Эмблемы верности, комедия буквами

Кинг Альфредс Вуд,
 Уорикшир, Англия,
 1 мая 1910 года._

МОЙ ДОРОГОЙ МИСТЕР СЭНДС:

Я только что прочитал до конца свой последний роман и под
открытый влияние этой истории Кентукки сидели у моего окна
с моих глаз на английский пейзаж на первое мая: на столько
пейзаж, по крайней мере, как лежит в пределах серый, Айви-упал,
Роза-обрызгала стену компанейский старый Уорикшир сад.

Вы можете знать, а можете и не знать, что я тоже романист. Тот факт,
однако незначительным, в противном случае, может помочь очень разоружить вам о некоторых
естественная враждебность при подходе это письмо от незнакомца; для
вы, наверное, согласитесь со мной, что Писание Романов-не, в
конечно, сам одиозный производство романы--результаты в принятии
дружественных, братских людей через барьеры Объединенных Наций, и что
мы часто можем сделать как коллег-мастеров, что мы можем сделать меньше или нет не на всех, как Ближних.

Я не буду задерживаться на пороге этого письма, чтобы утомлять ваше ухо
подробностями относительно нескольких частей вашей истории, которые мне больше всего понравились, хотя я делаю паузу достаточно надолго, чтобы сказать, что никаких замечательных  человеческому существу когда - либо еще удавалось утомить мои собственные уши каким - либо
такие процедуры желательно. В Англии, и я предполагаю, что в Соединенных
Государства, романисты имеют длинные носы для благовоний [слишком поэтов, хотя конечно, только в меньшей степени]. Я повторяю, что мы, англичане
писатели представляют собой разновидности борзой для работы на самых
далекий горизонт любые прогулками по лесу, наполовину в ужасе, кролик из
комплимент. Но я откровенно признаюсь, что природа наделила меня чем-то большим, чем склонность быть простой борзой собакой. Я настоящий слон в этом вопросе я чудесно снабжен огромным гибким хоботом
который не только приспособлен воспринимать похвалу, но и вполне способен
активно шаря рукой в любом направлении, чтобы обеспечить это. Даже
грейхаунд не может работать вечно; но слон, если бы он сразу овладеть ею,
будут волны такой хоботок, пока он не умрет.
Вероятно, в любой хорошо читаемой книге найдется несколько страниц, которые
читатель испытывает искушение вырвать по противоположной причине,
возможно, потому, что он не может вырвать их из своей нежности. Какая-нибудь
навязчивая картинка из книжной галереи, которую он вырезал из
рамки. Если вы будете недовольны дискриминацией, я надеюсь, что
тем не менее, вы можете быть довольны признанием того, что существует
сцена в вашем романе, которая особенно привлекла мое внимание.
В этот момент я думаю, что я могу видеть тебя бросить мое письмо с более
понимание человеческой природы, чем терпение с его слабостями. Вы жеребьевки
его в сторону и воскликнуть: "Что это англичанин езды по? Почему
он сразу не говорит, чего хочет?" Вы правы. Мое письмо
возможно, ни чем не лучше обычных писем незнакомых людей: монет, на одной
стороне которых выбито ваше изображение, а на другой - их изображение, особенно их собственное.Поэтому я мог бы с таким же успехом представить вам свою сторону медали с эгоистичный образ. Или, с точки зрения вашей сельской жизни с голубой травой, вы лошадь на открытом пастбище, а я конюх, который замышляет поймать вас: чтобы сделать это, я подхожу, нежно окликая вас
и трясет пучком овса, за которым намотан недоуздок. Ты думаешь, что если я хоть раз схвачу тебя за гриву, ты останешься без овса. Но, мой дорогой сэр, у вас с первого слова письмо уже ели овес. И теперь ты мой зверь!

Значит, в вашем романе есть замечательное описание полудня
лесной пейзаж где-нибудь на вашем зачарованном нагорье Кентукки - прохладный,
влажный лесной уголок. В эту сцену вы добавили несколько редких,
красивых папоротников Кентукки. Я вижу папоротники! Я вижу, как
солнечный свет падает на них сквозь колышущиеся верхушки деревьев! Теперь,
так получилось, что в старом саду под моими окнами, я люблю тень
и влагу от его деревьев и стены, у меня есть грядка с папоротниками. Они
замечательная компания, по-своему ничем не уступающая стаду Вордсворта
нарциссы; потому что они собраны из лучших цветов Англии и из других стран.
Итак, вот буквально суть этого письма: Не могли бы вы прислать мне
корневища некоторых из этих папоротников из Кентукки, чтобы они росли и размахивали ими? моя банка из уорикширских папоротников?

