Ландер, 6-7 глава
Грегори был привычно суров к своему собственному поведению , которое не
остановиться на этом, но всегда переходил к поведению других; и его
дни проходили в чередовании оскорблений и возмещении ущерба тем, с кем он имел дело
. Он должен был сделать в основном с помощью столовой девушек, чьи
эмоции были такие, что они сохранили о своей работе купались
в слезах и налилось гневом много времени. Он был не только
хорош собой, но и студентом колледжа, и их чувства были готовы
распуститься по отношению к нему нежным бутоном, но он держал их подстриженными и
пораженная его резкими словами и нетерпеливыми манерами. Некоторые из них любили его
за ту боль, которую он им причинил, и некоторые ненавидели его, но все с любовью соглашались
или яростно, что он был слишком сердит на что бы то ни было. В основном они были молоды.
школьные учительницы, и независимо от того, были ли они мягкими и влюбчивыми,
или с неприступным характером, они знали достаточно, несмотря на свои обиды, чтобы
цените молодого человека, чьи мысли не были все время заняты девушками
. Женщины, даже в весеннюю пору, как мужчины, чтобы относиться к ним как бы
у них души, как сердца, и это было спасительным в Грегори
что он обращался с ними, самые глупые из них, как будто их души.
Скорее всего, они откликнулись скорее сердцем, чем душой,
но они понимали, что это была не его вина.
Девушки, которые прислуживали за столом, видели, что он не делал различий в манерах.
между ними и девушками, которых они обслуживали. Морщинка между его бровями
не рассеялась от благодарных улыбок молодых леди, которых он
проводил до их мест и отодвинул для них стулья, не больше, чем
на уговоры официантки, которая поблагодарила его за кое-какие исправления.
Они признавались, когда он был самым суровым, что никто не мог бы быть добрее, если бы он
видел, что девушка действительно старается или более терпелива к глупостям из лучших побуждений,
но некоторые вещи беспокоили его, и он был так же склонен поправлять девушку в ее
грамматике, как и в сервировке стола. В нерабочее время, если он встречал кого-нибудь из них
, он узнавал их с почтительной вежливостью; но он избегал
случаев встречи с ними так же явно, как он избегал дам
среди постояльцев отеля. Некоторые девушки за столиком жалели его одиночество,
и однажды они предложили, чтобы он почитал им на задней веранде в
свободное время в середине дня. Он сказал, что ему нужно идти в ногу со временем.
учебу за все время, что он мог сделать; он отнесся к их просьбе с
могила вежливости, - но они чувствовали его отказ окончательным.
Его очень мало видели в доме за пределами его собственного жилища и
мероприятий, и было известно, что он едва ли общался с кем-либо, кроме Фейна, который
отмечал его высокое чувство чести по отношению к дамам-гостям; но если бы кто-нибудь из
них захотел показать Грегори, что они считают
его работу по получению образования чем-то, что искупило себя от
дискредитировать из-за благородства своей цели он не дал им ни малейшего шанса
сделать это.
На следующий день после их разговора о Клементине Грегори заглянул в магазин
поискал Фейна за почтовыми ящиками, но не нашел его, и девушка
сама зашла от входа сказать, что он ушел за покупками, но
вернется сейчас, очень скоро; иногда это было обязанностью клерка.
искать среди фермеров более легкие припасы, такие как яйца,
и масло, и птица, и это была та покупка, которую имела в виду Клементина.
“Очень хорошо, я подожду его здесь немного”, - ответил Грегори.
