Омнеология Продолжение-82
Чабан – слово пришло в русский язык из румынского языка. Слово восходит к персидскому языку, в котором буквально означало «страж скота».
Чабби Чеккер – псевдоним рок-музыканта произошел от слов «Чабби» (толстощекий) и «Чеккер» (шашка).
Чавес - международный аэропорт в Лиме; назван в честь Хорхе Чавеса (1887 – 1910), перуанского авиатора. 8 сентября 1910 года установил мировой рекорд, достигнув высоты 2680 метров, а спустя две недели первым преодолел на самолете Альпы. Этот полет закончился трагически, когда на самом финише его самолет неожиданно рухнул на землю.
Чавин – операция перуанских спецслужб по освобождению заложников, захваченных левыми террористами из движения «Тупак Амару» в резиденции японского посла. В результате шестиминутной операции один заложник скончался от сердечного приступа, 23 получили легкие ранения, а двое – тяжелые (из 72 человек). Все четырнадцать террористов были убиты.
ЧаВО – так в Википедии называется список «Часто задаваемых Вопросов и Ответов».
Чаган – город в Казахстане; другое название Семипалатинск-4. Чаган – одно из названий полыни.
Чад – страна в Африке; стала независимой 11 августа 1960 года. Чад – озеро в одноименной стране; за шесть тысяч лет площадь озера сократилась в 300 раз, за последние сорок лет – в 26 раз.
Чадыр – с болгарского языка «зонтик».
Чаевые – в Мексика называются «конфетные»; в Марокко – «мясные»; в Испания – «табачные»; в Турция – «кофейные».
Чай – растение из рода камелий; имеет два вида: ассамский – дерево высотой до 15 метров и китайский – кустарник высотой до 3 метров. Согласно китайской легенде, первый чайный куст вырос там, куда бросил свои веки буддийский монах Даррама (или Тамо). В китайском языке чай обозначается тем же иероглифом, что и слово «бодрость». На китайском языке «ча-е» - молодой листок, чудесный эликсир. В процессе заваривания чая средневековый китайский философ Лу Юй различал до шестнадцати стадий. Основные стадии: «рыбий глаз», затем «белый ключ» и в конце «глаз кита». По мнению китайского поэта Ло Дуна, первая чашка чая смачивает губы и горло, вторая растопляет лед одиночества, третья проникает в недра ума, четвертая изгоняет из тела все зло жизни, пятая очищает человека полностью, после шестой он готов отправиться в царство бессмертных. Впервые был привезен в Европу 7 июня 1615 года. В 1638 году Алтын-хан, правитель Монголии, прислал в подарок Михаилу Федоровичу Романову 4 пуда листьев чая. В Китае и Японии листья чая используют как приправу, в Бирме из них делают салат. Международный день чая отмечается 15 декабря. В Китае в знак верности данному слову при сватовстве жених и невеста дарили друг другу чай; этот обычай связан с тем, что чайный куст не переносит пересадки. Чай в пакетиках впервые стали заваривать после того, как Томас Салливан начал рассылать образцы чая вместо жестяных банок в шелковых пакетиках; его конкурент Томас Липтон вместо банок воспользовался картонными коробками, позже его компания запатентовала и пакетики.
Чай времен сухого закона – название коктейля, в состав которого входят: джин, текила, белый ром, ликер, водка и много чая - такой странный состав объясняется тем, что нужно было замаскировать спиртное чаем.
Чайка – в середине XIX века в городе Солт-Лейк-Сити установлен памятник этой птице за то, что она спасла жителей от нашествия саранчи. Птица способна пить морскую воду, так как ее гланды приспособлены для фильтрации соли. Согласно преданиям, в чаек вселяются души погибших моряков. Чайка – пьеса А.П. Чехова; занимает второе место в мире по количеству постановок (после трагедии У. Шекспира «Гамлет»). Птица стала символом МХАТ в 1902 году. Птица изображена на гербах город Чехов (Московская область) и Чайковский (Пермский край). Чайка – позывной Валентины Терешковой. Чайка – казацкая лодка. Чайка – название автомобиля ГАЗ–14; в 1988 году, в рамках так называемой «борьбы с привилегиями», был снят с производства по личному указанию М.С. Горбачева. Дизайн автомобиля был скопирован с модели американского автомобиля «Packard Patrician». Чайка – такое название получил самолет И-153 (за форму крыла). Чайка – прозвище украинского футболиста Бориса Хмельницкого; спортсмен заикался, и однажды на вопрос из кроссворда «Морская птица из девяти букв?», он ответил: «Ч-ч-ч-ч-чайка».
Чайка-менеджмент – в английском языке «Seagull management»; неологизм, стиль управления, при котором менеджер внезапно налетает, громко шумит, и так же внезапно улетает, оставляя после себя беспорядок и хаос.
Чайная церемония – создатель Мурата Дзюко (1422 – 1502); сформулировал четыре ее принципа: 1) «ва» – гармония; 2) «кэй» - почтительность; 3) «сэй» - чистота; 4) «сэки» - тишина, покой. Дзенский монах Сен-но Рикю (XVI век) назвал чайную церемонию «поклонением красоте в сером свете будней».
Чайнворд – от английских слов «chain» (цепь) и «word» (слово); вид кроссворда, в котором цепочка слов строится методом стыкования, где последний слог первого слова является первым слогом второго.
Чайник – в семинарском жаргоне слово означало ставленника, ожидающего какой-либо процедуры (от слова «чающий», то есть «надеющийся»).
Чайник Рассела – на английском языке «Russell's Teapot»; аналогия, впервые приведенная английским математиком и философом Бертраном Расселом (1872 – 1970) для объяснения принципа, согласно которому бремя доказывания (например, истинности религиозных утверждений) лежит на утверждающем. Впервые аналогия использована в 1952 году в статье под названием «Существует ли Бог?», отправленной в редакцию, но так и не опубликованной в журнале «Illustrated».
Чайный гриб – также называют «гриб счастья». Выбрасывать гриб считается плохой приметой.
Чайный листик – издание, распространяемое в чайных магазинах «Унция».
Чайф – рок-группа из Екатеринбурга. Название придумал участник первого состава группы Вадим Кукушкин.
Чак – у ацтеков бог дождя, грома и молнии.
Чакетилья – жилет матадора.
Чакка – часть матча по поло, продолжающаяся семь минут.
Чакра – в странах Латинской Америки небольшое поместье.
Чакра – с санскрита «колесо».
Чакра манипура – иначе называемая чакра солнечного сплетения; отвечает за распределение энергии в организме.
Чакруло – грузинская песня; в 1977 году песня была записана на золотую пластинку и отправлена вместе с другими двадцатью шестью композициями на автоматической межпланетной станции «Вояджер-2», в 2001 году была включена в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.
Чакэр ос-сальтанэ – титул в шахской Персии до 1925 года; с персидского языка «Слуга империи».
Чалака – в испанском футболе обманный удар.
Чалдар – на Руси конские латы.
Чалджи – герой хакасских легенд; согласно преданию, золотой меч Чалджи уже издалека резал глаза врагам.
Чаманто – так в Центральном Чили называют пончо.
Чамар – в Индии член касты дубильщиков и скорняков.
Чамбары – штаны из выделенной козьей кожи или холста.
Чамберго – в странах Латинской Америки мягкая широкополая шляпа.
Чамз – старое английское обозначение школьных товарищей.
Чампаватская тигрица – бенгальский тигр, убитый в 1907 году известным охотником Джимом Корбеттом. Как утверждается, чампаватская тигрица убила 436 человек в Непале и индийском регионе Кумаон.
Чан Кайши – стал «Человеком года» журнала «Time» совместно с Сун Мэйлин в 1937 году (первая пара-лауреат).
Чанг – самая распространенная в мире фамилия.
Чангват – единица административно-территориального деления в Таиланде.
Чанги – корейские шахматы; в игре не может быть пата, поскольку игрок в определенном случае может пропустить ход.
Чанда – на Тибете камень, исполняющий все желания.
Чандама – низшая каста у индусов, состоящая из семей смешанных, не чисто арийского происхождения.
Чандраяна – от санскритского слова «чандра» - Луна; в индуизме пост в период новолуния.
Чандухана – в Индии курильня опиума.
Чантико – ацтекская богиня, покровительница красного перца, огня домашнего очага и вулканов.
Чанъань – с китайского языка «вечный мир», город, одна из отправных точек Великого шелкового пути. В X веке здесь жило около миллиона человек.
Чао – талисман чемпионата мира по футболу 1990 года в Италии.
Чапаев Василий – по национальности был мордвином. Музей, посвященный комдиву, находится в Чебоксарах. Чапаев – одна из разновидностей игры шашки, в которой нужно пальцами выбивать с доски шашки противника.
Чапельник – в плотничном и столярном деле шип в виде трапеции для скрепления бревен и деревянных брусьев. Чапельник – в словаре Ожегова, то же самое, что и сковородник.
Чапетоны – пренебрежительное прозвище испанцев, недавно прибывших в Южную Америку.
Чаплин Чарли – лучший комик XX века, по мнению журнала «Тайм». Согласно опросу Американского института кино, в списке лучших комедийных актеров за всю историю кинематографа актер занял пятое место. В 1920 году киноактер застраховал свои ступни на 150000 долларов США.
Чаплиниады – регулярно проводимые конкурсы на лучшее подражание Чарли Чаплину; однажды в Сан-Франциско в одной из «чаплиниад» тайно принял участие сам великий актер, но выиграть ему не удалось.
Чаранго – мандолина в Южной Америке, которую изготавливают из панциря броненосца.
Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг – озеро в штате Массачусетс. По легенде, индейцы установили с белыми правило: «Ты ловишь рыбу на своей стороне, я ловлю рыбу на своей стороне, и никто не ловит рыбу посередине». Это правило в дальнейшем стало названием озера.
Чардаш – название в переводе с венгерского языка переводится как «корчма»; танец появился в XIX веке. Чардаш – музыкальная пьеса итальянского композитора, скрипача и дирижера Витторио Монти, созданная на основе дунайских танцевальных мелодий.
Чарипа – одежда южноамериканских индейцев; плащ из треугольной материи, один конец которой продевается между ног и закрепляется спереди.
Чарка – с чешского языка «запятая».
Чарли – согласно Стивену Фраю, в свое время в США имя Чарли было жаргонным прозвищем негров. Чарли – так американские солдаты, сражавшиеся во Вьетнаме, называли вьетконговцев. Чарли – прозвище хорватского защитника московского «Локомотива» Ведрана Чорлуки. Чарли – шимпанзе, который пытался скрыть от работников зоопарка, что начал курить (обезьяна прожила 52 года).
Чарльстон – бальный танец; возник в 1922 в городе Чарльстон (США, штат Южная Каролина).
Чародейство – слово произошло от ритуального действия у славян-язычников, во время которого жрецы произносили заклинания, держа в руках чаши с водой (считалось, что так можно повлиять на погоду).
Чарро – мексиканский пастух. Также – костюм наездника.
Чарруас – прозвище футбольной сборной Венесуэлы.
Чартер – договор о морской или воздушной перевозке грузов, заключённый на коммерческой основе между владельцем транспортного средства и заказчиком на аренду всего транспортного средства или его части на определенный рейс или срок. Чартерный рейс – в противоположность регулярному; специальный рейс самолета (судна), арендованного для определенных целей.
Час – так в старину в России называлась путевая мера, равная приблизительно пяти километрам.
Час быка – так называется устойчивое повышение курсовой стоимости биржевого товара. Час быка – роман Ивана Ефремова, написанный в 1968 году. Час быка – термин, которым называют томительный и тревожный для человека период времени незадолго до рассвета.
Час Зайца – в средневековой Японии время суток с 6 до 8 часов дня.
Час Земли – ежегодное международное событие, проводимое Всемирным фондом дикой природы. Проводится в последнюю субботу марта и призывает всех – частных лиц, организации, школы, муниципальные образования, коммерческие учреждения – выключить свет и другие не жизненно важные электроприборы (кроме лифтов) на один час, чтобы стимулировать интерес к проблеме изменения климата и энергетического объединения человечества.
