Битва вне времени, 1-6 глава
Автор: Дуайт В. Суэйн
Берк знал о древнем бронзовом веке и
его легенде об ужасном Минотавре. Но он не знал, что вскоре станет жизненно важной частью этого!
Абсолютная темнота лежала на холмах за пределами дворца сейчас, безлунной и
с тучи тянутся тяжелой всей Критским небом.
Ветер тоже пришла с ночи, поднявшись до Берк оказался
опасаясь за ставни. Лампы вспыхнули на своих стендах с каждым
новый порыв ветра и сквозняка. Свет мерцал оранжевым и желтым на прекрасном лице Ариадны, пробиваясь сквозь тени, так что щупальца
расписанные фресками осьминоги на стенах, казалось, корчились, изгибались и переворачивались....Берк невесело рассмеялся. Это был такой безумный момент.
И такой опасный.Ибо, хотя он мог найти временное укрытие здесь, с Ариадной, в этих личных покоях за Мегароном королевы, смерть все еще следовала за ним по пятам.Уже сам бородатый царь Минос не сомневаюсь темп некоторые другие дворца
зал-жаждет Берк крови; бушующие в ревнивую ярость, что любой
чужеземец осмеливается стремиться к его прекрасной дочери.
Этому слюнявому греческому развратнику Тесею тоже повезло, что он лежал мертво-пьяный там, в углу. Трезвый, столкнувшись лицом к лицу с соперником, он бы убил, просто чтобы утешить свое уязвленное эго.
А потом, как будто этого было недостаточно, появилась опасность... другая.
Берк невольно вздрогнул.
Какие шансы были у простого человека, столкнувшегося с темным ремеслом инопланетянина? Где он мог надеяться найти силу, умение и проницательность
чтобы победить странный ужас из-за пустоты?
И все же, когда на карту поставлена жизнь Ариадны, все будущее Земли на волоске,
как он мог повернуть назад?
Нет; у него не было выбора, кроме как идти дальше; искать и бросать вызов могуществу о том кошмарном чудовище, которого люди называли Минотавром.
Однако он не мог не удивляться, что перед лицом всего этого
у него все еще хватало духу замечать игру света на декоративных
мотивах. Поистине, странный поворот ума, который, казалось, пронизывал это место, странное средиземноморское царство объявило его своим!
Но бросить вызов Лабиринту, Минотавру....
Почти не задумываясь, Берк положил руку на потертый "Смит-и-Вессон"
у себя за поясом; затем снова мрачно рассмеялся.
Ариадна беспокойно зашевелилась рядом с ним. Ее слова звучали прерывисто и
неуверенно: "Ты... ты удивлен, мой господин Дионис...?"
Раздражение бурлило в Берк-быстрый гнев, который он должен был дать
себя забыть хотя бы на миг отчаянной безотлагательности своей задачей.
Как он мог так валять дурака - здесь, сейчас, в то время, когда каждый вздох,
каждая секунда приближали неизбежную катастрофу?
Это усиливало напряжение, которому нужно было найти выход. Жестоко, он хлестал
в Ариадне: "в сотый раз, девочка: я не Дионисом, не
Бог. Я Дион Берк, вот и все. Мужчина, как и любой другой...
В огромных темных глазах появилась боль. Пелена слез затуманила сияние
благоговения и обожания. Мягкие губы задрожали.
Но только на мгновение. Затем девушка с раскаянием склонила голову.
Черные локоны блестели в свете лампы. Подняв тонкие руки, она
скрестила их на упругой молодой груди, которую носила обнаженной в
традиционном минойском стиле. - Прошу прощения, милорд...
Берк резко вдохнул. Его гнев угас так же быстро, как и возник.
Внезапно ему ничего так сильно не захотелось, как заключить девушку в свои объятия
и притянуть ее к себе ... утешай ее, утешай ее, обнимай ее с помощью
тысячи нежных ласк в течение бесконечных часов этой долгой, черной
ночи.
Почему между ним и Ариадной всегда было так? Что там было про
этот тонкий Минойской принцессой, что ее взгляд должен принять его
твердый решает растопить? Женщины, которых он знал в своем собственном мире - они были
мудрее, остроумнее; возможно, даже красивее по объективным
стандартам. Еще даже не тот, кто бы навредить ему и помогли
осадить его на миссии этот дурак толкавшая его десятая а
сколько Ариадна.
Выругавшись, он протянул руку и притянул ее к себе.
Она охотно кончила, прижимаясь к нему, ее гибкое тело было мягким и теплым.
Долгое мгновение Берк крепко прижимал ее к себе.
Только тогда в углу мускулистый Тезей с бычьей шеей зашевелился и
пошевелился. Шумный, пропитанный вином храп вырывался из его открытого рта.
Берк напрягся.
Словно эхо, прекрасное овальное лицо Ариадны поднялось с его плеча. "Мой
господи! Ты больше не испытываешь гнева?..
* * * * *
Берк покачал головой. - Забудь об этом, принцесса. Просто я вся на взводе.
У нас не так много времени...
Он замолчал; поднял запястье и напрягся, чтобы прочесть надпись на циферблате.
И это было хорошо для еще одной кривой тени улыбки: часы,
здесь , на Крите бронзового века ... продукт из Соединенных Штатов Америки,
винтаж 1954 г. Д. А., вырвал 5000 миль и 3300 лет из
место и время. Анахронизм, положивший конец всем анахронизмам.
Или нет, это было не совсем так.
Ибо, несомненно, он сам был большим анахронизмом, чем даже часы.
Одни голые факты свели бы с ума автора некролога: "Дион Берк,
выдающийся археолог без портфолио; родился в Эри, Пенсильвания, август
9 апреля 1929 г.; исчез 14 апреля 1957 г.; умер в Кноссе, в Великом
Дворец Миноса, могущественнейшего морского царя Крита, в каком-то смутном, раннем
весенняя дата около 1400 года до нашей эры".
Только ни один автор некрологов никогда не услышит об этих фактах. Часы,
пушки, легче-они все просеянная от ржавой пыли задолго до
Сэр Артур Эванс и его коллеги-ученые прошли этим путем.
Не то чтобы это имело значение. Не сейчас, не пока у него еще есть работа, которую нужно выполнить.
Он поднес запястье ближе к ближайшей из мерцающих ламп и
снова напрягся, чтобы посмотреть на часы.
Почти 10:30. Чуть больше полутора часов до полуночи и наступления
момента гибели Кносса.
Когда-нибудь между этим моментом и тем временем он должен был встретиться с Минотавром.
На мгновение он прижал стройную девушку к себе еще крепче, чем раньше.
Затем, очень нежно, он немного отодвинул ее назад; приподнял ее
маленький, гладкий, как атлас, подбородок. "Ариадна...."
"Да, милорд?"
"Есть вещь, которую я должен сделать сейчас, Ариадна. Важная вещь для нас обоих
. Пауза. "Мне нужна твоя помощь, чтобы сделать это".
"Моя помощь?.." Темные глаза расширились. "Мой господин знает, что ему нужно только
приказать. Что я должен сделать?"
Берк осторожно подбирал слова; старался скрыть напряжение в голосе
: "Среди людей этого дворца есть один по имени Дедал.
Ты знаешь его?"
- Ты имеешь в виду Кузнеца Дедала? Черные локоны затанцевали, когда
девушка рассмеялась. - Конечно, я знаю его. Он главный из всех мастеров моего отца.
ремесленники. Чего вы от него хотите?
И снова Берк взвесил свои слова. - Немного поговорить, вот и все. Возможность задать
несколько вопросов.
- Поговорить - в такой час? Ариадна уставилась на него.
"У меня нет выбора", - пожал плечами Берк. "Увидеть его при дневном свете было бы
столько же, сколько стоит моя жизнь".
"О".
"Да". Пришло время улыбнуться, решил Берк. Его самая обаятельная улыбка.
- Видишь ли, есть вещи, которые этот человек знает, которым научило его мастерство.
его...
Ариадна напряглась в то же мгновение. "То, что известно Дедалу...?"
Впервые в ее голосе прозвучала резкость, темные тени подозрения. "Как
мог кузнец знать что-то, что так много значит? Что он мог сказать такого, чего
милорд Дион не слышал уже тысячу раз?"
"Что...?" Берк почувствовал, что его улыбка стала натянутой. - Почему... почему, многие вещи ... Его
навыки, его уловки... - Он нащупывал и возился.
- Нет! - В мгновение ока вся скромность Ариадны исчезла. Она толкнула Ариадну.
Сдерживающая рука Берка отводится в сторону, в жесте сквозит вызов. "Вы считаете
меня дураком, милорд Дион? Кузнец Дедал хранит только один секрет, который
например, вы можете научиться искать. В одном только!"
Берк стоял так до сих пор.
Ариадна плюнул, как кошка. "Ты ищешь тайну лабиринта, мой
господа! Ты бы выследил Минотавра в самом его логове! Не теряй времени даром!
пытаешься убаюкать меня опровержениями!
Берк вздохнул. Усталый вздох, тяжелый, со знанием всех вещей
он не мог изменить.
И, от Ариадны: "что заставляет вас думать, что вы обречены на успех,
где каждый год четырнадцать другие терпят неудачу? Как ты смеешь надеяться выжить, когда
чудовище Минотавр убило самых могущественных воинов
всех Афин?"
Действительно, как? Внезапно Берку больше не хотелось задавать подобные вопросы.
Он отрезал ровно и жестко: "Заткнись, девка!"
Девушка остановилась так резко, словно он дал ей пощечину. Ее лицо побледнело от
гнева.
Только тогда, когда она посмотрела на Берка, это тоже прошло, и на смену ярости пришла маска
внезапного страха. Ее обнаженная грудь подняла с
быстрая, втягивающихся дыхание. Она упала спиной неуверенный шаг ... другой ...
другой.... "Мой Господь--Дионис--"
Берк резко засмеялся. "Хорошо. Называй меня так, если хочешь". И
затем, поджав губы: "Потому что прими решение, ты собираешься
делай, что я говорю, как будто я весь твой чертов "пантеон"!
Он приблизился.
* * * * *
Девушка прижалась спиной к стене - губы побелели, глаза потемнели.
глаза расширились. - Дион... Дион Берк...
Берк схватил ее за запястье. - Значит, договорились? Ты будешь делать то, что я скажу
тебе?
Его прекрасная пленница вздрогнула, когда он повернулся. "Но ... мой господин...
Минотавр... Дион, он убьет тебя!"
"Может быть. А может и нет". Берк щеткой руку на
револьвер за поясом. "Вы видите, я не совсем то же самое
пятно как те, другие, кто умер, Ариадна. Я заказал пару
специальные дионисийские молнии для испытания на вашем монстре, патент двух
вспомогательных богов по имени Смит и Вессон."
"Но Дедал ... он человек моего отца, лорд Дион, глава всех дворцовых мастеров"
. Он никогда не поможет тебе, даже если ты сможешь связаться с ним.
"Я свяжусь с ним. И он мне поможет".
"Но почему, милорд? Зачем рисковать?" Вдруг тугой, всегда идут Примечание закралась
Голос Ариадны. Свободной рукой она разгладила ткань рубашки Берка
. - Разве ты не видишь? В этом нет необходимости - не тогда, когда у тебя есть сила, чтобы
прийти сюда, как ты пришел сегодня, несмотря на всю охрану моего отца!
Под его мечом мы можем стать любовниками...
Берк мрачно улыбнулся. "Прости, принцесса. Хотел бы я, чтобы все было так просто.
"Но это так!" Теперь гибкое молодое тело Ариадны снова было тесно прижато к
его. - Я хочу, чтобы вы пришли, милорд Дион! Я приветствую вас...
- Я знаю. И ... Я тоже тебя люблю. На долю секунды Берк
позволил своим рукам сжаться вокруг нее.
Затем он резко отстранился и схватил ее за плечи. - Видишь ли, я
не могу просто приходить и уходить по своему желанию, как ты, кажется, думаешь. И
даже если бы я мог, это бы не помогло ".
"Это не было бы...?" На прекрасном лице Ариадны отразилось полное замешательство.
"Не после сегодняшней ночи".
Озадаченный взгляд. Вопрос без слов.
Берк натянуто сказал: "К завтрашнему дню не будет никакого Кносса. Великий
Здешний дворец, святилища, другие здания - по состоянию на сегодняшнюю полночь,
менее чем через полтора часа все они будут разрушены ".
Напряжение нарастает с каждой секундой.
Берк сказал: "Теперь ты знаешь, зачем я пришел сегодня вечером, Ариадна: потому что это
последний шанс, который у меня когда-либо будет. Я должен вытащить тебя отсюда, сейчас или
никогда. Вот почему я должен увидеть Дедала, и отправиться в Лабиринт,
и встретиться с Минотавром, и убить его.
Тишина по-прежнему отдавалась эхом.
Тупое отчаяние захлестнуло Берка. Мрачно, он задавался вопросом, как он вообще мог
быть настолько глуп, чтобы думать, что его слова могут вызвать отклик в
Бронзовый век разум, или что-либо такого безумного предприятия, так как это может
окончиться иначе, чем катастрофой.
Только тогда, когда он смотрел, еще раз Ариадна опустила голову и
скрестила руки на груди. Ее слова прозвучали тихо, покорно:
- Покои Дедала-Кузнеца находятся совсем рядом, мой господин.
Говоря это, она обернулась.
С колотящимся сердцем Берк направился вместе с ней к двери....
ГЛАВА II
В коридоре за Мегароном Королевы был охранник.
Не говоря ни слова, Берк бросил быстрый взгляд на Ариадну.
В ее темных глазах сверкнуло безрассудное принятие вызова. Раздвижные
мимо него, и она опустила тяжелую дверь обратно, чтобы он укрыл ее, затем наклонился
против него, арочные тела в практиковался в кокетстве.
Вся электронная вне выпрямился просто в разы меньше. Его грудь раздулась
, а живот втянулся.
Медленно полные губы Ариадны изогнулись в приглашающей улыбке.
Ее рука поднялась, чтобы пригладить волосы, когда она повернулась, изгибаясь и
прихорашиваясь. Затем, все еще не говоря ни слова, бросила последний томительный взгляд
оглянувшись через плечо, она отступила в свои апартаменты.
Голова охранника повернулась, когда он проследил за ней взглядом.
Ариадна тихо рассмеялась из тени. Ее длинная юбка закружилась и
зашуршала.
Дыхание охранников шуршал в тишине. На мгновение он
помолчал, вглядываясь вниз по коридору в обоих направлениях. Потом, с нетерпением, он
переступил порог и двинулся с стремительные шаги в сторону принцессы.
Берк подождал, чтобы человек был подальше от двери. Затем, яростно положив
"Смит и Вессон" плашмя на ладонь, он вышел из своего
укрытия и нанес удар по задней части шеи противника.
Колени охранника подогнулись. Он рухнул на пол.
Берк рявкнул: "Быстро!" Веревки! Кляп!
Раздался пронзительный, дергающий за нервы визг рвущейся ткани. Ловко,
Ариадна сунула ему в руки полоски от драпировки.