Не думаю, что мой сад находится в небольшом масштабе общественный парк или
выставке, выполнены как мы создали парк Кенсингтон-Гарденз. Все
в нем, наоборот, обогащается некоторые личные ассоциации.
Я начал это, будучи молодым человеком, следующим образом:

В то время я находился под сильным влиянием барбизонских художников
и иногда развлекался в лесах, где
мастера этой школы работали, разыскивая то, что, как я предположил, было
сценами некоторых шедевров Коро.

Коро, если мои глаза говорят мне правду, покрашенные деревья, как будто он
глядя на огромные папоротники. Его папоротники вырастают из почвы, и некоторые из них
поднимаются выше других в виде деревьев; его деревья спускаются по воздуху
и теряются внизу в виде папоротников. Однажды я выкопал немного папоротника Коро
для моего хорошего уорикширского суглинка. Другой зимой Кристин Нильссон была
поющей в Ковент-Гарден. Я провел с ней несколько вечеров. Когда я
прощался с ней, я попросил ее прислать мне папоротников из Норвегии в
воспоминание о Бальзаке и Серафите. Еще одной зимой, будучи еще
молодым человеком, а он, увы! гораздо старше, я провел вечер в
Париже с Тургеневым. Я упорно говорил о его романах
и помню, что процитировал эти строки из одного из них: "Это было
великолепное ясное утро; крошечные пятнистые облачка висели, как бекасы в небе.
чистая бледно-лазурная; мелкая роса была разбрызгана по листьям и траве
и серебрилась на паутине; влажная темная земля
казалось, все еще сохранились розовые следы рассвета; песни
жаворонков лились со всего неба".

Он сидел, глядя на меня в удивленном, тронутом молчании.

"Но ты кое-что упустил!" Я предложил, с bumptiousness из
новичок в письмах. Он слегка посмеялся про себя - и, возможно,
больше надо мной - когда ответил: "Я, должно быть, многое упустил" - он,
величайший мастер сжатия художественной литературы. Через мгновение он спросил
с видом безграничной терпеливой снисходительности: "Что именно вы
определенно пропустили?" "Папоротники", - ответил я. "Папоротники росли
поблизости". Он улыбнулся воспоминаниям. "Так оно и было", - ответил он,
улыбаясь воспоминаниям. "Если бы я знал, где это место, - сказал я, - я бы
стоит съездить туда за папоротниками". В его глазах появилось мистическое выражение.
когда он пробормотал скорее самому себе, чем мне на ухо: "Это место!
Где это место? Это место - вся Россия!" В его изгнании
вся Россия была для него одной сценой, одним отечеством, одной болью, одной
страстью. Некоторое время спустя ко мне домой пришла корзина с корнями русского папоротника
с открыткой Тургенева.

Я рассказываю вам все это, обращаясь с просьбой, которая является основной частью этого письма
и, я надеюсь, его страниц, чтобы вы могли лучше
понять. Я желаю иметь папоротники не только потому, что они вас заинтересовали.
я в вашем Кентукки, сделав это живой, прекрасной реальностью, но
потому что я заинтересовался вашим искусством и вами самими. Пока я
читал вашу книгу, мне казалось, что я вижу руку юности, радостно занятую
работой, создающую там, где раньше не творила ни одна рука; или если по своему выбору
сцена, в которой он обнаружил руины, а затем радостно пытается воссоздать реальность из этих руин
. Но творить там, где еще не творила ничья рука, или
создавать их заново там, где человеческие вещи находятся в упадке - в этом, на мой взгляд, и заключается
истинная энергия литературы.

Я не должен упускать случая сказать вам, что некоторые из наших самых труднодоступных островов,
трезвомыслящие рецензенты хвалили вашу работу как одну из лучших
, которые доходят до нас из Америки. Именно один из таких рецензентов первым
указал мне на вашу последнюю книгу. Теперь я сам написал некоторым из
наших критиков и оказал свое влияние в пользу вашего свежего,
прекрасного искусства, которое может исходить только от свежей, прекрасной природы.

