Друг колокольчика

Автор: Эми Ле Февр
***
ГЛАВА I

НЕ ЖЕЛАННЫЙ

ОНА стояла, наблюдая за толпой на пирсе; стройная прямая маленькая фигурка,
в протертом водонепроницаемый, и шерстяной шапочке обрушился на ее голову, и
прятались в мягкие шелковистые локоны под ним.

Ее маленькое личико с его чистой бледностью, темными говорящими глазами и чувствительными
губами вызвало особый интерес не у одного наблюдателя.

"Умный ребенок" отметил, судовой врач, а он развалился
над фальшбортом, ждем трап, чтобы соединить их с
Шор; "но это неизбежно пострадает—слишком сильное чувство!"

Его спутница — симпатичная женщина неопределенного возраста — задумчиво посмотрела на маленькую девочку
.

"Я полагаю, она будет одной из многих одиноких незамужних женщин. Нет.
Я слышал, что родители или братья и сестры; ее привез домой
Комиссар округа, в котором погибли ее родители. Кажется, он
скорее в затруднительном положении из-за нее, потому что есть сомнения относительно того, появятся ли какие-нибудь
родственники. Бедная крошка! Я полагаю, что школа или приют для сирот будут
ее судьбой ".

Их голоса достигли ушей ребенка. Она не повернуть голову, но
крупные слезы навернулись на ее глаза. Потом смахнул их тыльной стороной
ее руку. Другой голос и рука на ее плече заставили ее оглянуться
она вскочила, и в одно мгновение ее лицо засияло от восторга.

- Ну что, Колокольчик, наконец-то мы дома! Теперь потасовка на таможне
, а потом мы поужинаем вместе в каком-нибудь отеле! Мы не будем думать
о завтрашнем дне, не так ли? Мне не нравится, что кто-то на пирсе принадлежит тебе.
ты так думаешь?

Крупный Комиссар — шесть футов в носках - взглянул сверху вниз на свою
протеже смеющимися глазами; но в глубине
его сердца была большая жалость к ее будущему. Она сунула руку в его с большим
содержание.

"У нас будет прекрасный вечер", - сказала она в ясном мягких тонах. "И вообще
как ты думаешь, может, у нас сегодня вечером будет пудинг с мороженым?

- У нас будет все самое лучшее! Идеальный пир! А теперь — идемте!
присоединяйтесь!

Все бросились к трапу; смех, слезы и пылкие объятия
витали в атмосфере вокруг них; но он благополучно провел ее сквозь
толпу. Он бросил быстрый взгляд вокруг. Был ли кто-нибудь готов
поприветствовать этого одинокого малыша? Он решил про себя, что
нет.

"Я думаю, тебе придется поехать со мной в Шотландию, чтобы навестить мою старую
мать", - весело сказал он.

Хэрбелл громко рассмеялась при этой мысли. Это было то, на что она надеялась.
Она горячо воскликнула:

"О, я так надеюсь, что здесь нет никого, кто хотел бы меня видеть!"

И ни один из них не заметил, что при звуке чистого детского голоса
к ним направилась высокая статная фигура.

Мистер Грэм был поражен, когда перед ним предстала очень красивая женщина.
женщина с холодным серьезным лицом.

Ее тон был до крайности высокомерным.:

"Могу я спросить, принадлежит ли этот ребенок вам?"

"Я бы хотел, чтобы она это сделала, мадам; но она на моем попечении".

"Ее зовут Фелиция Даррелл?"

"Да, хотя она привыкла, чтобы ее называли Хэрбелл."

- Я ее тетя, миссис Кит. Мистер Кейпел переслал мне ваши письма.

- Ах, да. Ну, я был душеприказчиком ее отца! Бедняга проболел всего двенадцать
часов! И у меня был только адрес его адвоката. Я не знал
ни о какой родственнице — писем, кажется, не было — Я рад, что у нее будет
кто—то, кто присмотрит за ней ...

"Я была сестрой ее матери, - строго сказала миссис Кит, - но мы никогда не
переписывались".

Хэрбелл посмотрела на свою новую тетю удивленными глазами, затем отстранилась.
и отчаянно крепко вцепилась в своего друга Комиссара.

"Я вас не знаю", - запинаясь, сказала она. "Пожалуйста, не забирайте меня".

На лице ее тети не было и намека на улыбку.

Она протянула ему руку.

"Ты скоро узнаешь меня получше", - сказала она.

И Колокольчик, так или иначе, больше не осмеливался сопротивляться. С
опустив голову она уронила руку Мистера Грэма, и положил ее себе в ней
фирма застежка тети. Они все вместе пошли к таможне, полевых колокольчиков в
багаж был найден и передан в такси, ожидающих их. Последовало
торопливое, мучительное прощание с мистером Грэмом, и через несколько минут
девочка обнаружила, что едет в такси наедине со своей тетей.

Она смотрела на нее испуганными, несчастными глазами. Миссис Кит выглянула в окно
окна и ничего не сказал. Она была красиво одета в бархат
и меха. Это был мартовский день, и достаточно холодно, чтобы сделать индийская ребенка
дрожь.

Слезы снова навернулись на глаза Хэрбелл и покатились по ее щекам.
Внезапно миссис Кит повернулась к ней и заговорила очень резко.

"Когда умерла твоя мать?"

"Давным-давно", - сказал Колокольчик, подавляя рыдание. "Я была совсем
маленькой, потому что я вообще не знала, что она умерла; я думала, что она просто
ушла на небеса"

"А твой отец? Как давно он умер?"

"О, это тоже кажется долгим сроком, но они говорят, что всего десять месяцев".

"Тогда мне не нужно покупать тебе черную одежду", - решительно сказала ее тетя.

Колокольчик уставилась на нее. Черная одежда была ей незнакома. Она
хотела знать, на что она похожа.

Такси доставило их на другую станцию, а затем началось долгое путешествие по железной дороге
. Миссис Кит большую часть времени молчала. Хэрбелл со своего
места в углу осматривала незнакомую страну жадными, заинтересованными глазами.
Ей не хотелось разговаривать; она была полностью погружена в настоящее.
По-детски, она смирилась с неизбежностью, и не было беспокойства о
будущее. Ее тетя была просто теткой, и взрослыми, необходимым
принадлежность, и вполовину не такая интересная, как пухленькие маленькие ягнята, играющие
в полях, кролики, шныряющие вдоль живой изгороди, и причудливые
загородные коттеджи и фермы.

Но время шло, руководитель полевых колокольчиков и обратно начал болеть, то ее
глаза были слишком утомлены, чтобы смотреть больше, и наконец сон пришел к ней.

Она едва сознавала, что ей помогли выйти из поезда и посадили в
загородный вагон.

Как они грохотали по проселочным дорогам, она снова спала, и это было
только когда они достигли своего будущего дома, который она тщательно встрепенулась
сама.

Миссис Кит не живут в большом доме, но в нем было комфортно, и
бессвязный сад, окруженный высокими стенами из красного кирпича. Когда дверь
открылась перед ними, появился старик-слуга, и Хэрбелл, взглянув на
него, сразу же полюбила его.

Это был невысокий мужчина квадратного телосложения, с седыми волосами, круглым улыбающимся лицом
и самыми веселыми глазами, которые когда-либо видел Хэрбелл.

Она уверенно посмотрела на него, а затем, к ее удивлению, он
медленно подмигнул ей одним глазом.

Затем Хэрбелл громко рассмеялась. Тетя резко повернулась к ней.

"В чем дело?" - спросил я.

"Он такой смешной!" - сказал полевых колокольчиков, указывая пальцем на старый
человек, который теперь выполняет ее тяжелый багаж, как если бы это были только
полулегком весе.

"Ты имеешь в виду Эндрюс? Невежливо смеяться над людьми, даже если они будут
служащих".

Улыбка полевых колокольчиков исчез сразу. Она поднялась вслед за тетей по короткой
широкой лестнице, и ее провели в комнату. Она была маленькой, но в ней горел камин.
на стенах висели яркие картины, в углу стояла маленькая белая кровать.
на окнах висели ситцевые занавески в цветочек.

"Это для меня?" Робко спросила Колокольчик.

"Это твоя комната, и я ожидаю, что ты будешь содержать ее в порядке".