“Так и поступайте”, - сказала Клементина формулой, которая показалась ей вежливой; но она
увидела, с каким хмурым видом Грегори достал из кармана книгу по греческому языку, и
она снова заторопилась к коробкам, недоумевая, чем могла
вызвать его неудовольствие. Она на мгновение показала свое лицо, чтобы объяснить: “Я
должна быть здесь и раздавать латте, пока мистер Фейн не вернется”,
а затем убрала его. Он пытался погрузиться в свою книгу, но она
время от времени из-за ящиков раздавался нежный голос, и Грегори продолжал
слушать, не скажет ли Клементина: “Нет, этого не может быть. Возможно, е
быть что-то следующее письмо” и “Да ты, Он, Е, и, я думаю, это
бумага и для некоторых из вас, ребята, тоже.
Наконец Грегори с неожиданным стуком захлопнул свою книгу и вскочил на ноги,
чтобы уйти.
Из-за ящиков выбежала девушка. “О! Я думал,
что-то случилось”.
“Нет, ничего не случилось”, - сказал Грегори с какой-то яростью;
которое усиливалось ощущением колец и завитков распущенных волос
вырастающих из массы, обрамлявшей ее хорошенькую головку. “Разве ты не знаешь
что тебе не следует говорить "Нет" и "Да”?" - с горечью спросил он, и
тогда он ожидал увидеть слезы в ее глазах или огонь на щеках
.
Клементина просто выглядела заинтересованной. “Разве я это сказал? Я хотел сказать
Да, мэм, и Нет, мэм, но я все время забываю.
“Ты не должен ничего говорить!” Грегори свирепо ответил: “Просто скажи
И да, и Нет, а остальное пусть сделает твой голос ”.
“ О! ” сказала девушка с кротчайшей медлительностью, словно очарованная
новизной идеи. “ Боюсь, это было невежливо.
Грегори перешел на еще более грубый тон. Ему показалось, что он был вынужден
задеть ее чувства. Но его слова, несмотря на тон, не были
грубыми; их можно было бы даже счесть лестными. “Вежливость заключается в
в манере, и тебе не нужно ничего, кроме твоей манеры.
“Ты действительно так думаешь?” - радостно спросила девушка. “Я бы хотела попробовать
один раз!”
Он снова нахмурился. “Я не имею права критиковать вашу манеру выражаться”.
“О да, я... да, мэм; я имею в виду, сэр; Я имею в виду, О, да, действительно! Те'а! Это
звучит так же хорошо, не так ли? Клементина торжествующе рассмеялась, увидев
результат своих усилий, так что невольная мечтательная улыбка появилась на лице
Грегори тоже. “Я вам очень обязан, мистер Грегори - я всегда буду это делать".
”Это правильный путь".
“Это правильный путь”, - холодно сказал Грегори.
“И разве они, - настаивала она, - разве они на самом деле не говорят ”Сэр“ и "Мэм",
откуда... откуда вы приехали?”
Он мрачно сказал: “Не леди и джентльмены. Слуги любят. Официанты - как
я. ” Он нанес этот удар по своей гордости с дикой стойкостью и он
с презрением к себе перенес преследование ее невинного любопытства.
“Но я думал ... я думал, что ты был студентом”.
“Были”, Григорий поправил ее, невольно, и она сказала: “я
имею в виду”.
“Я студент колледжа, а здесь я слуга! Все в порядке!” - сказал он
, сдерживая скрежет зубов; и добавил: “Мой хозяин
был слугой самого подлого человека, и я должен... Я прошу у вас прощения за то, что
вмешиваюсь в вашу манеру выражаться...
“ О, я вам очень обязан, в самом деле. И мне будет все равно
если ты расскажешь мне о чем-нибудь, что неуместно в моей речи, ” великодушно сказала
Клементина.
“Спасибо; думаю, я больше не буду ждать мистера Фейна”.
“Ну, я уверена, что он вернется очень скоро. Я постараюсь не беспокоить вас.
никаких разговоров.
Сделав несколько шагов к двери, Грегори повернулся и сказал: “Я
хотел бы, чтобы вы кое-что сказали мистеру Фейну”.
“Для вас? Ну конечно же!”
“Нет. Для тебя. Скажи ему, что все в порядке с тем, что он называет тебя боссом”.