Если вы решите направить какое-либо уведомление на это довольно удивительное
письмо, вы, конечно, будете иметь в виду, что там будут фунты
стерлингов на растения. Какого бы характера ни был мой поступок или проступок позже
предположим, это должно быть сначала и, по крайней мере, иметь характер сделки
на рынке.

Итак, получится так, как может получиться, или не получится вообще,

Я,

 С благодарностью ваш,
 ЭДВАРД БЛЭКТОРН.




БЕВЕРЛИ СЭНДС - ЭДВАРДУ БЛЭКТОРНУ

 _ Кафедральные высоты, Нью-Йорк,
 12 мая 1910 года._

МОЙ ДОРОГОЙ МИСТЕР БЛЭКТОРН:

Ваше письмо для меня так же нереально, как если бы я написал его в каком-нибудь современном Эзопе.
Басни, читали, как кит, в покое, в морские глубины, были приняты
беда в свою очередь, полностью круглая, чтобы поощрять нагнетание молодых
свиньи, или о том, как черный дуб, величественный купол леса, на
в один прекрасный весенний день я посмотрел вниз и похвалил небольшое кизиловое дерево
за его размер и чистоту цветения. И все же, несмотря на то, что
ваше письмо настолько нереально, оно по-своему самое ободряюще реальное
, что когда-либо происходило в моей жизни. Прежде чем я продолжу, я должен
хотел бы сказать, что я прочитал каждую книгу, которую вы написали, и
покупал ваши книги и раздавал их с таким рвением, что
ваши американские издатели должны испытывать ко мне больший интерес, чем могут
возможно, это почувствуют джентльмены, которые публикуют мою статью.

Слишком поздно говорить тебе об этом сейчас. Слишком поздно, это дурной тон. A
похвала человека другому может и не последовать за похвалой этого человека ему.
У наших добродетелей есть свой час. Если они не начнут действовать тогда, они не будут
подобны часам, которые можно перевести вперед, а будут похожи на фрукты, которые теряют
свой вкус, когда становятся зрелыми. Тем не менее, то, что я сказал
, честно. Возможно, вы помните, что я еще движется среди жизни
факторы неопределенности, как новичок, пока вы входите в тишину мира
шоссе великой карьеры. Моя похвала могла бы немного иметь на вас;
твое приносит мне все. И ты должен также осознать, что это
немного легче для любого англичанина, чтобы написать американец в
таким образом. Американец мог только опасаться, что его письмо может
серьезно нарушить покой джентльмена, который полулежал, положив
голову на грудь Шекспира; а вся грудь Шекспира в
это отношение, как вы знаете, мистер Блэкторн, действительно остается в Англии.

Это даст мне искреннее удовольствие, чтобы мы могли организовать доставку
папоротники. Много лет прошло с тех пор я жил в Кентукки и я
я больше не в тесном контакте с людьми и вещами там. Но
без сомнения, этот вопрос можно уладить посредством переписки, и
все, чего я жду от вас сейчас, - это точных инструкций. Папоротники
, описанные в моей книге, мне неизвестны по имени. Я приобрел
и отправил вам по почте вместе с этим, на случай, если у вас его не окажется,
несколько иллюстрированных каталогов американских папоротников, папоротников Кентукки
включены. Вам нужно только прислать мне список тех, кого вы хотите. С
этим списком я буду точно знать, как действовать дальше.

Ты не можешь понять, как я счастлива, что моя работа имеет
утверждение комментарии английском языке, которые до сих пор остаются лучшими в
Мир. Знать, что мои рассказы о Кентукки нравятся в
Англии - Англии, которая, оставаясь верной стольким великим традициям,
твердо придерживается классических традиций в своей литературе.

Перестанешь вашим личным влиянием на моем имени-это
источником радости и гордости, и ваше желание иметь папоротники Кентукки растет
в в знак из меня сад это самое вдохновляющее событие еще Марк
моя жизнь.

Я,

 Искренне ваш,
 БЕВЕРЛИ СЭНДС.