Час Змеи – в средневековой Японии время суток с 10 до 12 часов дня.
Час Коня – в средневековой Японии время суток с 12 до 2 часов дня.
Час Обезьяны – в средневековой Японии время суток с 4 до 6 часов дня.
Час Овна – в средневековой Японии время суток с 2 до 4 часов дня.
Час Петуха – в средневековой Японии время суток с 6 до 8 часов вечера.
Час Пик – телевизионная программа Влада Листьева. Дебют состоялся 30 мая 1994 года (встреча с Никитой Михалковым).
Часка – у древних инков название планеты Венеры.
Часовая – название башни парижской тюрьмы Консьержери; в 1370 году на ней были установлены первые в Париже часы.
Часовые пояса – идею разделить земной шар на часовые пояса предложил в 1869 году директор школы Чарльз Ф. Дауд (Саратога Спрингс, США); претворена в жизнь при поддержке канадского инженера Сэндфорда Флеминга (1827 – 1915). По его инициативе 23 апреля 1851 года выпущена первая почтовая марка Канады; также он является создателем железнодорожной сети страны.
Часослов – богослужебная книга у православных, содержащая молитвы и песнопения суточного круга, в том числе служб, называемых «часами».
Часси-гами – у самураев один из способов заплетания косы: при этом коса напоминали бамбуковый венчик, используемый во время чайной церемонии.
Части речи – М.В. Ломоносов выделял восемь частей речи в «Российской грамматике» (1755 год).
Частичная война – так в Белом доме называли военные действия США против Вьетнама, Камбоджи и Лаоса. Связано с тем, что это были войны, не объявленные Конгрессом (согласно Конституции).
Частнопредпринимательский – согласно «Грамматическому словарю» русского языка А.А. Зализняка (2003), самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме – 25 букв.
Частушка – фольклорный жанр, короткая русская народная песня (четверостишие), юмористического содержания, передаваемая обычно устно. Частушка иначе называется «припевка» и «коротушка». Частушка – так раньше называлась сеть для ловли мелкой рыбы.
Частый ветер – в годы войны во Вьетнаме план эвакуации американского персонала из Сайгона (началась 29 апреля 1975 года).
Часть тела – составной элемент организма человека или животного, рассматриваемый как единый объект.
Часы – в 1544 году был подписан указ о создании в Блуа первого в мире цеха по производству часов. В Цюрихе на городских часах надпись «Omnia vulnerant, ultima necat» - Все ранят, последняя убивает. Парадокс Льюиса Кэрролла – на одних часах точное время раз в год (отстают на минуту с сутки), на других точное время дважды в сутки (стоят). В казино Лас-Вегаса нет часов. Часовой механизм изобрел, возможно, Посидоний в 87 году до нашей эры. Карманные часы изобрел в 1510 году Питер Хенляйн. В Китае не принято дарить часы: слово китайском языке звучит как «похороны». 25 января 1955 года ученые Колумбийского университета (США) создали ядерные часы, показывающие время с погрешностью 1 секунда в 300 лет. Впервые водонепроницаемые часы выпустила компания «Rolex» в 1926 году. Первые кварцевые часы «Beta 21» были разработаны в 1967 году Центром электронных часов в Невшателе. На большинстве реклам часов стрелки показывают 10 часов 10 минут, так как при этом хорошо виден бренд часовой марки, и такая позиция стрелок считается приятной для глаз.
Часы Судного дня – проект журнала «Bulletin of Atomic Scientists», отражающий степень угрозы наступления ядерного катаклизма. Сейчас на этих часах 23 часа 57 минут (то есть до глобального ядерного катаклизма осталось три минуты).
Часы Фишера – часы, в которых предусмотрено прибавление нескольких секунд за каждый сделанный ход (то есть возможность просрочки времени в выигрышной позиции минимизируется).
Часы-скелеты – так называются некоторые часы от Картье, у которых прозрачный корпус, не скрывающий ни одной детали механизма.
Чат – вершина на Южно-Чуйском хребте, административно расположена в Кош-Агачском районе Республики Алтай Российской федерации.
Чат – город в Англии.
Чат – от английского слова «chatter» – «болтать»; средство обмена сообщениями по компьютерной сети в режиме реального времени, а также программное обеспечение, позволяющее организовывать такое общение.
Чатуранга – древнеиндийская игра, прообраз современных шахмат; в нее можно было играть вчетвером. Первое упоминание об игре встречается в стихотворном произведении поэта Баны «Харшарите», рассказывающем о жизни царя Харши, правителя Северо-Западной Индии (606 – 647 (648) годы нашей эры).
Чатурангабала – с санскрита «четырехвидовая сила»; в Древней Индии крупное воинское соединение, состоявшее из четырех родов войск: пехоты, конницы, боевых колесниц и слонов.
Чау-чау – название породы переводится с китайского языка как «вкусно-вкусно». У собак этой породы язык фиолетового цвета. Согласно китайской легенде, когда мир только создавался и звезды только занимали свои места на небосклоне, собаке было позволено лизнуть кусочек неба, упавший на землю.
Чахохбили – грузинское горячее блюдо, которое традиционно готовится из фазана.
Чацкий – герой комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»; прототипом Чацкого считается поэт и философ Петр Чаадаев. Главного героя комедии «Горе от ума» называют «Русским Гамлетом».
Чача – грузинская виноградная водка; изготовляется из незрелого, несортового винограда с гребнями.
Ча-ча-ча – по одной из версий, танец изобрел кубинец Энрике Хоррин; танец получил свое название благодаря характерному звуку ног, ударяющих о пол.
Чашка Петри – прозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра, закрываемого прозрачной крышкой подобной формы, но несколько большего диаметра. Применяется в микробиологии и химии. Чашка Петри изобретена в 1877 году. Названа в честь изобретателя – немецкого бактериолога Юлиуса Рихарда Петри, ассистента Роберта Коха. Первая фрикаделька, выращенная в чашке Петри, стоила 250000 долларов.
Чашники – один из лагерей гуситского движения, в основном – чешское бюргерство и рыцарство; умеренные гуситы.
Че – на языке южноамериканских индейцев гуарани слово означает «мое». Че – характерное аргентинское слово: междометие и обращение к собеседнику.
Че Гевара – родился 14 июня 1928 года в городе Фе (Аргентина); полное имя – Эрнесто Гевара де ла Серна. Прозвище Че получил в Мексике. Болел хронической астмой, знал наизусть поэму Хосе Эрнандеса «Мартин Фьерро». Был министром промышленности Кубы, главой Центрального банка, возглавлял национальный институт аграрной реформы. Воевал в Конго под прозвищем Тато (на суахили «третий»). Имел паспорт на имя уругвайца Адольфо Гонсалеса Мены; под именем Рамон воевал в Боливии, где 8 октября 1967 года был взят в плен и расстрелян на следующий день. В 1997 году прах Че Гевары был перевезен на Кубу и похоронен в мавзолее Санта-Клара. Знаменитый снимок революционера был сделан 5 марта 1960 года фотографом Альбертом Корда. Фотография Че Гевары разошлась по всему миру, но сам фотограф не получил за нее ни копейки.
Чебоксары – столица Чувашии; город основан 26 сентября 1530 года.
Чебурашка – в словаре В. Даля так называется деревянный шар на конце бурлацкой бечевы или куколку, которая, как ее ни кинь, сама встает на ноги. В литовском языке назвали Кулверстукасом. В Японии стал персонажем мультсериала под именем Чеби. Чебурашка – так в Ульяновской области называют поплавок или неваляшку. Чебурашка – такое прозвище получил самолет «Ан-72» (из-за больших турбин, расположенных сверху по бокам от кабины пилотов). Чебурашка – спортивная фигура вождения автомобиля, включающая двойную восьмерку. Чебурашка – название светофора с двумя дополнительными стрелками-секциями по бокам. Чебурашка – в соционике жаргонное название человека, не отнесенного ни к одному из 16 соционических типов. Чебурашка – прозвище электровоза ЧС2, которое он получил из-за массивных рамок лобовых стекол.
Чегесь – с чувашского языка «ласточка».
Чедвик Билл – американский хоккейный рефери (1915 – 2009); разработал судейские жесты, которыми сообщаются нарушения на ледовом поле. С 1939 по 1955 он отсудил более 1000 игр. В 50 лет Чедвика пригласили на радио, и более 20 лет он вел репортажи с матчей «Нью-Йорк Рейнджерс».
Чейз – американский президент; его портрет изображен на 10000-долларовой банкноте. Чейз – полицейская собака из Южной Кореи, которая очень хорошо искала наркотики. В 2007 собаку клонировали, чтобы увеличить количество высококлассных ищеек в полиции.
Чейлас – с индийского языка «охотники за детьми»; в романе В. Гюго «Человек, который смеется» другое название компрачикосов.
Чёйс – перекличка между двумя или несколькими солистами в джазе, непрерывное чередование сольных импровизаций (чаще по 4 такта), следующих одна за другой.
Чека – односторонний клин с незначительным углом заострения.
Чекалин – самый маленький город в России (1200 жителей).
Чекан – холодное оружие, узкий боевой молот на длинной ручке.
Чекист – пароход, первым прошедший по Беломорканалу. Чекист – так в советское время называли спекулянтов, перепродававших чеки для использования в фирменных магазинах.
Чеко – озеро в Сибири; проведенное в 2008 году исследование может указывать на то, что озеро является кратером Тунгусского метеорита.
Челебия – у южных славян мусульманин знатного рода.
Челема – водная пыль в воздухе на острове Русском вблизи Владивостока.
Челентано Адриано – итальянский актер и певец; дебютировал в кино в фильме Ф. Феллини «Сладкая жизнь» в роли ресторанного певца.
Челленджер – с английского языка «бросающий вызов».
Челночная дипломатия – на английском языке «Shuttle diplomacy»; выражение возникло во время переговоров между Израилем и арабскими странами в 1973 – 1974 годах, которые велись через посредника – государственного секретаря США Г. Киссинджера (он поочередно встречался с лидерами враждующих государств, переезжая из одной столицы в другую). Согласно «Нью-Йорк таймс» (29 октября 1995 года), первым это выражение употребил американский дипломат Джозеф Сиско (1919) в частной беседе с журналистами в 1973 году.
Человейник – неологизм, придуманный диссидентом Александром Зиновьевым (по аналогии с муравейником).
Человек – единственный представитель животного мира, способный чертить прямую линию. Человек потребляет в день 1 килограмм пищи, 1-2 килограмма воды, 12 килограммов воздуха. Клетки человека содержат 46 хромосом. Длина генома человека 2,9 миллиарда пар нуклеотидов. В состав человеческого организма входит всего 4 минерала: апатит, арагонит, кальцит и кристобалит. В организме человека весом 70 килограммов содержится – 45,5 килограмма кислорода, 12,6 килограммов углерода, 7 килограммов водорода, 2,1 килограмма азота, 1,4 килограмма кальция, 700 граммов фосфора; всех остальных элементов, вместе взятых, около 700 граммов. По другим данным, организм среднестатистического человека содержит 35 литров воды, 20 килограммов углерода, 4 литра аммиака, 1,5 килограмма извести, 800 граммов фосфора, 250 граммов соли, 100 граммов селитры, 7,5 граммов фтора, 5 граммов железа, 3 грамма кремния, 15 других элементов в малых количествах. Финский химик Лаури Суорант вывел эмпирическую формулу человека: H15750 N310 O6900 C2250 Ca63 P48 K15 S15 Na10 Cl6 Mg3 Fe1. Согласно исследованиям КПД человека составляет 20 – 25 %. Согласно данным французского журнала «Сьянс э ви», средний европеец проводит: 2128 суток (то есть более 6 лет) – перед экраном телевизора, 623 суток – смеясь, 560 суток – за приготовлением пищи, 177 суток и 531 сутки – уходит на одевание (мужчины и женщины – соответственно) – при условной средней продолжительности жизни 70 лет. Согласно алхимику Михаэлю Майеру, человек проживает три жизни: растительную, чувственную и разумную. Греческое слово «антропос» этимологически связано, согласно Фридриху Ницше, либо от выражения «взгляд, запрокинутый ввысь», либо от словосочетания «цветущий лик». Человек – так переводится самоназвание сибирских народов ненцев, ханты, манси, нганасанов, нанайцев. Человек – название высшего ранга служащих трактиров, высокопрофессиональных официантов. Их обязательным аксессуаром был фрак.