Краска негодования залила лицо Клементины. “Он не имел права
называть меня так”.
“ Нет; и теперь он так не думает. Он искренне сожалеет об этом.
“ Я посмотрю, ” сказала Клементина.
К тому времени, как вернулся Фейн, она ничего не видела. Она холодно приняла его извинения
за столь долгое отсутствие и отправилась к миссис Этвелл, которой она
рассказала о том, что произошло между ней и Грегори.
“Он действительно так гордится?” - спросила она.
“Он очень хороший молодой человек, ” сказала миссис Этвелл, “ но, думаю, он гордый.
Он ничего не может с этим поделать, но ты же видишь, что он борется с этим. На твоем месте,
Клем, я бы ничего не говорил об этом гулам.
“О, нет ... я имею в виду, нет, в самом деле. Я не должен был думать об этом. Но тебе не кажется
, что это было забавно, что он привел Христа таким образом?”
“Ну, ты же знаешь, он собирается стать священником”.
“Это правда?” Клементина некоторое время молчала. Наконец она сказала: “не
вы думаете, г-н Грегори довольно много веснушек?”
“Ну, их красные телосложения рода подлежит веснушки”, - отметила госпожа Этвелл,
в судебном порядке.
После довольно долгой для них обоих паузы Клементина спросила: “Ты
думаешь, было бы неплохо, если бы я расспрашивал мистера Грегори о вещах, когда я
не был саттейном?
“Например?”
“О, боже, и произношение; и книги для чтения”.
“ Ну, я полагаю, он был бы рад заполучить тебя. Он всегда исправляет ошибки;
Я вижу, как однажды он взял книгу, которую читала одна из них, и когда
она спросила его об этом, он сказал, что это чушь собачья. Я думаю, у тебя не могло быть
путеводителя betta.
“Ну, это было то, о чем я думал. Хотя, думаю, я не стану этого делать.
У меня никогда не хватило бы смелости”. Клементина рассмеялась, а потом он упал, а
серьезно опять молчит.
VII Устава.
Однажды сапожник остановил свой фургон у дверей дома прислуги,
и крикнул в его окна: “Ну, галс, кто-нибудь из вас хочет купить
немба фуа, сегодня нога в ботинке numba two? Сейчас у тебя есть шанс, но
ты должен поторопиться и прервать его. Их всего-навсего несколько штук.
сшиты туфли, и в мире полно ног numba fua.”
Окна заполнились смеющимися лицами при первых звуках ироничного голоса
сапожника; и при виде его аккуратного фургона с его
ящиками сзади и по бокам и откидным колпаком над сиденьем, где
сапожник лениво развалился, держа вожжи, девушки сбежались вниз по
лестнице и вышли на площадь, где сапожник ловко расставил
свой экипаж.
Они начали спрашивать его, нет ли у него того-то и того-то, но он твердо сказал
“Ничего, кроме обуви, галс. Я действительно носил женскую одежду, одну
в то время как из того, что вы можете назвать одеждой для лодыжек, такой как гетры и чулки,
и походка, но мне никогда не нравилось говорить о таких вещах с дамами,
и теперь я неуловимо придерживаюсь обуви. Ты достаточно хорошо знаешь это, галс.;
что толку?
Он сохранял серьезное выражение лица, несмотря на хихиканье, вызванное его словами, - и
в его голосе появились последние нотки обиды.
“ Что ж, если тебе сегодня не нужны туфли, я, пожалуй, пойду.
Он сделал вид, что дергает поводья своей лошади, но воздержался от
мольб, которые исходили от группы девушек.
“Да, мы хотим!” “Давайте посмотрим на них!” - “О, не уходите!” - хором воскликнули они с
не менее театральной тревогой, и сапожник спустился со своего насеста, чтобы
показать свой товар.