Затем Хэрбелл повернулась к своей тете, всплеснув руками.

"Это прекрасно!" - воскликнула она с сияющими глазами. "И я думаю, что ты
тоже прекрасен!"

Миссис Кит уставился на нее молча, затем повернулся и вышел из
номер. Говоря через плечо, она сказала:

- Вымой лицо и руки, сними шляпу и пальто, затем спускайся
ужинать.

Хэрбелл подождала, пока за ней закроется дверь. Легкая боль
и тоска были в ее сердце по одному доброму слову. Но она никогда не
помнила материнскую любовь и привыкла к серьезному взрослому обществу
. Она никогда ни от кого многого не ожидала. Теперь она начала танцевать
посреди своей комнаты. И пока она танцевала, она напевала несколько слов, которые она
выучила из своей аяты.:

 "Хорошо быть счастливым и петь—
 Птицы и цветы соглашаются—
 Есть музыка, которую можно создать для всех нас.,
 И некоторые, должно быть, сшила я.

Ее шапка и пальто были сброшены. Она была одета в мягкое
голубое шерстяное платье; ее маленькая кудрявая головка, довольно изящная маленькая
шейка и хрупкое стройное тело производили впечатление на всех, кто смотрел
как нельзя лучше подходит к ее имени. Она была похожа на кивающий голубой колокольчик
колокольчик, колышущийся на ветру.

- Я не голоден и не устал! Какие все-таки замечательные дети!"

Хэрбелл вздрогнула и в одно мгновение прекратила свой танец. Серьезная женщина
в дверях стояла женщина материнского вида. На ней был кружевной чепчик, и
на мгновение Хэрбелл подумала, не была ли она еще одной тетей. Она увидела, что она
добрые глаза, и бросилась в ее объятия без каких-либо
колебаний.

"Я была так напугана, все это так странно, но я чувствую счастье в комнате.
оно пришло ко мне, и я не могу не танцевать".

"Благослови твое маленькое сердечко, я рад думать, что тебя так легко сделать счастливой!
Я горничная и экономка твоей тети, дорогая; Я служу у нее двадцать
лет, и я не знаю, кого я любила больше, когда они были маленькими девочками,
ее или твою дорогую маму. Ты должен называть меня Гуди, как и они.
меня зовут Гудхарт, но я все еще Гуди. И у меня будет время, чтобы
проскользнуть внутрь, прислуживать тебе и одевать. Все будет как в старые добрые времена. У нас
не очень большая семья. Здесь только мистер и миссис Эндрюс, Люси
и я. А теперь позволь мне расчесать твои кудри.

"Я рада, что ты есть на свете", - сказала Колокольчик, сразу сдаваясь
в руки Гуди. "Я смогу поговорить с вами; эта леди
, которая привела меня сюда, похожа на принцессу из моей книги сказок. Медленно,
медленно она превращалась в камень, очень красивая, но холодная, ее лицо
стало неподвижнее и белее, когда она заговорила, казалось, что она едва дышит.
Мне продолжать? Я знаю это наизусть, и однажды она размякнет, ты же знаешь!
Я буду ждать этого дня, не так ли? Как ее зовут? "Твоя тетя?" - спросила я. "Твоя тетя?" - Спросила я. "Твоя тетя?" - Спросила я. "Твоя тетя?"

"Твоя тетя? Боже мой, я совершенно сбит с толку подобными разговорами. Твоя тетя
Она и есть Диана. Теперь вы должны красиво ходить внизу, как маленькая леди,
для уже поздно, и ужин был готов через час или
более того".

Хэрбелл выскользнула вниз, не сказав больше ни слова. В холле она встретила
Эндрюс. Он взял ее маленькую ручку в свою.

"Я знаю, ты подружишься со стариной Энди", - сказал он, и
в его глазах снова загорелись огоньки. - Он старый моряк, и его зовут Энди.
чувак, видишь прикол? Бесполезно наряжать его трезвым дворецким, он
не может играть эту роль! Но он дворецкий, и садовник, и плотник, и вообще...
здесь он мастер на все руки. И теперь он имеет честь сообщить вам , что
ужин подан.

Его тон сменился с веселого на серьезный, и в тот же момент миссис Кит
пересекла холл. Хэрбелл последовал за ней в столовую.

Это была длинная, низкая комната с красными стенами и темными дубовыми панелями. Полевых колокольчиков
села напротив тетки, и Эндрюс ждал на них в
почтительное молчание. Немного горячего супа, курицы и бисквитного пудинга
Белочка так освежилась, что молчать казалось
невозможным.

"Мне здесь нравится, тетя! Мне нравится моя комната, и Гуди, и Энди, но я хочу
снова увидеть мистера Грэма. Ты попросишь его приехать и пожить здесь?"

Тетя медленно и задумчиво посмотрела на нее, затем коротко ответила:

"Нет".

Маленькая головка Колокольчика тут же опустилась. Она больше ничего не сказала, но когда с
едой было покончено, тетя отвела ее в другую комнату. Она была изысканно
обставлена. Миссис Кит села у камина, затем заставила Хэрбелл
встать перед ней.

"Я хочу, чтобы ты понял, - сказала она, - что я готова предоставить тебе
дом на определенных условиях. Я не люблю детей. Я приютил тебя
потому что у тебя нет других родственников, а не потому, что я хотел тебя иметь
. Если ты будешь послушной и правдивой, ты можешь сделать это своим домом;
если я когда-нибудь уличу тебя во лжи или любом другом обмане, я отправлю
тебя в школу-интернат, которая станет твоим домом до тех пор, пока ты
не сможешь сама зарабатывать себе на жизнь. Тебе придется это сделать, потому что
дела твоего отца в ужасном состоянии; и у тебя не останется денег
после того, как будут выплачены его долги".

Хэрбелл нахмурила брови, затем подняла взгляд и тихо сказала:

"Я полагаю, школа-интернат - ужасное место? У нас в Индии их нет.
они не для белых детей. Миссионерская школа - это
школа-интернат? Я думаю, они сделаны из досок, но я не уверен. "

"Мы не будем обсуждать этот вопрос", - холодно сказала миссис Кит. "Я уже сказала вам.
условия, на которых вы остаетесь в моем доме".

Хэрбелл с минуту молча смотрела на свою тетю. Ее чрезвычайное самообладание
раздражало тетю.

"Если ты меня понимаешь, тебе лучше пойти спать. Уже очень
поздно".

"Я лгал", - медленно и задумчиво сказал Хэрбелл. "Когда я был
я лгал очень мало. У меня был аят, который напугал меня, и я сказала, что нет
выбрал некоторые цветы, когда у меня не было. Я постараюсь не говорить тебе. Папа
сказал мне, что это не игра, если я это сделаю. Спокойной ночи, тетя Дайна."

"Меня зовут Диана. Спокойной ночи".

Она не предложила поцеловать ее. Хэрбелл очень медленно поднялась наверх.
У нее слегка перехватило горло. Она внезапно почувствовала, как на нее нахлынуло
всепоглощающее чувство одиночества и несчастья. Она прокралась
в свою маленькую спальню; затем бросилась на коврик у камина
перед огнем и разразилась слезами.

"О, что мне делать! Что мне делать! Меня здесь никто не любит; я никому
не нужна! О, как бы я хотела убежать к мистеру Грэму. Как бы я хотела, чтобы он отвез меня
навестить свою старую мать!

Она была усталой и переутомленной. Полчаса спустя Гуди нашла ее
лежа в той же позе, но она уже всхлипывала во сне. Это было
с трудом, что она достаточно разбудила ее, чтобы раздеть.

- Я и не знал, что ты лег в постель. Я собирался послать к тебе Люси.
Мы только что поужинали. Так странно иметь ребенка в доме
, что я продолжаю забывать об этом. А теперь, может быть, ты помолишься?
прежде чем лечь в постель? Ты ведь читаешь какие-то молитвы, не так ли?

- Кому? - спросила Хэрбелл, с тоской глядя на Гуди. "Я привыкла
повторять их папе, но он ушел, и я не читала молитв
с тех пор!"

"Но ты молишься Богу", - сказала Гуди потрясенным тоном. "Разве
ты этого не знаешь?"

Хэрбелл покачала головой.