Человек без кожи – прозвище культуриста Андреаса Мюнцера, обладавшего очень рельефной мускулатурой.
Человек без лица – под таким именем вошел в историю римский император Андроник I; современники и преемники настолько ненавидели правителя, что после смерти Андроника были уничтожены все его портреты.
Человек без свойств – автор выражения Роберт Музиль (1880 – 1942), австрийский писатель; заглавие романа «Der Mann ohne Eigencshaften» (1930 – 1943).
Человек в железной маске – загадочный узник Бастилии, переведенный сюда 18 сентября 1698 года. Умер в 1703 году. Вольтер в книге «Век Людовика XIV», предположил, что им мог быть старший брат короля. Ученые называют более 50 имен вероятных кандидатов на эту роль.
Человек в футляре – рассказ А.П. Чехова, написанный в 1898 году.
Человек в черном – прозвище кантри-певца Джонни Кэша.
Человек года – номинация журнала «Time»; проводится с 1927 года. Все президенты США (кроме Форда) с тех пор получали это звание.
Человек дождя – так в начале ХХ века называли американца Чарльза Хатфилда, занимавшегося вызыванием дождя в засушливых районах. Человек дождя – прозвище бразильского гонщика «Формула-1» Айртона Сенны.
Человек и закон – программа Первого канала; впервые вышла в телеэфир 10 марта 1970 года.
Человек из стали – прозвище киногероя Супермена. Человек из стали – прозвище боксера Тони Зэйла.
Человек имеет право – от выражения «Каждый человек имеет право» - повторяющаяся формула «Всеобщей декларации прав человека» (1948). Человек имеет право – постоянная передача радиостанции «Свобода».
Человек ли это? – на итальянском языке «Se questo ; un uomo», книга итальянского еврейского писателя Примо Леви о своем аресте нацистами как члена Итальянского антифашистского движения в феврале 1944 года, последующем заключении в концлагере Освенцим (Аушвиц) и освобождении 27 января 1945 года. Книга была признана главной итальянской книгой XX века.
Человек на все времена – автор словосочетания Роберт Болт (1924–1995), английский драматург; название пьесы о Томасе Море («A Man for All Seasons», 1960) и фильма по пьесе (1966, сценарий Р. Болта, режиссер Ф. Циннеман). Источник – высказывание Роберта Уиттингтона о Томасе Море («Vulgaria», 1521).
Человек посередине – термин в криптографии, означающий ситуацию, в которой атакующий способен читать и видоизменять по своей воле сообщения, которыми обмениваются корреспонденты, причем ни один из последних не может об этом догадаться.
Человек Ренессанса – словосочетание первым употребил итальянский писатель, художник, архитектор, поэт, священник, лингвист, философ и криптограф XV века Леон Батиста Альберти.
Человек с попкорном – так в Бразилии футболиста, который из-за травмы или дисквалификации пропускает матч.
Человек с пропеллером – так в Швеции называют хвастуна и вруна (является отсылкой на Карлсона).
Человек эпохи Ренессанса – термин, обозначающий человека, который добился успеха во многих областях, своего рода универсала.
Человек, похожий на генпрокурора – так в телепрограмме «Вести» от 17 марта 1999 года была прокомментирована скандальная видеозапись – мужчина (предположительно Ю.И. Скуратов) в бане с двумя девушками. Эту формулировку предложил тогдашний председатель ВГТРК Михаил Швыдкой.
Человек, убивший Плутон – так называют астронома Майкла Брауна.
Человек-винт – прозвище бейсболиста Джима Крейтона, которое он получил за то, что, отбивая мяч, скручивался невообразимым образом.
Человек-громоотвод – прозвище Роя Салливана, которое он получил за то, что был семь раз поражен молнией и остался в живых.
Человек-масса – автор выражения Эрнст Толлер (1893 – 1939), немецкий писатель; заглавие пьесы «Masse-Mensch» (1920).
Человек-невидимка – автор выражения Герберт Уэллс; заглавие романа «The Invisible Man» (1898). Памятник Джону Гриффину установлен в Екатеринбурге. Он представляет собой плиту с отпечатками ног литератора Е. Касимова (правой) и художника А. Шабурова (левой). По замыслу авторов этот монумент символизирует одиночество и разобщенность в современном мире, где люди предпочитают общаться не непосредственно, а на расстоянии и на улицах не обходят друг друга.
Человеконенавистничество – самое длинное существительное в словаре Зализняка.
Человекообразные обезьяны – в 1777 году в Санкт-Петербурге вышла книга Гопшица, в которой описывались пигмей, сатир, луцифер и троглодит. Это была первая книга на русском языке, в которой описывались человекообразные обезьяны.
Человек-паук – настоящее имя героя Питер Паркер – студент, который в результате укуса генетически-модифицированного паука приобрел сверхчеловеческие способности. Персонаж впервые появился в 1962 году в комиксе «Amazing Fantasy». Придумал героя писатель Стен Ли, нарисовал художник Стив Дитко. Человек-паук – прозвище городского альпиниста Алена Робера; в 12 лет забыл ключи от квартиры и влез в свою квартиру на восьмом этаже. Человек-паук – прозвище английского шахматиста Майкла Адамса.
Человек-пепельница – так киноактриса Ким Бэйсингер назвала своего партнера по фильму «9 ; недель» Микки Рурка.
Человек-прищепка – так иногда называют Леонида Володарского, озвучивавшего зарубежные видеофильмы.
Человек-резина – прозвище американского прыгуна начала ХХ века Раймонда Юри, которое он получил за свои спортивные достижения.
Человек-швейцарский нож – термин, придуманный Антоном Чугуновым как аналог термину «человек эпохи Ренессанса», то есть человек, который добился успеха во многих областях .
Человеческий фактор – на английском языке «The Human Factor»; автор термина Бенджамин Сибом (1871 – 1954), британский экономист. Источник – заглавие книги: «Человеческий фактор в предпринимательстве» (1921). Это выражение стало политическим лозунгом при Горбачеве, который на пленуме ЦК 15 октября 1985 года призвал «мобилизовать» и «активизировать человеческий фактор». Близкий по смыслу оборот «человеческий элемент» появился в Англии не позднее 1887 года.
Человечество – совокупный вес всех людей на Земле составляет около 381 017 590 800 килограммов. ДНК всех живущих ныне людей уместится в одну чайную ложку и будет весить меньше 1,2 грамма.
Челси – футбольный клуб основан 14 марта 1905 года. В СНГ команду называют: «синие», «пенсионеры», «аристократы». Прозвище «пенсионеры» связано с первой эмблемой «Челси», на которой красовался ветеран из Королевского Госпиталя Челси, который располагается в том же районе, что и «Стэмфорд Бридж». Иногда в шутку «Челси» расшифровывают как «Чукотский еврей лучших скупающий игроков» - имеется в виду Р. Абрамович.
Челюсти – в украинском языке слово, означающее «наружное отверстие домашней печи». Челюсти – роман о гигантской акуле-людоеде американского писателя Питера Бенчли (1940 – 2006). Челюсти – фильм С. Спилберга; вышел на экраны США 21 июня 1975 года.
Челябинск – по одной из версий, название города произошло от османского термина «челеби», употреблявшегося в качестве титула, звания или просто обращения к знатным особам вплоть до султана, духовенству, знаменитым деятелям культуры.
Чембало – так называлась генуэзская колония в Крыму, впоследствии получившая название Балаклава.
Чемберлен Уилтон – американский баскетболист: установил рекорд НБА, принеся «Филадельфии» 100 очков в матче против «Нью-Йорка» 2 марта 1962 года (Херши, Пенсильвания).
Чемерица – ядовитое растение; однажды Солон, возглавлявший афинское войско использовал ее при осаде города – бросил растение в реку, водой из которого пользовались осажденные.
Чемодан – так русские солдаты в годы Первой мировой войны называли вражеский снаряд. Чемодан – прозвище хоккеиста Майка Силлинджера, сменившего за свою карьеру 12 клубов НХЛ. Чемодан – произведение Довлатова, в котором каждая глава – рассказ про вещь, из этого чемодана извлекаемую.
Чемоданное настроение – название российской сети туристических агентств.
Чемоданы Руцкого – выражение появилось 16 апреля 199З года, когда А.В. Руцкой заявил в Верховном Совете РФ, что у него имеется «одиннадцать чемоданов» материалов о финансовых злоупотреблениях высших государственных служащих.
Чемпион – так англичане называют «борца» и «победителя». Чемпион – в шахматах, предложенных в 1617 году итальянским священником Пьетро Каррера, фигура, объединяющая функции коня и ладьи.
Чендж-ап – в бейсболе прямая подача с переменной скоростью. При том, что скорость руки остается как при фастболе, мяч летит медленнее на 13-20 километров в час. Другое название – слоубол.
Ченконтлатолли – с языка индейцев Южной Каролины «четырестаязыкий»; так индейцы называли пересмешника за то, что способен подражать любому звуку.
Чепрак – подстилка под конское седло.
Черапунджи – область на северо-востоке Индии; одно из самых влажных мест на планете.
Черви – карточная масть; имели название «копыта».
Червонец – денежная единица введена 11 октября 1922 года декретом Совнаркома (в обращении с 26 ноября 1922 года). Золотое содержание червонца было установлено такое же, как в дореволюционной десятирублевой монете. Банковые билеты выпускались купюрами в 1, 2, 3, 5, 10 и 25 червонцев и обеспечивались не менее чем на 25 % драгоценными металлами и устойчивой иностранной валютой и на 75 % краткосрочными векселями и легко реализуемыми товарами.
Червоточина – гипотетическая топологическая особенность пространства-времени, представляющая собой в каждый момент времени «туннель» в пространстве. Другое название – «кротовая нора».
Червяк – так называли прежний логотип НАСА. Червяк – в 1920-е годы так на жаргоне назывался червонец.
Чердак Америки – так в США называют Смитсоновский институт за огромную эклектичную коллекцию его музеев.
Череда – лекарственное растение; также имеет названия: «золотушная трава», «козьи рожки», «прицепа», «болотная стрелка», «двузубец», «собачник» и «шабашник».
Через тысячу лет – сказка Г.Х. Андерсена, написанная в 1852 году, в которой писатель предсказывает межконтинентальные пассажирские перелеты и тоннель под Ла-Маншем.
Черемуха – просторечное название слезоточивого газа хлорацетофенона (средство для разгона демонстрантов).
Черемушки – начиная с 60-х годов ХХ века, так в советских городах называли отдаленные районы городов.
Череп – в голове человека 29 костей: 14 лицевых, 6 в ушах, 8 сросшихся – купол, нижняя челюсть.
Черепан – в диалектах обозначает «гончар, горшечник».
Черепахи – в Древней Греции животное было символом женщины – хозяйки дома (добродетель греческих женщин – сидение дома); считалось атрибутом богини Афродиты и Урании. В Китае черепаха является символом супружеской измены. Среди черепах есть пресноводная географическая черепаха; названа так потому, что узор на панцире напоминает контурную карту. В православный Великий Пост пресмыкающееся допускается к употреблению в пищу, так как оно подпадает под определение «орех», который разрешается есть. Черепаха – первое живое существо, облетевшее Луну (21 сентября 1968 года). Во время Второй мировой войны животное служило символом саботажа в польском движении Сопротивления, которое действовало под лозунгом «Работай медленно!».