Берк связал стражника и заткнул ему рот кляпом, затем выпрямился и зашагал через комнату
туда, где лежал с бычьей шеей храпящий Тезей, вокруг которого все еще витал запах прокисшего вина.
от него все еще исходил густой запах.
Ариадна подошла ближе. - Еще ткани, милорд?
Берк, не отвечая, неловко ткнул грека носком ботинка; затем
еще раз взглянул на часы.
Сейчас десять сорок пять.
И это оставляло в лучшем случае еще час с четвертью.
У Берка по спине побежали мурашки. - Забудь об этом, - отрезал он. "Герой Афин"
слишком пьян, чтобы даже перевернуться, не говоря уже о том, чтобы доставить нам неприятности.
"Тогда сюда", - сказала девушка. Ее голос вдруг зазвучал не слишком уверенно.
а рука, сжимавшая руку Берка, начала дрожать.
Вместе они вышли из апартаментов, прошли по коридору
мимо ряда огромных расписных кувшинов и, наконец, вышли на длинный
поднимающийся пандус, который вел в центральный двор дворца.
Теперь Ариадна повернула направо, держась в тени колоннады
здания, мимо которых они двигались.
Следуя за ней с пистолетом в руке, Берк пытался смотреть во все стороны сразу
. Каждый грохочущий камень, каждая раскачиваемая ветром ветка на фоне
затянутого облаками неба стали для него спусковым крючком для нового напряжения. Однажды, когда
тени позади него замерцали, он почти убедил себя, что
Тесей должен быть на пятках. Или, возможно, каким-то образом, они бы поймали
вниманию одну из старых Миноса охранников....
Ариадна снова свернул направо. Дверь скрипнула, когда она навалилась на нее плечом
.
Этот коридор был таким черным Берк сжал девушку за руку держать
свяжитесь с ней.
Еще двери. Еще залы. Еще комнаты. Место было похоже на лабиринт - тот самый
Лабиринт.
И все же Ариадна ни разу не колебалась. Стремительная, уверенная, она вела Берка все дальше и дальше
через одну темную комнату за другой.
Затем, когда они завернули за последний угол, серая глыба обозначила
конец коридора. Через несколько секунд они снова оказались на открытом месте
в ночи.
Ариадна остановилась и указала. - Это то самое место, - прошептала она.
- Покои Дедала?
"Да".
Прищурившись, Берк мгновение изучал надвигающуюся громаду. Затем,
сжав губы, он зашагал к геометрическим теням, отмечавшим вход
.
Однако теперь Ариадна поймала его за руку. "Пожалуйста, мой господин Дион-позвольте мне быть
с кем поговорить Дедал".
"Давай ты..." Берк смотрел. "Но почему?"
"Ты хочешь, чтобы он заговорил, не так ли... чтобы он рассказал тебе то, чему ты стремишься
научиться?"
"Хочу ли я, чтобы он заговорил...?" Берк проговорил сквозь стиснутые зубы. - Поверь
мне, дело не только в этом, принцесса. Он должен!
Девушка тихо рассмеялась в темноте; и как-то там было кольцо.
сталь под бархатом. "Вот почему я должен быть один, к нему лицом,
Лорд Дион!"
* * * * *
Не дожидаясь дальнейших слов от Берка, она шагнула вперед и
постучала в дверь.
Никакого ответа. Через мгновение она постучала снова.
На этот раз изнутри донеслось слабое шевеление. Затем, внезапно,
дверь открылась, показав мускулистого бородатого мужчину, который сердито уставился на Берка
и девушку из-под брызжущей ручной лампы.
Не испуганная, без колебаний, Ариадна шагнула вперед. "Пойдем, Дедал!"
мягко упрекнула она. "Не могли бы вы оставить дочь хозяина стоя
здесь ветер-взбитые на вашем пороге в ночь?"
Воинственность исчезла с лица Дедала, заменены
бесстрастная, ни к чему не обязывающая маска. На мгновение его взгляд метнулся к
Берку. Затем он тяжело отступил назад; открыл дверь шире. "Входи,
моя принцесса. Что привело вас в мое бедное жилище в такой поздний час?
ночью?
Без приглашения, игнорируя враждебность, вспыхнувшую в глубоко посаженных
глазах хозяина, Берк вошел вслед за Ариадной и закрыл за ними дверь.
Одновременно девушка сказала: "Это был ужасный поступок с твоей стороны,
Дедал! Если бы мой отец знал об этом, он бы с тебя живьем содрал кожу!"
Даже Берк покачнулся на каблуках: настолько громкими были эти слова.
шок, такая неожиданность ... Прохладно, в разговоре, без предисловий.
Что касается кузнеца, то он стоял очень тихо. Глубоко посаженные глаза, казалось,
отступить еще дальше в широкую, с высоким выпуклым черепом.
- И что же это за ужасная вещь, о которой ты говоришь, принцесса Ариадна?
наконец он спросил.
"Что это?.." Глаза Ариадны расширились, затем сузились. Ее голос
взял тугой, опасное внимание. "Ты думаешь поиздеваться надо мной, ремесленник? Я,
дочь Миноса, любимая больше всех женщин в этом королевстве?
Волосатая грудь Дедала поднималась и опускалась в тяжелом, почти преднамеренном ритме.
Повернувшись, он короткими, неуклюжими шагами подошел к ближайшему столику и
поставил лампу, затем проделал небольшое дело, поправив фитиль.
- Что это за черная клевета, принцесса? холодно спросил он, его глаза все еще на
пламя. "Что ты пытаешься сказать, что я сделал?"
- Значит, вы будете это отрицать? Как холеная кошка подкрадывалась, Ариадна переехала
вокруг него в длинной, низкой дуги. "Или вы стремитесь, возможно, седло плохой
Икар с больной головы?"
- Икар!.. - Кузнец резко поднял голову. - Что бы это ни было за деяние.
о котором ты говоришь, мой сын не имеет к нему никакого отношения!
"Ты считаешь пустяком, что юноша тайно проник в мою
квартиру, а затем напал на охранника, когда тот был застигнут врасплох?" Ариадна прекрасно
лицо в маску презрения. - Честолюбие тебе не к лицу, Дедал.
Для человека, который замыслил такое, рискнул жизнью собственного сына, чтобы получить власть надо мной
ты проявляешь мало мужества и еще меньше здравого смысла.
На глазах у Берка на широком лбу кузнеца выступил пот. Дрожь
пробежала по тяжелым рукам. "Пусть боги будут свидетелями, Ариадна, ты
знаешь, что я ничего подобного не делал, и твой отец тоже!"
"И, конечно, он поверит тебе больше, чем собственной дочери". Ариадна
невесело рассмеялся. - Скажи мне, Смит, ты такой дурак, что думаешь, будто
о твоей дьявольской работе с моей матерью, Пасифаей, так скоро забудут? И
затем: "Кроме того, ты знаешь все секреты дворца - опасное знание"
. Мой отец ухватится за любой предлог, чтобы убить тебя!"
Дедал потер бороду толстыми, покрытыми шрамами костяшками пальцев. У его губ был
сухой, пересохший вид, а дыхание было неровным.
Ариадна хладнокровно повернулась и пошла прочь от него, к Берку. - Пойдемте, мой
лорд Дион! Давайте больше не будем тратить время на этого тупицу.
Голова Дедала, казалось, втянулась в его могучие плечи. Сквозь
Стиснутые зубы он сказал: "Ладно, будь ты проклят! Чего ты хочешь?"
"Что вы имеете в виду, Смит?" Девушка оставалась отстраненной, как некая стройная статуя.
"У вас что, крыша поехала? Вы знаете, что я ни о чем не просила".
Высоко подняв голову, воплощая самообладание, она направилась к двери. Неуклюже,
Берк последовал за ней.
Мгновение Дедал стоял неподвижно, распластавшись.
Затем, внезапно, он тоже двигался к двери. Первый
время, его голос прошел сырой, неопределенной, так как при прикосновении с паникой.
- Принцесса... любимейшая из Миносцев... Пожалуйста...
Ариадна помолчала. Ее темные глаза сверкнули торжеством в тот момент, когда
они коснулись глаз Берка. "В самом деле, пожалуйста, Дедал! В конце концов, я пришел
сюда сегодня вечером, чтобы удовлетворить свою прихоть. Этот чужеземец", - жест в сторону
Берк: "клянется, что в Лабиринт Минотавра нет доступа, кроме как через
Святилище Оракулов.
"Со своей стороны, я утверждал, что вы, кто обустроил всю эту территорию во дворце
, могли войти в любую комнату, независимо от того, насколько хорошо двери были
охраняемы". Пожатие плечами. - Все эти разговоры закончились пари. Итак, теперь я рассчитываю
на то, что ты докажешь мою правоту, покажешь какой-нибудь секретный способ, которым, при необходимости,
решительный человек может проникнуть даже в самые секретные владения Минотавра
незамеченным."
Капли пота на широком лбу Смита начали сливаться в
ручейки и стекают вниз в его глаза-брови. "Принцесса, я говорил,
этот скиталец такой секрет, поверьте мне, вы спросите меня играть с моей
жизнь!"
"И все же, если ты не скажешь, - спокойно парировала Ариадна, - то то, что произойдет,
не будет включать в себя азартные игры!"
* * * * *
Секунды тикали, а тяжелые-thewed главный мастеров уставилась на
ее. Затем он мрачно сказал: "Очень хорошо, принцесса".
Еще одна долгая пауза, во время которой Дедал хмурится и теребит нижнюю губу.
Наконец: "Единственный неохраняемый путь к Минотавру ведет через
дренажную систему, огромные канализационные трубы, которые проходят под дворцом".
Берк нахмурился. "Ты имеешь в виду, что ты мог выпрыгнуть через люк здесь - где угодно
на территории - и затем снова подняться внутри Лабиринта?"
"Совершенно верно", - кивнул кузнец.
"Но как ты узнаешь, когда доберешься до нужного выхода?"
"В Лабиринт ведет только один выход. Решетчатая решетка перерезает
трубу в этом месте, так что ни один рабочий не может случайно забрести внутрь лабиринта?"
Лабиринт и, таким образом, встретить свою судьбу ".
Прищурившись, Берк размышлял над тем, что сказал ему кузнец.
Но теперь вмешалась Ариадна; и все самообладание, которое она демонстрировала несколько мгновений
ранее, исчезло: "Дион, ты не должен! Разве ты не видишь? Это
ловушка. Даже если вы были, чтобы убить Минотавра, ты никогда не найдешь
обратный путь к безопасности через весь этот лабиринт темных тоннелей!"
"Наоборот, принцесса". Берк слабо улыбнулся. "Это одно из
преимуществ прихода сюда из другого времени. Это говорит мне заранее, так что
многое из того, что должно произойти".
Не обращая внимания на ее очевидное замешательство, он снова обратился к кузнецу:
"Дедал, у тебя здесь есть шнур - легкая, прочная леска, которую ты используешь при
кладке стен каждого нового здания?"
"Да".
"Тогда принеси немного для меня".
Мускулистый мастер подошел к сундуку у стены; достал
толстый моток бечевки. "Это подойдет?"
"Этого достаточно, чтобы провести меня в Лабиринт?"
"Да".
"Тогда это все, что мне от тебя нужно". Берк повернулся, чтобы уйти.
"Подожди!" Это от Ариадны. Ее темные глаза нацепил глубоко посаженные хозяина
шары. "Дедал, я обещаю сделать тебя".
"Обещаю...?"
"Клятва, если хочешь". Никогда Ариадна не выглядела более красивой - или более
смертоносной. В ее улыбке таилась тень неминуемого рока. "Ибо, если в этом есть
какой-то подвох, Смит, или если до моего отца дойдет весть о том, что
произошло здесь сегодня ночью, клянусь, настанет час, когда ты будешь молиться о
смерти, которая положила бы конец твоим мучениям!"
Затем они с Берком снова вышли в ночь, бесшумные, как тени,
нащупывая обратный путь по темному лабиринту переулков,
коридоров и зданий к центральному двору.
Берк остановил девушку в узкой щели между двумя
столбы. "Куда мы идем?" Он провел своим низким голосом; говорил с его
рот к самому ее уху, чтобы компенсировать ударами ветра. "Мы
не можем рисковать вашими комнатами, вы знаете. Тот охранник уже пришел в себя
сейчас.
"Конечно. Я куда-то через двор, ближе к
храм."
"Ладно, потом".
Но снова, как и прежде, напряженность в Берк. Крик охранника
вызов где-то вдалеке заставил его вспотеть. Когда низкий смешанный
смех мужчины и женщины донесся из ближайшего окна, он замер на месте
как вкопанный.
Он решил, что роль героя ему не к лицу. Он слишком много думал о
последствиях и опасности; слишком трудно было раствориться в
эмоциональном тумане безрассудства.
И все же здесь, сейчас, у него не было выбора - не чувствовать того, что он чувствовал по отношению к
Ариадне; не знать того, что он знал из того короткого сеанса перед
сканирующим экраном инвертора.
А времени оставалось так мало ... на данный момент меньше часа.
- Сюда, милорд Дион.
Не говоря ни слова, Берк снова пристроился позади девушки.
Их назначения оказался богато украшенный номер, где Берк наткнулся
над мебелью и в темноте.
Ариадна сжала его руку. - Здесь нам никто не помешает - те, кто
занимает эту квартиру, гостят в Фестосе. И затем, меняя
позу: "У меня есть лампа. Дай мне огня".
Берк нащупал зажигалку, щелкнул колесиком.
Пламя осветило его спутника, стоявшего совсем рядом с ним. Через несколько секунд лампа
, которую она держала, зашипела, возвращаясь к жизни.
Девушка быстро обернулась. - Здесь, в прихожей, есть канализационный люк.
в ванную.
Говоря это, она подвела Берка к нему; держала лампу низко, чтобы он мог видеть
плиту-крышку.
Опустившись на колени, он отодвинул тяжелый камень в сторону.
Мгновенно, свежий воздух-потоки окружили его. Плесень одолевать его
ноздри.
Где-то, вдоль Черной трубкой, или еще, как его,
Минотавр ждал.
* * * * *
В животе у Берка завязался тугой узел. Поднявшись, он бросил
Толстый моток шнура Дедала к основанию ближайшей
подставки для лампы, затем повернулся к Ариадне.
- Спасибо тебе за помощь, моя принцесса, - мягко сказал он. - Но теперь,
тебе пора идти.
- Идти?.. Она уставилась на него, темные глаза внезапно расширились. "Что такое подыгрывание
это, милорд Дион? Вы, конечно, не попросите меня покинуть вас сейчас, в
час, когда вам угрожает самая большая опасность?
Берк выдавил кривую улыбку. - Ты помнишь, что случилось в тот раз,
когда ты отказался выполнять мои приказы?
- Ты имеешь в виду ... когда ты меня ударил? Осторожно, пальцы девушки двигались вдоль
ее ушибленную челюсть, как она говорила.
"Точно".
"Но, мой господин ... --Дион"
Берк перестал улыбаться. "Прости, Ариадна. Ты не пойдешь со мной.
Это окончательно. Если ты попытаешься, если не пообещаешь вернуться в свою собственную квартиру
я вырублю тебя и свяжу. Это ясно?"
