Пушкин о Пророке

   Нельзя не подивиться работе поденщиков пушкиноведческого отдела ИРЛИ и тому как «Пушкинская Энциклопедия. Произведения» прибрела полный набор недомоганий, свойственных этому направлению литературоведения. Статья «ПРОРОК» не исключение... «Заветы» из «Подражаний Корану» ничем, кроме слова «завет», не связаны с «Пророком» - иные обстоятельства и развитие сюжета... Из заветов Пророку, лишь последние два стиха наставляют его будущность:
        И, обходя моря и земли,
        Глаголом жги сердца людей.
   Заметим, запятые и точку поставил лично А.С. Пушкин. То, что это «напоминает» деепричастный оборот - очевидное сказание... Или это какой-то «иной оборот» (!?) - ведь написаны слова «бога гласа», с его интонацией и замыслом... Поди разберись в причудах Гения и «Гласа»...
   Но с другой стороны, - мы приобретаем удивительно ясную свободу видения заветов Пророку («Исполнись волею моей») и его дальнейшую судьбу... Почему «глас» сделал такую заминку, ведь его слово имеет непосредственную силу и он сразу видит, - что «это хорошо!». К чему напоминать об исполнении воли «Гласа»? Мы, увлеченные и заворожённые словом и радикальными событиями, не замечаем, что этот оборот дает отсрочку «жжению сердец», она произойдет лишь в случае - «обхода морей и земель».
   Если автор так распорядился знаками препинания, тогда и все дети похотливой «кириллицы», вольны судить об этой ситуации в «Пророке» не по пушкиноведческому, а как к тому нас призывает точность смыслового восприятия синтаксической формы, т.е., к отрицанию путешествия Пророка «по морям и землям».
   Пророку достаточно совершить нескольких сеансов всеведения и к нему потянется масса желающих обладать знанием будущего и страждущих разрешения трудных жизненных ситуаций. Вспомним старицу Вангу или всевидца Ивана Яклича Корейшу из сумасшедшего дома... То-то!.. Потянется-таки народец к прояснению своего существования...
   Судьба Пророка подобна судьбе Истины - кому приятно узнать о себе нечто нелицеприятное или устрашающее развитие событий...
Но остаются неизведанными другие манипуляции «шестикрылого Серафима»... К чему было ему напрягаться, когда прежде «непонятная», но своевременная остановка - «и, обходя...», - сделала хождение Пророка неуместным, а дар отсроченным?..

   -// Пушкин почему-то пожертвовал «духовной жаждой» неординарного человека, чтобы он Что?.. Раз и навсегда избавился от иллюзий или испытал ценность дозированного обладания беспредельными знаниями?.. Это остаётся ещё одним сокровенным смыслом стиха... //-

   Если продолжить, и в точности исполнить волю «Бога», а иного и быть не может, то и в состоянии сидения Пророк не будет прорицать с исчерпывающей полнотой, ибо, по завещанному слову - «жечь», следует только в движении – «обходя», - не иначе... Удаляться от правды - императив человеческой жизни, дабы из-за неё не пострадать...
   Такое неутешительное наблюдение можно позволить себе, заглядывая в текст, а не проглатывая его как тяжело больной глотает горсть таблеток...
Пушкин обладал особенной «литературной хитростью», не будем подыскивать бесплодные термины, и не стремился что-либо разъяснять. Назвал бы стихотворение как-то иначе и тогда, вероятно, наступило состояние поголовного просветления читателей и изучателей... Так, нет! Просто – «Пророк»... И изобразительная точность слова направила событийные смыслы во «внутренний мир» стиха. Забавная история!.. Но в этом случае дойти до горнего знания «пророческих» качеств будет невероятно сложно, если вообще такое возможно... Попыток было немало, а итоги - удручают...
   Как суметь развернуть  преображения форм и содержаний в строгую систему (?), ведь между юродствующим лжепророком, а это они выдают себя за «реальных» пророков, и пророком от «Серафима» и «Бога гласа» - сущая пропасть?.. Как существует пропасть между порталом «в прозе» и вещественным сущностно-авторским образом книги...


Рецензии