"Я очень часто разговариваю с Богом, - сказала она, - но я не молюсь Ему"
. Это было "Отче наш", которое я обычно говорила папе. Я никогда не понимал,
что это значит, но я узнал это, когда был ребенком, и ему нравилось слышать, как
я это говорю ".

Гуди выглядела совершенно потрясенной, но она попыталась дать удовлетворительное
объяснение.

"Произносить свои молитвы - значит обращаться к Богу; просить Его простить тебя за
непослушание и умолять Его присмотреть за тобой, пока ты спишь".

"Я так не разговариваю", - сказал Хэрбелл с высокомерной улыбкой.

"Ну, а теперь встань на колени", - нетерпеливо сказала Гуди.

"Я разговариваю с Богом в постели. Я не становлюсь на колени. Раньше я преклоняла колени только перед папой ".

"Не преклонять колени - самое непочтительное; в церкви ты преклоняешься перед Богом".

"Так и я хочу!" - сказала Колокольчик, и ее озарило. "Так и я хочу. Я
никогда об этом не думал".

Она сразу опустилась на колени, закрыла глаза и начала говорить
шепотом. Гуди сложила свою одежду, но она была несколько шокирована
обрывками слов, которые она услышала от маленькой девочки.

"Я думаю, ты смеялся, когда создавал его, Боже, но я так рада, что у него получилось
такое смешное лицо,—и если бы я мог найти заклинание, чтобы расплавить ее—вы
советуете мне не думать об этом? Сразу мне это нравится, пожалуйста,—я должен
что-то обниматься!"

Пока шепот продолжался, Гуди прочистила горло, затем кашлянула.
Колокольчик поднял голову.

"Ты хочешь поговорить со мной? Неважно, что вы перебиваете; Бог
ужасно привык перебивать. Понимаете, миллионы людей
разговаривают с Ним весь день напролет!"

"Я думаю, тебе лучше лечь в постель", - сказала Матушка серьезно.

Полевых колокольчиков безропотно повиновались ей, но шепот был даже после того, как она
вышел из комнаты.

"Никогда в жизни я не видела такого ребенка", - вынесла вердикт Гуди.
внизу. "Я бы сказал, что в одну минуту она была пятьдесят лет, и
рядом так же невежественны, как дикарь! Я называю ее Сверхъестественной! И все же я чувствую, что мое
сердце теплое к ней!"

Позже тем же вечером миссис Кит навестила свою маленькую племянницу со свечой в руке.
Она посмотрела на спящего ребенка с холодной горечью.

- Больше похожа на мать, чем на отца. Я полагаю, что обман и лицемерие
укоренились в ее натуре. Она будет постоянным напоминанием мне о том,
как меня обманули ".

Маленькое усталое личико Хэрбелл выглядело очень милым и довольным.
сон; ее темные шелковистые локоны обрамляли лоб и
подчеркивали белизну ее кожи. Она повернулась на бок,
бормоча:

"Она превратилась в камень".

Миссис Кит поспешно вышла из комнаты.



ГЛАВА II

ПЕРВЫЕ ДНИ

ХЭРБЕЛЛ спустилась вниз на следующее утро в прекраснейшем расположении духа.
Энди и она успели о многом поговорить, прежде чем
В столовую вошла миссис Кит. Они обсудили погоду,
окрестности, разницу между черной и белой кожей,
средство от укусов змей и возможность того, что щенок возьмет свое
жила в Гейбл Лодж. Были прочитаны молитвы; затем Энди принесла
завтрак, и когда он вышел из комнаты, миссис Кит обратилась к своей
племяннице.

- Пока я не найду для тебя гувернантку, ты можешь развлекаться, как тебе нравится.
Я всегда занята по утрам и не хочу, чтобы меня беспокоили. В
днем вы будете ходить со мной. Есть небольшой гостиной
в конце этого прохода, который был готов к использованию. Я
ожидаю, что ты будешь опрятной и всегда пунктуальной за едой.

Хэрбелл внимательно слушала. Она кивнула, когда ее тетя закончила.
говоря.

"Это звучит очень мило, - сказала она, - но есть только одна вещь, в
я мир хочу здесь, и я действительно не знаю, как я буду жить
без него—я бы очень маленький никто! И Энди думает, что это
можно достать, если позволить ему искать ".

- Она замолчала, но миссис Кит был не в настроении угадывать на ребенка
требования; так была абсолютная тишина на минуту или две.

"Вполне сгодился бы младенец", - вкрадчиво продолжила Хэрбелл, склонив свою
голову набок; "до того, как у него открылись глаза, и это сделало бы его
дешевле".

- Я не понимаю, о чем ты говоришь, - резко сказала ее тетя, - но
Я должна настаивать на своем откровенно говоря, и не бьется
вокруг да около. Это в высшей степени предосудительная практика".

"Это щенок".

В голосе Хэрбелл слышалось отчаяние; затем она поспешно добавила:

"Мне пришлось оставить всех своих питомцев здесь. У меня был белый ребенок, и котенок,
и три собаки, и щенок, и мой пони, и, как видите, все они знали меня,
и мы всегда разговаривали друг с другом. У меня такое чувство, как будто — вы читали сегодня утром в молитвах
— "Рейчел плачет о своих детях, и ее никто не утешает".
Я просто жажду завести щенка".

"У меня в доме никогда не бывает животных", - последовал строгий ответ.

"Но—"

- Не спорь. Будь безмолвен. Заканчивай свой завтрак.

На мгновение Хэрбелл показалось, что она раздумывает выбежать из комнаты.
Ее щеки покраснели, и она топнула ногой под столом.

Ее тетя благоразумно не обратила на это внимания. Через несколько минут облако
страсть ушла из полевых колокольчиков в лицо.

Когда завтрак закончился, она очень тихо выскользнула из-за стола.
В холле она прошла мимо Энди.

- Это бесполезно, - трагически сказала она. - Я не смогу здесь жить. Я
умру от разбитого сердца!"

"О!" - воскликнул Энди, весело подмигнув. - Ты не умрешь от этого вместе со мной
под рукой. Я знаю, как чинить сердца, когда они разбиты. Я могу починить
большинство вещей, а сердца людей сильнее, чем они думают. В основном
трещины, а не поломки. "

Хэрбелл посмотрела на него с живым интересом.

"Откуда ты знаешь разницу?" спросила она. "В моей книге сказок рассказывается о
разбитых сердцах, но ничего не говорится о трещинах".

"А!" - сказал Энди, кивнув. "Ты позволишь мне пощупать твою руку позже в тот же день,
когда моя работа будет закончена, я скоро скажу тебе; но сейчас я убираю со стола.
завтрак".

Он прошел в столовую. Хэрбелл слегка подпрыгнул на месте.
проход; на сердце у нее уже стало легче. Она положила свои маленькие ручки на
это, или на то место в своей груди, где, как она думала, это было.

"Наверное, он еще не совсем сломан, - сказала она себе, - но я
никогда не знаю, как скоро это будет, если я не заведу щенка!"

Она прошла в маленькую комнату, которая должна была стать ее классной комнатой. Энди
позволил ей осмотреть ее перед завтраком.

Она была обставлена просто: квадратный стол, кресло и еще два таких же,
шкаф в стене и книжная полка, но окно открывалось наружу.
на зеленой лужайке, а на клумбах росли яркие крокусы и гиацинты
.

Белочка направилась прямиком к книжному шкафу. Там стоял очень грязный ряд книг
, и хотя она брала их одну за другой, среди них не было
ни одной книги с рассказами. Единственной книгой, которая, по ее мнению, могла оказаться
интересной, была иллюстрированная энциклопедия. Она решила, что
посмотрит и прочтет как-нибудь в другой раз. Она открыла низкое окно, но
вздрогнула от холодного порыва воздуха, ворвавшегося в комнату. Затем она
снова выбежала в коридор и поднялась по лестнице.

Через несколько минут она надела свое теплое пальто и шапочку, а чуть позже
танцевала и скакала по старому саду. Вскоре она
подошел к зеленой двери в старой стене. Она попыталась открыть ее, затем обнаружила, что
она заперта на засов, но после нескольких отважных усилий она отодвинула засов и
обнаружила, что она ведет на дорогу.

"Теперь, - сказала она себе, - я увижу, на что похожа Англия!"

