Смерть шпионам

На картинке (фиг. 40) Радегаст. Перед ним отрубленная голова лазутчика. На обратной стороне этого медальона череп собаки (кстати, похож на Гитлера) на кольях, видимо в назидание другим, чтобы неповадно было.
 
На фиг. 41 щит с разорванными петлями, с помощью которых он надевался на руку.

Транслитерируем в кириллицу поясняющий рунический текст. Фиг. 40 – РАДНКАСТ Ж, под столом РГНТРА, фиг. 41 – НГРСТМТ ВЛГАЛЖ (бустрофедон) РДР ЛЗОР в круге РЙОНТРА МГАЖ.

И перевод на современный русский язык: Фиг. 40 «Радегаст же», под столом «Божественное место (обитель, учение, свод законов)», Фиг. 41 «Не игра с теми то. Низвергнуть же (хотел) родаря (главу рода) лазутчик». В круге «Ретра, мгла же».

Вероятно, диверсант под покровом темноты, преодолев охрану, о чём свидетельствуют порванные петли на щите, собирался убить «мэра»  Ретры, но был схвачен и подвергнут казни в виде отсечения головы.

Не исключено также, что убийца всё-таки выполнил свою миссию.

Далее http://proza.ru/2024/01/31/848


Рецензии
На левом верхнем щите написано:

РАДЕГАСТ Ц РхЕТРА.

ц - это, видимо, сокращение от ЦЕР "царь"

Радегаст Царь Ретра.

Нил Максиня   11.04.2025 15:38     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв, уважаемый Нил! Рунический знак в виде трезубца читается как Ж во всех текстах северной Европы. Особенно зубцами вверх. Или РЖ. Или З. В этом я убедился на большом опыте твёрдо. В крайнем случае Р. Как произносили, видимо останется тайной)) Что касается слова царь - это более поздний термин и авторы надписи вряд ли могли его знать.

Николай Бузунов   12.04.2025 04:49   Заявить о нарушении
Судя по рисунку, изображён жертвенник в виде стола. Они на нем зачем-то палили отрубленные головы врагов. Язычники,что с них возьмёшь))) Но вряд ли царь будет этим заниматься. Не царское это дело)) Вас с днём космонавтики!

Николай Бузунов   12.04.2025 10:19   Заявить о нарушении
> Рунический знак в виде трезубца читается как Ж во всех текстах северной Европы.

В вендских ьекстах он читается ка Ц. А знак "жука" читается как Х и Ж

Нил Максиня   12.04.2025 12:19   Заявить о нарушении
> Что касается слова царь - это более поздний термин и авторы надписи вряд ли могли его знать.
В те времена нам не жилось и знать мы не можем. Но как сокращение Caesar могло появиться очень давно.

Почитайте об Одоакре

http://trueview.livejournal.com/303605.html

Нил Максиня   12.04.2025 12:25   Заявить о нарушении
> Они на нем зачем-то палили отрубленные головы врагов. Язычники,что с них возьмёшь)))

Да не делали они этого. Вы уж совсем плохого мнения о них.

Велесова книга:

Се, Боги Русские не берут жертвы человеческие, и ни животные – единственно плоды, фрукты, цветы и зерна, молоко, сурью-питье, на травах сбраженную, и меды – но никогда живую птицу, и не рыбу. А вот варяги и Эллины богам дают жертву иную и страшную, человеческую. И того не должны мы делать, потому как мы – Даждьбоговы внуки и не должны идти за другими следами чужими...

Се, жертва наша – мед-сура на девятисиле и «щале» укрепленная и на солнце-Сурье ставленная на три дня, а по тем трем дням сквозь шерсть цеженая. И она — наша жертва Богам Правым, каковые суть наши Праотцы. Ибо происходим мы от Даждьбога и стали славными, славя Богов наших, но никогда не просили и не молили о благе сво­ем. Вот, Боги рекут нам: «Ходите к Руси, но никогда — к врагам».

Нил Максиня   12.04.2025 12:30   Заявить о нарушении
"Вы уж совсем плохого мнения о них". Это не я, так нарисовано( К Влесовой отношусь с предубеждением, так как она на кириллице.

Николай Бузунов   12.04.2025 15:23   Заявить о нарушении
> К Влесовой отношусь с предубеждением, так как она на кириллице

Но не на суахили жэе?

Нил Максиня   12.04.2025 15:55   Заявить о нарушении
Кириллица придумана в 9 в., а в велесовой книге более древние события. То есть списаны с устных преданий. Это всё равно что скандинавские саги, которым можно верить не более чем на 10 процентов.

Николай Бузунов   13.04.2025 02:54   Заявить о нарушении
Был греческий, была и латынь.

Приск Паннийский: Сопровождаемый служителями, несшими подарки, — я пошел к дому Онигисия; но ворота были заперты, и я ждал, чтоб кто-нибудь вышел оттуда, и известил его о моем приходе. Между тем, как я был тут, и прохаживался перед оградою дома, подходит ко мне человек, которого судя по Скифскому платью, принял я за варвара. Он приветствовал меня на Эллинском языке, сказав мне: Хере (радуйся, здравствуй!). Я удивился тому, что Скиф говорит по-Эллински. Скифы, будучи сборищем разных народов, сверх собственного своего языка варварского, охотно употребляют язык Уннов, или Готфов, или же Авсониев в сношениях с Римлянами; но нелегко найти между ними человека, знающего Эллинский язык, исключая людей, уведенных в плен из Фракии или из приморской Иллирии. Но таких людей, впавших в несчастие, легко узнать по изодранному платью и по нечесаной голове; а человек, с которым я говорил, казался Скифом, живущим в роскоши, одет был очень хорошо, а голова острижена была в [53] кружок.

Это место замечательное, и требует ближайшего рассмотрения. Тут говорится: во-первых, что Скифы суть сборище разных народов; во-вторых, что Скифы имеют свой язык, кроме Гуннского, Готского и Латинского, которые тоже охотно употребляют. («Язык Авсониев» принимаю здесь за Латинский, потому что Авсониею искони Греческие и Римские писатели называли Италию, а сколько известно, преобладающим языком Римских войск, поселяемых на Дунае, был Латинский).

А еще по Приску скифы устраивали страву и ели мед.

Мы шли далее дорогою гладкою, пролегавшею по равнине, и дошли до рек судоходных, из коих самые большие после Истра суть: Дрикон, Тига и Тифиса. Мы переправились через [46] эти реки на однодеревках, употребляемых береговыми жителями тех рек. Другие реки мы переезжали на плотах, которые варвары возят на телегах, по той причине, что те места покрываются водою. В селениях отпускали нам в пищу — вместо пшеницы — просо, вместо вина, так называемый у туземцев медос. Следующие за нами служители получали просо и добываемое из ячменя питье, которое варвары называют камос.

Будинский изборник:

Великий хакан русский Андрий, названный Гордир, дал в обитель этот сверток родословий имен князей и родов словенских и русских и повелел предстателю и наставнику Феофану с монахами этот сверток править и написать рядом с числами начала и окончания князей и их родов ради поучения княжича Борислава, о деяниях же писать отцов и прадедов их, которые трудились ради Руси и словен и о жизни их ради, и соединить учения о древних народах и пределах, также и о сотворении мира нашего.

Аминь

С честью принял этот сверток и с ларцем же в год 6358 (850)-й, июня 19-го дня.
Библиотекарь обители книг хартофилакс Грихориос

Нил Максиня   13.04.2025 08:29   Заявить о нарушении
Чехи призадумались http://proza.ru/2025/04/13/802

Нил Максиня   13.04.2025 12:50   Заявить о нарушении