Зыбкая явь сновидений. Глава 7

 С исцеления бабушки прошло несколько лет. За это время Диана освоилась в мире снов, полагая себя его единовластной хозяйкой. Она научилась незаметно открывать двери в чужие сны, проскальзывать в них невидимкой, научилась управлять своими снами, 'заказывая' их сюжет. И каждое погружение в сон начиналось и заканчивалось в маленьком запущенном саду среди беспорядочно пестревших цветов и бело-розовой вакханалии цветущих деревьев.
   Но однажды, после вымотавшего до предела, забравшего все силы исцеления, вместо любимого садика она очутилась в полутёмной комнате, где в кресле у камина уютно устроился старик, похожий на сказочного волшебника. Длинные седые волосы, ниспадавшие на плечи, казались белоснежными на фоне его иссиня-чёрной мантии. В одной руке он держал трубку, другой перелистывал страницы фолианта, лежавшего у него на коленях. На правом запястье его сверкала красными камушками глаз золотая змейка браслета. Диана удивилась: судя по ауре, волшебник был не видением, а человеком, причём человеком относительно здоровым - абсолютно здоровых людей, как она убедилась, просто не бывает. Во всяком случае, в её помощи он не нуждался. Ну если только немного.
   Постояв нерешительно на пороге, Диана шагнула вперёд и подошла к старику:
   - Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?
   Старик поднял глаза от книги, внимательно посмотрел на неё и чуть насмешливо спросил:
   - А с чего ты решила, что можешь мне помочь?
   - Но зачем-то же вы появились в моём сне, - ответила она.
   - А с чего ты взяла, девочка, что это твой сон?
   - Потому что я в ваш сон не входила! - Возмутилась Диана.
   Конечно, наяву такой разговор выглядел бы глупо, но то наяву.
   - Разве ты сама не заходишь в чужие сны без приглашения? - улыбнулся в седые усы старик. - Я давно присматриваю за тобой, - сказал он, откладывая книгу, которая тут же, затрепетав страницами, растаяла. - Ты талантливая девочка и до многого дошла своей кудрявой головкой. Но многого ты еще не знаешь. Например, того, что вот так бездумно метаться от двери к двери совсем небезопасно. Ты ведь не пойдешь одна по неосвещенной улице? А здесь бегаешь в полной темноте. Откуда ты знаешь, что там за дверью? Вот шла в садик, а попала к старику-чародею. Хорошо, что доброму. Тебе не помешали бы фонарик и хороший провожатый... Разве не так?
   - Не так, - упрямо ответила целительница. Он разговаривал с ней так, словно она была маленькой девочкой. А ведь ей уже восемнадцать лет! Она уже замужняя дама! - Я не хожу по улице. Я сразу захожу в нужный дом!
   - А откуда ты знаешь, что он нужный? - спросил старик.
   - Чувствую, - пожала плечами Диана.
   - Чувства - это хорошо, - усмехнулся волшебник. - Но знание - лучше. Ты ведь не думаешь, что кроме тебя нет других, управляющих снами?
   - Не знаю, - ответила растерявшаяся Диана, начиная осознавать, что всё не так просто, как казалось прежде.
   - Так вот, если ты захочешь узнать больше об управлении снами и, чтобы не блуждать в потемках, решишь обзавестись фонариком, приходи завтра, но не сюда и не во сне, а... - и он назвал адрес. - Там и продолжим наш разговор. А теперь, девонька, тебе уже пора просыпаться. И старик сделал эффектный пасс у нее перед лицом, какие делают волшебники в сказочных фильмах. Диана проснулась, неожиданно для себя, как давно уже не просыпалась. И на следующий же день после института, заинтригованная, отправилась искать загадочного старика. Когда нашла нужную дверь, долго не решалась позвонить, пока выглянувший вдруг из квартиры невысокий худощавый мужичок не подхватил ее под руку.
   - Ну, что ж ты, милая! Лев Евграфыч ждёт тебя. Проходи.
   Нерешительно прошла через прихожую и оказалась в комнате, похожей на приснившуюся. Старик восседал в таком же кресле и выглядел почти так же, как и во сне, только облачён он был в строгий тёмно-синий костюм. И на руке его Диана заметила золотую змейку браслета. Так она встретилась с Львом Евграфовичем Бестужевым - живой легендой Сеттории. Конечно, название у возглавляемого им научного подразделения было иное. Официально оно называлось сектором изучения функциональности сновидений и существовало на базе института Психотерапии и клинической психологии, а сам Граф имел ученую степень доктора психологических наук и носил звание профессора.
   Сложно даже поверить, что с той встречи прошло уже семь лет! Целых семь лет. А кажется, что всё это было вчера. Или позавчера...
   И с этого знакомства у неё началась новая жизнь. Жизнь нелёгкая: занятия в мединституте, занятия на курсах при институте Психотерапии, в так называемой Академии сновидцев, занятия во сне... А ещё надо было успеть купить-приготовить-постирать... Ромка возвращался домой усталый и злой, цедя сквозь зубы: 'Опять вчерашнее подогреваешь! И ничего не убрала! У всех жёны, как жёны, а у меня - сонная муха'. Почему-то 'сонная' было для нее даже обидней, чем 'муха'. Изображение недовольного Ромкиного лица Диана хранила на самой дальней полке воспоминаний и доставала, если начинали навевать грусть светлые воспоминания о начале их семейной жизни.
   Вот и сейчас она вздохнула и, чтобы отвлечься от грустных мыслей, попыталась сосредоточиться на встрече с Рубеном. Но мысли незаметно вернулись к сегодняшнему сновидению, к таинственному незнакомцу. Любопытно было бы найти его. Даже более, чем любопытно. Но вот только как? Метку она оставить не успела, а без метки... Ей даже не с чего начинать поиски. А жаль. Очень жаль...
   Она ещё немного понежилась под одеялом, лениво наблюдая за суетой соседок, а потом и сама принялась собираться. Точно рассчитала время, так что, когда поезд подходил к перрону, уже стояла с сумкой на плече у входа в тамбур. Перед нею было только трое таких же 'ранних пташек', остальные попутчики ещё торопливо одевались и вытаскивали в коридор чемоданы.
   И тут зазвонил мобильный. Она нажала на кнопку и услышала веселый голос Рубена:
   - Ди, солнышко, у меня форс-мажор. Прости меня тысячу раз, но я не смогу тебя встретить. - Что случилось? - встревожилась она.
   - Дело житейское. Потоп в квартире и я, как Ной, спасаю имущество от водной стихии. Но ты не волнуйся: с хлябями я к часу разберусь. А тебя встретят и окружат вниманием.
   - Да ладно, - она мельком посмотрела на часы, прикидывая, сколько времени у неё в запасе. - Я сама себя встречу и окружу вниманием где-нибудь в кафе.
   - Ни в коем случае! - Горячо возразил Рубен. - Наши женщины сами себя не встречают.
   И добавил уже серьёзнее:
   - Ди, на перроне тебя ожидает интересный молодой человек. Зовут его Виктор. Это мой ученик. Ты его легко узнаешь. Одним мазком рисую его словесный портрет: у него на левой щеке большая клякса. Родимое пятно. Но ни слова о том, что я дал тебе именно такую ориентировку.
 


Рецензии