Закончив, он шагнул вперед - лицо вытянуто, кулаки сжаты.
Но девушка не уступила ему ни на дюйм. Вместо этого она шагнула вперед.
встала очень близко, повернув к нему лицо.
"Мой лорд Дион", - сказала она мягко, "я вам сейчас скажу: ты самый смелый
человек, которого я когда-либо видел".
Он бросил Берк из равновесия. Он не мог найти слов для ответа.
Девушка сказала: "Я обещаю тебе, тебе не нужно беспокоиться за меня; воин
не должен думать о женщинах или бояться за них. Я буду ждать тебя в
моей собственной квартире.
Берк нащупал. "Ариадна..."
Как будто он ничего не говорил: "Помни, у тебя есть мое обещание.
Но если что-нибудь пойдет не так, если я пропаду, когда вы доберетесь до моих покоев
Лорд Дион, вы знаете реку Амнисс?
- Да, конечно.
- Слева от него, там, где он впадает в море, возвышается мыс. Итак, если судьба
решит, что я должен бежать из Кносса, ты можешь рассчитывать найти меня там.
Затем ее тонкие, мягкие руки обвились вокруг его шеи; ее губы прижались к его губам на мгновение.
Долгий, пульсирующий миг.
Когда все закончилось, она рыдала, по ее щекам текли полосы слез.
- Дион... - выдавила она. - Пожалуйста, милорд Дион, вернись ко мне! Без
тебя...
Она замолчала, развернулась и убежала.
Долгое, очень долгое мгновение Берк смотрел ей вслед, напрягая зрение
вглядываясь в наступающую темноту ночи.
Затем, внезапно, он опустился на одно колено и принялся обматывать один конец
шнура Дедала вокруг подставки для лампы - туго завязывая его; дергая и
проверяя его.
Позади него послышался какой-то звук, слабый шепот.
Берк сильно прикусил губу. - Будь ты проклята, Ариадна!
Ответа нет.
Еще один обрывок звука. Шаги.
Шаги были слишком тяжелыми, чтобы принадлежать Ариадне.
Берк застыл; начал поворачиваться.
Но прежде чем он успел поднять глаза, что-то сильно ударило его.
ужасающий удар сбоку по голове, такой сильный, что сбил его с ног.
он ударился о стену рядом с собой.
В отчаянии он попытался откатиться в сторону и вытащить пистолет.
Но его глаза затуманились. В голове у него звенело. А согнутой ногой пнул Смит &
Вессон из его непослушными пальцами, прежде чем оружие едва рассеялся
его пояс.
И вот теперь на него обрушилась огромная тяжесть. Удары сыпались градом
на его лицо, грудную клетку, живот. Удар коленом пришелся ему в пах.
Мускулистые пальцы сжали его трахею.
Берк поперхнулся собственным языком. Пальцы перекрыли ему дыхание. Его
голова закружилась. Его грудь вздымалась, легкие горели, содрогаясь в агонии.
Затем паутинные завитки тьмы просочились в его мозг. Завещание
воевать пошел на спад. Он чувствовал себя отходить, как на быстрой реки
поток, который погружается в темные пещеры, на клубящиеся тени.
Пальцы осторожно расслабились на его трахее.
Берк боролся за дыхание короткими, дрожащими вздохами. У него не было
сила в нем еще, чтобы полностью заполнить его легкие, пусть только попробуют обновить
битва.
Пальцы оставили его горло и нащупали запястья, затем лодыжки.
Берк начал лучше контролировать свое дыхание. Заставляя себя
не обращать внимания на головную боль и избитое тело, он открыл глаза.
Тесей с бычьей шеей присел на корточки рядом с ним, злобно глядя на него сверху вниз.
Грек сжимал "Смит-и-вессон" в одной руке, и каждая черта его лица
и поза отражали злорадный триумф.
Похолодев от ярости - или это была отчасти паника? - Берк уставился на своего похитителя.
Но когда он попытался пошевелить руками, чтобы подняться, он обнаружил, что они
были связаны вместе.
Афинянин рядом с ним неприятно хихикнул. - Этот Минос умен,
не так ли?
Берк вытаращил глаза. - Минос?..
"Конечно. Он сказал мне, что я поймаю тебя, если буду достаточно долго притворяться пьяным".
Ухмылка собеседника стала шире. "Вот как сильно он тебя ненавидит, видишь? Он
сказал, что отпустит меня и остальных, забудет все эти безумные истории с
Минотавром. Все, что мне нужно было сделать, это схватить тебя, прежде чем ты сможешь улизнуть
куда-нибудь с Ариадной.
Это было все, что Берк мог сделать, чтобы не застонать.
Если Тесей и заметил, то проигнорировал это. - У меня есть идея получше.
Что-нибудь действительно умное. Тебе понравится.
Небольшой холодок пробежал по телу Берка. Он по-прежнему ничего не говорил.
Тесей сказал: "Ты так сильно хочешь добраться до Минотавра ... что ж,
Я всего лишь мальчик, который поможет тебе сделать это, теперь, когда ты проработал все детали
с этим Дедалом и Ариадной. Ухмылка. "Мы разберемся с этим как раз
так, как вы планировали: падение в канализационный коллектор-туннель, а затем охотиться, пока мы
найти люк в лабиринт".
Грузный грек встал, как он закончил. "Хорошо. На ноги!"
Для пущей убедительности он пнул Берка в живот.
Борясь с рвотой, Берк перекатился лицом вниз и попытался подняться.
* * * * *
Выпрямиться, спотыкаясь, оказалось достаточно трудно. Затем, наконец, оказавшись на ногах, он
обнаружил, что его похититель был стреножен ноги у него тоже, поэтому он может
передвигаться только на короткие, неловкие шаги.
Теперь Афинский жестом указал на открытый люк, который вел в канализацию.
- Поторопись! Спускайся туда!
Неуклюже Берк поплелся к отверстию.
Видимо, он двигался слишком медленно, на вкус он вскарабкался на сандалиях
ноги взял из-под него ногу, и он разлил на пол и
наполовину упала в яму.
Затем он оказался внизу, в прохладной, продуваемой сквозняками темноте большого водостока.
Мгновение спустя Тесей присоединился к нему, держа в руке лампу на шнуре Дедала
в других. Револьвер он взял у Берк сунул в
корейка-диапазона.
Вместе с Берк толкнул вперед, они двинулись вдоль туннеля.
Это был кошмар, после этого кошмар какой-то слизи и запахов, резких
ветры и воды. Змеи скользили между ног Берка. Паутина матовый
его лицо. Свет лампы казался булавочным уколом в бесконечной тьме.
Дюжину раз они натыкались на тупики; возвращались по своим следам из тупиков.
переулки. И каждый раз, когда Тесей разгоралась с большей яростью, до Берка
спина и бедра онемели от ударов руками и ногами и "шведский стол".
И затем, внезапно, они подошли к месту, где решетчатая клетка перегораживала
проход.
Сердце Берка подпрыгнуло. Казалось, что тугая лента сжимает его грудь.
Но прежде чем он успел что-либо сказать, Тесей оттолкнул его локтем, нанеся новые
удары и проклятия. Герой Афин тяжело дышал; даже при слабом свете
лампы было видно, что его глаза опухли.
Грек перекинул тяжелый моток бечевки через плечо.
Мускулистой рукой схватил ближайший прут и потряс его.
Он даже не дрогнул.
Зарычав, Тесей отступил назад и, подняв лампу, внимательно осмотрел
Терра Котта стенок туннеля, пока он не нашел трещину-образовался выступ шириной
достаточно, чтобы держать свет. Затем, вернувшись к перекладинам, он ухватился за одну из них
обеими руками и навалился на нее, одновременно упираясь ногой в другую.
По-прежнему ничего не происходило.
Снова Афинского вспучилась, и на этот раз каждый мускул на его спине
и руки и ноги распухли. Живот втянула в тяжелых гряд. Вен
стоял в горле и храм.
На мгновение даже Берк не мог удержаться и зачарованно наблюдал за этой
картиной явной физической силы.
И теперь, очень медленно, одна из перекладин начала прогибаться... самая незначительная
дробь ... на дюйм ... на ширину ладони....
Затем, внезапно, с глухим металлическим звоном, часть вырвалась
ее сторона.
Этот звук разрушил чары Берка. Конвульсивно он натянул путы
, которые удерживали его собственные запястья.
Они только глубже врезались в плоть.
А времени было так мало....
Осторожно, бочком, Берк бросил взгляд на револьвер, все еще висит на
пояс другой. Затем, так небрежно, как только мог, он начал двигаться.
придвигаясь ближе.
Теперь, отдышавшись, Тезей обратил свое внимание на вторую
бар.
На этот раз у него было больше пространства для маневра. Почти с первой минуты,
металл выявлены признаки скручивания.
Берк взял еще одно медленное движение шагом-шаг, который привел его в
рукой о Смит & Вессон. Он неуклюже замер, готовясь
нанести удар копьем по прикладу обеими руками как одна.
Стон вырвался Тезея, как он вырвал у неохотно бар со всеми
его мощи. Мало-помалу тяжелый металл прогнулся.
Берк потянулся за пистолетом.
Только когда он это сделал, невероятно, но оружия там не было. Его руки
вместо этого хлопнули Тесея по смазанному потом боку.
Одновременно кулак, подобный кувалде, ударил его прямо в лицо:
Резкий смех афинянина зазвенел в его ушах. Он врезался сзади в отношении
канализации-труба по стене, как куклу, швырнул в сторону разъяренного ребенка. Слова
обрушились на него; слова Тесея: "Я все думал, когда же ты попробуешь это, ты,
чужеземный пес!"
Все, что Берк мог сделать, это удержаться на ногах, не говоря уже о том, чтобы ответить.
* * * * *
Грек зарычал: "Сейчас самое подходящее время рассказать тебе и остальное,
я тебя задеру!"
Берк попытался сморгнуть туман между ними. "Остальное, -" он
пробормотал.
"Правильно, остальное". Теперь его похититель открыто злорадствовал. "Ты не
думаю, что я втянул тебя в этой дыре только ради развлечения, не
вы, когда все, что мне нужно сделать, чтобы избавиться от тебя был передать вас
Минос?"
Берк не ответил.
Тесей нахмурился и заговорил как бы сам с собой: "Эта шлюха".
Ариадна... Я научу ее презирать меня как чужака! Как только я затолкаю
тебя через этот люк в Лабиринт, где нет ни единого шанса
никто, кроме Минотавра, не найдет тебя, живого или мертвого, я уйду
объясни Миносу все о том, как ты застал меня врасплох и чуть не убил
я, там, в покоях Ариадны. Он поверит мне, потому что это соответствует
тому, что скажет ему тот охранник, которого ты обманул.
- Тогда, пока Минос разыскивает тебя, я отведу Ариадну
туда, где мой корабль стоит на якоре в устье Амнисса.
К тому времени, как Минос поймет, что произошло, я уйду вместе с его
дочерью; и она ни на что не будет годна, кроме как стать королевой
Афины, так что он не будет другого выбора, но чтобы помириться с отцом, нет
важно, как она досталась ему".
Волосы на задней части шеи Берка покалывало. Вдруг он увидел
как сильно он недооценил Тесея. Потому что мужчина выглядел как
красивый, глупый, рассеянный кусок мяса, интеллект двадцатого века
насмехался над ним.
Только Тесей обладал умом интригана, а также лицом греческого Бога и
телосложением. И то, что выглядело как глупость, оказалось почти восточным.
вкус к неприглядным видам мести.
Все это в совокупности привело ни много ни мало к катастрофе.
С усилием сохраняя голос ровным, Берк сказал: "Тезей, ты ненавидишь меня"
и я не виню тебя за это. Если уж на то пошло, я тоже тебя ненавижу.
"Но прямо сейчас ни у кого из нас нет времени потакать его чувствам
. Это слишком важно для этого. Кносс падет сегодня вечером. Это произойдет
будет уничтожено - уже скоро, в течение часа.
"Если мы не убьем Минотавра, Ариадна тоже умрет. Будут даже другие
Минотавры, не только здесь, но и по всему миру. Вот почему я хотел
попасть в Лабиринт...
Лицо Берка взорвалось смехом.
Это был лучший ответ, чем слова. Скрытный, Берк нащупал
судорожно за какой-то новый план, какой-то подвох, какие-то вялые соломинку надежды
цепляться.
Тесей сказал: "Не волнуйся, чужеземец. Ты получишь свой шанс в "
Минотавре ".
С этими словами он шагнул вперед; занес сжатый кулак рядом с челюстью Берка
. - Но только помни: пока ты будешь заботиться о чудовище,
Я позабочусь об Ариадне!"
Занесенный кулак нанес удар. Когда Берк попытался отдернуть голову в сторону,
Другая рука Тесея поднялась небрежным, почти ленивым движением и шлепнула его
на место.
Кулак и челюсть встретились. Мозг Берка взорвался внутри его черепа.
Мерцающая лампа, казалось, вспыхнула ослепительным калейдоскопическим сиянием
звезд.
Затем, один за другим, они исчезли. Сгустилась тьма....
ГЛАВА III
Ощущение, Берк решил, в принципе был один из опасения-а
moiling, бурлит, кипит напряженности, которые поднимались все выше и выше, пока его
собственная беспомощность стала еще более очевидной.
Ну, а чего еще он мог ожидать в ситуации, порожденной
мономанией? С самого начала все в этом бизнесе
носило на себе отпечаток безумия. Успех, когда карты были раскрыты,
на него всегда было слишком много надежд.
Теперь, думая об этом, Берк мог только уныло вздохнуть и покачать головой.
Только это тоже было не совсем правдой. Потому что его голова не качалась, и
в его вздохе не было ни звука, ни придыхания.
Как все это произошло, этот кошмар? Где это началось, на самом деле?
С профессором-исследователем?
С Девушкой?
С Директором?
Но нет. В глубине души Берк знал, что ни у кого из них нет ответа.
Потому что начало было далеко в прошлом... так далеко, намного дальше....
... Весь путь назад, к старому дому со слуховыми окнами среди вязов,
и его детство, и Чаша Миноса.
Чаша....
Он все еще помнил, как впервые увидел его, лежа в
заваленный мусором сундук на чердаке.
Очарованный, он поднял его и провел короткими пальцами по стилизованному
Минойская осьминога, которые выделялись рельефно на поверхности, пока она
казалось, он почти мог чувствовать давление вьющиеся щупальца'.
Он принес странное чувство возбуждения к нему ... своего рода парадокс
чувство, которое заставляло его трепетать перед красотой чаши, даже когда он смотрел
на существо, служившее ее украшением, со странным, вызывающим дрожь
ощущением, близким к ужасу.
Тогда его мать увидела, что он делает, и взяла глиняный сосуд у
ему, рассказывая о свободном, любящем приключения дяде, который
привез это сюда аж с Крита.
В горле у Берка образовался комок, когда он вспомнил о ее терпении ... как
когда она обнаружила, что он снова и снова возвращается на чердак и к
сундуку, она принесла миску вниз и поставила ее на
стол в гостиной, где он мог все это осмотреть по своему желанию.