Пока она шла, Англия казалась ей чрезвычайно скучной, потому что это была
проселочная дорога, и две высокие живые изгороди по обе стороны от нее совершенно мешали
ей видеть что-либо поверх их верхушек.

"Мне не с кем поговорить", - сказала она с уколом жалости к себе;
"все мои любимые остались в Индии, и я устала, совсем устала от взрослых
люди! Они не понимают и никогда не поймут!

Она шла недовольная, потом вдруг подняла восхищенный взгляд.
Из-за угла вышли маленькая девочка и мальчик, за которыми следовала дама. В то же мгновение
Колокольчиковая бросилась вперед и протянула руку.

"Как поживаете?" - сказала она маленькой девочке. "Как вас зовут?" Меня
зовут Хэрбелл, и я только вчера приехала в Англию.

Маленькая девочка уставилась на нее, а затем улыбнулась как-то неуверенно
. Она была ниже Хэрбелл и намного толще; у нее были красивые
льняные волосы, ниспадавшие до талии.

Мальчик был почти такого же роста и такого же цвета кожи. Он
громко рассмеялся над речью Хэрбелла.

"Откуда ты? Тимбукту? Разве она не забавная девушка,
Мисс Форстер?

Но леди, которая была гувернанткой детей, ушла из жизни.

- Тише! - сказала она. - Не будь таким грубым, Питер; и сколько раз я должна повторять
не обращай внимания на чужих детей.

"Но она не обычный ребенок. Кто она такая?"

Это все, что услышала Хэрбелл, но не более того. Они прошли мимо нее, как будто она была
камнем на дороге. Она с тоской посмотрела им вслед.

"В Индии я бы попросила их провести со мной день, и они
были бы рады. Они очень грубые и противные!"

На ее глазах выступили слезы.

"Я не смогу жить, если не найду с кем поиграть. О,
Как бы я хотела, чтобы у меня был щенок! Я бы хотела, чтобы у меня было что-нибудь, к чему я могла бы прижаться,
что-нибудь, что могло бы смотреть на меня живыми глазами!

Она вернулась по своим следам. Идти дальше казалось бесполезным. Очевидно,
в Англии с ней никто не подружился бы!

"Мне придется завести друга", - сказала она себе, и прежде чем она успела
добравшись до дома своей тети, она очутилась в мире грез.

За обедом она спросила свою тетю о детях, с которыми та познакомилась.

"Это дети священника", - сказала ее тетя. "Конечно, они бы не стали
с тобой разговаривать. Они не знали, кто ты такой.

"Но я мог бы рассказать им все за минуту", - быстро сказал Хэрбелл. "Я
был готов рассказать им все".

- Тебе вообще не следовало с ними разговаривать. Мы не занимаемся подобными вещами.
в Англии ".

Хэрбелл больше ничего не сказал. Днем она вышла из дома со своей тетей,
и большую часть времени они шли молча.

Наконец Хэрбелл издал негромкий смешок.

"Я ничего не могу с собой поделать", - сказала она, подняв глаза и заметив удивленный взгляд своей тети
. "Мы никогда не делаем ничего подобного в Индии, за исключением
местных жителей, когда они совершают паломничество. Я притворялся перед самим собой
что мы с тобой делаем что-то одно; и я задавался вопросом, когда нам следует остановиться, и
потом я начал считать твои медленные, торжественные шаги, и это заставило меня подумать о
у меня была ходячая кукла; а потом я подумала, что, возможно, ты ушел за свои грехи.
моя ая рассказала мне о некоторых факирах, которые сделали это, и я удивилась
на что были похожи твои грехи, а потом я рассмеялась, потому что я придумывала некоторые из них
для тебя!

Она сделала паузу, чтобы перевести дух.

"Я не думаю, что вы призваны, чтобы рассказать мне все свои мысли," она
тетя веско сказал.

"Но я действительно лопнул, если я не. Я чувствую себя, если вы
сказал бы мне, твое. Это будет самое интересное!"

"Если хочешь поговорить, - сказала ее тетя, - можешь повторить мне даты правления
английских королей или таблицу умножения".

- Ах, - воскликнул полевых колокольчиков, "я не знаю ни одного из них. Я не буду говорить еще
слово! Я вместо того, чтобы подумать".

Наконец прогулка закончилась. Они встретили всего несколько деревенских жителей с тележками,
и когда Хэрбелл вернулась домой, она вылетела в сад, где Энди
пропалывал. Затем ее язык заплетался с пугающей быстротой; но Энди
говорил так же усердно и тоже работал.

"Тебе лучше помогать мне с моей работой, если я помогу тебе с твоей", - сказал он.

"В чем заключается моя работа?" - спросил Колокольчик.

"Я бы сказал, что это было виляние языком", - быстро сказал Энди.

Хэребелл почувствовала себя оскорбленной; но она принялась за прополку под его руководством и
получала полное удовольствие до самого чаепития.

Тетя еще немного поговорила с ней и задала множество вопросов
о ее жизни в Индии.

Она была поражена, услышав, что Хэрбелл никогда не держала в руках иголку
и после чаепития дала ей свой первый урок шитья. В
половине восьмого она отправила ее спать.

Наверху Хэрбелл рассказала Гуди, что она думает о своем первом дне в Англии
.

"Очень забавно видеть все новые способы и вещи," она призналась
ее; "но это очень скучно дома—по крайней мере, это замороженные One—это
как я это называю. Энди - единственный, кто умеет смеяться. Вы, должно быть, замерзли
если ты не умеешь смеяться. А тетя Диана - снежная королева; она будет медленно
замораживать меня, как заморозила бедняжку Кей. Ты знаешь Ганса Андерсена,
Гуди? Герда наконец нашла Кея и растопила его. Я думаю, ей это удалось, когда она
плакала над ним. У Кей было ледяное сердце. Я не могла плакать над тетей.
Диана, если бы я попытался не так! Я просто не мог этого сделать, поэтому она должна просто идти
о, как она. Но я не замерзнуть себя, если я могу помочь ему. О боже,
сегодня кажется, что прошел целый год. Каждый день будет таким же, Гуди?

"Я действительно не могу угнаться за тобой, детка! Никогда не слышала такого
болтун; и ты не должен так говорить о своей тете. Это некрасиво. Она
очень добра, что вообще принимает тебя в своем доме. Она никогда не любила детей.
и она слишком долго прожила одна, чтобы стать другой.

Гуди вздохнула, говоря это. Колокольчик посмотрел на нее очень серьезно.

"Я не думаю, что ты замерз", - сказала она медленно, "но я не могу сказать
ничего, кроме, что это очень скучно, замороженные дом!"

Следующие несколько дней прошли как во многом таким же образом. Маленькая портниха
из соседней деревни пришла снять мерки с Хэрбелл для новых платьев. Она была
слегка деформирована, но у нее было доброе терпеливое лицо, и Хэрбелл внезапно
сообщил ей, что любит ее.

"Вот смотрю в твои глаза, которые я не видел с хорошим
миссионер, женщина в Индии, взяли меня к себе на колени и говорил со мной о
небеса", - сказала она.

Мисс Триггс улыбнулась маленькой девочке.

"Я рада, что вы поговорили о небесах", - сказала она, вынимая изо рта несколько булавок
и прерывая примерку. "Это твой дом, дорогуша?
Он мой".

"Он принадлежит всем нам, - сказал Колокольчик, - не так ли?"

Мисс Триггс покачала головой.

"Ну, по праву так и должно быть, но есть некоторые, кто чувствовал бы себя могущественным
там странно, и это только для детей Королевства — тех, кто
переступил Порог?

"Какой двери?" - сразу заинтересовался Хэрбелл.

"Господь Иисус Христос - это Дверь", - сказала маленькая портниха.
серьезно. "Разве ты не знаешь, что Он говорит: "Я есмь Дверь, через Меня всякий, кто
войдет, спасется"?"

"Я не вижу, как Иисус Христос может быть дверь", - сказал полевых колокольчиков медленно и
задумчиво.

Затем она посмотрела на Мисс Триггс, улыбаясь.

"Я думаю, что знаю, как это делается. Он протягивает руки, и мы бежим
под ними."