ЭДВАРД БЛЭКТОРН - БЕВЕРЛИ СЭНДС

 _Кинг Альфредс Вуд,
 Уорикшир, Англия,
 22 мая 1910 года._

МОЙ ДОРОГОЙ СЭНДС.:

Ваше письмо было для меня, когда я висел старый ворота
клевер-поле с навесом, с жаворонки. Когда я не могу продвинуться вперед.
например, преодолевая какие-либо препятствия в развитии истории,
устанавливая петли повествования там, где читатель их не увидит.
итак, я оставляю книгу в покое и выхожу на улицу, чтобы заняться какой-нибудь работой,
окруженный созданиями, которые преуспевают во всем, за что берутся
благодаря энтузиазму и радости. К тому времени, как я вернусь, петли книги
обычно вешались без моего ведома, когда и как. Отсюда
парадокс: мы достигаем невозможного, делая возможное; мы
взбираемся на гору проблем, уходя от них.

Это прекрасная новость, что я получу папоротники Кентукки. Спасибо вам
за каталоги. Список того, что я больше всего ценю, прилагается.
Стоимость, включая транспортные расходы, боюсь, не превысит пяти
фунтов стерлингов. Конечно, было бы приятно заплатить пятьдесят гиней, но я...
полагаю, я должен ограничиться презренной рыночной ценой.
Позорно дешевы многие из самых дорогих вещей в этом мире; и
какие непомерные цены мы платим за то, что ничего не стоит!

Проект будет направлен заблаговременно при получении американский
адрес грузоотправителя. Или я могу отправить его немедленно к вам. Тем временем
с этого момента я буду с нетерпением вспоминать, сколько миль это
через Атлантический океан и с какой черепашьей скоростью перемещаются американские
папоротники. Эти будут ждать как гостей, которых один идет к
ворота на встречу.

Вы не знаете имен тех, кого ты так чудесно описал! Я
рад. Я ненавижу имена моих собственных. Конечно, по мере того, как они покупаются,
меморандумы должны зависеть от того, с помощью чего их покупать. Эти данные,
проверены по каталогу, нанесены чернилами на маленькие деревянные плиты в виде папоротника
надгробия. Когда каждый папоротник посажен, в почву рядом с ним воткнут его надгробный камень
, который, как и надгробие человека, сообщает
название, а не природу того, что он увековечивает.

Ходж - это тот парень, который знает папоротники по табличкам. Пришло
Время вам узнать Ходжа по табличке. Такого существа пока нет
в Соединенных Штатах: ваша цивилизация слишком молода. Ходж -
мой садовник из Британской империи; и теперь он заботится о каждом
дне рождения, как и о любом полном солнечном затмении в году, с добрым
растет заботливость, чтобы солнце или День рождения, следует, наконец, как
она проходит, миску с ним хорошо ... он объявил мне с видимым
рельеф на днях, что он успешно прошел очередную общая
Натал затмение; что ему было уже пятьдесят восемь. Но Ходжу нет пятидесяти восьми
лет. Битва при Гастингсе произошла в 1066 году, и Ходж
, сам того не подозревая, тогда начинал быть взрослым мужланом. Для
Ходж - английский садовод в человеческом обличье. Он олицетворяет собой
доброжелательный дух английской территории, злобный дух для английского языка
сорняки. Он - плющ, корень, луковица, грабли, тачка с
весенним навозом, охапка осенних листьев, крокус. В далеком
будущем, в мифологии нашей английской сельской жизни, он, возможно, займет то место, где ему и место
ему и место - как светилу, следующему по значимости после солнца: двуногому
бог, облаченный в старую одежду, с негнущейся спиной, жестким характером,
челюстью мастифа и глазами пророка.

Это Ходж делает плиты. Он не позволил бы ничему проникнуть в сад, не овладев этой вещью.
Ради своего собственного авторитета он должен подчинить себе столько латинского языка, сколько вторгается в него. Он не может позволить, чтобы кто-нибудь появился в саду.
Ради своего собственного авторитета он должен подчинить столько латинского языка, сколько вторгается
его территория вместе с папоротниками. Но я думаю, что ничего подобного
для такой борьбы с превосходящими силами противника--Ходжа мозга без косточек
от латинского названия папоротники--ничего подобного до матово
ярость, что начало следует искать в истории человека, если оно будет
Войны Англии с Наполеоном в течение двадцати лет. Англия действительно победила
Наполеона и в конце концов заперла его в пустынном, скалистом месте; и
Ходж, наконец, завоевал названия папоротников и запер их
в пустынном, скалистом месте - своем черепе, своем личном мысе.

