Сантьяго Ковадлофф. Видение

Вижу очертания их длинных серых крыльев:
Ангелы, стаей летящие на запад.
Не знаю,  летят ли они обнаженными
или же облачёнными в белые одежды.

Я лечу в Мендосу. Начало седьмого утра.
Их стремительно удаляющиеся очертания
все еще видны…

Я свидетель – наконец-то!  - невозможного.
Я видел то, чего, наверное, не видел никто здесь.
Здесь никто ничего не видел (или же просто кто-то молчит об этом...?)

На борту самолета все, как обычно:
стюардессы, сон, утро.

Что мне делать с только что увиденным?
Кому открыть мою правду, если никто ничего…?
Мне не поверят, если я скажу об этом.
Посмеются надо мной, пожалеют меня.

Никто не войдет в  невозможное,
не заплатив молчанием за то, что постигнет.
               
                (май 2018г.)

Перевод выполнен в соавторстве с  А. Сиденко ( Аргентина).
asidenko.livejournal.com

Примечание:
соавторство предполагает абсолютно равноценное участие
авторов в творческом и техническом процессах работы над текстом.
 


Рецензии