Чересчур – от слова «чур», «щур» – мера, граница. Русский историк В.О. Ключевский пишет: «Нарушение межи, надлежащей границы, законной меры и теперь выражается словами чересчур». В погребальном обряде у русских славян «чур» означало придорожные столбы, на которых стояли урны с прахом предков, которые служили межевыми знаками, охранявшими границы родового поля или усадьбы.
Черная акула – советский армейский боевой вертолет «Ка-50»; первый полет опытного образца состоялся 17 июня 1982 года.
Черная Африка – термин относится к странам к югу от Сахары, занимающим около 60% площади континента.
Черная бутылка – пьеса Юрия Олеши, представляющая собой инсценировку романа Ж. Верна «Дети капитана Гранта».
Черная вдова – так называют самку каракурта. Черная вдова – самолет Р-61А. Черная вдова – так англичане называют женщин, которые выходят замуж с целью так или иначе сократить дни своего, обычно гораздо старшего по возрасту, мужа и завладеть его богатством.
Черная гвардия – так в годы гражданской войны называли анархистов.
Черная дыра – на английском языке «Black hole»; с 1967 года – наименование гипотетических космических объектов, возникающих в результате гравитационного коллапса звезд. Считается, что черные дыры – конечная стадия эволюции массивных звезд. Первым предсказал существование английский священник Джон Митчелл в 1786 году. Термин впервые использован в 1967 году на лекции физиком Джоном Уиллером (1911). Черная дыра – иначе - «яма»; с середины XIX века в Англии армейская гауптвахта – по аналогии со знаменитой «черной ямой» в форте Вильямс (Калькутта), куда в 1756 году были брошены на ночь 146 европейцев, а выжили к утру 23 человека.
Черная Жемчужина – вымышленный галеон из серии фильмов «Пираты Карибского моря». До того, как корабль был потоплен лордом Беккетом, он носил название «Распутная Девка». Позже корабль был поднят со дна Дейви Джонсом после заключения договора с капитаном Джеком Воробьем, который дал кораблю новое название. Черная Жемчужина – прозвище американской танцовщицы Жозефины Бейкер, работавшей в парижском кабаре «Фоли-Бержер».
Черная изба – теплая часть крестьянской избы, с печью без дымохода (черной печью). В такой избе было много дыма, поэтому и называлась «черной».
Черная каракатица – коктейль, содержащий 50 миллилитров водки, 200 миллилитров «Кока-колы» и 2 грамма растворимого кофе.
Черная каша – круто сваренная гречневая каша; другое название – русская каша.
Черная книга – книга, выпущенная в 1973 году Международным союзом охраны природы и природных ресурсов; в нее включены вымершие животные. Черная книга – книга, в которую включаются наиболее агрессивные растения-интродуценты (то есть занесенные из других мест), активно меняющие традиционную местную флору. Черная книга – так в XVIII столетии называли арифметику из-за ее трудности.
Черная комната – отдел перлюстрации писем на американской почте; отменил Генри Л. Стимпсон (1867 – 1950), государственный секретарь США.
Черная коробка – на английском языке «black box»; в фрикинге устройство для бесплатного приема телефонных звонков.
Черная кость – так в старину говорили о человеке, принадлежащем к низшему сословию.
Черная кошка – рабочее название телевизионного сериала Станислава Говорухина «Место встречи изменить нельзя».
Черная Мадонна – прозвище африканской певицы Бренды Фасси.
Черная мамба – самая быстрая в мире змея (Восточная Африка); на небольшие расстояния она может передвигаться со скоростью 14 – 19 километров в час. Змея достигает в длину 2,4 – 3 метра, но встречались экземпляры до 4,5 метров в длину.
Черная Мария – так в Англии называли автомобиль для перевозки заключенных (якобы в честь чернокожей хозяйки пансиона Марии Ли из Бостона, которая помогала констеблям препровождать за решетку разбуянившихся пьяниц).
Черная метка – так в шутку называли советскую медаль «Ветеран труда» (кружок с надписью на обороте «За долголетний добросовестный труд») – ее нередко вручали людям, достигшим пенсионного возраста, но продолжавшим работать.
Черная молния – прозвище американского легкоатлета Джесси Оуэнса, чемпиона Олимпийских игр 1936 года в Берлине.
Черная пантера – прозвище португальского футболиста Эйсебио.
Черная пятница – паника на нью-йоркской бирже в 1869 году.
Черная рука – террористическо-националистическая организация, филиалом которой была организация «Млада Босния» (в ней состоял Гаврила Принцип, совершивший покушение на эрцгерцога Франца Фердинанда).
Черная свеча – согласно каббалистическим представлениям, мистическая, изначальная субстанция, начало, лежащее в основе Творения. Клятва черной свечой считается самой страшной и обязательной из всех клятв.
Черная смерть – прозвище исландского алкогольного напитка бреннивина, которое он получил во время сухого закона (на этикетки бреннивина помещали зловещие череп и кости). Черная смерть – под таким названием вошла в историю вторая пандемия чумы, произошедшая в XIV веке в Европе. Черная смерть – прозвище английского шахматиста Джозефа Блэкберна; прозвище было получено в 1873 году в Вене за сильную игру черными фигурами. Черная смерть – так во время Второй мировой войны солдаты вермахта называли советский штурмовик «ИЛ-2».
Черная сотня – согласно одной из версий, так назывался отряд монахов, посланный Сергием Радонежским в помощь Дмитрию Донскому. В допетровской Руси так называлось мещанское ополчение. Политическое значение термин приобретает с конца XIX века как наименование «мещанской партии» в Московской городской думе. С 1905 года «черной сотней» и «черносотенцами» в левой и либеральной печати стали называть боевые дружины монархических организаций, а затем – все крайние монархические элементы (вероятно, под влиянием западноевропейской политической терминологии, в которой «черные» означало монархистов-реакционеров). Выражения «черная сотня» и «черносотенцы» были приняты крайне правыми в качестве самоназвания.
Черная Суббота – такое название получило 26 июля 1952 года, когда король Египта Фарук отрекся от престола в пользу своего семимесячного сына Фуада и покинул страну.
Черная эскадра – такое название дали японцы американской эскадре адмирала Перри, появившейся у берегов Японии в феврале 1854 года (из-за черного дыма кораблей с паровыми двигателями).
Черненко Константин – руководитель СССР в 1982 – 1984 годах; по первым буквам своего имени получил прозвище «Кучер».
Чернигов – в старину город называли «черным».
Черника – на английском языке «huckleberry»; ягода является официальным фруктом штата Айдахо.
Чернильница – в мусульманских школах, в случае смерти педагога, популярного среди учеников, последние в знак скорби разбивали свои чернильницы.
Черно-белые люди – так в XIX веке в Англии называли художников из журнала «Панч».
Чернобог – божество у славян; изображался в виде зверя.
Черноборец – сборщик черной дани на Руси; черная дань – подушная подать.
Чернобыль – компьютерный вирус, атаковавший Интернет 26 апреля 1999 года.
Чернобыльская АЭС – первая атомная электростанция Украины; дала первый ток 27 сентября 1977 года.
Черновики Господа Бога – так палеонтолог Михаил Бурзин назвал существовавшие до так называемого кембрийского взрыва хайнаньскую и вендскую биоты.
Черновцы – город на левобережье Прута в Украине; основал как укрепленное поселение предположительно в XII веке галицкий князь Ярослав Осмомысл. В 1259 году по требованию татарского темника Бурундая крепость разрушили, и на ее месте остались только сильно потемневшие от времени стены (отсюда название «Черновцы»). Развалины крепости сохранились возле современного села Ленковцы.
Черногория – местное сербское название страны «Crna Gora»: по-сербски «гора» означает «лес на горах». Наличие двух и трех фамилий у жителей страны является напоминанием о кровной мести: молодой человек должен помнить обо всех убитых в его роду. Венецианские завоеватели назвали страну «Montenegro» - черная гора: из-за внешнего вида горы Lovcen или, что более вероятно, из-за ее темных хвойных лесов. Ранее страна была известна как Зета, Диоклия и Доклия. В 1904 году, выражая свои симпатии к России, объявила войну Японии. Провозгласила независимость 3 июня 2006 года. В стране находится два объекта, входящих в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Чернодырка – вымышленный российский город в рассказе японского прозаика Масахико Симада.
Черное зеркало – сериал, в котором показывается, как технологии могут негативно повлиять на наше будущее.
Черное золото – так называют наркотик чарас.
Черное золото Израиля – так называют черную икру; Израиль является экспортером икры осетра, которого разводят в искусственных водоемах.
Черное море – византийцы называли Скифским, русские – Понтским, итальянцы – Великим, арабы – Русским.
Черное солнце – сезонный феномен, наблюдаемый в Ютландии в период сезонной миграции скворцов (скопление в небе тысяч скворцов, имеет вид гигантского черного облака, которое движется в хаотичном порядке, заслоняя солнце). Черное Солнце – эзотерический оккультный символ, использовавшийся в германском неоязыческом и нацистском мистицизме.
Черно-зеленая шестерка – редкая разновидность беззубцовой почтовой марки, выпущенной в Дрездене в 1945 году. Номинал – шесть пфеннигов.
Чернозем – по мнению Вернадского, чернозем сыграл решающую роль в развитии почвоведения.
Черномор – литературный персонаж является героем произведений А.С. Пушкина «Сказка о царе Салтане», «Руслан и Людмила» и сказки Н.М. Карамзина «Илья Муромец». Согласно статье на сайте libo.ru, имя персонажа сказки А.С. Пушкина произошло от словосочетания «черный мор» и связано с эпидемией бубонной чумы 1352 года. Черномор – прозвище Виктора Черномырдина.
Черномырдин – в повести Ю. Полякова «Возвращение блудного мужа» прозвище большого черного кота.
Черноногие – традиционное название европейского меньшинства в Алжире; согласно английской Википедии, прозвище произошло из-за черных сапогов французских солдат (простые алжирцы во времена колонизации обувь имели редко).
Черные кабинеты – в странах Европы XVII – XVIII веков учреждения, занимавшиеся перлюстрацией писем.
Черные Коты – прозвище английского футбольного клуба «Сандерленд»; официально закрепилось за командой после голосования болельщиков в 1997 году.
Черные курильщики – так ученые называют гидротермальные источники на дне океана (черный цвет объясняется наличием сульфидов железа, меди и никеля).
Черные люди – так на Руси называли тяглое население, то есть, кто платил дань (тягло).
Черные майоры – так пресса иронично назвала членов группировки «Эока», совершившие в 1974 году военный переворот на Кипре (заграничное влияние греческих «черных полковников», которым, видимо, группировка и была подчинена).
Черные пантеры – организация, ставившая своей целью продвижение гражданских прав темнокожего населения (появилась в США в 60-х годах ХХ века).
Черные пассажиры – так чехи называют безбилетников.
Черные плащи – так в Америке называли миссионеров-иезуитов.
Черный – в геральдической литературе черный цвет является символом скромности и благоразумия. В гербах черный цвет означает землю. В системе каратэ-до цвет означает мудрость.
Черный айсберг – так называется перевернутый айсберг.
Черный бархат – коктейль, в состав которого входит пиво «Гиннесс» и шампанское. По легенде, коктейль появился во время траура по принцу Альберту (родоначальнику Виндзорской династии).
Черный Бей – такое прозвище турки дали командующему венгерскими войсками Ференцу Надашди за его жестокость к пленным туркам.
Черный бор – чрезвычайный налог с земли и промыслов, назначенный в XIV – XV веках великим князем московским в Новгородской земле для уплаты дани Золотой Орде.
Черный вран – прозвище Александра Плещеева в литературном обществе «Арзамасе», которое он получил за смуглый цвет лица (вран – старинное звучание слова «ворон»).