Кто-то даже сказал ему об Минос и Пасифая и Ариадна и Тесей
и Минотавра, и все остальные преданий, которые шли с
Бронзовый Век На Крите.
И все же легенд никогда не было достаточно. Они породили слишком много
вопросы; слишком многое осталось недосказанным.
Фрагменты фактов, которые он собрал, оказались еще менее удовлетворительными.
Как могла такая богатая, могущественная и развитая цивилизация, как минойская?
Минойцы когда-либо возникли на изолированном от моря острове, таком как Крит?
Где минойцы научились своим навыкам, своему искусству?
Прежде всего, почему исчезла их культура? Что привело к падению Великого
Кносса?
Все вопросы без ответов. Тайны, подобные критской
странные, нерасшифрованные письмена и окончательная судьба прекрасной принцессы
Ариадна, дочь Миноса, и как Тесей голыми руками мог
убил могучего Минотавра.
Все это было достаточно, чтобы свести в семь-восемь-девять-десять-летний мальчик
отвлечение!
Затем локоть неосторожного посетителя опрокинул миску на пол. Он
разлетелся на осколки.
В десять лет мальчик уже слишком взрослый, чтобы плакать - по крайней мере, в присутствии посторонних. Поэтому он
сжал кулаки за спиной, и сморгнул слезы, и
сжал рот в жесткую белую линию, пока не смог остаться один, лицом к лицу
закутанный в подушку, за закрытой дверью своей комнаты.
И с этого момента он знал, что когда-нибудь, так или иначе, он сам
найдет дорогу на Крит.
Школа стала местом, где он греДили схватил крохи мифологии
а история между тоскливые часы, проведенные борьба свой путь через все
другие предметы своего учителя требовали, чтобы он узнал.
Средняя школа открыла более широкий взгляд на вещи. Он начал понимать
взаимосвязь обучения. Литература, химия, физика,
Латынь - внезапно он обнаружил, что любит их все.
И все же всегда, всегда впереди лежал манящий Кносс.
Сколько ему было лет, когда он жадно прокладывал себе путь через сэра Артура
Дворец Эванса "Миноса", нащупывает путь от контекста мимо всех
незнакомые слова? Тринадцать? Четырнадцать?
Ко времени начала учебы в средней школе его больше не волновало, что родители
не могли понять его страсти ко всему критскому.
Затем поступил в колледж. Специализировался на антропологии, второстепенный - на классике. Теперь греческий,
а также латынь. Лингвистика тоже. Сравнительный анализ культур, технические науки
фотография, этнологические методы, археологические методы, музейные
методы. Год за годом, курс за курсом.
И всегда одна и та же цель. Пусть другие взвешивают и выбирают между
Юкатан и Океания, Мерлинг Бич и Долина царей. Для
него - всегда, навсегда - существовали только Минос, Кносс и бронзовый век
Крит.
Дион Берк, бакалавр, сейчас, Дион Берк, магистр искусств
* * * * *
Затем, последний шаг; конечная цель: поступательное движение вверх к доктору философии
философии, Ph.D.
Или, скорее, не совсем: не совсем доктор философии.
И тут на сцену вышел Режиссер.
Берк проклял тот день, когда встретил его.
Режиссер, по его собственному утверждению, добрая душа, несмотря на его
хмурый вид, нависшие брови и выступающую вперед тяжелую челюсть. Такой
очарованный всем минойским. Такой счастливый, что такой блестящий студент
выбрал этот самый благоприятный из всех университетов в качестве единственного, в котором он мог бы
работать над своей докторской степенью.
Оттуда был всего шаг до случайного знакомства с Исследователем
Профессор.
Профессор был первым общепризнанным подлинником
гений, которого Берк когда-либо знал. Даже коллеги этого человека из штата
Научного института университета согласились с тем, что он знал об
определенных аспектах электроники больше, чем кто-либо из ныне живущих.
Профессор, как выяснилось, хотел сотрудничества Берка над
проектом - устройством, которое он назвал "вычислительным переводчиком", которое, по его мнению,
могло бы решить загадку таинственного минойского языка, если бы только его
иероглифы каким-то образом можно было свести к звуку.
Это было, когда Берк вывел в свет свою собственную идею, мечту своего сумасшедшего для
конечная археологический инструмент.
Инвертор, он это называл; а инвертор время, предназначенное для перевозки
исследователи телесных обратно в прошлое.
Профессор открыто усмехнулся, когда Берк впервые рассказал ему об этом.
Во второй раз он нахмурился и потянул себя за острый подбородок.
В третий раз он уже был за работой.
Вычислительный транслятор и преобразователь времени. Две безумные
концепции, рожденные мономанией и гениальностью.
Две концепции, которые, как все чаще казалось, могли бы сработать.
Тайм-аут для Кореи ... Китайские коммунисты в стеганых куртках ... кровь
и железо, и ледяная смерть.
Что ж, по крайней мере, это окупит оставшуюся часть докторской диссертации, согласно законопроекту о ГИ
.
Если он переживет это.
Сообщение об автокатастрофе дошло до него в Хартбрейк-Ридж.
Теперь ни матери, ни отца. Только наследство.
Новые курсы, новые раскопки, новые письма профессоров, пульсирующие эмоции
волнение и ликование от всего их завуалированного языка.
Снова дома. Снова в университете. Шок от того, что я увидел воочию
как далеко зашел Профессор; насколько короткое расстояние осталось пройти
.
И вот, наконец, Девушка и старая фраза о пропусках и очках.
в конце концов, не всегда оказывается правдой.
Еще курсы, еще раскопки, проходит еще несколько месяцев. Дискуссии,
все более едким, как она развивалась, что директор был
упрямый, воинственный фанатик, который классифицируется сэр Артур Эванс и Бог в
этот приказ, когда он пришел к власти по вопросам Минойская.
Девушка, ободряющая, излучающая интеллект и благовоспитанное обожание. The
Профессор, разрабатывающий детектор радиации нового типа, который поможет выяснить
правду о падении Кносса, на случай, если у них так и не будет времени
инвертор должен работать должным образом.
Директор непреклонен.
Инвертор выходит из строя снова и снова.
Слабое, ноющее разочарование от того, что Девушка могла
обсуждать обычаи ухаживания Папуа, Парфии и Патагонии в
деталях, но при этом удерживать мужчину на расстоянии вытянутой руки здесь, в кампусе.
Но все же, там диссертацию, чтобы поддержать его, его давно запланированный
поездка на остров Крит, чтобы цепляться. Даже если на это уйдет каждый пенни из его
наследства, даже если Девушка не выйдет за него замуж и не поедет с ним, потому что
у него все еще не было диплома, путешествие не могло не оказаться
стоящим того.
Самолетом в Лондон. Затем в Афины и Британскую школу, для завершения работы
контакты.
Наконец, вниз по Эгейскому морю, к самому Криту.
Ему пришлось засунуть руки поглубже в карманы, чтобы скрыть дрожь.
когда он впервые вышел из машины в Кноссосе. Даже то, что он увидел
реконструированный дворец собственными глазами, потрясло его настолько сильно.
Британцы, вежливые и услужливые, пытались скрыть свое веселье
при использовании детектора. Критские рабочие обменялись взглядами, которые
открыто говорили, что он, несомненно, сумасшедший.
А потом стрелка сходит с ума, пытаясь отскочить от циферблата.
Наушники гудели так, что у него заболели уши.
Бесконечные часы мучительного желания поговорить с кем-нибудь, но он не осмеливался. Долгие дни
когда нужные слова для диссертации просто не приходили на ум.
И слова должны быть да, точно. Он не мог себе контент
с чем-то меньшим. Вся диссертации--каждую страницу, каждое предложение,
должна быть логика-обоснованные, солидно документированы, подавляющие доказательства
доказать свою гипотезу, объяснение падения Кносса.
Он закончил его, наконец ... вернулся домой ... сдал первый вариант.
Черновик....
Затем наступил тот день в кабинете директора. Тот ужасный день, последний
Берк должен был провести время в своем собственном времени и месте.
Спор; накал страстей нарастал.
Режиссер - лицо раскрасневшееся, челюсть выпячена: "Ты, юный щенок, как ты смеешь
ты противоречишь сэру Артуру Эвансу? Ты бы поставил себя вровень
с Хогартом? Пендлбери? Уэйс? И затем последний удар ножом:
"Очень хорошо, будь по-твоему. Но, насколько я могу судить, я не буду
принять эту диссертацию, сейчас или никогда. И пока я здесь, вы будете
получают докторскую степень, а уж рекомендация любого рода!"
Уйти от режиссера. Навсегда.
Затем Девушка: "Но, Дион! Почему ты должен был быть таким упрямым? Ты
могли бы, по крайней мере, придержать свое мнение при себе на потом.
А теперь ... ну, и много ли работы найдется для археолога, имеющего всего лишь
степень магистра? С таким же успехом вы могли бы забыть о Крите прямо сейчас. И что касается меня,
я, со своей стороны, должна признать, что идея стать женой преподавателя в каком-нибудь
второсортном колледже с доходом в четыре тысячи долларов в год меня вряд ли привлекает.
Брось девушку. Навсегда.
Профессор-исследователь, наконец: "Черт возьми, Берк, я просто не смею
поддержать тебя в этом! Старая Обезьянья Челюсть на слуху у президента. Если я даже позволю этому случиться
Станет известно, что я разработал этот детектор, я буду управлять этой лабораторией на
отрицательный бюджет в следующем двухгодичном периоде.
Покиньте профессора. Навсегда.
По крайней мере, духом.
Хотя телом он все еще может быть полезен.
* * * * *
Берк старался говорить ровным голосом. "Другими словами, тогда вы не хотите
даже позволить мне использовать ваше имя в качестве подтверждения моего заявления
что на руинах Кносса все еще видны следы радиации?"
Профессор: "Прости, Дион".
"Но преобразователь времени..."
"Ты что, совсем спятил, парень? Я построил эту штуку на средства университета
. Если кто-нибудь узнает об этом, и что у меня не было
надлежащее разрешение на это ... Ну, все, что я должен сказать, это то, что я
собираюсь выбросить это первым делом утром, прежде чем у директора появится
шанс что-нибудь разузнать ".
Что происходит с человеком, когда он погружается в эту глубокую яму? Сколько
удары он может занять до него отказы?
Берк даже не узнал, что это был дождь, когда он вышел
на улицу.
Он уныло брел сквозь сгущающиеся сумерки. Квартал за кварталом, миля
за милей, едва осознавая, что его одежда прилипла к телу, промокла, или
что вода с каждым шагом набегает на ботинки и вытекает из них.
Медленно, потом, его мысли стали отсортировать себя в какой-то
заказ. Немного в то время, заключений принимали форму и придало сил.
Когда дошло до дела, он не давал повесить ли он когда-нибудь
достигнута степень доктора наук или нет.
Да хрен с директором!
Что касается безопасности, работы, он пережил хребет Разбитых сердец; и после этого
любая новая экономическая опасность воспринималась как явное разочарование.
Потерять Девушку ... Что ж, у него не было выбора, кроме как признать, что это задело его
самолюбие. Но, с другой стороны, он освободил его от всех гложет внутренний
сомнения, тайные сомнения в ее прохладу.
Профессор? Еще одно разочарование. Но сам факт, что у идола
ноги оказались глиняными, вряд ли можно считать уникальным открытием.
Во всяком случае, он это переживет.
Итак, что же осталось от его потерь?
Он съежился.
Так было и с мечтами. От них было так трудно отказаться.
И он так долго шел к этой мечте.
Теперь ничего не оставалось, как посмотреть фактам в лицо: у него никогда не будет шанса
на Крите; он никогда не узнает наверняка, почему пал Кносс.
Если не--
Берк резко остановился.
Что сказал профессор? Что он первым делом уничтожит преобразователь времени
завтра утром?
Который все еще остается сегодня вечером, не так ли?
Эта мысль могла привести в ужас любого мужчину в здравом уме. Ибо, хотя
Профессор признал небольшой прогресс в работе с машиной, он также откровенно сказал
, что он был полностью загнан в тупик в самой важной области: в то время как
он преуспел в транспортировке объектов из настоящего в прошлое на
на экспериментальной основе он не мог переместить их даже на мгновение в будущее
.
Сделав еще один шаг вперед, все, что отправлялось в прошлое, оставалось там.
Это не могло быть возвращено в настоящее.
И это означало, что если кто-то по имени Дион Берк окажется настолько безумным, что
чтобы отправить себя обратно в Бронзовом веке на Крите, там он остался бы без
шанс когда-нибудь вернуться в США ХХ века.
Эта мысль могла свести мужчину с ума.
И все же, было ли это действительно таким безумием?
В конце концов, что было для него важнее, чем узнать правду
о падении древнего Кносса? Что еще могло удовлетворить его после
всех этих лет?
Даже если бы он умер, это не имело бы особого значения. Его родителей уже не было.
Его друзья в основном были случайными знакомыми.
Только сейчас до Берка дошло, что на улице моросит дождь.
в его лицо. Это было приятно. Его одежда и обувь - его даже не волновало
то, что они были испорчены.
Развернувшись, он начал долгий путь обратно в свою квартиру.
Там, для удобства, он принял горячий душ; затем надел чистую, сухую одежду
.
Кроме того, ему показалось хорошей идеей проверить часы, заправить свою
зажигалку и засунуть за пояс старого пятизарядного "Смит-и-Вессона"
тридцать восьмого калибра, доставшегося ему в наследство от отца.
брюки.
К тому времени, как он закончил все эти приготовления, дождь прекратился.
Тут и там среди тонких облаков над головой сияли звезды.
* * * * *
Высоко подняв голову и расправив плечи, Берк зашагал по мокрой, блестящей дорожке
в сторону кампуса. Он чувствовал себя как-то отстраненно, отдельно от мира
о нем, и это было хорошее чувство, хотя он также пользуется
запах мокрой земли, и дорогу листьев скопилось в
мало дамб вдоль канавы, и шипящим шепотом звук
шины на мокром асфальте каждый раз, когда мимо проезжала машина. Однажды он даже поймал себя на том, что
слегка улыбается, маленькой, тихой, загадочной улыбкой, глядя на то, как
Директор, Девушка и Профессор, каждый по очереди, выглядели так
они заняли свою позицию и ушли из его жизни.
Главная дверь Научного института все еще была не заперта, поэтому Берк
вошел внутрь, задержавшись только для того, чтобы вежливо кивнуть полицейскому кампуса, который
случайно проходил мимо в этот момент.
В лаборатории была стеклянная дверь. Не колеблясь, Берк постучал
проделав в ней отверстие рукояткой револьвера, просунул руку внутрь на достаточное расстояние
чтобы отодвинуть засов, затем вошел внутрь и снова запер дверь
за собой.
Теперь он повернулся к внутренней комнате, где профессор справился с самым
частные вопросы.
Первое, что он заметил, войдя, был заваленный бумагами письменный стол, на одном из углов которого
лежала плоская коробка размером примерно пять на восемь на два дюйма
.
Это обрадовало его, потому что по решетчатой передней части он узнал в этой штуке
невероятное устройство на транзисторах, которое профессор описал как
"вычислительный переводчик". Эксперименты с различными иностранными студентами
и американскими индейцами различных племен показали, что это позволит мужчине
успешно вести двустороннюю беседу на любом языке.
