Глава 28 Совет колдуньи

Глава 28
Совет колдуньи

Утро выдалось прохладным.
Голубое, как будто вымытое небо приветствовало всех кто проснулся так же рано, как и наши герои. У домика ондатры на старом широком пне был накрыт чудесный стол. Запах ароматного кофе и свежих ватрушек разносился по всей округе.  Смородиновое и малиновое варенье в маленьких баночках. Ломтики белого хлеба и кусок жёлтого сыра дополняли утренний натюрморт, который заботливо составил для своих друзей волшебник Эйгей.
Выйдя на крыльцо, гном Гор изумился.
- Вот это волшебство. В такой глуши организовать королевский завтрак. Поверь, мой друг. Это дорогого стоит, - гном подсел к столу и налил себе кофе. - Да. Это волшебно, - повторил Гор, с закрытыми глазами откусывая воздушную булочку.
- Что ещё надо для жизни? - промурлыкал Эйгей, присоединяясь к завтраку.
Покончив с едой и поблагодарив ондатру за ночлег, друзья отправились дальше.
Солнце поднялось уже высоко, когда путники вышли к покосившемуся домику из камыша и сухих веток. Домик стоял на большой болотной кочке и был весь окружен водой. Подойти к жилищу Квакикандры можно было только по небольшому мостику.
 Ступая по хлюпающей жиже, друзья двинулись к мосту. Но только Гор наступил на деревянный настил, как мост исчез.  Нога гнома по колено увязла в трясине.
  - Вот тебе раз, - озадачено проговорил Эйгей. - Как же нам попасть к волшебнице?
  - Я вспомнил! - обрадовался Вилл. - Надо Квакикандре собрать какой-нибудь гостинец. В прошлый раз я ловил комаров. Думаю, и теперь надо поступить также.
  Вилл сделал из листа болотной лилии кулёчек и стал ловить насекомых. Гор и Эйгей не отставали от своего друга. Скоро лист был полон комаров, и запыхавшиеся друзья вновь подошли к мостику. На этот раз гном аккуратно пощупал ногой доски. Убедившись, что всё в порядке,  Гор сделал шаг. Мост остался на месте. Путники смело двинулись к домику волшебницы.
  Скрипучая дверь впустила путников в сырое и плохо пахнущее помещение. Под ногами хлюпала чёрная вода. Грязно-жёлтый абажур висел над круглым столом в центре комнаты и светил тусклым зелёным светом. У стола в кресле качалке, накрытая серым пледом, спала мерзкая жаба. Рот Квакикандры был широко открыт и издавал булькающие звуки. Сморщенные ручки покоились на впалой груди, а тощие торчащие коленки каким то чудом удерживали огромный жёлтый живот, свисающий почти до самого пола. Тысячи бородавок покрывали тело волшебницы.
    - Добрый день, - поздоровались гости.
    Ответа не последовало. Жаба только закрыла рот и перестала храпеть.
- Кхе, кхе, - громко прокашлялся гном.
Жёлтый глаз колдуньи открылся и осмотрел присутствующих. Через минуту открылся и другой глаз. Колдунья вздохнула и  приподняла голову.
- А. Это ты, Вилл. Давненько мы не видались. Гостинцы принёс? - глаза Квакикандры жадно блеснули.
- Принёс, - сказал мальчик и, как и в прошлый раз, положил свёрток на край стола.
Тут же из раскрытой пасти волшебницы с быстротой пули вылетел длинный язык и утащил пакет с комарами в глотку.Послышалось чавканье и мурлыканье. Улыбка появилась на лице Квакикандры.
- Знаешь, как угодить старой жабе, - довольно заговорила колдунья. - Не желаете ли чая? - и жаба стала доставать из старого буфета грязные, слипшиеся между собой чашки и блюдца.
- Нет, нет. Мы только из-за стола, - испуганно стали отказываться Гор и Эйгей.
- Ладно. Тогда перейдём к делу. Я знаю, зачем Вы пришли.
Не давая сказать и слова, жаба продолжала.
- Есть только одно средство, которое может помочь волшебнику. Вода из родника Моржаны. Только она может вернуть жизнь. Но цена слишком высока.
- Какова же цена, - задал вопрос Эйгей.
- Жизнь. Не много, не мало, - жаба развела руками, - Источник питается чужими жизнями. Тот, кто наберёт живую воду, тут же умрёт.
- Найти родник не составит труда. Я дам Вам проводника, - и колдунья стала шарить рукой у себя в переднике. Через минуту на жабьей сморщенной ладошке сидел небольшой лягушенок. Он крутил в разные стороны головой и нетерпеливо подпрыгивал на месте.
- Отведёшь их к роднику Моржаны и сразу домой. Понял? - дала наставление лягушенку Квакикандра.
- Квак! - ответил малыш и спрыгнул на стол.
- Большое спасибо!- поблагодарили друзья волшебницу. 
- До новых встреч! - крикнул на прощанье Вилл.
- Для кого-то эта встреча будет последней, - грустно проговорила жаба, натягивая плед.


Рецензии