Черный вторник – на английском языке «Black Tuesday»; так было названо 29 октября 1929 года, когда на Нью-йоркской фондовой бирже было продано 16 миллионов обесценившихся акций. В понедельник индекс Доу-Джонса просел на 12,8 %, а во вторник, когда индекс упал почти на такой же процент, началась настоящая паника. Потери всего рынка акций составили 30 миллиардов долларов (больше суммарных затрат правительства в годы Первой мировой войны), а в предстоящие три года достигли 75 миллиардов. Так началась Великая депрессия, когда прекратили существование более 10 000 банков, спад промышленного производства в среднем составил 38 % (в США – 46 %), объем сельскохозяйственной продукции упал более чем на 30 % (продовольствие попросту уничтожали), безработица в ведущих капиталистических странах достигла 30 миллионов человек. Так же был назван вторник 11 октября 1994 года, день катастрофического падения курса рубля на московской валютной бирже; затем – вторник 11 сентября 2001 года, день террористических актов в Нью-Йорке и Вашингтоне.
Черный город – распространенное в начале XX века название Баку.
Черный дельфин – колония строгого режима, в которой отбывают наказания люди, осужденные пожизненно.
Черный день Германии – такое название получила Амьенская наступательная операция англо-французских войск, начавшаяся 8 августа 1918 года.
Черный Джек – прозвище персонажа из фильма «Человек с бульвара Капуцинов», сыгранного М. Боярским.
Черный дрозд – прозвище самолета «Lockheed SR-71», стратегического разведчика ВВС, который был самым быстрым самолетом в мире, но не слишком эффективным в эксплуатации. При перелете на аэродром Смитсоновского музея в 1990 году экипаж списанного самолта установил пять рекордов, четыре из которых зафиксировали официально, в том числе три мировых рекорда скорости полета.
Черный дьявол – так австрийцы называли наполеоновского генерала Дюма – отца писателя Александра Дюма-старшего.
Черный квадрат – картина Казимира Малевича, написанная в 1915 году; в опросе на самую известную русскую картину, заняла четвертое место. Первый вариант картины использовался в качестве декорации к футуристическому спектаклю «Победа над солнцем». Екатерина Андреева назвала картину «черной меткой», посланной старому искусству. Черный квадрат – одно из прозвищ португальского футболиста Эйсебио.
Черный Кодекс – свод правил, регулирующий систему рабовладения в Северной Америке; издан в 1685 году.
Черный корпус – центральный печатный орган СС.
Черный кот – на французском языке «Le Chat Noir»; парижское кабаре – было открыто 18 ноября 1881 года художником Родольфом Салисом и закрыто в 1897 году.
Черный кот – рассказ Эдгара По 1843 года. Черный кот – песня Юрия Саульского и Михаила Танича.
Черный кубок – так называются турниры по КВН, в которых разрешается шутить самые мрачные и непристойные шутки.
Черный лебедь – теория, рассматривающая трудно прогнозируемые и редкие события, которые имеют значительные последствия. Автором теории является Нассим Николас Талеб, который в своей книге «Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости» ввел термин «события типа «черный лебедь» (на английском языке TBS, The Black Swan). Черный лебедь – идиома, означающая неожиданное событие, имеющее серьезные последствия.
Черный Орел – под этим именем Барак Обама в 2008 году в рамках предвыборной кампании был усыновлен индейским племенем кроу.
Черный папа римский – неофициальное название главы ордена иезуитов.
Черный паук – прозвище советского футбольного вратаря Льва Яшина.
Черный пенни – самая знаменитая марка времен королевы Виктории.
Черный пиар – есть мнение, что выражение возникло в 1927 году, когда на президентских выборах Либерии действующий президент набрал число голосов, в 15,5 раз превышающее число избирателей.
Черный Пит – в Голландии помощник Санта-Клауса.
Черный полковник – такое прозвище в советской криминалистике получил маньяк-военный.
Черный пояс – такое прозвище получила часть территории Бельгии от Дура через Шарлеруа к Льежу, на которой была сосредоточена добыча угля.
Черный принц – на английском языке «The Black Prince»; английский фрегат, затонувший во время Крымской войны вместе с грузом золота. Черный принц – прозвище Эдуарда Вудстока, которое он получил через 150 лет после смерти.
Черный рис – так в Северной Индии и Непале гречку.
Черный русский – алкогольный коктейль, в состав которого входит водка и кофейный ликер. Впервые приготовлен в 1949 году.
Черный рынок – словосочетание возникло после того, как в Англии было открыто крупное месторождение графита – власти строго контролировали его добычу, и достать графит легальным путем было очень сложно. Место, где торговали графитом, называли «черным рынком» - по цвету графита.
Черный рыцарь – рыцарь в Средние века, который не имел при себе геральдических опознавательных знаков, что могло быть обусловлено либо отсутствием у рыцаря таковых, либо желанием скрыть собственную личность или личность своего сеньора.
Черный сентябрь – радикальная палестинская группировка, созданная после разгрома иорданскими властями палестинских вооруженных формирований в сентябре 1970 года.
Черный слон – идиома, означающая маловероятную серьезную угрозу, о которой все знают, но предпочитают не замечать. Образована путем скрещивания двух идиом: «Черный лебедь» и «Слон в комнате».
Черный треугольник – так пилоты называют город Иркутск, возле аэропорта которого за двадцать лет произошло пять крупных авиакатастроф.
Черный тюльпан – сорт тюльпана, выведенный в нидерландском городе Харлем. Черный тюльпан – операция по выселению немцев из Нидерландов после Второй мировой войны, в ходе которой с 1946 по 1948 год 15% голландских немцев было депортировано. Черный тюльпан – такое прозвище получил самолет «Ан-12», увозившего тела погибших советских военнослужащих с территории Афганистана в ходе Афганской войны 1979 – 1989 годов.
Черный четверг – такое название в США получил воздушный бой 12 апреля 1951 года в ходе Корейской войны, когда было сбито десять «Боингов B-29».
Черный юмор – автор выражения Андре Бретон; в статье «О черном юморе» (1937). Выражение встречалось в книге немецкого писателя Эрнста Фёхтерслебена (1806 – 1849) «Гигиена души» (1838).
Черный ящик – на английском языке «Black Box»; автор термина Уильям Р. Эшби (1903 – 1972), британский ученый; источник – книга «Введение в кибернетику» (1956). Под «черным ящиком» имелась в виду система, устройство которой неизвестно, но известно, как она реагирует на внешние воздействия. Термин заимствован из авиационной техники, где он появился в 1940-е годы и означал различные элементы оборудования самолета.
Черт – в словаре В. Даля называется «некошный», «шут», «шиликун», «шиш», «шишига», «отяпа», «хохлик».
Чертеж – слово в русский язык ввел М.В. Ломоносов.
Чертов ладан – так в России называли табак.
Чертов Мост – находится примерно в километре от деревни Урзерн и в 400 шагах от урзернского туннеля в Швейцарии.
Чертов палец – белемнит (ископаемый головоногий моллюск).
Чертов песенник – так в старину называли колоду карт.
Чертово колесо – в английском языке называется «колесо Ферриса»; по имени Джорджа Ферриса, транспортного инженера, построившего в 1893 году первое современное колесо обозрения для выставки в Чикаго в ответ на Эйфелеву башню. По одной из версий, получило название «чертово колесо» из-за того, что изначально по стандарту содержало 13 кабинок.
Чертово яблоко – так во времена Петра I русские крестьяне называли картофель.
Чертополох – национальный символ Шотландии. Существует легенда о том, как растение спасло одну шотландскую крепость от захвата неприятелем: враги были босиком, один наступил на чертополох и вскрикнул. В старину на Руси растение называли «шишебарник». В словаре В. Даля даны следующие названия растения: мурат, мордвин, татарин, осот, волчец, репец. В книге А. Милна чертополох – любимое блюдо ослика Иа-Иа.
Черубина де Габриак – известная поэтическая мистификация, за которой скрывалась поэтесса Елизавета Дмитриева.
Черчилль Уинстон – первая статья о нем в справочнике «Who is who?» содержала в 1899 году 18 строк. В издании 1965 года – 211 строк. Британский политик был кавалером орденов Подвязки, Почета и «За заслуги», состоял членом Британского парламента 63 года 360 дней, был наделен в Великобритании 42 привилегиями. Полное имя – Уинстон Леонард Спенсер Черчилль. Жена Клементина называла его «мистер Паг» - Мопсик. Когда он к старости обрюзг, стала называть «мистер Пиг» - Хряк. Дважды (в 1940 и 1949 годах) был назван «Человеком года» журнала «Time»; в 1949 году объявлен журналом «Time» «Человеком первой половины века». 9 апреля 1963 года стал первым иностранцем, которому Конгресс США присвоил звание почетного гражданина США. По опросам английских СМИ признан «Человеком Столетия»; вместе с Шекспиром, Ньютоном и Дарвином возглавил список самых великих англичан минувшего тысячелетия. Черчилль – английский танк Второй мировой войны MК.7; был прозван в армии «крокодилом» из-за того, что умел плавать.
Чёс – шулерский способ тасовать карты.
Ческа уличка – в чешском футболе так называется пас между двумя защитниками.
Чеснок – в Древней Греции считался допингом, и судьи на Олимпиадах проверяли, употреблял ли атлет непосредственно его перед началом соревнований. Пифагор называл его «царем специй». Согласно дхармашастрам, «Законам Ману», чеснок не клали в пищу для трех высших сословий. Чеснок – военное заграждение, состоящее из нескольких соединенных звездообразно острых стальных штырей, направленных в разные стороны. Другие названия – рогульки железные, пометные или подметные каракули, триболы, триволы. Заграждение из множества разбросанного чеснока было эффективно против конницы, применялось также против пехоты, слонов и верблюдов. Железный чеснок использовался еще в 331 году до нашей эры в битве при Гавгамелах персами.
Чест – в Чехии асфальтированная дорога в горах.
Честь – раньше солдаты отдавали честь офицерам, снимая головной убор. С появлением фитильных ружей ритуал изменился – чтобы не пачкать фуражку, солдаты просто прикладывали руку к голове.
Честь флага – приз в советском футболе, существовавший с 1969 по 1978 год. Приз вручался команде, которая на протяжении сезона делегировала наибольшее количество игроков в состав сборной СССР.
Четверг – у древних славян день был посвящен богу Перуну. Согласно международному стандарту ISO 8601, если новый год начинается с четверга, то неделя считается первой в году. 12 сентября 1932 года постановлением Наркомснаба СССР «О введении рыбного дня на предприятиях общественного питания» четверг был объявлен рыбным днем. По статистике в этот день недели в Лондоне чаще всего бывает дождливая погода. Согласно исследованиям ученых, считается оптимальным для занятия сексом.
Четверги Мерсенна – собрания с научными дискуссиями, которые устраивал французский ученый Марен Мерсенн.
Четверговая свеча – свеча, которую зажигают в Великий или Страстной четверг, в последнюю неделю накануне Пасхи.
Четверговая соль – пережженная в Великий четверг соль, с квасною гущею; с нею едят на Пасху яйца.
Четверик – в России был основной единицей объема сыпучих тел после того, как в 1835 году был принят указ «О системе российских мер и весов».
Четвертая власть – синоним СМИ (средств массовой информации), подразумевающий немалую их степень воздействия на людей.
Четвертая сестра – так называют растение клеоме, привлекающее пчел. Название связано с тем, что клеоме высаживают вместе с фасолью, кукурузой и тыквой, симбиоз которых имеет название «три сестры».
Четвертая стена – воображаемая стена между актерами и зрителями в традиционном «трехстенном» театре. Термин был придуман Дени Дидро (XVIII век), но введен в обращение лишь в XIX веке, с появлением так называемого «театрального реализма», и позднее стал употребляться для обозначения воображаемой границы между любым вымышленным миром и его зрителями (кино, видеоигры и т. д.). Действие актера, обращающегося непосредственно к зрителю со сцены или с экрана, называется «сломать четвертую стену». Данный прием особенно распространен в комедиях и мультфильмах, но изредка используется и в серьезных, драматических произведениях.