"Вы столкнетесь с ними, дорогуша, вот и все. 'Он; агнцев будет брать на
Руки и носить на груди своей.'"

Полевых колокольчиков помолчал.

"Мне нравится идея с дверью", - сказала она. "Мне всегда нравились странные"
двери, и я всегда пытаюсь пройти через них на другую сторону. Интересно
если я через дверь, Мисс Триггс?"

"Вы можете пройти сегодня вечером," сказала Мисс Триггс.

В этот момент Гуди прервала разговор, и зашла речь о платье Хэрбелл
.

Когда мисс Триггс ушла, Хэрбелл сказала:

- Забавно, Гуди, но в глазах людей что-то есть
это говорит вам, когда они хороши. Как ты думаешь, Бог внутри них и
время от времени выглядывает наружу?"

Гуди, как обычно, была шокирована речами Хэрбелла. Маленькая девочка
была настолько серьезна, что не могла понять, почему она была не права, говоря так.
и тогда Гуди перешла к рассказу о мисс Триггс.

"Она хорошая маленькая женщина, если таковая когда-либо существовала. Она содержит старую мать
и никчемного негодяя-пьяницу брата на то, что она зарабатывает,
а дом похож на новую булавку, нигде не видно ни пылинки. Она
действительно жестоко страдает, иногда из—за спины - и это было в детстве
по ее пьяный отец. Она всегда страдал за чужие грехи, я
говорят, и всегда улыбается и счастлив. Если бы все жили так, как она живет,
мира была бы другой".

"Я бы хотел съездить и повидать ее", - задумчиво сказал Хэрбелл. "и я бы тоже хотел
повидать ее брата. Меня так интересуют злые люди. Все
пьяницы порочны, не так ли?"

Но Гуди ушла. Она сказала Энди внизу, что Хэрбелл доставлял ей
такие постоянные потрясения, когда она разговаривала с ней, что она была совершенно
"ошарашена, слушая ее".

На следующий день после этого миссис Кит сказала Хэрбелл за завтраком:

"Я договорился, чтобы ты проводила уроки с приходским священником
дети. Ты должен быть в доме священника каждое утро в девять часов,
и снова уходить в половине первого. Я надеюсь, ты будешь очень хорошей.
и не доставляй хлопот их гувернантке. Это очень любезно с ее стороны, чтобы
будьте готовы взять другого ученика. Миссис Гарланд будет вот такой
днем, она хочет тебя видеть".

- Миссис Гарланд - гувернантка?

- Нет, жена священника.

Глаза Хэрбелл засияли от радости.

"Это будет великолепно!" - воскликнула она. "И теперь этим детям придется
поговорить со мной, и мне будет с кем поговорить. Разве я не должен это сделать
уроки с ними во второй половине дня?"

"Возможно, придется пойти на уроки музыки, в дневное время, но это не имеет
еще предстоит урегулировать. У меня еще одно дело говорить с тобой об этом. Г-н
Грэм написал мне, и хочет выйти, а он
проходящий через эту часть страны на этой неделе. Я спросил его
обед завтра".

"О, это уж слишком!" - воскликнул Колокольчик. "Почему все это приходит сразу? И
этим утром, когда я встал, я думал, что мы с тобой будем жить вместе
наедине навсегда. Разве не странно, как внезапно все меняется! Какое
счастливое время я проведу! "

От волнения она едва смогла доесть свой завтрак. Потом она выбежала в
сад и, чтобы разрядить излишнее настроение, принялась бегать вприпрыжку
по дорожкам.

Потом она пошла искать Энди, который возился в своей кладовой.

"Конечно, - сказал он, - я знал, что наступят хорошие времена. Они всегда наступают
для всех нас. Самый унылый день в году длится не более двенадцати часов
ты ложишься спать, и, как Чертик из табакерки, наступает новый день
он преподносит тебе всевозможные сюрпризы!"

"Ты знаком с детьми из пасторского дома, Энди?"

"Ты спрашивал меня об этом десятки раз, и я отвечал тебе "Да" и
- Нет. - Они обычные дети, временами озорные и забывающие о хороших манерах.
но их мать - прекрасная женщина. У нее есть способы
качества, потому что она одна из них. Раньше жила в Камберстоун-холле,
в пятнадцати милях отсюда — ее отец был оруженосцем моего отца — и я хорошо
помню наши школьные угощения в Холле, когда мисс Мэри приходила и
присоединяйся к нам — хорошенькая маленькая горничная в белом платьице и золотистых кудряшках.

"Миссис Гарленд приезжает ко мне сегодня днем", - сказал полевых колокольчиков,
важное значение в ее тоне. "Но это ничего, когда я думаю о моей дорогой
Мистер Грэм придет завтра!"

Миссис Гарланд появилась во время чаепития, и в гостиную вошла Хэрбелл.
В своем новом синем саржевом платье. Она держалась очень прямо.
Она молча протянула маленькую изящную ручку.

Миссис Гарланд была все еще довольно молодой женщиной, и ей было что сказать в свое оправдание
. У нее было светлое доброе лицо, и она притянула к себе Хэрбелл,
поцеловав ее.

"Почему, Диана, я снова вижу Фрэнсис снова! Она образ того, что ее
мама".

Миссис Кит, казалось, не приятно, при внешнем сходстве, но она сказала, что
ничего.

Что-то в глазах Хэрбелла заставило миссис Гарланд добавить:

- Но у нее глаза ее отца. Что ж, малышка, мы будем рады приветствовать тебя здесь.
ради твоих родителей. Тебе нравится идея прийти учиться
с моими мальчиком и девочкой?"

Хэрбелл крепко сжала руки.

"Я просто мечтаю об этом!" - сказала она.

Миссис Гарланд посмотрела на нее с величайшим изумлением.

"А ты мечтаешь об уроках? Я должен сказать это своим детям".

"О нет", - поспешно сказал Хэрбелл. "Я ничего о них не знаю, но
это компания, которую я хочу".

Ее тетя посмотрела на миссис Гарланд с легкой улыбкой.

"Полевых колокольчиков большой Говорун, - сказала она, - и хочет больше выход для нее
язык, чем она сможет попасть в этот дом".

- Ну что ж, - быстро сказала миссис Гарланд, - дети есть дети, и
они должны быть среди себе подобных. Мы плохая компания для них, Диана. Но
это кажется немного оригинальным. Я надеюсь, что она пойдет на пользу моим малышам.
Их трудно назвать гениальными — я должен признать это! Полагаю, я ожидаю слишком многого;
и, в конце концов, гениальность таит в себе много опасностей. Они милые,
они оба!

Затем она взяла Белочку за руку и похлопала по ней.

"Ты хочешь откормиться", - сказала она. "Слишком худая! Она и так слишком худая,
Диана. Ты пробовала виноградные орешки? И Бенджерскую еду?"

Хэребелл выглядела испуганной.

"Я приехала из Индии", - сказала она. "Там только младенцы и старики
толстые!"

"У нее хороший аппетит", - равнодушно сказала миссис Кит.

"Как зовут вашу маленькую девочку?" Спросила Хэрбелл, серьезно глядя на миссис
Гарланд.

- Не такое красивое имя, как у тебя. Мы зовем ее Нэн. Ее настоящее имя
Энн, а моего мальчика Питер. В мире очень много Питеров.
прямо сейчас.

"Как ты думаешь, им нравится, что я прихожу на уроки? Я проводил их на днях.
На днях они не захотели со мной разговаривать. Это было ужасное разочарование;
это чуть не разбило мне сердце. Видите ли, мне просто не терпелось поговорить с ними.
"Они рассказали мне об этом, но они не знали, кто вы такой".

"Они сказали мне об этом".

- Но они могли видеть, что я не местный, - быстро возразил Хэрбелл.

Миссис Гарланд рассмеялась.

"Вы должны рассказать нам все об Индии. Полагаю, тебе это нравится, не так ли?

Глаза Хэрбелл затуманились. Она посмотрела на свою тетю, которая
нарочно отошла в другой конец комнаты, чтобы миссис Гарланд и
Колокольчик должен поговорить вместе.

"Я чувствую себя совсем больной для Индии", - сказала она, положив одну маленькую руку на ее
грудь. "Здесь словно промерзший дом. Как вы думаете, тетя Диана никогда не
таять? Она снежная королева, и разве она не прекрасна?

