским языком,
говоря, самое теплое, что приходилось испытывать, у вас нет ни малейшего подозрения
о том, что происходит в вашем ближайшем окружении.

"И поскольку я не хотел бы, чтобы это было на моей совести, ты
бессонная ночь и много беспокойных часов, поэтому, дорогой
мальчик, мне следует держать тебя в тишине, подальше от всех этих эмоций, и смогу ли я
только удовольствие на вкус, денежный результат моей работы в
ваши домашние работники.

- А теперь давайте выйдем за дверь.

Раффлс посмотрел на маятник.

Было без четверти восемь.

"Что вы думаете, когда мы смотрим " Игру великих"?
Смотрел ли "Строитель"? Этот человек, должно быть, настолько виртуозен, как Шейлок.
что он уже давно стал бы мировой знаменитостью, если бы
он не имел несчастья родиться в Нидерландах ”.



В одиннадцать часов вечера, до здания театра, розыгрыши многолюдно его
друга за руку.

"Ты так и будешь веселиться, Шарли, - сказал он, - я сам жажду
а также за бокалом хорошего голландского пива, но у меня нет времени.

"Я положу тебе конец, Эдвард", - настаивала Чарли. "" Я не развлекаюсь".
”Просто пойти в бар".

"Без вопросов, парень! Bonsoir! Здесь наши пути расходятся. И если
ты не уйдешь в ближайшее время, я возьму машину!

Великий Неизвестный повернулся спиной к своему другу и исчез в
направлении Херенграхт.



Было далеко за полночь, когда Ян Химберг вышел из машины и
поднялся на лестничную площадку своего прекрасного дома.

Мгновение спустя он открыл дверь дома и направился прямо
в свой кабинет в конце длинного коридора.

Слуги ушли отдыхать и находились в Большом Доме.
стояла глубочайшая тишина.

Потому что перед тем, как Ян Химберг отправился навестить свою спальню, он хотел
важно отметить, что драгоценное животное, живущее в зоопарке
необъяснимым, таинственным образом попало в его дом, но
в железном сейфе.

Весь вечер он не мог выбросить это из головы,
какая огромная ответственность лежала на нем; что бы
когда стало известно, что вечерняя школа находится под его крышей
и кто мог быть тем человеком, который хранил при нем эту тайну?
Поделиться.

И хотя он, по-видимому, с большим интересом слушал
истории, которые Бетти и ее подруга рассказывали ему, он
всегда спрашивал:

"Как я должен себя вести?... Как я могу избавиться от этой картины
, не подвергаясь опасности стать жертвой этой
истории?

"Уничтожить холст?... Вынимая его из рамы, стекло
разбивается вдребезги, и холст становится жертвой пламени?......

"Но это было бы безумием!...... Сотни тысяч уже были.
и насколько возросла ценность теперь этого.
привлек ли этот шедевр внимание всего мира?”

Он снова вспомнил историю этих империй сокровищ.
Американец, целью жизни которого стало создание предметов искусства, из которых
Крадут, покупают и коллекционируют музеи.

Пересекал ли он когда-нибудь океан с этим?

Там, в стране доллара, он потратил бы неслыханные суммы денег.
может стать могущественным ради шедевра Ден Холландшен.
художник.

Но другой......

Кем был другой, таинственный человек, который был либо один, либо
он совершил кражу вместе с другими и против своей
воли совершил преступление?

Снова и снова, смех и шутки и при
он, видимо, принял участие в общем веселье, были эти
мысли проносились в его мозгу, не давая ему однозначного ответа
мог бы сдаться на все эти невысказанные вопросы.

Января heemberg сейчас открыл дверь своего кабинета и потянулся к
кнопка электрического света, чтобы зажечь.

Яркая дюжина электрических лампочек в драгоценном венце света освещала своим сиянием большую квадратную комнату.
Но на пороге комнаты стоял ошеломленный Химберг.

...........
..........

Перед ним, в удобной позе, повернувшись спиной к свету,
нога на ногу, нажал монокль в правый глаз, а
сигарету между тонких губ и палка с золотой кнопкой
небрежно зажав между пальцами, сидел джентльмен.

Он снял пальто и небрежно бросил на один из стульев.
гипсовый. Поверх него лежали его цилиндр и цилиндр глейсе.

Господь не изменил своего отношения, когда ночная тьма,
царившая в комнате, внезапно превратилась в
сияние дневного света.