“ А теперь, леди, ” сказал он, выдвигая один из ящиков и
вытаскивая из него пару туфель на шнурке, соединяющем их каблуки,
“ это туфля, которая выглядит так же хорошо, как любая другая ночная обувь, которую ты носишь.
видишь. Выглядит так аппетитно, как будто у него подошва из паштета и она была разрезана на части
запеканка насквозь, вроде той, которую вы покупаете за доллар в магазине, и
выйди на первую прогулку, которую совершишь со своим парнем ... или с кем-нибудь другим.
парень, я не знаю с кем. И все же это честная обувь, сделанная из
самого лучшего материала на всем протяжении и в наилучшем виде. Только взгляните
на эту туфлю, леди; оцените ее; она не будет стоить вам ни цента, и я заплачу
за потерянное вами время сам, если поступит какая-нибудь жалоба. ”Он начал подбрасывать
пары туфель попали в толпу девушек, которые подхватили их с каждой
другие, прежде чем они упали, с истерическим смехом, и сбежала с
их в двери, чтобы попробовать их. “Это обувь, которую я собираюсь шить”,
сапожник продолжал: “И на каждую пару есть гарантия - гарантия номер два;
не указывайте другой размер, потому что мы хотим соответствовать строго количеству
два пользовательских. Если какая-нибудь леди сочтет их немного тесноватыми, мне жаль
но я ничем не могу ей помочь в этой обуви ”.
“Слишком уютно!” - донесся веселый голос из-за двери. “Почему у меня отекает нога?"
”В этом я потерялся".
“Хорошо”, - крикнул в ответ сапожник. “Назовем это " тупой один ботинок " и
тогда посмотри, не найдешь ли ты в нем потерянную ногу, кто-нибудь из нас. Или попробуй
немного муки и посмотри, не станет ли от этого легче. Я слышал об обуви
, которая создает ощущение свободы, потому что вообще не надевается ”.
Девушки радостно ликовал вместе за поражение своего товарища,
но shoeman сохранил серьезное лицо, в то время как он искал другие виды
обувь и тапочки, и предлагал их, или ответил на какой-то определенный
спрос с чем-то, а возле, как он хотел бы служить.
Шум разговоров и смеха нарастал, пока шеф-повар не высунул голову из
дверь кухни, а затем неторопливо направился по траве к площади прислуги
. В то же время клерк позволил волнению увлечь себя со своего
поста. Он подошел и встал рядом с шеф-поваром, который слушал
поток шуток сапожника с желанием испытать судьбу вместе с
ним.
“Это хороший прием”, - сказал он. “Что вы возьмете для него?”
“Эй, привет!” - сказал сапожник, остановив взгляд на поварском халате.
официальный белый колпак и фартук. - Вы говорите по-английски, не так ли? Отвали, я
не знал, но это был один из тех иностранных герцогов, которые приехали, чтобы жениться
несколько наших бедных миллионных дочерей”. Девушки кричали от радости, и
шеф-повар переносил их веселье стоически, но не без личного удовольствия
успех сапожника. “Хочешь хавса?” - спросил сапожник
с деловым видом. “Сколько дашь?”
“Я дам тебе столько - семь с половиной долларов”, - сказал повар.
“Жаль, что я не могу принять его. Что hawss продает в настоящее время только для одного
сто пятьдесят долларов”.
“Что ж, ” сказал шеф-повар, “ я приготовлю вам долла и куахту. Скажем,
тридцать восемь и семьдесят пять”.
“ Ну вот, теперь ты попадаешь в круг фигляров, где тебе грозит
заведи себе хавсс. Ты просто продолжай разыгрывать меня, пока я продаю эти туфли.
дамам пару туфель, и, может быть, к вечеру у тебя все получится ”.
Девочки примеряли туфли на каждой стороне, и они должны были обойтись
с формальность идти в помещениях для этой цели. Более чем на один поставить
ее ноги служащему по его мнению подходят, и shoeman
был смешавшись с толпой, испытывая с его стороны, советуя его
профессиональные знания, внушая, убеждая, а в некоторых случаях и искусно
соглашаясь с очевидным.