В ее глазах зажегся огонек. Она продолжала серьезным шепотом:

"Когда-нибудь она растает, когда сможет заставить кого-нибудь поплакать над ней".

- Ах! - сказала миссис Гарланд, переводя дыхание. - вы маленькая ведьма,
Я верю! Интересно, как много ты знаешь? Больше людей, чем от
книг, я полагаю. Жаль, что я не собираюсь учить тебя. Что ж, Диана, мне пора.
я пойду.

Хэрбелл была отпущена. Когда она вышла из комнаты, миссис Гарланд сказала:

"Она - самое интересное исследование, Диана. Тебе не нравится, что она у тебя есть?"

Миссис Кит говорила почти свирепо:

"Ты знаешь, как я не люблю детей. Для меня это ежедневная епитимья. Я имею в виду
выполнять свой долг по отношению к ней, но ничего больше. Ты забыл, что ее мать
украла моего любовника? Я ловлю себя на том, что ищу те же черты в ребенке.
Моя сестра систематически обманывала меня в течение двух лет. Она лгала и
морочила мне голову с улыбающимся лицом. Стоит ли удивляться, что я не могу заставить себя
приласкать ее дочь?"

- Бедный малыш, оставшийся без матери! - сказала миссис Гарланд, но она знала, что это бесполезно.
что-либо еще говорить.



ГЛАВА III

ХРИЗОПРАЗ

МИСТЕР ГРЭХЕМ приехал на следующий день. Полевых колокольчиков влетела в его объятия с
чуть задыхающийся всхлип.

"Я ни разу по-настоящему не повеселилась с тех пор, как мы попрощались", - жалобно воскликнула она.
"и Англия не "дом", как все это называют в
Индия. Для меня это совсем не дом! И я даже не видел ни одного животного
с тех пор, как приехал! Ни одного!"

Миссис Кейт покинула номер, так и полевых колокольчиков изливала свою душу
совершенная свобода.

"Как нелюбезный прием животных!", сказал г-н Грэм с мерцающими
глаза. - Потому что у нас в Англии они действительно есть, ты же знаешь.

"Там должны быть лошади, и коровы, и кошки, и собаки, и все виды
свиней и цыплят", - серьезно продолжал Хэрбелл. "Я видел их в
книгах, которые приходят из Англии, так что я знаю. И в этом доме нет ни одного; нет, ни одного
маленького!"

Она трагически развела своими маленькими ручками.

"В глубине сада есть конюшня", - продолжала она. - Энди
использует его для заготовки дров и всякого хлама. Он говорит, когда этот дом был
владелец первой постройки держал лошадь и двуколку. Тетя Диана не
любит животных; но, с другой стороны, ей вообще ничего не может нравиться, бедняжке ...

Хэрбелл понизила голос до шепота.

"Она снежная королева, и там, где раньше было ее сердце, у нее кусок льда
!"

Широко раскрыв глаза, она ждала, какой эффект произведет ее заявление
на мистера Грэма.

Он серьезно посмотрел на нее; затем сказал:

"Лед легко растопить, ты же знаешь".

"Слезами, горячими слезами, - очень задумчиво произнес Хэрбелл, - или огнем и
солнцем. Это то, что люди говорят мне. Знаешь, я еще не видел льда.
Но я чувствую, что от верхней части головы до нижней части ног. Это
по всему дому."

Здесь она снова взмахнула руками.

"И, мистер Грэм, я становлюсь все молчаливее и молчаливее; и если бы не
уроки с детьми из дома священника, я думаю, мое сердце
разорвалось бы ".

"Разбиваются только взрослые сердца", - сказал мистер Грэм. "Уверяю вас,
что ваше еще долгое время будет в полной безопасности".

"Так говорит Энди, но я думал, ты поймешь лучше. Энди
смеется над всем, что я говорю, над каждой вещью!"

"Я не смеюсь, но я рад слышать о детях из дома священника. Кто
они такие?"

"Ну, вы видите, я не должна еще их знаю; но они в этом уверены
быть добрым, вы так не думаете? Мальчика зовут Петя, это некрасиво
наименование думаю. Мне интересно и непонятно, кто будет моим настоящим другом. Я не
думаю, что я могу любить их обоих; не для частного и особенного друга, вы
знаю. Это должно быть либо одно, либо другое".

"Я бы подумал, что вы с девушкой подружились; у вас были бы одинаковые вкусы".
"Но у нас могло бы быть совсем не так", - поспешно возразил Хэрбелл. - "У вас были бы одинаковые вкусы".

"Но у нас могло бы быть совсем другое". "Я люблю животных, а не кукол.
и мне гораздо больше нравятся мужчины и мальчики, чем женщины и девочки. Я
всегда жалею, что не родился мальчиком".

"Вы основательная маленькая женщина", - выразительно сказал мистер Грэхем. "Не смейте!"
Вы не совершаете никакой ошибки на этот счет. Вы - масса противоречий и настроений".

Нижняя губа Хэрбелл задрожала.

Через мгновение мистер Грэхем изменил тон.

- Мое дорогое дитя, тебе понравятся оба твоих юных друга. А теперь послушай
идея, которая только что пришла мне в голову!

Хэрбелл просияла и захлопала в ладоши.

"Ну вот! Так ты обычно разговаривал на борту! И твои идеи были
всегда прекрасны ".

- Я знаю, какой отважной маленькой наездницей ты была в Индии. Предположим , я был
как ты думаешь, твоя тетя смогла бы откуда-нибудь добыть маленького пони?
Приютить его в своей конюшне?

Конечно, Колокольчик пришла в восторг. Она заплясала взад-вперед и
обвила руками шею мистера Грэхема.

"О, ты, дорогой! О, какая великолепная идея! О, позволь мне немедленно позвонить тете Диане!
"

"Нет, нет; я человек благоразумный. Я поговорю с ней об этом, когда вы находитесь
не здесь."

Она отрезвившийся, но ее язык пошел тараторить, и когда миссис
Кит вернулась в комнату, она не могла усидеть на месте.

Мистер Грэм остался на ланч, иn побеседовал с глазу на глаз с
Миссис Кейт. Ее было очень трудно убедить.

"У меня нет никого, кто мог бы присмотреть за пони".

"Не мог бы прийти парень из деревни? Позволь мне встать дополнительные
счет. Она всегда каталась. Жаль брось его".

"Она не сможет отказывать себе в таких дорогих вкус, когда она
подрастет".

"Мы будем надеяться, что ее будущий муж сможет удовлетворить их", - сказал мистер
Грэм. "Я не думаю, что Хэрбелл из тех, кто остается незамужним
долго".

Миссис Кит выглядела очень суровой; затем внезапно она сдалась.

"Если вы действительно хотите подарить ей пони, я сделаю
распорядитесь о его содержании. Но я не знаю, кто будет сопровождать ее,
когда она выедет верхом.

"Пусть она побродит по проселочным дорогам одна. Это ей не повредит. Ограничьте
ее определенным временем и местностью, если хотите. Вы найдете ее
послушной; но ей нужна определенная свобода, чтобы расти. Я
знаю ее с тех пор, как она была младенцем. "

Он добился своего, и его отъезд был подслащенный для полевых колокольчиков в
думал удовольствия в ее глазах. Она держала ее тети
руку и сжал ее в волнение.

"Я действительно благодарю тебя. Теперь я всегда буду хорошей. Пони из
мои собственные будут просто великолепны! Видите ли, тетя Диана, лошади действительно
понимают вас, если вы поговорите с ними; они как собаки, и я действительно хочу
с кем-нибудь поговорить ".

"Тебе будут компаньонами дети из пасторского дома", - холодно сказала ее тетя.
"Я хочу, чтобы ты поняла, что этот пони не должен отвлекать тебя от уроков." "Я хочу, чтобы ты поняла.""Я хочу, чтобы ты поняла, что этот пони не должен отвлекать тебя
от твоих уроков. Вы очень самонадеянная девчонка, и
много потерял времени на макияж".

Полевых колокольчиков не мог быть погашенным. Она сбежала к Энди и сообщила ему
что она просто "безумно счастлива".

"Ума не приложу, откуда ты берешь такие слова!" - сказал он, тряся головой.
голова. ""Счастливый" - это достаточно хорошо для любого".