В наши дни вы бы видели, как он встречает меня на садовой дорожке, когда я спускаюсь вниз
как-нибудь рано утром. Ты должен увидеть его сам завод до меня и,
снявши шапку и почесывая затылок со спинкой
его мутный палец, делают это объявление: "_Asplenium
филикс-faemina_ поставила вчера два новых побегов, сэр. Бишопс
мошенники, я полагаю, вы их называете, сэр. Как будто я фермер и
мой пастух должен сообщить мне, что одна из овцематок родила близнецов
В три часа ночи тон Ходжа подразумевает еще больше: честь
побеги - сомнительная честь - достаются Ходжу как их ботаническому источнику!

Когда я принимаю посетителей из-за своих книг - а незнакомцы так и делают
иногда совершают паломничества ко мне из-за моей рощи "Черных
Дубы" - если день приятный, мы пьем чай в саду. Пока
незнакомцы пьют чай, я начинаю помахивать хорошо знакомым хоботком
приглашая компанию на любую похвалу, которую они, возможно, принесли с собой. Если это
покажется достаточным, я позже вознагражу их прогулкой. Это время и возможность Ходжа
. Неожиданно, как могло бы показаться, но
неизменно он выходит из-за какого-нибудь куста и занимает свое место позади меня
пока мы идем.

Когда мы достигаем зарослей папоротника, посетители регулярно начинают интересоваться:
"Как называется этот папоротник?" Я беспомощно обратиться к Ходж сколько
барабан-майор, если на вопрос наблюдателя, что музыка была в том, что
группа просто играет, может колеса в унынии ближайшей
горн. Ходж выходит вперед: теперь наступает награда за все его труды.
- Это _Polydactulum cruciato-cristatum_, сэр. - А что это такое?
этот? "Это _Polypodium elegantissimum_, мам". Тогда ты
понял бы, что иногда значит получить ученость
без Оксфорда или Кембриджа; что иногда значит быть римлянином
оратором и садовым ослом.

Вы, наверное, удивитесь, почему я рассказываю вам это о Ходже. По той
очень специфической причине, что Ходж сыграет роль, я не знаю, какую именно
роль, в том приятном деле, которое возникло между нами. Он маячит
а опасность между мной и американского папоротники после папоротники являются
приехали. Это факт, что очень немногие иностранные папоротников
делал в моем саду, наблюдать за ними настолько близко, насколько я могу:
особенно те, которые были посажены в последние годы. Можете вы в это поверить
возможно, человеческой природе свойственно отказываться от воды папоротника, отрицать немного
землю у корней папоротника? На самом деле, чтобы соскрести с
него землю, когда рядом не было никого, кто мог бы наблюдать за происходящим, поковыряться в ней
острым шпателем? Я не буду настаивать на этом дальше, потому что я
инстинктивно отворачиваюсь от этого. Возможно, у каждого из нас есть внутри
себя какое-то непостижимое маленькое ужасное местечко, и я чувствую, что
это место Ходжа. Это убийство; Ходж - наемный убийца: он убьет
убей то, что он ненавидит, если он осмелится. Я был настолько возбужден желанием защитить
его честный характер, что я разработал два ходатайства: во-первых,
Ходж - это сущность британских парламентов, общая сумма британских
институты; поэтому он патриотически верит, что британские вещи
должны быть достаточно хороши для британцев - конечно, их собственные папоротники.
В других случаях я скорее склонен предполагать, что его злоба и
кровожадное негодование вызваны его неспособностью больше использовать
Латынь, меньше всего импортированную латынь. Ходж, без сомнения, теперь защищает
он сам против любой новой латыни, как человек, припертый спиной к стене
борется за свою жизнь: личный мыс больше не выдержит.

Вы написали мне непреодолимое письмо, хотя честно говоря я не
сил сопротивляться ему. Твоя похвала моей книги мгновенно полюбили вы
для меня.

С первого окунуться в папоротники, а затем, уже принесли результаты
приятно и удивительно, я решила быть смелее и окунуться
второй раз и еще глубже.