Закрепив коробку на месте, прижав ее к животу, Берк прошел мимо
стола.
За ним, за углом, маячил преобразователь времени.
Это была громоздкая на вид штуковина, тесная платформа, подвешенная среди
проволочных сеток. В каждой сетке, в свою очередь, встроенные в более широких рамках
соответственно оснащенной калиброванным шпинделей, так что решеток
относительное положение друг к другу и к внутренней платформе может быть
регулировать по желанию.
С одной стороны, аккуратная панель управления занимала пространство на стене. Большая площадь
была отведена экрану, чем-то похожему на телевизионный.
Берк осторожно пробрался к экрану. Теперь , когда он был здесь,
его желудок начал сильно дрожать. Несмотря на все долгие
ночи, которые он провел в этой комнате с Профессором, он поймал себя на том, что
сомневается в собственной способности управлять инвертором. Что касается теории
этой штуки, то это было совершенно за его пределами.
Но времени на сомнения не было. Включив питание, Берк осторожно
приступил к настройке регуляторов.
Широта и долгота пришел первым, вплоть до минут и секунд.
В момент настройки, и Крит и потом Великий Кносский дворец лей
перед ним на экране сканера.
Отступив на шаг, Берк потер затылок, где болела шея.
от напряжения.
Теперь настройка времени. Новый набор циферблатов.
Экран изменился у него на глазах. Работа работ и
реконструкция исчез. С одной стороны, появились оливковые рощи. Затем
дом с явно византийской архитектуры вспыхнул.
Берк снова крутил диск. Снова.
Теперь появлялись и исчезали целые города. В один момент на экране были аккуратные хижины
и возделанные поля; в следующий - руины или вообще никаких зданий.
Но нигде не было и следа людей. Люди двигались слишком быстро даже для
лучшие настройки времени,-шпиндели, чтобы показать их.
Дальше ... дальше ... дальше....
И теперь там был только большой, темное кольцо на склоне горы, чтобы отметить
дворец. Стеновые блоки и колонны были разбросаны, как обгоревшие глыбы, во всех направлениях
. Это было так, как будто молния взорвала саму землю. Несколько видневшихся хижин
стояли вдалеке, как будто Кносс был местом
проклятым, которого следует избегать под страхом смерти.
Холод пробежал по телу Берка; и хотя он видел это зрелище дюжину раз
прежде, его пальцы задрожали.
Назад, дальше ... дальше....
Так же быстро, как и потемнело, экран стал ярким. Дворец снова вырос.
Белые гипсовые стены и колонны переливаются на солнце.
Берк умело отрегулировал шкалу детализации, снова переместившись вперед, к
моменту, когда дворец рухнул.
* * * * *
Катастрофа произошла ночью, это было ясно видно. И так быстро, что экран
не смог зафиксировать момент, когда это произошло. Одну секунду, которая
здания были там, твердые, как может только рок-сделать их.
В следующий раз там были только темные, опустошенные руины.
Конечно, разрушение могло занять несколько часов, но все же
на сканере оно по-прежнему отображается как мгновенное.
Но если бы человек вернулся во времени, скажем, за двенадцать часов до
катаклизма....
Ему нужно выбрать правильное место, тоже ... где-нибудь подальше от линии
дворец движения, - что квартира Мегарон царицы, к примеру.
Не слишком уверенно Берк установил циферблаты; затем выпрямился.
Осознание собственной глупости нахлынуло на него в то же самое
мгновение.
Как кто-то мог быть настолько безумен, чтобы принести свою жизнь на алтарь
чисто интеллектуальное любопытство? Какое это имело значение, если он так и не узнал, почему
Кносс пал? Пройти через это только потому, что в семилетнем возрасте его заинтриговала
украшенная осьминогами минойская чаша - это было абсурдно. Его
место было здесь - в его собственном времени, на его собственной земле. Думать иначе было невозможно
это свидетельствовало только о серьезном нарушении равновесия.
Он потянулся к главному выключателю, чтобы выключить инвертор.
Одновременно чья-то рука дернула ручку внешней двери лаборатории.
Берк замер.
В замке щелкнул ключ. Голос - голос кампуса
полицейский крикнул: "Эй, вы, все в порядке! Выходите! Мы знаем, что вы там!"
И затем, не совсем отчетливо, голос профессора: "Будьте
осторожны, офицер. Он ведет себя странно - думает, что у меня там какая-то
странная машина. Что ему нужно, так это психиатр. Но пока мы
не сможем доставить его к психиатру, он может быть опасен. "
Профессор, делающий ставки ... не желающий навлекать на себя неприятности из-за
нецелевого использования университетских средств для финансирования частного проекта.
Даже если это включало объявление друга сумасшедшим.
Последняя соломинка, брошенная на спину верблюду.
И выход только один.
Берк в ярости выхватил из-за пояса "Смит-и-Вессон"; затем
сжав губы, бросил быстрый взгляд на циферблаты.
Инвертор был готов, как никогда.
Тяжело дыша, Берк проскользнул между проволочными решетками; ступил на
тесную центральную платформу.
Из внешней комнаты: "Выходи, сейчас же, Берк! У вас будет шанс
доказать, что ты в здравом уме-просто несколько тестов, месяц или два наблюдения--"
Берк схватил активации переключателя, рычага, что бы скинуть весь
мощность в сетках.
И снова он заколебался.
Голова полицейского кампуса появилась из-за угла, всматриваясь. Для
с одной стороны, Профессор закричал. "Инвертор...! Остановите его!"
В мозгу Берка словно оборвался провод. Он произвел один выстрел,
высокого, и одновременно бросил активации переключателя одним быстрым,
скоординированный поток движения.
Сетка-проволока светилась. Покалывание энергии течет сквозь тело Берка.
Лаборатория исчезла....
ГЛАВА IV
Сначала Берк услышал голоса - странные голоса, говорящие на незнакомом
языке.
Мгновение спустя комната стала чистой, прохладной и сумрачной. Берк признал
она по своей форме, и по характерному рельефу в оригинальной лепниной на один
стены.
Значит, его расчеты были верны. Он приземлился в квартире рядом с
Мегароном Королевы.
По-кошачьи он двинулся к дверному проему комнаты, к голосам.
Судя по всему, говорившими были мужчина и женщина. И когда Берк щелкнул
переключателем компьютерного переводчика, крепко привязанного к его животу, он
обнаружил, что может понимать их почти так же хорошо, как если бы они разговаривали
Английский.
"...а ты, знаешь ли, прелестная штучка", - говорил мужчина. "Вообще-то,
по правде говоря..."
Его голос затих, последние слова потонули в нарастающем женском хихиканье.
- Мастер Тесей! Вы здесь, чтобы увидеть мою госпожу, а не меня...
Берк осторожно заглянул сквозь решетку, напоминающую решетчатую перегородку,
которая помогала отделять комнату от помещения.
Комната за ней была больше той, в которой он стоял. Ярче,
к тому же - типичный минойский свет - хорошо освещенный полуденным солнцем вдоль одной
стороны. Мебель и фрески с осьминогами на стенах демонстрировали
роскошь, которая говорила ни много ни мало о королевской власти.
Что касается мужчины и женщины, они были одни в комнате и играли в
старую как мир игру. То есть мужчина пытался поймать женщину
На самом деле девушку, в то время как она старалась держаться вне его досягаемости.
Берк решил, что он мог бы принять ее более серьезно усилия, если она
не сдержала хихиканье, не говоря уже замедляется, когда человек давал
знак паузу в своем стремлении.
Затем, внезапно, мужчина перепрыгнул через низкий столик, отрезав ей путь.
Девушка тут же споткнулась и упала в его объятия.
Последовавшие за этим объятия были, на вкус Берка, чересчур продолжительными
. Когда все закончилось, девушка вздохнула, прекраснодушные, и долго бежал,
гибкие пальцы через короткие черные волосы ее спутника. - Как может
такой воин, как ты, герой, даже смотреть на такую служанку, как я,
Господин Тесей? - пробормотала она.
Мужчина выпрямился и выпятил грудь; и теперь Берк увидел, что
он был не только добрых шести футов ростом и мощно сложен, но и красив
несколько грубоват, с тяжелыми чертами лица.
"Я не откажу ни одной девушке в своих милостях только потому, что она низкого положения",
напыщенно провозгласил он. "Я не сомневаюсь, что ты сможешь согреть такого мужчину, как
эта принцесса Ариадна, которая твоя любовница".
Девушка хихикнула. - Ты не должен говорить таких вещей, мастер Тесей!
Ариадна - прекраснейшая женщина во всем Кноссе.
- Что?.. Широкий лоб Тесея нахмурился, и он застыл с полуоткрытым ртом.
открытый, выглядящий более чем глупо. "Ты пытаешься сбить меня с толку,
девка? Если эта Ариадна такая красавица, почему она должна тайно посылать за
пленниками из темницы своего отца, чтобы найти любовников?"
Казалось, на хорошенькое личико горничной набежала тень беспокойства. Она
беспокойно задвигалась. - Это... это проклятие Пасифаи, мастер Тесей.
- Проклятие Пасифаи?.. Тесей выглядел озадаченным. "Что это, девка?
Расскажи мне об этом."
"О проклятии?" Улыбка девушки внезапно стала натянутой, и ее руки
задвигались в легком, нервном жесте.
Затем она быстро подошла вплотную к своему широкогрудому спутнику и
она обвила его руками. - Неудивительно, что ты гордость Афин,
Мастер Тесей! Находясь рядом с тобой, я чувствую твою силу. Это наводит
женщину на самые разные мысли...
Тесей воинственно нахмурился и оттолкнул ее. "Ничего подобного,
девка! Это проклятие - расскажи мне о нем!"
Девушка глубоко и печально вздохнула: "Если ты должен, тогда..." И, после
минутной паузы: "Ты, конечно, знаешь, что Пасифая - царь Минос"
жена, мать Ариадны?
"Да".
"А также то, что она возжелала священного быка Зевса..."
"... и так родила чудовище в Лабиринте, Минотавра? Из
конечно. Кто же этого не слышал?"
Горничная огляделась почти испуганно. - Значит, ты не понимаешь, Хозяин
Тесей? Вот оно, проклятие! Ариадна - дочь женщины, которая бросила вызов
всем законам богов и людей. Кто знает, какое зло может постигнуть ребенка?
Итак, ни один юноша не осмеливается даже взглянуть на Ариадну, какой бы великой она ни была
красота."
У Тесея на мгновение отвисла челюсть. Затем он ощетинился. "Это не потому, что
моей Слава, тогда мои способности как любовника, что она послала тебя, чтобы вернуть меня
вот в чем секрет?"
Горничная склонила голову. Но со своего наблюдательного пункта Берк мог видеть
ее скрытая улыбка - быстрая, как у шалуньи. "Она стремится только избежать своей судьбы"
"судьба, мастер Тесей". В тебе, таком герое, каким ты и являешься, она видит того, кто
мог бы убить Минотавра и увезти ее с Крита, с презрением и
одиночеством, которые так долго были ее уделом здесь.
- Итак! - проворчал Тесей. - Она использовала бы меня, не так ли? Меня, героя Афин!
* * * * *
Его хмурый взгляд стал еще чернее. Затем, внезапно, он исчез. Подхватив
девушку на руки, он понес ее к ближайшему дивану. "Хватит
этих пустых разговоров, девка! Мы и так потратили слишком много времени на твою
драгоценную любовницу!"
Диван застонал под их общим весом. Отбросив служанку назад,
Запрокинув ее лицо, Тесей попытался поцеловать ее.
Но теперь девушка отстранилась, сопротивляясь явно не на шутку. "Нет, хозяин
Тесей, нет! Мы не посмеем! Ариадна может прийти в любой момент...
"Пусть она придет!" Афинянин прижал служанку руками и телом. "Пусть она сама увидит
кого я предпочитаю..."
В другом конце комнаты открылась дверь. Стройная молодая девушка с гордым лицом,
красивая и уравновешенная, стояла в рамке у входа.
Горничная на диване тихонько вскрикнула. - Принцесса Ариадна!
Она отчаянно пыталась высвободиться из объятий Тесея.
Он схватился за нее, как она крутилась прямо. Ткань порвана, как вся ее юбка
рванула прочь, оставив ее стоять почти голой.
Лицо горничной пылали. Развернувшись, она бросилась к замаскированному решеткой
дверному проему, за которым прятался Берк.
Это вывело его из равновесия; это было так неожиданно. Прежде чем он мог даже
вам понятно, прыжок назад, она обходила за решеткой; врезался в него
полный наклона.
Берк, шатаясь, вернулся к двери-рамка.
Горничная завизжала.
Словно эхо, Тесей сорвал защитную решетку.
После этого у Берка не осталось выбора. Инстинктивно он знал, что
неважно, чего это будет стоить, он должен овладеть ситуацией.
Выхватив из-за пояса "Смит-и-Вессон", он направил его на
Тесея. - Отойди, ты!
Очевидно, компьютерный переводчик перевел слова и тон на
язык, который афинянин с бычьей шеей мог понять. Он резко остановился.
Схватив горничную за плечо, Берк подтолкнул ее, спотыкающуюся, к
присоединившейся к подруге по играм.
Следующей была Ариадна, все еще застывшая у дальней двери:
- Ты, принцесса! Берк крепко зажмурился. - Сюда, на двойную!
Стройная девушка не шевельнула ни единым мускулом.
Берк отрезал: "иди сюда, я сказал! Сейчас! Ты меня слышишь?"
Холодно, большие темные глаза, взял в Берк и его различных
одежда. Затем голосом, полным презрения, принцесса спросила: "А
кто ты такой, чтобы командовать дочерью Миноса в ее собственных покоях?"
Ладони Берка и лоб покрылись испариной. "Это не имеет значения.
Достаточно того, что я держу в руке силу "тандерболта". Он
указал на "Смит и Вессон".
"В самом деле?" Теперь Ариадна невозмутимо направилась в его сторону. "Возможно,
тогда ты бог; это все?"
Берк ощупал себя. "Возможно".
"Или, что более вероятно, ты просто вор из какой-то далекой страны". Девушка
стояла перед Берком очень прямо, овальное лицо было еще красивее из-за ее гнева.
- Что привело тебя в мои покои, пес? Или я должен содрать с тебя кожу заживо
чтобы получить ответ?
Проблема с принятием командования в ситуации, решил Берк, заключалась в том, что
ты должен быть готов выложиться до конца. А он не был.
По крайней мере, не с этой стройной юной красавицей.
В отчаянии он попробовал последний гамбит. - Ты, Тесей! Схвати ее!
Но теперь глаза афинянина сузились. Его голова выдвинулась вперед, просто
дробь. Это произвело эффект, заставив его тело казаться еще больше, чем раньше
. Он выглядел воинственным и опасным.
Берк попробовал еще раз. "Тезей..."
"Нет".
Без воли, Берк обнаружил, что его палец, затягивая на Смит &
Триггер Вессон это.
Рядом с Тесеем захныкала служанка. - Мастер Тесей... Молнии...