- Папа обычно говорил "буйно". Я часто это слышала. Это значит, Энди,
что меня распирает от радости! Только подумай, что у меня впереди!"

Через несколько дней начались ее уроки. Она подошла к священнику один
яркого утра и был принят Миссис Гарланд, который отвез ее прямо
в классную комнату. Еще не было девяти часов. Гувернантки там не было
, но Питер и Нэн подошли и пожали ей руку.

"Теперь тебе придется узнать меня получше", - сказал Хэрбелл, поблескивая глазами.

Миссис Гарланд оставила их вдвоем. Маленькие девочки посмотрели друг на друга
молча.

- Хотел бы я, чтобы ты был мальчиком, - мрачно сказал Питер.

Хэрбелл рассмеялся.

"Я тоже! Но мне нравится играть с мальчиками. Я знал двух мальчиков в Индии; у них
была визгливая плаксивая сестра, которая всегда хотела поиграть с нами, а
потом плакала, когда делала это. Они должны были ходить в школу в Англии. Мне было
жаль, когда они ушли ".

"Я не визгливый нытик сестра", - сказала Нана, встряхивая головой, как
Боевой конь. "Я могу делать все то же, Питер, и я могу запустить как
быстро".

Затем Хэрбелл начала рассказывать им о пони, который у нее будет.

"Я чувствую, что он будет более близким другом, чем ты", - объявила она. "Потому что
он будет принадлежать мне, и никому другому".

"У нас есть ослик, - сказала Нэн, - который скачет быстрее лошади".

"Тогда мы сможем устроить скачки".

Появление мисс Форстер в этот момент положило конец дальнейшему разговору.
Она любезно, но по-деловому поздоровалась с Хэрбелл, и
уроки начались без дальнейших задержек.

Конечно, Хэрбелл была ужасно отсталой, хотя в чтении и письме
она была не хуже двух других детей. Но, несмотря на отсталость, она была
умной и интересовалась всем, что ей говорили. В
середине урока она вдруг подняла на гувернантку свои
блестящие глаза.

"Я полагаю, вы знаете все обо всем?" сказала она.

"Ни в коем случае. Я только знаю гораздо больше, чем тебе, что это моя
бизнес чтобы научить вас".

Хэрбелл подумала над этим, затем оперлась руками о стол и
серьезно спросила:

"В мире достаточно книг, чтобы рассказать тебе обо всем?"
Есть просто тысячи вещей, которые я хочу знать!

"Убери руки со стола и продолжай считать. После того, как уроки
закончатся, ты сможешь задавать мне вопросы ".

Полевых колокольчиков мгновенно повиновался, но она была готова с ней вопросы перед
она пошла домой.

"Взрослые люди всегда отворачиваются, когда я спрашиваю их о чем-то, или они
смеются", - сказал Колокольчик. "Теперь ты обещаешь не делать ни того, ни другого, хорошо?"

Мисс Форстер пообещала, в ее глазах мелькнуло веселье, которого, к счастью,
Хэрбелл не заметила. Нэн и Питер уставились на нее, открыв рот и
вытаращив глаза. Она разговаривала с их гувернанткой, как если бы она была ей равна.

"Первое, что я хочу знать о заклинаниях", - сказал полевых колокольчиков
на полном серьезе. "Заклинания для приготовления льда люди расплава специально. Должны быть
какие-то. И заклинания, чтобы заставить бедные немые существа говорить; или чтобы заставить нас
поймите, что они говорят. У стульев и столов тоже есть своя жизнь
как и у нас, не так ли? Они были живыми и двигались, когда были деревьями.
Видите ли, мне нравится разговаривать, и если я нахожусь в комнате один, я оглядываюсь по сторонам
чтобы понять, с кем бы я хотел поговорить. Но они никогда не отвечают, и я
совершенно уверен, что если бы я мог найти правильное заклинание, они бы это сделали. Возможно
Я имею в виду, я хочу разрушить чары и заставить их говорить; это то, чего я
хочу ".

- Ты забавный ребенок, - серьезно сказала мисс Форстер. - Я полагаю, ты
веришь в ведьм, и фей, и все такое прочее?

Глаза загорелись полевых колокольчиков. Она дала немного таинственный кивок.

"В Индии я видел—О, я не могу сказать вам,—но я знаю, что есть феи
в Англии! Папа часто рассказывал мне о них. Они танцуют в лесу. Я
еще не видел леса. Это как джунгли без диких зверей и
змей. Пожалуйста, скажите мне, существует ли книга заклинаний.

- О да, их довольно много, - сказала мисс Форстер, - но они относятся к
прошедшей эпохе. Я могу дать тебе заклинание, чтобы заставить ледяного человека растаять — только одна вещь сделает это.
"

"Расскажи мне".

- Я напишу это на бумаге и отдам тебе. Вы можете прочитать это, и
подумай над этим и попробуй, когда вернешься домой ".

Колокольчик была очарована. Она почти не разговаривала с Нэн и Питером, но потрусила домой рысцой
с листом бумаги, крепко зажатым в руке. Когда она добралась
в своей комнате она прочитала его. Только два слова:

"Любовь их".

Она была сначала очень расстроилась, но потом она подумала об этом, и
кивнул в одобрении.

"Герда любила Кая, и я должен любить тетя Дианы, но нельзя сказать
ничего об этом никому. Я должен сделать это в тайне. Я не совсем понимаю,
как это делается, но я попробую ".

Это был счастливый день, когда прибыл ее пони. Энди настояла на том, чтобы взять
отвечай за это сам. Он всего лишь попросил у своей хозяйки маленького мальчика
три дня в неделю помогать ему в саду.

"Я сам вырос в конюшне", - гордо сказал Энди, поглаживая
коричневую шелковистую шерсть маленького валлийского пони. И Хэрбелл тут же
добавил:

"Как Иисус Христос. Я уверен, ты, должно быть, был очень хорошим ребенком,
Энди. Так и должно было быть.

"Ну вот, - возмутился Энди, - ты разразился молнией из-за того, что все перепутал"
и никогда не проявлял должного уважения к Всемогущему, я сказал! Мой
отец был главой жениха, чтобы Господь Уолтерс, и я сел на лошадь, пока я был
в галифе."

Миссис Кит молча осмотрела пони. Хэрбелл покрыла его
поцелуями.

"Я так рада, что мистер Грэхем не сказал мне его имени. Потому что я сама выберу
имя для него. Это мой пони, и у него, должно быть, красивое имя.

Когда на следующий день она пошла в дом священника, ее мысли были полны этим.
это. Утром у детей был получасовой перерыв, когда
они обычно играли в саду; но было сыро, и Хэребелл была
совершенно довольна пребыванием в классной комнате.

"Я должен найти для него имя, и я должен сделать это из Библии," она
объявил. "Уверен, это будет хороший друг, потом".

- В Библии не упоминаются пони, - сказал Питер. "Я могу дать
тебе дюжину. "Нежный глаз", Томми, Брауни, Шелковистый. Это тот самый "он"?

Хэрбелл кивнул.

"Я выберу это из "Откровений", - сказала она, - потому что это
книга славы".

Она взяла Библию, которая лежала у нее в сумке, и села на
пол у окна, чтобы изучить ее.

"Позволь мне помочь тебе", - сказала Нэн.

Но Хэрбелл стряхнула ее руку.

"Ты не понимаешь, чего я хочу, Нэн; это должно быть имя, которого нет ни у кого другого
на земле. Он такой особенный!"

"Ты из-за всего поднимаешь такой шум", - немного угрюмо сказала Нэн.

Она и ее брат были не совсем уверены, нравится ли им эта новая подруга.
Их товарищ. Она была такой самодостаточной и властной.
Они жаждали оскорбить ее, но в данный момент скорее боялись.
Прошло почти полчаса, прежде чем Хэребелл вспомнила свое имя, затем она
вскочила на ноги.

"Ура! Я нашел его. Я назову его "Хризопраз".

Она с трудом выговорила это слово.

"Я никогда раньше этого не слышал", - сказал Питер.