Четверть часа Рабле – выражение во французском языке обозначает короткое время позора (однажды в гостинице Франсуа Рабле попал в постыдную ситуацию, не найдя денег, чтобы расплатиться по счету).
Четки – согласно церковному преданию ввел в IV веке основатель одного из первых христианских монастырей – Пахомий Великий для неграмотных монахов, совершающих поклоны и молитвы. В исламе четки называются «субха», «мисбаха», «тасбих». Согласно преданию, они появились после того, как благочестивый Увейс аль Карани, узнав, что Мухаммеду в битве с врагами выбили зуб, выбил себе все зубы. Именно поэтому в одном из видов мусульманских четок 33 камня. У индусов в четках 32, 64 или 108 бусинок в четках, у мусульман – 99, у христиан – 165. В индуистских четках было около 50 бусинок (по количеству букв в санскритском алфавите). Ученый и путешественник Александр Гумбольдт рассматривал четки как «ритуальную счетную машину», обратив внимание на их сходство со счетами. Четки часто изготавливались из орехов стиракса.
Четыре «K» – согласно английской газете «Westminster Gazette» от 17 августа 1899 года, Вильгельм II, принимая на своей яхте группу американок – сторонниц гражданского равноправия женщин, будто бы сказал им: «Я согласен со своей женой. И знаете, что она говорит? Что не женское дело заниматься чем-либо, кроме четырех «К». Эти четыре «К» – Kinder, Kirche, Kiche, Kleider (дети, церковь, кухня, одежда)» (заметка «Американские леди и император). С этого времени выражение (обычно в более краткой форме «трех «К») приписывается Вильгельму II или его жене Августе Виктории; но, по-видимому, возникло оно вне Германии – в Англии или США. Формула эта и сейчас остаётся на вооружении у приверженцев домостроя.
Четыре всадника Апокалипсиса – персонажи книги Апокалипсиса Иоанна, их имена – Победитель, Голод, Война и Смерть: лучник на белом коне (символизирует конечную победу Христова войска); меченосец на рыжем коне (всеобщая война); всадник на вороном коне (голод); всадник на бледном коне (смерть).
Четыре драгоценности рабочего кабинета – кисть, бумага, тушь и тушечница, которые в древнем Китае считались символами просвещенного человека и были обязательными предметами в его рабочем кабинете.
Четыре зла – так в Китае называли крыс, воробьев, мух и комаров, против которых велась беспощадная борьба.
Четыре злотых! – так после Мюнхенского сговора стали приветствовать друг друга тешинские чехи: Тешинская область вошла в состав Польши, и местным чехам было запрещено говорить на родном языке (за приветствие на чешском языке полагался штраф в размере четырех злотых).
Четыре искусства – художественное объединение в Москве в 1924 – 1931 годах.
Четыре крупных предмета – во второй половине XX века в Китае условное обозначение основных электроприборов – телевизора, стиральной машины, холодильника и пылесоса, указывающих на достаток. Если электроприборов больше чем четыре, то семья считалась зажиточной.
Четыре модернизации – автор термина Чжоу Эньлай (1898 – 1976), премьер Госсовета КНР. Источник – доклад на 1-й сессии Всекитайского совета народных представителей 4-го созыва 13 января 1975 года. В докладе ставилась задача модернизации в четырех областях: сельское хозяйство, промышленность, наука и техника, национальная оборона. Лозунг «четырех модернизаций» вышел на первый план в декабре 1978, после III пленума ЦК КПК 11-го созыва, и нередко приписывается Дэн Сяопину.
Четыре Небесных Царя — в буддизме четыре бога-хранителя, каждый из которых оберегает одну из четырех сторон света. Собирательно их называют в разных языках следующим образом: в санскрите – Дэвараджа (царь богов) или Локапала (страж мира); в китайском языке – Тяньван (небесный император); в корейском – Чхонван (небесный царь); в японском – Тэнно (небесный император), в тибетском – Гьялчен Жи (четыре великих царя); в монгольском – Дурвэн их хан (четверо великих ханов).
Четыре перекрестка – оригинальное название тайского кинофильма «Фобия», снятого в 2008 году. Фильм состоит из четырех новелл о соприкосновении мира живых с миром мертвых.
Четыре угла – на английском языке «Four corners»; точка на земной поверхности на границе канадских провинций и территорий Манитоба, Саскачеван, Северо-Западные территории и Нунавут. Четыре угла – граница американских штатов Юта, Колорадо, Аризона и Нью-Мексико, обозначенная соответствующим монументом.
Четырежды Невский – такое прозвище получил командир 818-го артиллерийского полка Невский, получивший во время Великой Отечественной войны три ордена Александра Невского.
Четыреста выстрелов – дебютный фильм Франсуа Трюффо. Во французском языке выражение «сделать четыреста выстрелов» имеет значение «отправить в ад». Выражение появилось после того, как во время осады Монтобана Людовик XIII приказал произвести по городу 400 выстрелов для устрашения жителей.
Четырехголовый Орфей – так британский музыкальный критик назвал группу «Битлз».
Чехарда – детская игра, участники которой прыгают через своих партнеров, стоящих в согнутом положении. По одной версии, слово произошло от слова «чехор» – забияка, по другой от тюркских слов «чих арда – вскочи на спину.
Чехия – в стране находятся 12 объектов, входящих в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Страна делится на три исторические области: Богемию, Моравию и Силезию. Страна перешла на правостороннее движение в 1939 году, с началом гитлеровской оккупации. Чехи потребляют по 153 литра пива в год на душу населения. Чехия занимает первое место по количеству дальтоников.
Чехов Антон – русский писатель; Л.Н. Толстой назвал его «Пушкин в прозе». Писатель два года работал над романом, но отказался от своего замысла, сославшись на недостаток опыта и отсутствие личной свободы. Собачек писателя звали Мюр и Мерелиз (как хозяев универсального магазина в Москве). Перед смертью писатель сказал: «Как давно я не пил шампанского» (по другой версии. «Я умираю» на немецком языке). 15 июля (день смерти писателя) на Новодевичье кладбище почитатели Чехова возлагают на могилу ветки вишневых деревьев.
Чеховское ружье – элемент повествования, который изначально не играет никакой роли, но в итоге оказывается важным для сюжета.
Чехословакия – одна половина гимна была написана по-чешски, вторая – по-словацки. 1 января 1993 года разделилась на два независимых суверенных государства – Чехию и Словакию.
Чечевичницы – ученые обнаружили, что чечевичницы собирают окурки и пристраивают в свои гнезда, чтобы отпугивать паразитов.
Чеченцы – самоназвание «нохчий» - по мнению этнолога С.А. Хасиева «пахари», «плужники»; кабардинцы называют «шашан», осетины – «цацан», лезгины – «чачан».
Чечетка – латинское название птицы «Acanthis flammea». Чечетка – танец; другое название «степ». В США танец называется тап, в Испании – сапатео, во Франции – клокет.
Чечил – армянский сыр; также известен как сирийский (в Сирию попал только после 1915 года благодаря спасавшимся от геноцида беженцам). Известен также как сыр-косичка.
Чечня – так в словаре В.И. Даля называется плетеная кубышка для рыбы.
Чеширский кот – по одной из версий, его прототипом был живший во времена Ричарда III лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, свирепо ухмылялся. Чеширский кот – интеллектуальная игра, напоминающая «Брейн-ринг», в котором две команды отвечают на вопросы, и после каждого правильного ответа команда высаживает из-за стола одного игрока. Побеждает та команда, которой первой удалось «исчезнуть» полностью.
Чеширский пророк – прозвище английского предсказателя Роберта Никсона (1467 – 1485); предсказал гражданскую войну в Англии, Первую мировую войну и русскую революцию 1917 года.
Чещч – в польском языке слово, которое используется одновременно и как «здравствуйте», и как «до свидания».
Чжа – мера длины в Древнем Китае равная расстоянию между вытянутыми большим и указательным пальцами.
Чжен мин – с китайского языка «исправление имен».
Чжень Дао Бао – так в Китае называют остров Даманский на реке Амур, из-за которого произошел военный конфликт с СССР.
Чжу Бацзе – комический персонаж китайского фольклора; получеловек-полусвинья, который из-за своей глупости, лени, похотливости и пьянства раз за разом попадает в неловкое положение.
Чжу Дэ – китайский государственный и военный деятель (1886 – 1976), создатель Красной армии Китая.
Чжу Юаньчжан – китайский император (1328 – 1398); правил с 1368 года. Основатель династии Мин, правившей почти триста лет. Был вождем восстания «красных повязок», направленного против монгольской династии Юань, начавшегося в 1351 году.
Чжуд-Ши – тибетский трактат по медицине; на русский язык перевел врач Петр Бадмаев.
Чжуинь фухао – китайский фонетический алфавит, состоящий из 37 букв; создал в 1913 году Ва Чжихой (1865 – 1953). Иначе называется «Чжуинь цзыму».
Чжун бао – с китайского языка «тяжелая драгоценность»; надпись на древних китайских монетах.
Чжун ду – дословно «пересадка семени»; китайское наименование прививки от болезней.
Чжун юн – с китайского языка «соблюдение середины».
Чжунвэнь дацзидянь – 40-томный словарь китайского языка, содержащий 49 905 иероглифов.
Чжэн мэн – с китайского языка «выявление истины».
Чжэнь-чзю – так в китайском языке называется процедура иглоукалывания.
Чи – одна из основных фундаментальных категорий восточной философии и культуры, обозначающая всепроникающую жизненную энергию.
Чи – разговорное сокращение названия города Чикаго.
Чи фань – с китайского языка «есть»; дословный перевод «есть рис».
Чиарахе – у индейцев Перу рукопашная схватка «ради любви красивых молодых девиц».
Чибики – в терминологии игры «Брейн-ринг» команды, состоящие из учеников младших классов, которые играют в на чемпионатах вместе с взрослыми командами.
Чибис – умеет ставить себе клизму с помощью клюва.
Чибия – на баскском языке «каракатица»; от искаженного латинского слова «сепия», означающее «каракатица».
Чибо – марка кофе; название расшифровывается как «Бобы Чилингаряна» – от немецкого слова «Bohnen» (бобы) и фамилии одного из основателей компании Карла Чилингиряна.
Чигирин – районный центр Черкасской области; в 1648 – 1657 годах здесь была резиденция Богдана Хмельницкого.
Чидаоба – национальная грузинская борьба.
ЧИЖ – ленинградский детский журнал; название расшифровывается как «Чрезвычайно Интересный Журнал».
Чижик – так в конце XIX – начале XX века в Санкт-Петербурге называли учащихся Императорского Училища Правоведения, которое находилось на Фонтанке напротив Летнего сада; название связано с тем, что форменные мундиры учащихся были желто-зеленой расцветки.
Чижик-пыжик – памятник герою песни установлен 20 ноября 1994 года в Санкт-Петербурге.
Чизкейк – с английского языка «сырный торт», десерт, для приготовления которого используется сливочный сыр.
Чик – в Индии штора из соломы или бамбука.
Чикаго – город основан 4 марта 1837 года. По другой версии – город основал Жак Маркетт 4 декабря 1674 года; сначала это был миссионерский пост у юго-западной оконечности озера Мичиган. Еще по одной версии – город основан 10 августа 1833 года; первое название – Уинди-Сити. Считается мировой столицей сладостей. В США называют «Windy City» - «Город ветров». Аэропорт Чикаго носит имя американского военного летчика времен Второй мировой войны Эдварда Генри О’Хары. Чикаго – астероид № 334, открытый 23 августа 1892 года астрономом Максом Вольфом.
Чикагская пишущая машинка – такое прозвище получил пистолет-пулемет Томпсона (за характерный звук при стрельбе).