“ Этот человек, - сказал шеф-повар, указывая на Фейна, - говорит, что ты можешь солгать моа
на квадратный дюйм больше, чем у любого мужчины из Бостона.
“ Как у него дела? ” спросил сапожник, поворачиваясь с парой бронзовых туфель на высоком каблуке.
в руке он достал из фургона. “Ну, теперь, если я стоял как Неа к
ему, как и ты, я верю, ш бы его ударила.”
“Ну, чувак, я не могу оспаривать его!” - сказал повар, и, как если бы он был сейчас за
последний выиграл очко, он откинул голову и рассмеялся. Когда он снова опустил
голову, это было для того, чтобы заметить приближение Клементины.
“ Привет, ” сказал он так, чтобы она услышала, - это Босс. Ну, я думаю
Мне пора, ” добавил он с притворным беспокойством. “Я ухожу, босс, я ухожу".
"Ухожу”.
Клементина проигнорировала его. “ Мистер Этвелл хочет вас на минутку видеть, мистер
Фейн, ” сказала она клерку.
“ Хорошо, мисс Клаксон, ” ответил Фейн с печальным уважением,
которое он всегда проявлял к Клементине, “ я сейчас буду. Но он
подождал немного, то ли в знак своей личной независимости, то ли
из любопытства узнать, что сапожник собирается сказать о бронзовых
туфлях.
Клементина тоже почувствовала очарование; она подумала, что тапочки были
прекрасны, и ее нога затрепетала от таинственного предвидения того, что они ей подойдут.
они подходят для них.
“Итак, те'е, дамы, или, как я могу сказать, гулы, если вы позволите, в одном из них
этот моа больше всего похож на фатху в своих чувствах”-the
девушки захихикали, и кто-то насмешливо крикнул: “Это правда!” - “Так вот!
есть туфелька, или назовем ее тапочкой, насчет которой я никогда не сомневалась
показываю вам, потому что я знаю, что вы все рута серьезно настроенные,
Я не Калифорния "Полесье" Как молоды вы, или как симпатичный вас; и я не
допустим, что е среди вас некто, который радуется Ева' глава''”. В
веселое улюлюканье и насмешки, которые последовали, shoeman серьезно хеджируемой
из той крайней позиции, которую он занял. “Что? Ну, может быть, у вас и есть
среди некоторых людей из "суммы", но мы все знаем, что такое люди из "суммы", и я
не ожидаю, что вы будете одобрять их. Но что я скажу, так это то, что если
какая-нибудь молодая леди услышит мой голос, - он огляделся в ожидании
аплодисментов, которые не подвели его при пародии на кафедру
стиль -“должна получить приглашение на танцы следующей зимой и должна почувствовать, что
это своего рода благотворительность по отношению к молодому человеку, пойти, она пожалеет - на его
счет, помни, что у нее нет этих тапочек.
“Те'а! Они просто супер, и подойдут любой здешней даме, я не знаю
какая у нее маленькая ножка. Не говорите все сразу, сестрички! Достаточно времени
отведено для приема пищи. Это туфли, сшитые на заказ, и если бы они не были слишком
малы для леди, которой они были странноваты, вы бы не смогли купить их дешевле
меньше семи долларов, но теперь я выбрасываю их за три ”.
Стон смятения вырвался из всего круга, и некоторые из тех, кто
протиснулся вперед, чтобы взглянуть на тапочки, снова отпрянули.
“ Я только что слышал? ” спросил сапожник с мягкой инсинуацией в голосе.
голос, и во взгляде, который он внезапно обратил на Клементину: “вечеринка"
к которой обращаются "Босс”?" Клементина покраснела, но не съежилась; повар
со смехом отошел, а сапожник погнался за ним своим голосом.