Прекрасная улыбка появилась на его лице, когда Хозяин Дома
подошел и протянул руку, чтобы нажать на электрический звонок.
обратитесь.

"Не прилагайте таких усилий, мистер Химберг, ваши сотрудники не стали бы вас ругать"
слушайте! Канал перекрыт!”

Только теперь Химбергу представилась возможность, посетителю в полный рост,
увидеть.

"Грааф Ван Слотен ван Херсвельд......" - выпалил он. "Ты здесь... Но
это еще кое-что, что мне очень приятно. Почему мои
Официанты не пустили вас в салон?

Появился граф Ван Слотен.

"Я не имею ничего общего с вашими слугами, мистер Химберг", - сказал он.
"Я получил доступ в ваш дом. Я отключил электропроводку и ждал вашего возвращения".
"Я получил доступ в ваш дом”.

"Я ничего не понимаю...... Как ты узнал, что я...”

"Я знал, что ты уйдешь сегодня вечером и вернешься домой поздно".
послушайте, я так понял, что вашим первым посещением после возвращения домой будет эта комната.
примените...

"Эта комната? Почему?”

"Потому что вы забрали украденную картину из своей коллекции и
вы сохранили ее”.

При этих словах ночной посетитель указал на большой,
темно-коричневый сейф в углу комнаты.

Лицо Химберга побледнело.

Он дрожал с головы до ног и едва мог стоять.
удержаться.

Но это смятение длилось всего несколько мгновений.

Предки Яна Химберга часто стояли у жарких очагов, и
тогда их присутствие духа снова и снова спасало бы их от
самых сложных обстоятельств.

Так же поступали и их потомки.

Когда этот элегантный граф, который уже некоторое время находился в пути,
пересек границу, но о прошлом которого ничего не было известно, в своем
он увидел, он понял, что граф Ван Слотен не мог быть в неведении
роковая история украденной картины.

И, поставив все на одну карту, он ответил на вызов
слова злоумышленника:

"Да, украденная вещь находится в моем доме — в этой комнате - в том
сейфе. Но вор - это вы, граф, и никто другой!

Граф улыбнулся.

Раффлс почувствовал в этот момент, что Химберг не лишен защиты.
и ему не было неприятно любое сопротивление при столкновении с
.

"Совершенно верно. Я действительно сделал это. Как это произошло?
не надо! Только я повторяю свое утверждение, что это для ловкого!
для вора не так уж невозможно перехитрить полдюжины постов и
кое-что из музея!”

"Но зачем вы это сделали?" - спросил Химберг, придерживая стул.
он сел в кресло Раффлса и просидел в нем некоторое время.
небрежное отношение.

- Что побудило вас совершить эту кражу, а затем сразу же
таинственным образом занести предмет в мой дом?

От великого неизвестного не ускользнуло то, как Химберг говорил под.
он посмотрел на пистолет, который лежал рядом с одной из книжных полок.
хинг.

И в молчаливом ответе на этот взгляд Раффлс достал браунинг
из кармана и взял его в правую руку
обнял.

"Почему я это сделал?" - спросил он, " и почему я вовлек вас в это дело?
Хорошо, мистер Химберг, теперь мы там, где я хотел вас видеть!

"Слушайте!

"И слушайте внимательно!!!

"Прежде всего, вы должны сохранять спокойствие, прямо здесь, в своем кресле, - очень спокойствие, потому что
при малейшем движении, которое мне не подходит, я стреляю. И мой выстрел
никогда не подводил!

"Но позвольте мне представиться первым! У вас уже есть
понятно, что под псевдонимом дал мне доступ к вашей
клуб.

"Мое истинное имя-то тоже не чуждым для вас! Я
лорд Эдвард Листер по прозвищу Джон К. Раффлс, Великий Неизвестный,
или, если хотите, джентльмен-вор.

"Вам не нужно бояться", - продолжил лорд Листер,
слегка поигрывая Деном браунингом, как будто это был детский пистолет
он нажал на спусковой крючок.

"Мои предприятия, мистер Химберг, предназначены только для тех людей,
которые готовы получить небольшой урок
получать”.

"Урок?”

"Да, и вы полностью заслуживаете такого урока.

"Ваши предки, мистер Химберг, самым бесчестным образом
обогатились.

"Они, как мне сообщили, ограбили государство Нидерланды
, применяя порочную практику сокрытия денег.

