Синьора
***
Имя твое - птица на ладошке,
Имя твое - светлый ясень осенью,
Имя твое - прекрасная (лесная) лань,
Имя твое - музыкальный инструмент (мандора).
***
Раньше Найдвар был мужем и отцом. Он жил в светлом и уютном доме.
Теперь в его распоряжении убежище. Он хозяин глубокой и тёмной норы. В ней абу-делаф укрывается от опасности, жары и холода.
Он и она выбрали любовь. Поэтому произошла такая перемена. Найдвар стал зверьком. У него есть возможность (один раз в год) совершить путешествие (* туда) домой.
Абу-делаф нырнёт в павлиний источник, когда заботливый свет лучезарной звезды коснётся воды. Только после этого Найдвар сможет (вновь) стать собой (преобразиться).
Мужчина и женщина (снова) встретятся, чтобы подтвердить простую истину:
Чудо! Самое долгожданное имя любви!
Сегодня хозяин норы (бедолага) станет (опять) счастл(* и)вым человеком. В этот прекрасный день Найдвар подарит (многим) людям надежду.
Трудность станет началом радости, сложная ситуация прольёт свет в будущее.
Сегодня (в настоящее) // (* обратно) вернётся вера в добро, светлая сторона жизни станет заметнее.
***
Прошло 9 месяцев. У синьоры Найдвар родилась девочка по имени Леуция.
***
Примечание.
Синьора (госпожа) - форма вежливого обращения к замужней женщине в Италии.
***
Продолжение http://proza.ru/2024/02/05/1753
Свидетельство о публикации №224020401863