История происхождения блатного жаргона
В начале ХIХ века случилось событие, изменившее как торговый, так и криминальный мир Российской империи - город Одесса получил уникальный статус свободного порта, то есть экспорт и импорт товаров осуществлялся без всяких пошлин. В Одессу за длинным рублём устремились торговцы из всех уголков России. В город переезжали греки, евреи, люди других национальностей. Разумеется, что в место с таким количеством денег стал стягиваться криминалитет со всех уголков империи. Начал формироваться образ той самой легендарной Одессы-мамы. Евреи составляли тогда примерно треть населения, также где-то третья часть криминалитета были евреями, они общались между собой на идише с той же целью, что офены на офенском, их в полицию на работу не брали, и стражи порядка не понимали разговоров преступников. Это к тому, что жаргонизмы блатного языка насыщены языком идиш. Однако к этой версии многие филологи подходят очень осторожно, боясь быть обвинёнными в антисемитизме. Главным фактором формирования фени стала тюрьма - сказывалось тесное длительное общение. В 1908 году появился словарь воровской речи, его создатель Трахтенберг Василий Филиппович оказался незаурядной легендарной личностью. Он умудрился продать французскому правительству несуществующие Марокканские рудники. Находясь в Таганской тюрьме, осуждённый за мошенничество Василий Филиппович, не будучи лингвистом, составил словарь воровского жаргона, который стал основой всех последующих словарей подобного лингвистического типа. Например, В.Ф.Трахтинберг вот как описывает происхождение слова "шпана" - это коренное тюремное население, где все влияют друг на друга и потому похожи, как овцы. А у Владимира Даля есть слово "шпанка" - испанская овца. Есть также мнение, что "шпаны" на идиш - опилки, стружки, то есть уголовная мелочь, отходы преступного мира. Как уже было написано выше - некоторые филологи осторожно относятся к тому, что часть жаргонизмов происходит от идиш. Но есть слова, которые признаны всеми - "фраер" (фрай - идиш) - свободный, вольный; "блат" (идиш) - лист бумаги, употреблялось как "записка от авторитетного человека"; "ксива" (документ, письмо, запись - идиш); "кипиш" (обыск, облава - идиш); "кореш" (от "корефан" - родственник, близкий - идиш); "кент" (из "кэнон" - знать) - знакомый; "малина" (от "мелуна" - место ночлега - идиш).
Спорными словами, якобы происшедшими тоже из идиш, считаются следующие:
"халява" - в Субботу евреям запрещалось работать, и коров доили не евреи, им же бесплатно и доставалось это молоко - халява (молоко). Есть две другие версии происхождения слова "халява" - это голенище сапога, куда вор прятал разную всячину. Вторая версия - нижняя часть сапога - головка - изнашивалась раньше голенища (халявы), сапожники пришивали к старому голенищу новую головку, "пришитые на халяву" сапоги были дешевле новых. "Параша" - якобы сидящий на ведре напоминал всадника ("от параш" - всадник - идиш). Но у Владимира Даля есть другое пояснение - "парашник" - человек, занимающийся очисткой "нужных" мест.
Интересно происхождение слова "легавый", есть намёк на охотника с породой собаки легавая, в польском языке - пёс, отсюда выражение "на хвосте" - преследовать, "вынюхивать". "Урка" - (от тюркского "ур" - вор, грабитель), а "каган" - это хан ханов, высший авторитет; "уркаган" - главарь банды. "Мент" - от польского "менты" - солдаты. "Ошмонать" - ("ашманаш" - тюркское) - трясти, грабить."Лавэ" - по-цыгански "деньги".
ПРИВЫЧНЫЕ СЛОВА, КОТОРЫЕ ПРИШЛИ ИЗ ТЮРЕМНОГО ЖАРГОНА:
- Понт - отвлечение внимания, совершаемое напоказ, демонстративная роскошь;
- Тусовка - сообщество преступников, в дальнейшем - группа людей, объединённых общими интересами, вечеринка;
- Кент - сейчас мы так шутливо называем друга, в криминальном мире - соучастник преступления;
- Беспредел - любой отход от воровских законов, сейчас употребляется в значении произвол, отсутствие правил;
- Косяк - один или группа заключённых, а также косой взгляд или оплошность, в нынешнем значении - ошибка;
- Облажаться - полностью провалить дело, на фене "лажа" - позор;
- Повестись -дать себя обмануть, поверить лживым обещаниям;
- Братва - совокупность членов банды, в обычной жизни - приятели, друзья;
- Косарь - 1000 рублей, в сталинское время - заключённый, который пытался избежать наказания путём причинения вреда своему здоровью;
- Кипиш (кипеж) - на зоне - драка, за пределами тюрьмы - любой шум, переполох;
- Стукач - любой доносчик в местах лишения свободы, в обычной жизни - ябеда;
- Шестёрка - на зоне - человек, который прислуживает ворам, в быту - человек низкого чина или чей-то приспешник;
- Наезжать - идти на конфликт, искать ссоры.
* * *
Информация взята из интернета - в Гугле "Словарь блатных слов, В.Даль";В Ютубе "Словарь блатных слов тюремного жаргона", части 1-3; В Ютубе "Как появилась ФЕНЯ (уголовный жаргон) 1-2 части.
Свидетельство о публикации №224020601561