“Не то чтобы я собирался следовать дурному примеру мужчины, который пытается
поставить в неловкое положение юных леди; но если к юной леди обращаются как к Начальнице ...”
“ Мисс Клаксон, ” представился клерк с вкрадчивым почтением.
“ Мисс Клаксон, я прошу прощения, - продолжал сапожник. “Если мисс Клаксон
окажет мне любезность просто примерить эти тапочки, я смогу сказать
в следующем месте я остановился именно на том, как это смотрится на женской ноге. Я вижу,
никто из вас не расположен покупать их на следующий день, и я не жалуюсь.
вы и так неплохо обошлись со мной, и я не хочу
извиняюсь перед вами; но я действительно хочу запечатлеть в своем воображении картину
- то, что вы можете назвать мысленной фотографией - этой туфельки на
для ноги это было сделано, так что я не смогу честно похвалить это моему следующему клиенту
. Что вы на это скажете, мэм?” он обратился с углубленным
отношению к Клементине.
“Ой, да пусть, Клем!” - сказала одна из девушек, а другая молила,
“Просто так он не стоит рассказывать историю своей следующей customa,” а что сделал
остальные смеются.
Клементина сердце стучало, и радостный свет танцевал в ее
глаза. “Мне все равно, даже если я это сделаю”, - сказала она и наклонилась, чтобы расшнуровать свою
туфлю, но одна из старших девочек бросилась на колени у ее ног, чтобы
помешать ей. Клементина слишком поздно вспомнила, что на ее чулке была дырка
и что сквозь нее торчал ее мизинец, но теперь она искусно загнула носок
, и большая девочка вовремя обнаружила дырку, чтобы подстрекнуть ее.
ее попытка что-то скрыть. Она поймала туфельку у сапожника и
затравленные его; она повязала георгиевские ленточки на подъеме, а затем поставить на
другой. “Сейчас потушить тебе ноги, Клем! Быстрый положение танцую!” Она
откинулась на пятки, и Клементина изящно приподняла край
ее юбки и посмотрела на ее ноги. Шлепанцы могут
или, возможно, не были несовершенного вкус, в их имитация
распространена мода, но по Клементина ноги у них были различия.
“Эти ноги были созданы для этих тапочек”, - благоговейно сказал сапожник.
Клерк замолчал; он беспомощно поднес руку ко рту, а затем
снова опустил ее.
Грегори вышел из-за угла здания из столовой, и
большая девочка, которая присела на корточки перед Клементиной и которая хвасталась, что
она не испугалась студента, дерзко позвала его: “Подойдите сюда, на
минутку, мистер Грегори”, и, когда он приблизился, она посторонилась, чтобы позволить ему
увидеть тапочки Клементины.
Клементина посмотрела на него со всем своим счастьем в глазах, но
спустя мгновение его лицо покраснело сквозь веснушки, и
он укоризненно нахмурился и прошел дальше.
“Ну, я заявляю!” - сказала большая девочка. Фейн беспокойно повернулся и сказал
вздохнув, он решил, что ему пора уходить.
Веселый настрой группы был омрачен, и сапожник спросил
бросив ироничный взгляд вслед удаляющейся фигуре Грегори: “Владеешь этим
пропати?”
“Нет, просто советник-го”, - сказала большая девочка, со злостью.
Голос Клементины заставил себя слышал с радушием, которое было
по-видимому, не понесли никакого холода, но был очень восходящей восстание. “Как
много ах' в slippas?”
“Три долларов”, - сказал shoeman в сюрприз, который он не мог
скрывать за мужество Клементина же.
Она рассмеялась и наклонилась, чтобы развязать тапочки. “Это слишком много для
меня”.
“Давай я их развяжу, Клем”, - сказала большая девочка. “Тебе, Ева, стыдно их снимать".
”Правильно, леди", - сказал сапожник. - "Я не хочу, чтобы ты их снимала".