Чикагские мальчики – в английском языке «Chicago boys»; группа из приблизительно 25 чилийских экономистов 70-х годов XX века (большинство из них получили экономическое образование в Высшей школе экономики при Папском Католическом университете Чили), работавших во время пришедшего к власти военного режима Аугусто Пиночета, с целью построения экономики «свободного рынка» в Чили и децентрализации ее экономико-политической системы. Приставка «Чикаго-» возникла из-за того, что в 1956 году экономический факультет Католического университета Чили подписал трехлетнюю программу тесного сотрудничества с экономическим факультетом Чикагского университета, в то время возглавляемым Милтоном Фридманом, автором концепции «шоковой терапии». Впоследствии название «чикагские мальчики» стало общеупотребительным словом, означающим «шоковых терапевтов» в сфере национальной экономики.
Чиканос – в США прозвище американцев мексиканского происхождения.
Чикатило Андрей – самый известный советский серийный убийца; жил в Ростове-на-Дону (1936 – 1994). В период с 1978 по 1990 год на его счету 53 доказанных убийства. Первое убийство совершил 22 декабря 1978 года. Работал учителем русского языка и литературы, воспитателем в школе-интернате, публиковал в местных газетах материалы на тему морали, был внештатным сотрудником милиции, женат, имел сына и дочь. Арестован 20 ноября 1990 года. Казнен 15 февраля 1994 года.
Чикчи – первая печатная книга; выпущена в Корее за 78 лет до Библии Иоганна Гутенберга.
Чил аут – места в клубах, специально отведенные под отдых, в маленьких комнатах, или просто отведенные места с диванчиками.
Чили – по одной версии, название страны с индейского языка означает «холодно»; по другой – переводится как «предел мира» на языке народа кечуа. Согласно легенде, страна была создана из материала, оказавшемся лишним при формировании планеты. В Чили есть фьорды и острова, ледники, тропические пустыни и густые леса. Поэт Пабло Неруда назвал страну «шпагой, подвешенной к поясу Америки» (Чили вытянута вдоль западного побережья материка).
Чилийская селитра – обиходное название нитрата натрия.
Чилим – род однолетних водных трав семейства рогульников, способных концентрировать марганец; другое название – водяной орех.
Чиллаут – самая большая газета в мире: ширина страницы 2,1 метра и длина 2,95 метра; напечатана в городе Ханья на острове Крит. Издатель газеты – Андреас Гарифалис. Выходит каждую среду тиражом в 4000 экземпляров.
Чиль – в «Книге джунглей» Р. Киплинга коршун, сообщавший новости животным.
Чильеджини – так называются маленькие, размером с черешню, шарики моцареллы.
Чимборасо – гора считалась высочайшей вершиной Земли.
Чи-нан – с китайского языка «указатель юга»; название изобретенного в III веке нашей эры компаса (раньше дорогу к берегу находили, следя за направлением полетов птиц).
Чинар – так в Советском Азербайджане назывались валютные магазины, аналогичные «Березке».
Чингисиды – прямые потомки Чингисхана, у которого было четыре сына от брака с первой женой, и только они имели право на наследование власти. По некоторым данным, сегодня в мире насчитывается более 16 миллионов человек, являющихся чингисидами.
Чингисхан – в списке, составленном «The New York Post» по результатам опроса 12 тысяч американцев «Самые злые люди тысячелетия» занял одиннадцатое место. Чингисхан – прозвище немецкого футбольного вратаря Оливера Кана.
Чинглиш – смесь китайского и английского языков.
Чинечитта – римская киностудия, знаменитая масштабными постановками на античные и библейские сюжеты.
Чинкана – так называются гигантские тоннели, которые согласно легенде сохранились в Перу со времен инков и пересекают под землей всю страну и достигают Эквадора и Бразилии; в переводе с языка индейцев кечуа переводится как «лабиринт».
Чинквеченто – с итальянского языка «пятьсот»; название XVI века, используемое историками искусства и культуры для обозначения определенного периода в развитии итальянского искусства Возрождения.
Чино – так на языке аймара называется счетная система кипу.
Чиновники – в дореволюционной Москве чиновников обзывали «чернилами», «скоморохами», «пиявками», «пьяными мордами» и «земляникой». Чиновник – так назывался архиерейский Служебник, содержащий молитвословия архиерейского (епископского) служения.
Чинтамани – из санскрита; в буддизме восьмигранная драгоценность, исполняющая желания.
Чинук – группа индейских народов на северо-западе США. Чинук – теплый зимний ветер на побережье Канады. Чинук – программа, ставшая чемпионом мира по шашкам в 1994 году. Чинук – самая редкая порода собак; выведена в США; в 80-х годах ХХ века их начитывалось в мире 76.
Чинча – индейское племя в Южной Америке; с языка кечуа «ягуар».
Чинчин – так в Гватемале называют маракасы.
Чинш – плата, вносимая владельцем земли за ее бессрочную наследственную аренду в западных губерниях России.
Чип – прозвище шахматного мастера Генрих Чепукайтиса, одного из сильнейших шахматистов в СССР в блице. В последние годы жизни он играл в блиц в Интернете под ником SmartChip.
Чип и Дейл – бурундуки, герои мультипликационного сериала. В Германии их зовут Чип и Чап, в Испании – Чип и Чоп, во Франции – Тик и Так, в Нидерландах – Кнабл и Баббл.
Чипа – в Латинской Америке хлеб из маисовой или маниоковой муки.
Чиполлино – герой сказки итальянского писателя Джанни Родари; с итальянского языка «cipolla» – лук.
Чиполлоне – в сказке Джанни Родари отец Чиполлино.
Чиппева – североамериканские индейцы, в языке которых около 6000 глагольных форм.
Чипсины – в Корее в прошлом обувь из соломы, аналогичная лаптям.
Чипсы – первые изготовил индеец Джордж Крам.
Чирах-кала – крепость в Азербайджане, у которой тринадцать башен, при этом двенадцать из них глухие. Башни на самом деле были построены для устрашения и не имели пустот, зайти в них никто не мог, и никаких бойниц тоже не было.
Числа – практические: от 1 до 1010; астрономические: от 1010 до 10100; комбинаторные: свыше 10100. Если сложить последовательно все цифры от 1 до 100, то в сумме получится 5050. Самое большое простое число 225 964 951; обнаружил 18 февраля 2005 года доктор Мартин Нова. Древние греки подразделяли числа на женские и мужские по признаку четности. На языке индейцев таманаки выражение «палец на ноге» означает число 11, «палец на другой ноге» – число 16. Согласно психологу Жану Фиаже, формирование понятия числа у ребенка происходит в 4-5 года. Число – прозвище футболиста московского «Динамо» Игоря Численко.
Числа Цукермана – натуральные числа, которые делятся на произведение своих цифр. Все целые числа от 1 до 9 являются числами Цукермана. Все числа, включающие ноль, не являются числами Цукермана.
Числитель – в математике число, показывающее из скольких частей составлена дробь. Термин впервые встречается у византийского ученого Максима Плануда (конец XIII века).
Числительное – выделил в системе частей речи Г. П. Павский в «Филологические наблюдения над составом русского языка» (1841 - 1842).
Число Авогадро – физическая константа, численно равная количеству специфицированных структурных единиц (атомов, молекул, ионов, электронов или любых других частиц) в одном моле вещества. Определяется как количество атомов в 12 граммах (точно) чистого изотопа углерода-12. Обозначается обычно как NA, реже как L.
Число Архимеда – безразмерная величина, которая используется при нахождении движения жидкости, возникающего из-за неоднородностей ее плотности.
Число Бога – так называется минимальное число сборки кубика Рубика.
Число Вольфа – международное число солнечных пятен, относительное число солнечных пятен; названо в честь швейцарского астронома Рудольфа Вольфа. Является одним из самых распространенных показателей солнечной активности. Другое название «цюрихское число».
Число Данбара – ограничение на количество постоянных социальных связей, которые человек может поддерживать. Поддержание таких связей предполагает знание отличительных черт индивида, его характера, а также социального положения, что требует значительных интеллектуальных способностей. Лежит в диапазоне от 100 до 230, чаще всего считается равным 150. Величина названа в честь английского антрополога Робина Данбара, который и предложил это число.
Число Лошмидта – количество молекул в одном кубическом сантиметре идеального газа. Джеймс Максвелл, занимаясь его вычислением, называл число «около 19 миллионов миллионов миллионов».
Число Мерсенна – наибольшее известное простое число по состоянию на январь 2019 года; содержит 24862048 десятичных цифр. Его нашли 7 декабря 2018 года в рамках проекта по распределенному поиску простых чисел Мерсенна. Предыдущее самое большое известное простое число, открытое в декабре 2017 года, было на 1612623 знаков меньше.
Число пи – изображено на могильной плите математика Уильяма Шанкса, который потратил жизнь на то, чтобы вычислить 707 десятичных знаков после запятой. В 1987 году американский физик Ларри Шоу предложил отмечать праздник числа Пи 14 марта. Число Пи – такое прозвище в покере получила комбинация, состоящая из двух тузов, тройки, четверки и пятерки.
Число торта – математический термин, означающий максимальное количество частей, на которые можно порезать торт определенным количеством разрезов.
Число харшад – натуральное число, делящееся нацело на сумму своих цифр (например, число 1729, так как 1729 = (1 + 7 + 2 + 9) х 91). Все числа от 1 до 10 являются числами харшад. Понятие «чисел харшад» было введено индийским математиком Даттараей Рамчандрой Капрекаром. Слово «харшад» в переводе с санскрита «великая радость». Другое название – числа Нивена.
Число Шеннона – оценочное минимальное количество неповторяющихся шахматных партий, вычисленное в 1950 году американским математиком Клодом Шенноном. Составляет приблизительно 10118.
Чистилище – согласно средневековым представлениям, находилось в центре океана южного полушария и имело форму усеченного конуса в виде горы. Поэт Данте Алигьери описал Чистилище в 1315 году; согласно «Божественной комедии», в Чистилище на каждом уровне ангел стирает со лба у человека одну из семи букв «P» – от слова «peccatum» (грех). Церковь утвердила догмат о чистилище лишь в 1439 году.
Чистка – 29 апреля 1933 года при ЦК ВКП (б) создана Центральная комиссия по чистке партии.
Чистотел – растение признается современной медициной как средство от бородавок. Чистотел – название бани под Киевом.
Чистые руки – на итальянском языке «Mani pulite»; название операции итальянских правоохранительных органов во главе с Антонио ди Пьетро (Милан) для расследования связей между представителями высших государственных органов и мафиозными группировками (началась 17 февраля 1992 года).
Чистый капитализм – капитализм, основывающийся на принципах невмешательства государства в экономику.
Чистый понедельник – первый день Великого поста.
Чистяк – это слово предлагал литератор и адмирал А.С. Шишков взамен иностранного «пурист».
Чит – от английского слова «cheat» – обман; в фильме «Водный мир» денежная единица на Атолле.
Читаем вместе – журнал, который оценивает книги по пятибалльной шкале: «Лучше пройти мимо», «Можно читать», «Достойно прочтения», «Прочитать обязательно» и «Приобрести в личную библиотеку».
Читер – так называют игроков-мошенников, пользующихся компьютерными и другими подобными подсказками.
Читы – в компьютерных играх вспомогательные программы, дающие использующему их игроку преимущество.
Чихание – воздух в носовой полости во время чихания движется со скоростью 170 километров в час. При спокойном дыхании – 2,4 километра в час. Чихнуть с открытыми глазами невозможно.
Чихирь – на Кавказе молодое виноградное вино.
Чихнуть в мешок – выражение времен Великой французской революции; означает казнь на гильотине (связано с тем, что после казни отрубленную голову бросали в мешок).
Чича – испанский слабоалкогольный напиток. Испанское выражение «Ни чича ни лимонад» аналогично русскому выражению «Ни рыба ни мясо».
Чичероне – в Италии проводник, гид.
Чи-Чи – самка большой панды, жившая в Лондонском зоопарке; вдохновила Питера Скотта, эколога и художника, на создание логотипа WWF (Всемирный фонд природы).
Чичимеки – название одного из индейских народов, соседей ацтеков. По мнению историка Жака Сустеля, слово «чичимека» образовано по тому же принципу, что и «барбарой» – незнакомый язык ацтеки, как и греки, принимали за тарабарщину и считали, что носители этого языка говорили «чичимека».
