Политика и жизнь. 116

1. На уроках физики ученики должны изучать возможности обогрева, вентиляции системы физических требований создания жилья, техники.

Im Physikunterricht sollten die Schueler die Moeglichkeiten der Heizung und der Lueftung des Systems fuer die physischen Anforderungen der Wohnungserstellung und Bau der Technik zu verstehen.

2. На уроках биологии и химии школьники должны учиться приготовлению жизненноважных лекарств природного происхождения.

Im Biologie- und Chemieunterricht sollten Schueler lernen lebenswichtige Medikamente natuerlichen Ursprungs herzustellen.

3. На случай скорой помощи проживающие недалеко от авиапортов школьники должны учиться управлению и ремонту малой крылатой техники.

Im Notfall muessen Schulkinder die in der Naehe von Flughaefen wohnen, lernen, wie man kleine gefluegelte Maschinen handhabt und repariert.

4. В прибрежных портах на случай скорой помощи школьники старших классов должны учиться вождению малых судов и добыче морепродуктов.

In Kuestenhaefen sollten die Schueler im Notfall lernen wie man kleine Schiffe faehrt und Meeresfruechte besorgt.

5. Для инвалидов, пожилых людей и мам-одиночек на каждые три жилых квартала должен быть мини-строительный магазин.

Fuer Behinderte, aeltere Menschen und alleinerziehende Muetter soll es fuer alle drei Wohnviertel einen Mini-Baumarkt geben.

6. Чтобы улучшить быт кормильцев городов нужен закон о производстве массовых товаров потребления в основном в сельской местности.

Um das Leben der Ernaehrer der Staedte zu verbessern, braucht es ein Gesetz zur Herstellung von Massenkonsumguetern vor allem im laendlichen Raum.

7. Для взаимопонимания, ученики городских школ должны изучать сельское дело, а ученики села производство фабрик и заводов в городе.

Zum gegenseitigen Verstaendnis muessen die Schueler der staedtischen Schulen das laendliche Geschaeft studieren waehrend die Schueler in Dorf die Produktion von Werken und Fabriken in der Stadt kennenlernen.

8. Учащиеся вождению автомобиля в сельской местности паррально должны учиться водить трактор и комбайн на случай вынужденной помощи.

Die Lernenden, in laendlichen Gebieten Traktor zu fahren, sollten lernen, wie man einen Traktor und einen Maehdrescher im Falle einer Nothilfe faehrt.

9. Студенты: маляры, строители, сантехники, садовники должны проходить практику в сёлах, улучшая атмосферу и исправность зданий.

Studenten: Maler, Bauarbeiter, Installateure, Gaertner muessen in Doerfern ueben, um die Atmosphaere und die Funktionsfaehigkeit von Gebaeuden zu verbessern.


Рецензии