Рэндалл Джаррелл. Женщина в Вашингтонском зоопарке

Мимо меня проходят сари из посольств.
Ткань с Луны. Ткань с другой планеты.

Они оглядываются на леопарда, как леопард
оглядывается на леопарда.

А я....это мой принт, который сохранил
свой живой цвет после стольких чисток,
этот унылый тёмно-синий, который я ношу
на работу и ношу с работы, и так в постель,
так и в могилу, без жалоб, без комментариев:
ни от моего начальника, ни заместителя
главного помощника, ни от его шефа,
жалуюсь только я....это исправное тело,
которое не красит солнечный свет, не ласкает
рука, но затенённое куполом, увядающее
среди колонн, волнистое под фонтанами-
маленькое, далёкое, сияющее в глазах
животных, этих существ, пойманных в ловушку,
как и я, попавшие в ловушку,  но не зная, что
попавшие в ловушку.
Стареющие, но не знающие о своём возрасте,
находящиеся здесь в безопасности,
не знающие смерти.
О, прутья моего собственного тела, откройте,
откройте!

Мир проходит мимо моей клетки и никогда
не видит меня.
И не приходят ко мне, как приходят к этим,
дикие звери, воробьи, клюющие зерно ламы,
голуби, садящиеся на медвежий хлеб,
канюки, рвущие мясо, облепленное мухами.
Стервятник, когда ты прилетишь за белой
крысой, которую оставили здесь лисы,
сними со своёй головы красный шлём, чёрные
крылья, которые скрывали меня, и подойди
ко мне, как человек: дикий брат, у ног
которого лебезят белые волки,
к чьей руке власти подкрадывается, мурлыча,
великая львица...
Ты знаешь, кем я был.
Ты видишь, кто я есть:
Измени меня, измени меня!


Рецензии