Существует ли - как могло бы не существовать! - _МРС._ Беверли Сэндс? Миссис
Блэкторн желает знать. Я прочитал ваше письмо миссис Блэкторн.
Миссис Блэкторн была очарована этим. Миссис Блэкторн очарована
вами. Мистер Блэкторн очарован вами. И мистер и миссис
Блэксорн хотел бы знать, существует ли миссис Беверли Сэндс
и, если да, не согласитесь ли вы с ней как-нибудь понаблюдать за папоротниками
и приехать на некоторое время в наш английский сад.

Вы и я могу уйти в себя и обсуждать наши "кизиль" и
"черные дубы"; и миссис Сэндс и миссис Блэкторн, на чай
через сад, возможен обмен копии их очень подсветкой
и частным образом распространяли маленькие шедевры о своих мужьях.
(Мужья всегда должны редактировать шедевры!)

Вы оба, придете?

Наконец, что касается вашей щедрой пропаганды в пользу моих книг и что касается
благоприятных отчетов, которые время от времени присылают мне мои издатели
время от времени под видом авторских отчислений от Нового Света, вы можете подумать о
хоботок, как сейчас, направлен прямо и жестко, как ствол ружья
к берегам Соединенных Штатов, откуда дуют штормы, благоухающие
таким восхитительным ароматом. Я начинаю чувствовать , что Колумб не был
ошибочно: Америка оказывается местом, достойным внимания.

 Вы глубоко заинтересованы.,
 ЭДВАРД БЛЭКТОРН.




БЕВЕРЛИ СЭНДС ТИЛЛИ СНОУДЕН

 _ 3 июня._

ДОРОГАЯ ТИЛЛИ:

Украсьте меня каким-нибудь венком - ничего классического, ничего такого
сентиментального, но что-нибудь американское и практичное - скажем, веточками
сассафраса кентуккийского или, лучше, листьями того леса
любимое, которое в детстве так очаровывало меня и смазывало меня своей внутренней корой
обвей меня, о Тилли, гирляндой из скользкого вяза
за то, что я всегда спешу поделиться с тобой своим скользким
удовольствия! Я пишу на полной скорости, теперь пусто в коленях,
удивительно восприимчивы коленях, весть сильнейший радость, которая когда-либо
приди ко мне, как ваш любимый автор, и любой молодой муж
быть.

Великий английский писатель Блэкторн, многие книги которого мы с вами
читали вместе (когда бы вы ни слушали), недавно наткнулся на один из
моих рассказов-препятствий; одно из моих неловко расставленных литературных препятствий на
мировая гонка читателей. В результате своего падения он встал
, тщательно отряхнулся от своего удивления и на самом деле
отправил мне подтверждение своей благодарности за счастливый случай
. Я ответил залпом своей собственной благодарности, залпами
восхваления его. Теперь он снова написал, бросая его широко открытый
дом и свое сердце, оба из которых появляются большие, а замечательно
подходит для любой развлечь гостей.

В этот критический разместить осторожны руки и заботливое сердце-могут
найти, где это?--и рисовать "глубокое, дрожащее дыхание," в
обычное дыхание романиста возбужденных героини. Г-н
Блэкторн желает знать, существует ли некая миссис Беверли Сэндс.
Если нет, и он чувствует, уверен, что там должно быть, дальновидный человек!--он
приглашает ее, приглашает _us_, _Mrs._ Блэкторн приглашает _us_, мы должны
когда-то в Англии, к ним в гости на их красивыми, далеко славой
загородный дом в графстве Уорикшир. Итак, если наш часто откладываемый
брак, наш отчаянно откладываемый брак, должен быть устроен так, чтобы
свести с ума меня и порадовать остальное человечество до следующего лета, мы
могли бы мы, обняв друг друга за шеи, переместиться с помощью пара
и электричества в нашем свадебном путешествии к входу в Блэкторн
и быть там осажденным, по-прежнему не обращая внимания ни на что, кроме самих себя.