Афинянин фыркнул. - Он не бог, он человек. Но если он доберется до Миноса
с рассказом о том, что нашел меня в покоях принцессы Ариадны, я буду
долго умирать. Он облизал толстые губы. - Нет. Лучше, чтобы _ он_
умер. Здесь. Сейчас."
Он бросился на Берка.
Отпрыгнув в сторону, Берк ударил ногой между ног атакующего противника
.
Афинянин дико дернулся, хватаясь за воздух.
Высокий пистолет для быстрый удар, Берк вскочил в лодку следом за ним.
Только потом, невероятно, другие вертелась на одной ноге, со всеми
изящество и мастерство балерины.
Одновременно другая нога взметнулась вверх, нанося удар в пах Берку.
Отчаянным усилием Берк отразил удар предплечьями.
Но теперь именно он был выведен из равновесия ложным маневром. Прежде чем он смог
прийти в себя, удар левой отбросил его назад.
Потом он рухнул на диван. Его колени подогнулись. Он растянулся кверху брюхом, открытый и
беспомощный.
* * * * *
Подобно молнии, Тесей схватил большой каменный кувшин, питои. Мускулы
бугрящиеся, с невероятной силой он взмахнул им высоко над головой,
готовый броситься на Берка.
Берк вскинул револьвер и выстрелил одним судорожным движением,
прямо в пифоя.
Грохот выстрелов эхом разнесся по залу. Огромный кувшин разлетелся вдребезги,
осыпав Тезея с отвисшей челюстью осколками и маслом.
Берк скатился с дивана и, спотыкаясь, добрался до новой точки защиты у
ближайшей стены.
Но Герою Афин хватило и одного выстрела. Он по-прежнему стоял
пустыми глазами глядя больше глупостей, чем когда-либо, он уставился в какой-то
онемение увлечение в разрушенной керамогранита о его ноги.
Что же касается горничной, то она бы упала в обморок. И выражение лица прекрасной Ариадны, которое теперь было на лице
, Берк не мог прочесть.
Но в коридоре снаружи уже раздавался топот ног. В комнату ввалились охранники.
их было с полдюжины - здоровенных чернокожих мужчин с
копьями, мечами и щитами.
Шестеро охранников ... и в револьвере осталось всего три патрона.
Теперь критянин, который, по-видимому, командовал неграми, неуверенно огляделся по сторонам
. - Что случилось, принцесса? - спросил он. - Кто эти люди,
эти незнакомцы?
На мгновение, Берк вспомнил, улыбка почти мерцали по углам
Ариадна рот.
Затем, хладнокровно, она сказала: "Они мне незнакомы, тоже воин. Я только
знаю, что когда я вошла, этот человек, - жест в сторону Берка, - срывал
одежду с моей горничной. Затем он поклялся, что овладеет и мной, и
овладел бы, если бы этот другой, - на этот раз жест был обращен к
Тесею, - не сражался, чтобы спасти меня.
Ноздри критянина раздулись. Он выплюнул приказ стражникам: "Этот пес
ваш. Убейте его!"
Желудок Берка скрутило. Это было все, что он мог сделать, чтобы дышать.
Это была его мечта должна закончиться здесь, сейчас, прежде чем он даже
узнала тайну, что он придет после?
Только тогда, когда черные двинулись вперед, Ариадна заговорила снова: "Нет,
стража! Не убивайте его!" И медленно, расчетливо, темные глаза странно
задумчивы: "Ибо этот человек называет себя богом, а для такого богохульника
быстрая смерть слишком хороша.
"Итак, оставь его в живых - чтобы встретиться с моим отцом, Миносом!"
ГЛАВА V
Как выяснил Берк, это место называлось Святилищем оракулов. В нем
были отчетливо видны минойские колонны - из кипариса, которые сужались настолько, что
были меньше у основания, чем наверху.
Кроме того, она воняла с особым, едким запахом.
Но помимо этого, чтобы Берк, казалось удручающе обычным ...
вряд ли достаточно красочный, чтобы оценить процесс по делу мужчины, обвиняемого игры
Бог.
То есть так казалось до тех пор, пока похитители не затащили его в центральную
комнату ... и там, чернобровый и надменный, восседал бородатый Минос на своем
троне.
Холодок пробежал по телу Берка. Никогда еще он не видел такой злобы, смотрящей
из человеческих глаз.
Со своей стороны, было бы высшим критерием его умение и смелость
если он даже ушел из этой комнаты живым. Всем своим сердцем, он хотел бы иметь
Смит & Вессон обратно.
Не хватает его, ему придется полагаться на свой ум и разыграть сценку на слух.
И еще один животрепещущий вопрос: почему Ариадна настаивал
На иметь с собой оружие? И почему она принимает такие боли
чтобы оставаться отдельно от него, с другим его похитителей всегда в
между?
Изучая ее, он в очередной раз пришел домой к Берку, что она действительно была
странная, трагическая фигура, несмотря на всю ее красоту. Ибо даже здесь, в
присутствии могущественного морского короля, который был ее отцом, ее изоляция
проявлялась слишком явно. Стражники, священники, знать - все как один,
они широко обступили ее, как будто на ее лбу было написано что-то позорное и угрожающее
.
Возможно--
Но теперь Минос наклонился вперед на своем резном гипсовом троне. - Ну что,
богохульник? Какую смерть ты выбираешь?
Голос монарха поддержала черную ненависть ко всему человечеству, который сверкал
с такой силой в его глазах.
Берк заставил себя набраться смелости. "Кто сказал, что я богохульствую?" потребовал ответа он.
"Значит, ты отрицаешь это, пес?" Царь Минос вскочил со своего трона в
пылающей ярости. "Ты смеешь говорить, что принцесса Ариадна, моя собственная
дочь, лжет?"
"Когда она говорит, что я называю себя богом? Нет. Берк хрипло рассмеялся. И
затем, с внезапным вдохновением: "Я отрицаю только богохульство, но не божественность".
"Не божественность...?" - Спросил я. - "Нет, не божественность."
"Не божественность..." Теперь глаза Миноса расширились. Нотка неуверенности
прокралась в его голос. "Ты имеешь в виду, что стоишь передо мной, заявляя о своем родстве
с могущественными, владыками земли, моря и неба, которые управляют человеческими
судьбами?"
- Ты сомневаешься в этом?
- Тогда назови себя, пересмешник! За кого ты себя выдаешь?
С каким-то странным отрядом, Берк оказался морально
листать пантеона какое-то имя, что бы хорошо сочетаются с
его собственный.
"Ну, богохульником?"
Берк скривил рот в тонкой, кривой улыбке. "Ты бы отрекся от
могущественного Диониса?" холодно осведомился он. "Вы бы изгнали из своей среды
подателя винограда, вина и радости?"
"Дионис!.." Благоговейный шепот произнес это имя по переполненному залу.
На долю секунды взгляд Миноса дрогнул.
Только тогда новый шторм воинственность, казалось, поколебать его. Он шагал
вперед, потрясая кулаком. "Мы увидим, собака! Мы увидим! Оракул должен
решайте!"
Весь тронный зал задрожал от внезапного затаенного страха.
- Дорогу! - взревел Минос. - Дорогу в святилище, чтобы оракул
сам мог судить этого пересмешника!
Затем, обращаясь к Берку: "... И если он объявит тебя лжецом, ты, собака, пожалеешь, что
Я не бросил тебя Минотавру, прежде чем ты умрешь!"
Он развернулся и зашагал по проходу, образованному зрителями.
Охранники Берка грубо подтолкнули его за спину. Впереди показался колодец с каменными стенами
с широкими ступенями, ведущими вниз.
--Зона очищения! Священное место очищения, которое сэр Артур
Эванс сначала принял за баню!
Только теперь оказалось, что на самом деле это было для откровения,
а не для очищения; святая святых, где Человек мог получить
изречения богов.
Охранники отпустили Берка, когда он добрался до ступеней. Очевидно, они
не собирались спускаться за ним в саму яму.
Внезапно он почувствовал странную нервозность. Его колени имели тенденцию
дрожать.
Но он не мог позволить этому случиться, и он знал это. Даже если бы захотел, никогда
покинуть это странное место живым. Поэтому он расправил плечи и,
стиснув зубы, смело зашагал вслед за царем Миносом.
* * * * *
С каждым шагом едкий запах становился сильнее. Берк почти
подавился он. Он оказался бы знать, если возможно, оракул говорит по
трансы, индуцированного парами; если возможно, этой ямы были отдушиной для кармана
какой-то газ.
Даже не шепот восстал из наблюдателей в тронный зал. Только
звук был скрежет его собственных ботинок по камню.
Затем, наконец, они с Миносом достигли подножия лестницы.
Морской король драматично развел руками. "Могущественный оракул Зевса,
зовет твой избранный!" - почему ты нападаешь на меня? - прогремел он. "Поговори со мной! Скажи
мне - скажи всем нам, - является ли это существо здесь, рядом со мной, богом!"
Тишина.
- Говори, оракул! Дайте нам свой ответ! Действительно ли это Дионис? Или это
всего лишь человек, богохульник, которого мы должны убить?"
Снова тишина.
Берк подавился внезапным порывом рассмеяться. Подумать только - человек двадцатого
века и морской царь бронзового века, вместе в этой сырой, вонючей
дыре, взывающие к богам о ниспослании откровения!
А что, если секрет оракула действительно оказался газом? Могло бы это
доказывать свое спасение ... или, по крайней мере, дать ему быструю и легкую смерть?
Например, предположим, он выкручивает колеса из кармана
зажигалка-будет всепроникающий запах взорваться или сгореть?
"Оракул, я твой избранный, царь Минос! Я приказываю тебе..."
Берк тихо прикоснулся к зажигалке.
"Говори, оракул, говори!"
Внезапное безрассудство захлестнуло Берка. Он открыл рот, чтобы
рассмеяться.
И застыл как вкопанный.
Потому что внезапно, из ниоткуда, другой разум проникал в его мозг!
Инстинктивно он попытался вытеснить захватчика.
Само это усилие дало ему новое понимание. Сейчас, сражаясь, он знал
что разум, к которому он присоединился в бою, был не человеческим, а инопланетным.
Все его качество и образ мыслей были другого порядка, другой
сферы.
Чувствуя этот разум, борясь с ним, Берк внезапно понял, что такое
злоба, которую он видел в глазах Миноса.
В "Морском короле" он столкнулся с одержимым человеком.
Теперь инопланетное существо пыталось завладеть и им.
Берк жестоко встретил его наезды. Обливаясь потом, напрягаясь, он боролся с этим,
ненависть за ненависть, и обратил это вспять, и изгнал это из своего мозга.
Затем давление исчезло так же быстро, как и возникло.
Но в то же мгновение Минос закричал: "Это не бог! Это всего лишь
человек!"
И из толпы наверху раздалось громовое эхо: "Да, да! Он всего лишь человек!"
Бородатый король повернулся к Берку. Острие его меча царапнуло решетку.
Футляр с переводчиком все еще был пристегнут ремнями к животу Берка.
под одеждой. "Вставай, собака! Покиньте это святое место и встретьте свою
судьбу!
Мрачный, с пересохшими губами, Берк начал подниматься по лестнице.
Наверху, прямо перед ним, в первом ряду ожидающих
стояла Ариадна.
Как залез, так вот, ее глаза поймали его и, сгорая, удерживали их в течение
мгновение. Затем ее руки двигались в быстром, ограниченном жест что
на мгновение притянул ее стилизованный фартук в одну сторону.
Смит & Вессон повис под ним.
Берк обратил мелкий, зыбкое дыхание.
Еще шесть шагов и он будет на уровне пола. Что не оставил времени на
вопрос мотивов.
Он небрежно откинул крышку зажигалки.
Теперь еще три шага.
Еще один быстрый, неглубокий вдох. Затем, крутя зажигалку колесо с
большой палец правой руки, он сбил Миноса меч из его спины с левой
предплечье и метнул пламя прямо в глаза морскому королю.
Монарх издал сдавленный, бессвязный вопль и отпрянул назад. Толчок,
и он рухнул вниз по лестнице.
Развернувшись, Берк бросился, как таран, прямо в толпу у
верхней площадки лестницы.
Крики, возня, паника. Берк перемахнул через двух упавших священников, у
Ариадна.
В следующее мгновение у него был револьвер, и его свободная рука была заперта о
ее за талию. Когда широкоплечий дворянин двинулся к нему, размахивая
огромным двойным топором, он выстрелил чисто рефлекторно.
Воин с топором резко остановился, на его лице застыло потрясенное выражение, а в груди зияла дыра
. Когда он упал, весь тронный зал огласился
свистом резко втягиваемого дыхания.
Берк отчеканил: "Я ухожу. Твоя принцесса идет со мной. Попробуй остановить меня
и она умрет!"
Затем за дверь. По коридору.
Ариадна прошептала: "Быстрее, мой повелитель Дионис! Вверх по этой лестнице, сюда!"
Еще залы, еще лестницы. Большие комнаты и маленькие.
Наконец, крошечная каморка без окон, ведущая к световому колодцу.
* * * * *
Берк повернулся к Ариадне. - Хорошо, принцесса. Мы спрячемся здесь, пока
стемнеет, и я выведу тебя из Кносса.
На лице девушки появилось выражение напряжения. - Мой господин, этого... этого не может быть.
- Не может?
- Нет, милорд. Мы... я... я не осмеливаюсь покинуть дворец. Люди моего отца
... Они настигнут меня в два счета.
- О? Берк изучающе посмотрел на нее. - Скажи мне, принцесса, почему ты так уверена?
- Это... это Минотавр, мой брат. Лицо Ариадны покрылось румянцем.
краска усилилась. "Видишь ли, владыка Дионис, по воле моего отца
монстр удерживает меня здесь, во дворце. Как бы я ни пыталась спрятаться или
убежать, он всегда выслеживает меня".
Берк стоял очень тихо. "Он ... выслеживает вас...?"
"Да, милорд". Девушка беспокойно подняла руку, чтобы пригладить свои иссиня-черные
волосы. "Его разум ... понимаете, он следует за моим. Поэтому, когда я хочу сбежать, он
посылает преследователей оттащить меня обратно". И затем: "Лорд Дион, я признаюсь:
сначала я пыталась спасти вас, чтобы вы, бог, убили Минотавра
и унесли меня".
"Я понимаю".
"Но теперь ... я не так уверена, что ты бог".
"И что?"
"Так ... так..." Голос девушки дрогнул. Она спрятала лицо. "Милорд, я
знаю только, что на мне лежит проклятие. Итак, вы должны быстро уйти и забыть меня.
Потому что, если ты умрешь из-за меня, я... я...
Ее слова перешли в рыдания.
Внезапная нежность охватила Берка. Он крепко прижал дрожащую девушку к себе.
И вдруг то, что он почувствовал, оказалось за гранью нежности.
Это придало его проблеме новое измерение; добавило еще один элемент к
усложнившему его путь.
"Может ли быть так, что Минотавр и оракул действительно одно целое?" - спросил он
резко.
Ариадна подняла залитое слезами лицо. - Как вы догадались, милорд?
"Этот бизнес с отслеживанием разума - ты имеешь какое-нибудь представление о том, как это работает?"