"Не то чтобы я считал тебя ответственным за злодеяния
твоих предков, но вместо миллионов или
лишь малая часть этого посвящена твоему счастью.
менее обеспеченные люди, вы тратите свои средства кучами
на легкомысленные развлечения, вечеринки с бюстгальтерами и ласточками.

"Никогда больше, сколько бы тебе ни было лет, ты не платил только за сумму в
десять гульденов, выданных за печальное существование несчастных стамперов
просвети.

- Тебе никогда не приходило в голову принести луч солнца в дом?
печальная жизнь стольких уродцев вокруг тебя.

"Когда в эти дни ваш знакомый попросил вас
пожертвовать деньги в пользу детей, оставшихся без родителей, у которых
осталась хоть какая-то защита, без какого-либо имущества, вы получили
в ответ послышалась насмешка, что вы не должны говорить от имени
благотворительность.

"И в то же время вы говорите, что ради такой мелочи, как
восемь миллионов долларов, купили картину, чтобы пополнить вашу коллекцию
заполните.

"Я должен сказать вам больше, Ян Химберг!

- Я сын старинного благородного английского рода.

"История моей жизни вас не касается - возможно, вы слишком мало уделяете внимания
придавайте важность.

"Я только хочу сказать вам, что моя цель в жизни
защищая страждущих, подъема затонувших, спасение
социальные кораблекрушений.

"И там, где я встречаю людей на своем жизненном пути, которые накапливают деньги
и тех, кто использует свое богатство только для собственного удовольствия, есть
Я никогда не отдыхаю, а там мне не будет покоя, пока я не получу их от
часть богатства, которой они проводят так неправильно, облегчение и
пожертвовали это от их имени благотворительным учреждениям”.

"Я не понимаю, куда вы хотите пойти!”

"Это меня удивляет! Я хотел быть предельно ясным, и у вас было больше
четкости и вдумчивости.

"Но я буду краток, мистер Химберг, потому что у меня тоже мало что есть для вас"
больше сказать нечего.

"Я хочу, чтобы вы поставили эти условия":

"Вы даете мне чек в этот час ночи,
на сто тысяч гульденов, подлежащий оплате в Twentsche Bank.

"Вы также должны заплатить равную сумму за новый детский дом.
гарантия, также подлежащая оплате в вышеупомянутом банке.

"Этот чек должен быть выписан на имя вашего друга Эдварда Планкенги.

"Наконец, вы должны передать мэру этого города сумму в размере
переведите одну тонну золота, которая должна быть помещена в оранжерею
Амстердамская беднота.

"Только на этих условиях, Ян Химберг; только таким образом, если вы захотите расстаться с вашими
неизмеримыми сокровищами, с этой незначительной для вас суммой,
я снова избавлю вас от картины, присутствие которой в
ваш дом беспокоит вас, и это правильно.

"Если вы не согласитесь с моим предложением — а оно не будет приведено в исполнение,
Мистер Химберг— мне придется перейти к другим мерам ”.

"И это? - Что случилось? - спросил Ян Химберг, его ноздри подергивались.
он предпочитает другого, стройного псевдо-графа, у которого оказался такой
отличный противник, мозг которого был разрушен: "что
ты поступишь иначе, английский незваный гость?

"Передам тебя полиции — этой же ночью. Ты должен быть самим собой.
объясните, как работает "вечерняя школа" в Государственном музее.
идите сюда, потому что мне ... мне не нужно, чтобы вы это делали.
страхуйте - я сам остаюсь вне кадра, затмевая.

"Все обстоятельства против вас!

"Выбирайте яйца за свои деньги, мистер Химберг!”

Великий Неизвестный медленно поднялся с пустого кресла.

Он ни на секунду не терял из виду своего противника.

Химберг тоже поднялся, и теперь два лорда смерили друг друга
взглядом.

На несколько минут воцарилось молчание.

Затем заговорил Ян Химберг, звук его голоса был тяжелым и угрожающим
в мертвой тишине Дома:

"Я отдам эти деньги. Я подпишу чек, и городские жители
бедняки получат капитал, указанный вами.

"Но, с другой стороны, я требую, чтобы ты, Джон К. Раффлс, стал моим домом".
оставшись не только с этими ценными бумагами, но и
с украденной картиной под мышкой ”.

Лорд Листер усмехнулся.

"С удовольствием! И тогда поторопитесь, у меня нет времени
проиграешь!”