Подумайте, что бы это значило для вас - оказаться в розовом море
английской общественной жизни среди молитв и благословений таких прославленных
литературных персонажей. Подумайте о тех прекрасных английских газонах, которые веками подстригали и
скатывали, и о разноцветных фруктах на них; о
национальном чае и национальных бутербродах; о национальной клубнике
и взбитые сливки, и взбитые пышки; о лакеях Теккерея, которые все еще
проваливаются, и причудах королевы Анны, которые все еще увядают; о выходных без
конец - как миссис Беверли Сэндс. Смотрите, как вы становитесь все более и более знаменитостью
по мере того, как рецензенты "Английской бараньей отбивной" или "филейной части"
постепенно привлекали внимание общественности к смутным возможностям,
не обязательно к голой действительности, самого модеста Сэндса.
В конце концов, без сомнения, для тебя нашелся бы день в Сандрингеме
с королевскими дамами. Они будут сводить тебя-меня нет
представляете, как велико расстояние ... чтобы пить чай в Стоунхендже.
Представьте себе, оно, естественно, превратился в дождливый английский
во второй половине дня представьте себя сидящим под тяжелым английским зонтом из черного шелка
на голом кромлехе, старейшем троне в Англии, и поглощающим
англосаксонскую булочку чистейшего сорта в окружении мужчин и
поклонницы, все под тяжелыми зонтиками из черного шелка - Спиталсфилд,
Я полагаю - как миссис Беверли Сэндс.

Помните, мадам, или мисс, что этот зарубежный триумф, эта карьера
славы досталась вам исключительно от меня. Для вас самих это
недоступно. Рассматривайте это как часть собственности, которую я должен передать вам во время нашего союза.
Мое почтение. У вас есть
уже поняли, что от меня все мое имущество, мои недвижимого имущества
и мой нереальный имущества, состоит будущих наград. Те, которые я только что описал
, являются досрочным платежом по брачному контракту - иностранной
валютой!

Какой ответ, в таком случае, от вашего имени я должен послать высокому и
великодушному Блэкторнсу? Поскольку между нами все кончено - он тоже любит
который только пишет и ждет - я могу просто сообщить мистеру Блэкторну, что
есть миссис Беверли Сэндс, но она упорно остается
Мисс Сноуден. С этим осознанием того, что вы потеряете, поскольку Пропустите
Сноуден и получите в качестве Миссис Сэндс, не считаешь ли ты мудрыми и
мудрый ты, Тилли--больше, чтобы упорствовать в своей настойчивости? Ты
однажды, в минуту слабости, признался мне - подумай о том, что у тебя был
момент слабости! - ты однажды признался мне, хотя можешь отрицать
итак (Бальзак определяет женщину как ангела или дьявола, который отрицает
все, когда это ей выгодно), однажды ты признался мне, что
боялся, что твоя жизнь будет заполнена двумя затяжными удовольствиями,
каждое из которых ограничивало другое: удовольствие быть помолвленным с
я долгое время и удовольствие быть женатым на мне долгое время.
Нервные себя сокращение в первую очередь, чтобы приступить к
компенсаций второго.

И все же угрызения совести терзают меня даже при мысли о возможности стереть с лица земли
ту, кого я впервые узнал и полюбил в этом мире как Тилли Сноуден. Где
будет Тилли Сноуден, когда останется только миссис Беверли Сэндс? Где
будет та дикая роза в сугробе - роза, которая была по-настоящему дикой,
сугроб, который не был холодным (или был?)? Я думаю, мне следует
легко примириться с тем, что вы известны, скажем, как мадам Сноуден,
чтобы вы могли по-прежнему выделяться сами по себе и проявлять дикую силу
индивидуальность. Мы могли бы посетить Англию в качестве восходящего американского писателя, Беверли Сэндс и его прекрасной воскресшей жены, мадам Сноуден. Все тогда стали бы спрашивать, кто такая таинственная мадам Сноуден, и я должен был бы сообщить, что она была оперной певицей на пенсии - вышедшей на пенсию до того, как продвинулась по службе.
Кстати, ты поделился со мной некоторое время назад, что вы были не очень
хорошо. Вы всегда _look_ ну, неслабо для _me_, Тилли. Отлично
также _me_. Может ли ваше недомогание быть воображаемым? Или это просто
модный? Или ... это что-то другое? Что в последнее время вызывает у меня отвращение это твоя идея, что ты могла бы как-нибудь проконсультироваться с доктором Г. М. Тилли! Тилли! Если бы вы знали, какая боль терзает меня, когда я думаю о том, что дверь этого шарлатана закрылась за вами, как за его пациентом!Скажите мне, что это неправда, и расскажите о прекрасном Блэкторне!
Твоя легкая и твоя непростая жизнь

 БЕВЕРЛИ.


Рецензии