Щеки девушки вспыхнули. - Не позорь меня, владыка Дионис! Ты знаешь
он только ... наполовину ... мой брат.
- И из-за той дикой истории о священном быке и твоей
матери, Пасифае, ты думаешь, что он обладает силами, превосходящими человеческие? Берк
фыркнул. "Поверь мне, принцесса, это неправда. Либо это существо
не наполовину бык, либо он не наполовину твой брат. То, что называется
наука утверждает, что этого не может быть. - Он внезапно ухмыльнулся. - Я лично готов поспорить, что он
ни бык, ни человек. И, возможно, лучший способ проверить это -
задать твоей матери несколько вопросов ".
"Тогда я пойду с тобой!" Это с нетерпением от Ариадны.
Берк покачал головой. "Нет. Мы не рискнем свою красивую шейку от вида
что мне нужно сделать".
"Прогулки с Богом может принести никакого риска, господин мой".
"В том-то и беда, принцесса", - печально признал Берк. "Ты
видишь, ты была права. Я человек, а не бог".
"Тогда у меня тем больше причин остаться с вами".
"Нет смысла спорить. Все решено".
Топнула маленькая ножка. "Лорд Дион, я ухожу!"
- Извини, принцесса. Берк мрачно улыбнулся. - Увидимся в твоих покоях
позже. А пока...
Он нанес быстрый и сильный удар прямо в челюсть, затем осторожно потянул
ее безвольное тело на полу....
ГЛАВА VI
Это была головоломка со слишком большим количеством кусочков, решил Берк. Независимо от того,
как он ни пытался проанализировать это, у него всегда оставался жизненно важный фрагмент или
два оставшихся.
Возьмем Минотавра. Существовало ли такое существо на самом деле? Или это существо было
просто плодом воображения?
Предполагая его существование, как насчет странных ментальных способностей, с помощью которых
оно пыталось исследовать его мозг?
Инопланетные силы.
И все же, если это было инопланетянином, какое отношение к нему имел царь Минос? Зачем
человеку связывать руки с чем-либо, что излучало такую злобу и ненависть?
Или, если уж на то пошло, каковы были отношения между морским королем и
его собственной дочерью Ариадной? Фрейдисты бы полевой день с этим
дело разума-вещь держит ее во дворце на нее
воле отца.
Наконец, оставаясь на личном уровне, куда вписалась Пасифая? Что
скрывалось за легендой о том, что она подкупила Кузнеца Дедала, чтобы тот построил
ей деревянную корову, чтобы она могла соединиться со священным быком?
Могла ли она на самом деле родила Минотавра, или это сказка
чисто символический?
Затем, глядя на более крупных элементов, вопросы, которые привез
он здесь, чтобы начать с, что явилось первопричиной радиационных следов на
на раскопки в Кноссе? И как у города, так загадочно погибшим в
одну ночь?
Вопросы без ответов, до сих пор. Все они.
Далее - Берк взглянул на часы - было уже больше четырех, и это означало
у него оставалось всего восемь часов до того, как дворец встретит свою гибель.
И все же он не мог уничтожить Ариадну, пока каким-то образом не обездвижил
Минотавра.
Выругавшись себе под нос, он задался вопросом, что стало с Пасифаей; почему
ее не было там, где ей было место, в Мегароне Королевы.
Теперь появились две горничные, пожилая женщина между ними. Спешно, Берк
уплощенные себя на высокий уступ, где он прятался и ждал, чтобы
посмотрим, что произойдет.
Проводив женщину к одной из низких скамеек вдоль стены, служанки
расстелили ткань, похожую на гобелен, чтобы их подопечная могла сесть, затем
удалились. Дверь за ними закрылась.
Берк нахмурился. Во всей этой процедуре была какая-то странность, которая
озадачила его. Не было произнесено ни слова. И, когда женщина села, она
не пошевелилась.
Он осторожно придвинулся чуть ближе к краю своего выступа, чтобы
лучше разглядеть женщину.
Она была богато одета, и с юбками, что упал в ярких складок
украшенные конструкции Лотос-цветок. Ее лиф был богато отделанный
что Берк видел.
Но это было ее лицо, а не на себе одежду, что состоялся крупный
внимание Берка. Что это была Пасифая, он мог бы не
сомневаюсь. Сходство между ней и Ариадной было настолько заметным.
Однако точки различия озадачили его. Он попытался проанализировать их.
И тогда, внезапно, он понял.
Ибо там, где лицо Ариадны было живым, выразительным и одушевленным, у этой
черты женщины были пассивными и дряблыми. Ее седеющие волосы имели
аккуратность внимания на служанок, но ни один из чутье, что заказ
личный интерес. Ее глаза уставился пустым и пустым по комнате.
Хмурый взгляд Берка углубились. Он тщательно проверял каждую деталь снова и
снова.
И затем, в положении ее рук, он нашел ключ.
Потому что пальцы левой руки были повернуты вверх и вывернуты под неудобным
углом... и все же они оставались там, минута за минутой, за минутой.
Берк втянул воздух. - Оцепенение! - воскликнул он вслух.
Женщина не подала виду, что услышала его.
Спрыгнув с выступа, он подошел к ней вплотную: провел рукой, прежде чем
ее глаза.
Она по-прежнему не подавала признаков осознания.
Берк вздрогнул. - Пасифая... - прошептал он. - Пасифая!
Никакого ответа.
Берк попробовал снова: "Пасифая, расскажи мне о своем сыне Минотавре".
Ничего.
"О Миносе, Пасифая. Об Ариадне".
Пустые, вытаращенные глаза.
Берк помолчал, размышляя. Затем, наклонившись ближе, он прошептал: "Эта
штука, Пасифая; штука с разумом. Существо, которое вселяется в твой мозг
"
Без предупреждения Пасифая закричала. Затем, прежде чем Берк успел остановить ее.
она вскочила на ноги и пронеслась мимо него - убегая, как одержимая.
по длинному коридору.
Берк помчался за ней.
Затем, как раз в тот момент, когда он подумал, что поймает ее, она резко остановилась.;
резко повернулась к нему, ее глаза внезапно стали дикими и широко раскрытыми. "Ты! Ты один из них?"
"Один из них...?"
"Нет, ты не такой! Из-за тебя у меня не болит голова, как у них! Они всегда
болят. Всегда ... всегда...."
* * * * *
Она прислонилась спиной к стене. Ее глаза снова начали стекленеть.
Берк сказал: "Минос, твой муж ... Минос один из них?"
Изумление. "Не забирайте его! Не забирайте моего ребенка! Я не позволю им забрать
его! Я верну его! Я ..."
Женщина ударила Берка, затем убежала.
В нем была болезнь, и он последовал за ней.
Только на этот раз она резко повернулась и бросилась вниз по узкому пролету
лестницы.
Выругавшись, Берк чуть не свалился со ступенек.
Внизу было темно. Он ничего не мог разглядеть о Пасифае. Но ее
шаги все еще звучали так, ощупью, он старался следовать.
В следующее мгновение он шагнул в воду по пояс. Барахтаясь, он
боролся за равновесие.
Что-то вцепилось ему в ноги.
Берк громко взревел от шока. В отчаянии он попытался
выбраться из бассейна.
То, что держало его, отпустило. Дрожа, Берк втащил себя на
подошел, щелкнул зажигалкой и уставился в воду.
Осьминог с головой почти вдвое больше его собственной встретил его взгляд
холодно.
Дрожа, Берк закрыл зажигалку и на ощупь двинулся вперед, делая неуверенный шаг за шагом.
По краю резервуара.
Затем, наконец, он наткнулся на глухую стену ... нашел еще один пролет
лестницы ... ощупью спустился по ним.
Совсем близко Пасифая пронзительно вскрикнула и снова побежала дальше.
Резко, то, Света, как дальняя дверь открылась. Берк бросился к
это.
В последующий период, когда он добрался до входа, лежал странный номер, который он когда-либо
видел.
Для этого было наполовину варварской эпохи бронзы палаты. Вместо этого, он переливался
с холодным пламенем синего-белого металла, подобного которому Берк
никогда раньше не видел. Свет пульсировал от него ... все это, пока он не чувствовал, как будто
он шел в какую-то огромную лампу.
И там, впереди, в дальнем конце комнаты, была Пасифая.
Берк снова рванулся вперед.
Дико смеясь, женщина вошла в кабинку.
Как по волшебству, она исчезла.
На мгновение Берк заколебался, затем сам вошел в помещение, похожее на коробку.
На этот раз комната, через которую он прошел, исчезла.
Почти мгновенно появилась еще одна камера - такая огромная, что Берк
не мог точно сказать, где она заканчивалась.
В центре камеры возвышалось нечто, похожее на сплющенный конус,
похожее на миниатюрную гору.
Или, быть может, не столь миниатюрными.
Он тоже был мерцающий, голубовато-белый металл. Не является признаком
открытие омрачило его блестящей поверхности.
И все же, тупо осознал Берк, здесь должны быть какие-то порты.
Потому что эта штука, вне всякого сомнения, была космическим кораблем, кораблем, созданным
для межпланетных - может быть, даже межзвездных - путешествий.
В этот момент Берку с мрачным юмором пришло в голову, что он нашел
ответ на его вопросы; по крайней мере, на большинство из них.
Радиация; Падение Кносса; существо, обладающее разумом, которое было Минотавром,
или наоборот - теперь все это стало ясно.
Это была инопланетная колония, основанная на Крите. Это означало, что все, что
могло случиться с коренным населением, в глазах
захватчиков не представляло большой проблемы.
Итак, это было хорошее место, чтобы убраться подальше; и чем быстрее, тем лучше.
Он мрачно огляделся в поисках Пасифаи.
Она стояла, съежившись, в дюжине ярдов от него, безучастно глядя на
гигантский инопланетный корабль.
Медленно, осторожно, Берк подошел к ней. Лучшая идея, которую он мог придумать
чтобы взять ее за руку, он где-то читал, что ведущий был лучшим
процедура в борьбе с какими-либо психическими случае.
Осторожно, он протянул руку.
Но когда его пальцы коснулись ее, как будто электрическим током было
прыгнул между ними. Кричал, как прежде, Пасифая побежал от него.
От него, и прямо в сторону космического корабля.
В лихорадочной спешке мы начали следить.
Только потом, внезапно, появилась ослепляющая вспышка, которая сосредоточена на
женщина. Струйки дыма поднимались от обугленной, крошащейся скорлупы.
* * * * *
Обезумев от ужаса, Берк на мгновение замер. Затем, взглянув на
двойника, он поспешил обратно в кабинку, из которой вышел.
Теперь он заметил, что рядом с ней стоит дубликат. Что, как он предположил, означало
что это была двусторонняя транспортная система, ведущая от корабля
к Кноссосу. Насколько далеко друг от друга они находились, он не мог даже предположить.
Вероятно, в милях. Сам факт того, что транспорт был призывали бы
указать, что.
Он вышел на второй кабиной; затем, мгновение спустя, снова в
помещение под Дворец.
Его немного беспокоило, что он до сих пор не видел никого из пришельцев.
Ему нравилась идея знать, с кем он сражается.
Но с этим ничего нельзя было поделать. Сейчас важно было действовать
быстро; встретиться с Минотавром и победить его, чтобы он мог вытащить Ариадну
из дворца до того, как тот будет разрушен.
Он посмотрел на часы: уже почти восемь. Это было невероятно, как быстро
время пролетело незаметно.
Обратно вверх по лестнице и через бак-номер для Мегарон царицы.
Тогда свет-хорошо, по которому он вошел, и через
сгущаются темные в храм оракулов.
Ведь именно там ему придется начинать; он знал, что от вещей
он слышал, как узник. Вход в лабиринт, путь к
Минотавр, был через какой-то проход в храм.
Только там был охранник на первом входе он старался, и на
второй также.
Через десять минут он знал правду: мышь не могла пробраться в
храм сегодня не будучи пронизано Судани Спирмена.
Итак, у него не было выбора, кроме как попробовать другой маршрут, легендарный маршрут.
Сначала ему нужно было найти Ариадну, хотя для этого требовался другой
вызывающий мурашки по коже человек-муха, карабкающийся по черному, как смоль, светящемуся колодцу.
Затем, через нее, он достигнет Дедала, потребует нить, погрузится в
Лабиринт.
Только это было неправильно. Легенда гласит, что это сделал Тесей.
И все же Тесей был пьян, мертвецки пьян, там, в покоях Ариадны.
Или был?
Тогда Берка осенило, что ничем, кроме бреда, нельзя объяснить
такое замешательство. Как еще он мог летать и падать одновременно? Какое
другое объяснение могло бы дать такое странное, изменчивое смешение
прошлого и настоящего?
Затем, внезапно, он почувствовал холодный камень у себя за спиной. В
на мгновение он вспомнил, как Тесей заманил его в ловушку ... Силой затащил в
канализацию ... потащил к единственному потайному входу в Лабиринт ...
сбил его с ног....
ГЛАВА VII
Сознание возвращалось к Берку волочащимися шагами.
Возможно, это было потому, что место, в котором он сейчас лежал, было таким темным. Это
оставался таким, даже когда его ушибленную челюсть и болит голова рассказала ему для
уверен, что это была реальность, а не иллюзия. Как бы он ни напрягался
его глаза, он мог видеть абсолютно ничего.
Не то чтобы это имело значение. Потому что он знал, где находится, безошибочно.
Его нос сказал ему, подбирая запах едкий, что было так
всепроникающая в храм оракулов.
Только здесь было еще хуже. Здесь она выросла острая, как очень
запах смерти.
И это означало, что он мог быть нигде, но в лабиринтах себя!
Мысль желудка узлом Берка. И все же, когда он попытался пошевелиться, его
путы держали его непреклонно.
Тесей хорошо справился с этой работой, решил Берк. Без всяких проблем,
это могло означать для него гибель.
Что вызвало другой вопрос: который был час?
Сам факт того, что он остался жив, наводил на мысль, что это все еще не было
полночь; что Кносс не был разрушен.
Но даже если бы он потерял сознание всего на две или три минуты, роковой
момент был не за горами ... самое большее, не больше получаса.
Это было что-то вроде того, хотячтобы подбодрить мужчину. Барахтаясь,
Берк попытался разорвать путы.
Это было бесполезно. Веревки не поддавались.
Это означало, что ему нужно было найти какой-то другой выход.
Повернувшись, он попытался проверить содержимое своих карманов.
Мелочь, расческа, два ключа, зажигалка.
_ Его зажигалка --!_
Непроизвольно Берк задышал быстрее. Извиваясь, он напрягся
чтобы поднести связанные руки так, чтобы можно было дотянуться до нужного
кармана, вместо того, чтобы просто нащупать то, что там было, через ткань.
Теперь покалывание в пальцах подсказало ему, что связки перекрыли кровообращение. Пусть
его руки слишком онемели, и он бы не смог даже провести
зажигалка.
Последнее усилие. Один большой палец скользнул в карман. Берк зацепило его в
Открытие и тяжело.
В тишине раздался треск разорвавшегося шва. Содержимое кармана гремели на
каменный пол.
Катится снова и снова, Берк нащупал, пока его дрожащие пальцы нашли
зажигалка. Откинув крышку, он крутанул колесико.