“Я не хочу их снимать”. “ И тебе это не обязательно, - сказал он.
добавил, обращаясь к Клементине, “ если только ты не возражаешь спать в них. Ты платишь мне
сколько хочешь сейчас, а остальное, когда я приеду на латта-пах в августе.
”
“О, оставь их себе, Клем!” - страстно убеждала старшая девочка, и остальные
присоединились к ней со своими мольбами.
“Наверное, нет”, - сказала Клементина и завершила работу по
снятию тапочек, которые большая девочка больше не могла ей одолжить
помощь, таково было ее душевное расстройство.
“Хорошо, леди”, - сказал сапожник. “Это тебе slippas, и я просто
держите 'EM за тебя до Латта указывает августа”.
Он уехал, а в лесу, который ему пришлось пройти через На
дорогу в другой отель, он обогнал фигура человека, быстро шагая. Он
легко узнается Григорий, но он не питает к нему зла. “Хочешь, подвезу?” - спросил он
притормозив рядом с ним.
“Нет, спасибо”, - сказал Грегори. “ Я вышел прогуляться. - Он украдкой огляделся по сторонам.
затем машинально положил руку на борт фургона,
как будто хотел задержать его, пока шел дальше.
“Ты продают тапочки для юной леди?”
“Ну, не так, как вы скажете, продавать, точно”, - ответил shoeman,
осторожно.
“Вы ... уже получили их?” - спросил студент.
“Думаю, да”, - сказал мужчина. “Хотите посмотреть на них?”
Он придержал лошадь.
Грегори на мгновение запнулся. Затем он сказал: “Я бы хотел их купить. Быстро!”
Он выглядел виновато, когда shoeman проворно повиновался, с какой
задержка на коробку, чтобы положить их. “Сколько они стоят?”
“Ну, это туфелька, сшитая на заказ, и цена для леди, которая их покупала, была семь долларов.
"oddid'em". Но я отдам их тебе на троих - если ты
хочу получить их в подарок”. - Сапожник был слишком сдержан, чтобы позволить себе
что-то столь откровенное, как улыбка; он просто позволил свету
интеллекта осветить его лицо.
Грегори заплатил деньги. “Пожалуйста, считайте это конфиденциальным”, - сказал он,
и быстро ушел. Прежде чем сапожник успел запереть ящик, в котором
лежали тапочки, и взобраться на свой насест под капотом коляски,
Грегори снова подбежал к нему.
“Стой!” - крикнул он, и как он подошел, тяжело дыша, в волнении которых
shoeman вполне можно было принять за возмущение присутствующих на открытие
какой изъян в его покупки. “Считаете ли вы такой в любом порядке
обман?” его бросило в дрожь.
“ Ну, - осторожно начал сапожник, - это было не совсем то, что вы можете назвать
обещанием. Я посмотрел на это скорее как на шутку, чем как на что-либо другое. Я просто сказал, что сохраню их для нее, но...
“ Ты не понимаешь. Если бы мне показалось, что я не одобряю - если бы я заставил кого-нибудь предположить, своим поведением или - чем угодно - что я считаю это неразумным или
неприлично покупать туфли, а потом покупать их самому, как вы думаете
это по своей природе притворная ложь?”
“Вот уж нет!” - сказал сапожник и натянул поводья, чтобы
ехать дальше, как будто думал, что этот забавный маньяк тоже может быть опасен.
Грегори остановил его другим вопросом. “ И вы... вы... сочтете нужным...
рассказать об этой сделке? Я оставляю вас свободными!
“Хорошо”, - сказал сапожник. “Я не знаю, чего именно ты добиваешься, но
если ты думаешь, что я настолько разбираюсь в предметах, что должен рассказать людям
на следующей остановке я продал парню пару тапочек за его выпивку.
- лонг! ” крикнул он своей лошади и оставил Грегори стоять посреди дороги.
Свидетельство о публикации №224021601096