Б. Ахмадулина Цветы. Тропы стихотворения

Белла Ахмадулина «Цветы». Тропы стихотворения


Цветы

Цветы росли в оранжерее.
Их охраняли потолки.
Их корни сытые жирели
и были лепестки тонки.

Им подсыпали горький калий
и множество других солей,
чтоб глаз анютин жёлто-карий
смотрел круглей и веселей.

Цветы росли в оранжерее.
Им дали света и земли
не потому, что их жалели
или надолго берегли.

Их дарят празднично на память,
но мне - мне страшно их судьбы,
ведь никогда им так не пахнуть,
как это делают сады.

Им на губах не оставаться,
им не раскачивать шмеля,
им никогда не догадаться,
что значит мокрая земля.

1956 г.



Стихотворение «Цветы» написано в 1956 году и относится к раннему творчеству Беллы Ахмадулиной. По жанру это лирическое стихотворение с элементами философской лирики. В этом стихотворении мы не видим образов событий. Перед нами лишь образы чувств автора, образ её переживания, страдания. Говоря о жизни цветов, поэтесса ведёт разговор с собой, думает о своей жизни. Сравнивая искусственную жизнь цветов в оранжерее и настоящую жизнь цветов в природе, поэтесса поднимает тему ограничения свободы.
Стихотворение состоит из пяти строф. В первых трёх строфах показана жизнь цветов в оранжерее. Две последние строфы – размышление лирической героини о судьбе цветов. Автор стихотворения с печалью говорит о том, что оранжерейным цветам никогда не узнать истинной жизни, не почувствовать ветра, дождя, никогда не пахнуть по-настоящему («как это делают сады»). Эти цветы в итоге срезают, «дарят празднично на память».
Из выразительных средств Белла Ахмадулина использует в стихотворении такие тропы как эпитеты, метафору, олицетворения.


ЭПИТЕТЫ:

«корни сытые»

«лепестки тонки»

«горький калий»

«глаз анютин жёлто-карий»

«надолго берегли»

«дарят празднично»

«мокрая земля»


МЕТАФОРА:

«им на губах не оставаться» (о цветах)


ОЛИЦЕТВОРЕНИЯ:

«их охраняли потолки»

«корни жирели»

«чтоб глаз анютин желто-карий
смотрел круглей и веселей»

«их судьбы» (о цветах)

«им так не пахнуть» (о цветах)

«делают сады» (пахнут сады)

 «им не раскачивать шмеля» (о цветах)

«им не догадаться» (о цветах)


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.