Пламя лизнуло ладонь другой его руки. На мгновение это было все, что он
мог сделать, чтобы не закричать и не выронить зажигалку.
Но вместо этого он стиснул зубы, и по его лицу струился пот,
заставил себя осторожно опустить зажигалку так, чтобы она стояла вертикально
на полу.
Теперь, снова, проблемой стала скорость. Само собой разумеется, что
жидкость в зажигалке, должно быть, почти закончилась.
Если он перегорит слишком рано ...!
Берк прикусил сильнее. Не обращая внимания на боль, пот и скрюченные мышцы
он заставил себя опустить запястья вниз, чтобы пламя могло
поиграть со шнурами.
Уже через несколько секунд вони жгучая плоть и сожгли тряпкой смыл
запах палаты. Глаза были крепко зажмурены, словно для того, чтобы отгородиться от агонии.
Выругавшись себе под нос, Берк напрягся, чтобы разорвать путы
натянутый и в правильном положении.
Затем, когда казалось, что он больше не может терпеть боль, один шнур
лопнул, как перерезанная проволока. За ним последовал другой.
В следующее мгновение запястья Берка были свободны.
Беззвучно всхлипывая, он выбил зажигалку, чтобы сберечь остатки топлива
.
После этого работа стала рутинной - нужно было снять свободные концы
веревки с запястий; разминать пальцы, пока кровообращение не восстановилось
; развязать лодыжки.
Ожоги все еще болели; и он знал, что позже боль будет еще сильнее
. Но что с этим делать - это опять было что-то другое.
В любом случае, ему нужен был свет.
Встав, он еще раз щелкнул зажигалкой.
В основном, это показывало пустоту и тень. Но там была подставка для лампы
сбоку, так что Берк подошел к ней и зажег лампу.
Теперь он впервые взглянул на часы.
Одиннадцать тридцать пять. Меньше чем за полчаса до гибели Кносса.
Это поставило перед ним новую проблему: как ему лучше поступить сейчас? Остаться
здесь? Отправиться на поиски Минотавра, как планировалось вначале? Или упасть
через открытый люк он теперь заметил в углу, и поставил его
доверие в полете?
Эта последняя идея заслуживала всяческих похвал. Во-первых, почти любой
люк, через который он мог бы вылезти, за исключением только этого, дал бы ему возможность
сохранить шкуру целой и сбежать из дворца, даже без
нить Дедала, которая вела бы его.
Во-вторых, любая попытка с его стороны убить Минотавра была
заранее обречена на провал. Очевидно. Тесей сбежал с
"Смит и Вессоном". Без него, или эквивалент, никто не мог надеяться на встречу
монстр и в прямом эфире.
* * * * *
С фонарем в руке, Берк подошел к люку и присел на край,
свесив ноги, готовясь к падению в дренажный туннель
внизу.
Только тогда, когда он на мгновение заколебался, собираясь с духом, его разум
обратился к единственной теме, которой он больше всего хотел избежать.
Ариадна.
Это должно было случиться, конечно. Он знал это с самого начала. Вы не могли не заметить
женщина в момент кризиса, такие, как этот, не когда она понимается как
много для вас, как Ариадна с ним сделали.
Итак, что с ней будет, если он упадет через этот люк
в канализацию?
Ответ: она умрет. Менее чем через полчаса она умрет, не оставив записки,
в разрушении этого странного, сверкающего дворца, который люди называли Кноссом.
И ничто из того, что он, Дион Берк или кто-либо другой, не смог бы сделать, не спасло бы ее,
пока Минотавр жив.
Теперь встал вопрос, заботился ли он о побеге, о жизни, если бы ему пришлось
сделать это одному, без своей прекрасной Ариадны?
Берк заставил себя поколебаться с этим вопросом. Он не хотел реагировать
к нему поспешно или небрежно, или эмоционально, или без должного мысли и
внимание.
Единственная трудность состояла в том, чувств мужчины не то, что он может
надеть или снять по желанию, как и костюм. Они были частью
он, включенный в каждую клетку мяса, крови, костей и тканей.
И там был ответ на его главный вопрос: победить или проиграть, жить или
умереть, он покинет Кносс только с Ариадной рядом.
Кроме того, разве в легендах не говорилось, что Тесей убил Минотавра
голыми кулаками? Возможно, доверенное лицо могло бы сделать то же самое!
Свесив ноги из люка, Берк с трудом поднялся на ноги,
несколько тяжело. Ожоги на запястьях теперь болели сильнее, и
он едва ли чувствовал себя в лучшей форме для битвы с монстром.
Но, похоже, у него не было выбора. Итак, с лампой в руке, он двинулся дальше
стена в поисках выхода.
Только после того, как он прошел через полдюжины черных, как смоль, комнат
его осенили две вещи:
Во-первых, решением проблемы с его обожженными запястьями было
масло; и оно было доступно в банках, которые стояли почти по бокам каждого
подставки для ламп.
Во-вторых, самый быстрый способ добраться до Минотавра - следовать за его обонянием. Как только
он определил источник странного, едкого запаха, были шансы, что он
также нашел бы монстра.
Обильно обмазав запястья маслом, Берк почувствовал себя лучше. И это вовсе не было подвигом
выбирать путь по запаху.
И все же время утекало ... теперь у него оставалось всего пятнадцать минут,
если его часы и расчеты окажутся верными.
Насколько большим может быть этот проклятый лабиринт?
По-видимому, слишком большим.
Затем, когда отчаяние уже готово было овладеть им, далеко впереди блеснула тонкая полоска света
.
Ладони Берка покрылись капельками холодного пота. Он двинулся вперед более
осторожно, более тихо, чем когда-либо.
Свет, она развивалась, сияла от щели под дверью.
Как тень, Берк подкрался ближе; приложил ухо к панели,
прислушиваясь.
Ни звука.
Очень осторожно он положил пальцы левой руки на панель.
портал; медленно нажал.
Появился новый свет, пробившийся сквозь щель вдоль косяка.
Мгновение напряженного ожидания. Затем Берк приложил глаз к отверстию и
заглянул в большую, роскошно обставленную комнату. Возможно, комната какого-нибудь
аристократа или даже короля.
Только самое странное, что Берк мог видеть, было то, что
представляется, большой резервуар занимал центр комнаты ... резервуар
из мерцающего бело-голубого металла, совершенно непохожего на бронзу
минойцев; точно такой же, как материал, из которого был сделан большой корабль в
пещере.
Волосы на затылке Берка встали дыбом. Двинувшись сначала в одну
сторону, затем в другую, он проверил как можно большую часть комнаты
за дверью.
Насколько он мог видеть, никого.
Быстрым толчком он распахнул дверь до упора, широко распахнув ее,
пока он неподвижно стоял в тени.
По-прежнему никакой реакции.
Берк молча переступил порог.
Здесь едкий запах был почти невыносимым; и хотя в самой комнате
никого не было, странная, пульсирующая аура зла, казалось, текла
по ней огромными волнами.
Берк на цыпочках подошел к блестящему бело-голубому резервуару и заглянул в него.
В нем была только прозрачная жидкость. Но вонь от этого вещества заставила Берка поперхнуться
и ахнуть. Его глаза горели. Он отшатнулся назад, пытаясь отдышаться.
В то же мгновение за его спиной зашуршала ткань.
Берк резко обернулся.
* * * * *
Гобелен был откинут, открывая ранее скрытую дверь.
В нем, более семи футов ростом, стояло существо, в которое Берк
не мог поверить даже сейчас, когда смотрел на него.
На первый взгляд это был человек - гигант, могучий
мускулистый. На нем не было ничего, кроме традиционной минойской набедренной повязки.
Но Берка держала голова существа; он замер.
Ибо вместо человеческой головы, чтобы соответствовать человеческому телу, у этого монстра была
голова гигантского быка с чудовищными рогами и огромными сверкающими глазами
ноздри, которые раздувались и трепетали.
Рука Берка затряслась так, что его лампа чуть не опрокинулась. Медленно, шаг за шагом.
Он попытался отступить.
Но теперь, с оглушительным бычьим ревом, голова монстра опустилась. Существо
бросилось на него.
Берк швырнул в него лампой.
Существо невероятно быстро увернулось. Лампа ударилась о стену. Пламя
прыгнул по гобелену.
Но Минотавр не обратил на огонь внимания. Он снова бросился на Берка,
проткнув его одним из огромных бычьих рогов.
Едва успев, Берк нырнул в сторону. В отчаянии он протиснулся мимо
центрального резервуара, тщетно ища какое-нибудь оружие. Когда он споткнулся о
низкий табурет, он схватил его, радуясь хоть чему-то, что он мог использовать, чтобы
нанести удар.
Еще один рев. Монстр предпринял новую атаку.
Берк замахнулся табуретом.
Но даже когда удар обрушился, минотавр поднял огромные руки, чтобы
остановить его. Схватив табурет за ножки, существо рывком подняло его,
пытаясь отобрать его у Берка.
Затем мгновение они боролись, нога в ногу, борясь за
обладание табуретом.
Но только на мгновение, ибо Берк знал без сомнения, что
результат будет; должны быть. Ни один обычный человек не мог устоять против этого
отвратительный уродец. Она просто была слишком сильно надеяться.
И все же, если он не выиграет, что будет с Ариадной?
Яростно он навалился всем своим весом на табурет, раскачиваясь на нем,
полностью оторвавшись от пола.
Затем он яростно рубанул ногой вниз, так что край его ботинка оторвался.
рейка своего противника в голень от колена до лодыжки, прежде чем он ударил подъем
с сокрушительными силами.
Минотавр половине-вдвое больше. Хриплый порыв взрыв боли от его
горло.
Берк выпустил табурет. Изо всех сил он ударил прямо вверх,
между вытянутых рук монстра, в огромную бычью челюсть.
Новые звуки боли - на этот раз почти человеческие. Существо дернулось
вперед на плоской подошве, потеряв равновесие.
Берк отскочил назад. Схватив огромные рога, он изо всех сил ударил по ним
гаечным ключом, вложив в него весь свой вес, так, как, по его наблюдениям, бульдоги
управляются с бычками на родео.
Что-то треснуло, так громко, что Берк услышал это даже сквозь шум.
Он дернул еще раз, сильнее.
На этот раз раздался звук разрывающегося тела.
В следующее мгновение Берк рухнул на пол.
И это не имело смысла, потому что он все еще сжимал Минотавра за
огромные рога.
Судорожно он бросился в сторону и перевернулся.
Теперь вся длина гобелена по всей комнате была объята пламенем,
он пылал и потрескивал. Огненные вихри танцевали по кипарисовой балке
над ней и дверному косяку.
Перед ним стоял Минотавр.
Только теперь у Минотавра не было головы.
По крайней мере, не огромная бычья голова. Она исчезла, ее оторвали, оставили
лежать, как отвратительная маска, на полу на полпути между Берком и существом.
существо.
Там, где раньше была голова быка на могучих плечах монстра,
теперь вместо нее была человеческая голова ... крошечный, искаженный череп
слабоумного микроцефала.
И на вершине, что голова--блестя глазами мрачно уставился; щупальца обнимали
он плотно прилегает к черепу своего "хозяина" --сел на корточки, как оказалось, черная
осьминог чуть меньше размером с шар для боулинга.
И все же это был не осьминог, вылупившийся из вод самой Земли. Берк знал
что в тот момент, когда он увидел это; понял это по тому, как глаза существа
уставились на него; понял это по холодку, который сотряс его, когда зло существа
интеллект вырвался вперед, чтобы сцепиться с ним в смертельной схватке в его собственном
мозг.
И в каком-то смысле все это было хорошо. По крайней мере, это избавило его от
неуверенности; продемонстрировало раз и навсегда, что он был прав, когда
отказывался верить, что потомство может появиться в результате спаривания быка и
женщины.
Нет, это была всего лишь басня; фантазия бронзового века.
Факт, вполне вероятно, заключался в том, что Пасифая родила
слабоумный, который к тому же по какой-то странной причуде оказался физическим гигантом.
Что может быть лучшим хозяином для инопланетного телепата, существа, не приспособленного к
Земле как планете или к жизни на суше?
Затем, чтобы скрыть правду, спрячьте череп инопланетянина и микроцефала одинаково
под маской в виде головы огромного быка и постройте лабиринтоподобное жилище
где только его жертвы когда-либо встретятся с ним лицом к лицу.
Все это было интересно как предположение, но вряд ли имело практическое применение
для человека, столкнувшегося с семифутовым гигантом, управляемым пришельцами, на данный момент
.
Такие мысли!.. Несмотря на свое тяжелое положение, Берк не смог удержаться от улыбки
криво усмехнувшись. Сильным усилием воли он вытеснил зондирующие
щупальца мысли инопланетянина из своего мозга; медленно, осторожно поднялся, удерживая сверкающие глаза
осьминога своими.
* * * * *
Теперь он был на ногах, и, однажды, он стал внятно,
неприятно осознавать комнате тепло ... клубы дыма,
рев пламени, которое прыгало по балкам крыши.
Ему пора было уходить. Определенно.
На долю секунды он позволил своим глазам метнуться к двери.
Как молния, его гигантский враг бросился на него. Прежде чем он успел пригнуться или
увернуться, он пролежал, прижавшись спиной к стене. Большие руки суют его
грудь, придавив его.
Отчаянно, Берк попытался нанести ответный удар.
Он был слишком коротким. Он не мог нанести удар.
Теперь бессмысленная ухмылка расплылась по рыхлому лицу микроцефала.
Крошечные глазки сияли восторгом.
Злобный взгляд осьминога не изменился.
Теперь гигант надавил сильнее... сильнее....
Берк почувствовал, что у него начинают поддаваться ребра. Он дико размахивал руками, хватаясь
в исступлении за что-то - за что угодно--
Его рука нащупала банку с маслом. Он прижал ее к себе.
Но Минотавр просто переместился, блокируя его, чтобы он не смог нанести удар.
Смерть была теперь очень близка. Берк знал это. Еще мгновение, и его ребра
сломались бы и проткнули сердце, легкие.
Его сотрясла конвульсивная дрожь. Масло вылилось из банки.
Масло...!
Собрав последние силы, он резко поднял кувшин, зная
даже когда он это делал, его противник блокировал удар.
Но масло, возможно, продолжало вытекать....
Пуля попала пришельцу прямо в лицо.
Берк почувствовал, как существо теряет контроль над своим хозяином. Даже в его собственном мозгу
это было так, как будто с него внезапно сняли сокрушительный груз.
Одновременно руки гиганта-человека опустились.
Берк пригнулся и всем телом бросился на колени противника.
Идиот упал.
И вот, покинутый инопланетянином носитель мчится по полу на своих щупальцах
к мерцающему бело-голубому резервуару.
Берк схватил вторую банку из-под масла и выплеснул ее содержимое.
Масло волной окатило существо. Из
пылающего гобелена вырвался огонь, чтобы встретить его.
В следующее мгновение сам инопланетянин превратился в молотящий, пылающий шар.
Затем на него обрушилась потолочная балка с дождем искр.
Молотьба прекратилась.
Берк побежал к ближайшей двери....
Свидетельство о публикации №224021801462