"Эй, очнись, парень! Давай! Какой же ты спящий! Я думал,
что ты все еще веселишься, а теперь ты уже лежишь на одном ухе!”

Было два часа ночи, когда Чарли Брэнд почувствовал себя совсем плохо, очнувшись от своего первого сладкого сна.
Его разбудил голос его друга.

В то же время он почувствовал большой твердый предмет на своем одеяле.
переспал.

- Не торопись, Эдвард, что у тебя там? Ты не слишком много выпил?
выпил?

Раффлс включил электрический свет, и затем изумленные глаза увидели
от Чарли Брэнда картину, занесенную в черный список.

На картине молодая секретарша заметила желтое свечение
от свечи несколько фигур, которые стояли, склонившись над своими
школьными заданиями.

"Что это за картина?"Спросила Чарли, все еще в полусне.

"Вечерняя школа" Джерарда Доу!" - был лаконичный ответ дэна.
Великий Неизвестный.

"Боже мой!- воскликнула Чарли, - Эдвард, ты сумасшедший!”

"Нет, мальчик, - сказал Раффлс, - я не сумасшедшая. Посмотри на это”.

И он бросил Чарли чек на сто тысяч гульденов вместо
носа.

"Вот, у тебя пока есть кое-какие домашние деньги, дорогой мальчик; видишь, это
Джеймс может оплатить счет за шампанское, а ты с твоей жадной натурой
тебе хватит на следующие несколько недель.

- А теперь иди спать, я расскажу тебе подробности
завтра.


 "Тому, кто может дать какое-то указание, которое приведет к
 нахождение пропавшей картины из Государственного музея восхваляет
 Государство Нидерланды на сумму в десять тысяч гульденов ”.


Это сообщение было написано на следующее утро за завтраком: Чарли Бранд -
мой друг.

"Это немного лишнее, Эдвард!" - добавил Великий
Неизвестный смеется.

"И это происходит как раз вовремя, потому что я уже запланировал
Чтобы удивить директора музея за обедом, ” ответил лорд Листер.

Весь персонал Государственного музея был немало удивлен, когда
не прошло и двух дней после таинственного ограбления, как в
маленький боковой шкафчик с надписью "вечерняя школа" повесили на место.

Холст был прикреплен к стене очень прочно и в течение всего дня.
как и в последующие дни, желающие стекались в Государственный музей.
внутри, включая большое количество людей, которые до сих пор не ступали
внутри этого храма искусства.

В газетах всего в нескольких коротких предложениях упоминался "трезвый", но все же
характерно, что директор музея пропал без вести
картина была возвращена неповрежденной, а принесший ее получил
обещанная сумма в десять тысяч гульденов была немедленно выплачена.

Ни один из документов, могли бы дать дополнительную информацию для своих читателей для того, чтобы
простой причине, что дополнительная информация может быть отказано по
уполномоченными на то лицами.

И эта кража музей всегда жила в памяти
это было преступление, совершенное голландский, которая была
странных обстоятельствах.

Только Ян Химберг, чья великая и внезапная благотворительность
получила широкую похвалу и могла бы рассказать,
как в его коллекции картин в течение нескольких часов важные
картина старого голландского мастера, и что лондонский
джентльмен-вор украл картину, чтобы завладеть запасами
богатого плебея за три тонны золота для облегчения.

Но Ян Химберг мудро держал рот на замке.



"Мы покидаем Амстердам через час!" - сказал Раффлс, вернувшись.
пришел после визита к директору музея.

"Ты получил чек, Чарли?”

"Конечно, - ответила секретарша, - и долги уплачены.
Куда мы направляемся, Эдвард?”

- Мы поговорим об этом в поезде. Предварительная запись на неделю.
”Гранд отель" в Брюсселе.

"Ты напуган, Эдвард?" Впервые в жизни!

И теперь Чарли от души смеялся над своим другом.

- Бах? - переспросил Раффлс. - Нет, парень. Но мне это не очень нравится.
подожди, посмотрим, как Химберг отомстит за себя. Мы можем не торопиться
потратить наше время с большей пользой, а Великий Неизвестный этого не желает
он остановился на некоторое время, потому что был в "неохраняемом" моменте
красивая картина под пелериной его альма-вива знала, как заглушить шум.
"Кроме того, Чарли, я уже строю новые планы”.
"Для какого города?”  "Конечно, в Амстердам!”


Рецензии