Чичири – турецкий горох.
Чичисбей – в Италии молодой человек, сопровождающий знатную даму.
Чичрдг – калмыцкий шутливый танец; название переводится как «холодец». Название связано с тем, что танцор трясется при его исполнении.
Член-корреспондент – слово появилось в XVII веке; так стали называть ученых, которые заочно (посредством писем) участвовали в научных дискуссиях, устраиваемых французским ученым Мареном Мерсенном.
Члены клуба трех гусей – так сотрудники правоохранительных органов в шутку называют лиц, привлекавшихся к ответственности за незаконный оборот оружия и боеприпасов (связано это с тем, что ответственность за незаконный оборот оружия и боеприпасов предусмотрена статьей 222 Уголовного кодекса РФ – три двойки похожи на трех гусей).
Чобанишун – разновидность армянской породы собак «гампр»; пастушеская собака (название связано со словом «чабан»).
Човчан – изогнутая клюшка для игры в конное поло.
Чойн – с марийского языка «чугун».
Чоканье – по мнению Ш. Бодлера, чтобы не только насладиться вкусом и цветом вина, но и звуком.
Чокер – от английского слова «choker» – «душитель»; короткое ожерелье, которое плотно прилегает к шее, оснащено регуляторами размера.
Чокнутая А – так в Сербии и Боснии называют знак @.
Чоко-гири – так называемая «шоколадная обязанность», согласно которой женщины в Японии должны дарить мужчинам шоколад.
Чокой – обувь у древних киргизов.
Чоли – в Индии, надеваемые под сари, короткие облегающие кофточки.
Чон – с тайского языка «ложка».
Чон ча – с тайского языка «чайная ложка».
Чонгуэ – с языка племени матабеле «место радуги»; так племя называет водопад Виктория.
Чоным – с корейского языка «правильные звуки»; алфавит, введенный в 1446 году правителем Кореи Седжоном Великим.
Чоор – киргизский музыкальный инструмент наподобие флейты.
Чоппер – большое галечное орудие, рабочий край которого оббит только с одной стороны. Чоппер – разновидность мотоцикла с удлиненной передней вилкой.
Чопур – с грузинского языка «рябой»; партийная кличка Иосифа Сталина в молодые годы.
Чорисо – свиная испанская колбаса.
Чортен – так в Тибете называется ступа (ритуальное буддийское сооружение).
Чосер Джеффри – английский поэт; король Англии выкупил его за 16 ливров из французского плена. Чосер – первый захороненный в так называемом «Уголке поэтов» Вестминстерского аббатства.
Чосоно – название корейского языка в Северной Корее.
Чотонг районг – с индонезийского языка «совместный труд».
Чоу – в классическом китайском театре амплуа клоуна.
Чохов Андрей – русский пушечный и колокольный мастер (умер в 1629 году); более 60 лет работал в Москве на Пушечном дворе, где создал большое количество (по документам известно более 20) тяжелых орудий, в том числе и Царь-пушку.
Чочо – народность в Мексике.
ЧП – прозвище вратаря футбольного клуба ЦСКА (Москва) Сергея Чепчугова.
Чпок – одна из разновидностей алкогольного коктейля «ёрш».
Чрево Парижа – прозвище крупнейшего парижского крытого рынка Ле-Аль (по одноименному роману Эмиля Золя)
Чревоугодники – согласно «Божественной комедии» Данте чревоугодники содержатся в третьем круге ада.
Чтение – Наполеон Бонапарт читал со скоростью две тысячи слов в минуту (около 12000 знаков); Бальзак прочитывал роман в двести страниц за полчаса; Н.А. Рубакин прочитал 250 тысяч книг. По мнению Хорхе Борхеса, первым, кто стал читать про себя, был медиоланский епископ Амвросий. По данным российского социологического центра Юрия Левады, 23% россиян читают постоянно (в основном, это люди от 30 до 50 лет, живущие в крупных городах); 40% - читают время от времени (это люди в возрасте до 30 лет, значительную часть среди которых занимают школьники); 37% - совсем не читают (в основном, это мужчины старше 50 лет).
Чтец – в «Общероссийском классификаторе профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов» профессия имеет порядковый номер 27575.
Что сказал покойник – в «Брейн-ринге» вопрос, в котором требуется точно закончить цитату или афоризм.
Что? Где? Когда? – название телевикторины; впервые вышла в эфир 4 сентября 1975 года. Ведущий передачи – Владимир Яковлевич Ворошилов (1930 – 2001). С XII века при обучении риторике использовался гекзаметр «Кто, что, где, с чьей помощью, почему, каким образом, когда?» («Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?»). Максим Поташев ввел определение в игру – «чистое знание вопросом «Что? Где? Когда?» не является». На языке эсперанто звучит как «Кио?», «Кие?», «Киам?». Черный ящик впервые появился в игре 6 декабря 1983 года (вопрос касался антиалкогольной рюмки). 7 июня 2003 года на могиле Владимира Ворошилова на Ваганьковском кладбище установлен черный ящик.
Чу – прозвище Дмитрия Дашкова в обществе «Арзамас» (впоследствии министр юстиции).
Чуба – тибетский халат; сохраняет тепло в мороз, служит спальным мешком, его откидной воротник защищает от дождя.
Чубайс – кличка рыжего кота «Театра кошек» Юрия Куклачева. В современной России «Чубайс» – самая распространенная кличка среди рыжих котов.
Чубакка – прозвище, которое получил хоккеист Брент Бёрнс за длинные волосы и длинную бороду; в одном из конкурсов Матча всех звезд НХЛ спортсмен выступил в костюме этого персонажа «Звездных войн».
Чубук – полый стержень (обычно деревянный), на который насаживается курительная трубка и через который курящий втягивает табачный дым, а также длинная трубка; виноградный черенок, используемый для посадки; снежный баран, животное семейства полорогих, обитающий в Северо-Восточной Азии и Северной Америке.
Чувак – слово расшифровывается «человек, уважающий высокую американскую культуру».
Чувства – в живописи чувства часто изображались в виде женщин, держащих флейту, зеркало, фрукты, букет и ежа, которые символизируют слух, зрение, вкус, обоняние и осязание.
Чувствительность – слово в русский язык ввел Н.М. Карамзин.
Чувство кворума – так называется способность некоторых бактерий переходить к агрессивному поведению только после достижения концентраций, которых достаточно для поражения хозяина.
Чувство меры – античные мудрецы называли его последним и высшим даром богов человеку.
Чувство страха – многие изобретения и открытия человеческой цивилизации являются стремлением преодолеть это чувство. Благодаря нему изобрели огонь и электричество. Оно подтолкнуло развитие хирургии и анестезиологии. В книге «Покой души» Джошуа Лот Либиэн писал: «Человеку определенным образом повезло, потому что он способен испытывать чувство страха».
Чувство хозяина – автор выражения И.В. Сталин (1878–1953); источник – Отчетный доклад ЦК ХV съезду ВКП (б) 3 декабря 1927 года.
Чугун – в XVI веке в Германии называли «Ferkeleisen» - поросячье железо, также – «грязным камнем»; австрийцы – «навозным камнем»; англичане – «свинским железом».
Чудак – сатирический журнал, который выходил в СССР с 1928 по 1930 год.
Чудесное око – так в одноименном романе Александра Беляева был назван прообраз современного телевизора.
Чудо-оружие – на немецком языке «Wunderwaffe»; наименование новых видов оружия (прежде всего – ракет «V-2»), в немецкой пропаганде 1944–1945 годов.
Чудотворец – прозвище югославского футбольного тренера Боры Милутиновича, который пять раз подряд выводил на чемпионат мира по футболу не самые сильные команды – Мексику, Коста-Рику, США, Нигерию и Китай, и с первыми четырьмя из них проходил групповой этап.
Чудо-Юдо – название фонтана в сквере имени Ершова в Тобольске.
Чуйсэци – в Китае дух женских покоев.
Чукка – название периода игры в конном поло, продолжительность которого 7 минут. Всего в конном поло 8 чукка.
Чуланная музыка – на английском языке «closet music»; музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.
Чулки – за стойкость в битве при Нарве в 1700 году Преображенский и Семеновский полки получили право носить чулки красного цвета. Григорий Потемкин дарил женщинам чулки, упакованные в скорлупу грецкого ореха.
Чульпанская роза – так в России в старину назывался лотос.
Чума – носителем вируса чумы в дикой природе являются сурки. Из-за этого у многих кочевых племен Монголии существовали запреты на использование в хозяйстве тушек сурков. В средние века считалось, что чуму переносят птицы, поэтому чумной доктор носил маску, напоминающую птичий клюв, из мистических соображений. От чумы умер Перикл. По одной из версий, болезнь стала причиной появления в Дании традиции оставлять коляски с детьми на улице, у входа в дом, кафе или магазин (со времен эпидемии чумы детей пытались спасти от заражения и выносили спать на свежий воздух).
Чумароза – планета в книге Кира Булычева «Девочка с Земли», откуда родом был археолог Громозека.
Чумпигол – в бразильском футболе гол, забитый со штрафного, когда в «стенку» становится игрок атакующей команды, а в момент удара выходит из нее.
Чуньу – у древних инков так назывался особым образом переработанный картофель, который мог храниться долгое время.
Чуньцзе – китайский Новый год в Сингапуре.
Чуньцю – с китайского языка «Весна и осень»; летопись Конфуция, в котором описано 37 солнечных затмений.
Чупа-Чупс – изображение для обертки карамели придумал в 1961 году художник Сальвадор Дали по просьбе Энрике Берната, владельца компании «Чупа-Чупс». Чупа-Чупс – такое прозвище в народе получил казахский монумент Байтерек.
Чуприна – длинная прядь волос, хохол, чуб у казаков.
Чуринг – у австралийских аборигенов камень или кусок дерева, который якобы является двойником, вторым телом человека.
Чурригереско – так в Испании назывался стиль барокко (по имени архитектора Хосе Чурригеры).
Чурчхела – лакомство из орехов и фруктового сока, которому придают форму небольшой колбаски и две недели сушат на солнце. Турки называют чурхчхелу «ореховым суджуком».
Чутцпах – на иврите «смесь наглости, беззастенчивости».
Чухта – женский головной убор у народов Кавказа.
Чуча – так в Южной Америке называют опоссума.
Чучело – советский фильм с Кристиной Орбакайте в главной роли; на эту роль претендовало 347 кандидатур. Один из канадских продюсеров сказал о фильме: «История о Ромео и Джульетте, где Ромео – предатель».
Чу-чу – американское прозвище паровоза.
Чучуна – так в Якутии называют снежного человека.
Чучхе – от корейских слов «Чу» (хозяин) и «чхе» (тело, сущность, субстанция, природа); корейско-русские словари определяют термин как «основная часть» и «самобытность». Чучхе – классический дальневосточный философский термин, употребляющийся в значении «вещь с точки зрения субъекта» и использовавшийся корейскими средневековыми мыслителями. В КНДР чучхе как официальная идеология считается гармоничной трансформацией идей марксизма-ленинизма на основе древнекорейской философской мысли. Впервые термин прозвучал в речи Ким Ир Сена «Об искоренении догматизма и формализма в идеологической работе и об установлении чучхе», произнесенной 28 декабря 1955 года.
Чушка – небольшой слиток чугуна.
Чход – у тибетцев медитации над трупом.
Чхортены – на Тибете вертикально поставленные каменные монументы, покрытые сложным рисунком.
Чхосо – месяц в корейском календаре (23 августа – 7 сентября); переводится как «последняя жара».
Чхоти боли – с хинди «малая речь»; жаргонная разновидность урду.
Чэринг-Кросс – площадь в западном Лондоне, от которой измеряли расстояние повозочного пассажирского сообщения.
Чюгпо мэпан – с тибетского языка «человек, который никогда не говорит «нет» - обозначение богатого человека.
Свидетельство о публикации №224021500836