"Это почти последняя глава; это один из драгоценных камней в
прекрасном городе. Мне нравится длинное название, а тебе? Драгоценный камень - это
драгоценный камень. В Индии у всех туземцев много драгоценностей. Я знаю о них все
и мой пони - драгоценность для меня, и очень, очень, очень ценная ".

Затем ее мысли приняли другой оборот.

- Вы знаете мисс Триггс? Она любит Откровения, она сама мне так сказала. Она
очень интересно рассказывает о небесах."

"Она портниха, - сказала Нэн. - Какая ты забавная девочка, что говоришь с портнихой о небесах!"
"Портниха!"

"Почему? Ей это нравится. Она говорила со мной о Двери в Царство Небесное.
Ты уже дозвонился? Иногда я думаю, что да, а иногда я
думаю, что нет!"

"Какая дверь?" - с интересом спросила Нэн.

- Дверь, - немного нетерпеливо ответил Хэрбелл. "Мы все находимся снаружи
или внутри Королевства, и Дверь ведет нас внутрь".

- Вы имеете в виду Английское королевство? - переспросил Питер. "Мы только читаем
о королевствах в наших книгах по истории".

- Нет, я имею в виду царство Божье. Царствие Небесное".

"Мы не сможем попасть на небеса до того, как умрем", - окончательно заявил Питер.

"Мы можем попасть в это королевство в любой день, когда захотим; так сказала мисс Триггс".

Дискуссия в Хэрбелл начинала становиться довольно жаркой. Тогда мисс
В комнату вошел Форстер, и уроки возобновились. Когда они
когда все закончилось, Хэрбелл надела шляпку и пальто, чтобы вернуться домой, а Питер
и Нэн проводили ее до садовой калитки. Они встретились ректор, который был
пришли. Он всегда имел доброе слово для полевых колокольчиков, и она сразу
воспользовался случаем.

- Мистер Гарланд, вы все знаете о Царстве Божьем, не так ли? И то, что ты
говоришь, должно быть правдой. Питер и Нэн мне не поверят. Разве мы не можем попасть в
Царство Небесное, прежде чем умрем?"

"Действительно можно", - сказал ректор, улыбаясь на сосредоточенное лицо
подняв к нему. "Мы должны быть подданными этого королевства, находящегося здесь, внизу
".

Затем он посмотрел на детей, стоявших перед ним, и сказал: "Таких есть
Царство Небесное".

"И мы должны проникнуть внутрь него, не так ли?" - настаивал Колокольчик. "Нет"
оставайся снаружи.

"Я надеюсь, что ты внутри", - серьезно сказал ректор.

Колокольчик с сомнением покачала головой. "Я в этом не так уверена".

Потом она вспомнила, что ее пони, и полетел вдоль дороги, размахивая
прощание с детьми.

"Она славная девушка, - сказал Петр, - ее разум все упали вверх и льет
оттуда, так или иначе!"

Его отец рассмеялся.

"Я думаю, она мне нравится, - сказала Нэн, - потому что она говорит совсем по-другому
на все остальные; но, папа дорогой, она позвонит ей Пони большинство
ужасное название, в Откровении—Крис—то!"

"Что мне почти ничего не рассказывает", - сказал ректор. "А теперь беги в дом, я хочу
поговорить с твоей мамой".

"Тетя Диана, - сказал Хэрбелл за ужином, - "ты много знаешь о
крестинах? Когда я был в Индии— одна дама - жена губернатора — окрестила
яхту. Там были фотографии яхты, и папа сказал мне, что она вылила на нее бутылку
вина. У младенцев есть вода — что должно быть у моего пони? Было бы
нечестиво окрестить его как младенца? Его создал Бог, не так ли? Он
принадлежит Богу в той же степени, что и младенец ".

"Разве вы не знаете, что у животных нет души?" сказала миссис Кейт. "Вы
не можете играть в такие игры. Пони не нуждаются в крещении.

"Но я даю ему имя", - сказал Колокольчик. "Нельзя ли мне немного?
капельку вина, просто из пузырька с лекарством?"

"Безусловно, нет. Ты несешь чушь. Продолжай свой ужин.

Затем Хэрбелл проконсультировался с Энди.

- Я не понимаю, почему Хризопразуса нельзя было как следует окрестить. Может быть,
ты зайдешь в конюшню сегодня днем и позволишь нам сделать это?"

- О, я кончу достаточно быстро. Но мне не нравится твое имя. Это иностранец.
один, полагаю. Я бы сказал, индийский.

"Это есть в Библии; это красиво".

Она настояла на проведении церемонии и потащила Энди с собой.
Затем она уговорила Люси, горничную, прийти посмотреть. Она
облачил себя в мягкий индийскую шаль, и уговорил Миссис Эндрю
чтобы дать ее домашний лимонад в бутылке, она очень вылил ее
торжественно над головой ее пони.

"Я нарекаю тебя Хризопраз. И Хризопраз будет звать тебя до
конца твоей жизни".

Затем она заставила Люси и Энди воскликнуть вместе с ней: "Долгих лет жизни тебе!"
Хризопраз! Гип, гип, ура!"

И после того, как это представление закончилось, она отправилась на свою первую прогулку верхом.

Ее тетя оговорила, что Энди должен поехать с ней в первый раз
. Старик вернулся и сообщил своей хозяйке, что Хэрбелл была
прирожденной наездницей, у нее была идеальная посадка и рука.

"И пони ведет себя с ней тихо, как овца", - воскликнул он. "Ей
не причинят вреда в наших тихих переулках".

Так что Хэрбелл разрешали часовую прогулку верхом каждый день, сразу после обеда
во второй половине дня, и этот час был для нее золотым временем. Ее щеки
начали розоветь, а худенькое личико округляться.

Миссис Кит взял очень мало замечают ее, вне поля зрения ее
питание, и в течение короткого времени вечером, прежде чем она пошла спать.
Хэрбелл привыкла к молчаливости своей тети и утратила свой первый
страх перед ней; но она снова и снова говорила себе, что никогда не сможет
полюбить ее. Она много говорили с ней пони, и больше не чувствовал
одиноко.

И ее уроки, в комнате становилось все более и более интересным.

Питер, Нэн, и сама вскоре становится самым лучшим другом.

"В конце концов, Англия - очень милое место", - сказала она однажды Гуди.

И Гуди с большим пылом согласилась с этим утверждением.



ГЛАВА IV

ТОМ

ОДНАЖДЫ Хэрбелл нанес визит мисс Триггс. Она поехала верхом в
деревню, чтобы отправить письмо для своей тети, и увидела маленькую портниху у дверей
своего коттеджа. Привязать Хризопраса к столбу
калитки было очень просто.

"Могу я войти и посмотреть на ваш маленький дом?" Спросила Колокольчик.

Мисс Триггс гордо провела меня в свою лучшую гостиную. Окно было
занавешено цветами и муслиновыми занавесками. Там были документы моды
круглого стола и незаконченное платье или два висящих на стене.
Белле показалось, что это очень красивая комната; она восхитилась сушеными травами
на каминной полке и яркими картинами на стенах.
Затем она посмотрела на подсвеченную надпись над дверью.

"Он облек меня в одежды спасения. Он покрыл меня
одеждой праведности".

"Это текст?" - спросила она.

"Да, разве это не приятно для портнихи?" сказала Мисс Триггс ярко.
"Я делаю одежду для людей, но Господь производит одежду для нашей
души".

Хэрбелл посмотрела на нее ясными серьезными глазами.

- Ты очень хороший человек, - сказала она задумчиво. - Ты знаешь,
Я не знаю, прошла я через Дверь или нет. Я просила Бога
провести меня, но я не чувствую никакой разницы. Откуда ты знаешь
прошла ты или нет?"

"Вот где на помощь приходит вера", - сказала мисс Триггс с прекрасной улыбкой на лице
.

"Если вы встанете на колени и попросите Иисуса провести вас, Он сделает это. И ты
должна верить, что Он это сделал. Что ж, моя дорогая, тебе просто нужно протянуть к Нему свои
руки. Он любит тебя; Он хочет, чтобы ты жила в Его Королевстве. Конечно, знает.
конечно, знает. Он открыл Дверь в Царство, когда умер на
крест. С тех пор она широко открыта для всех нас, чтобы мы могли пройти
. У вас не возникнет никаких трудностей при прохождении, но после этого возникнет
много трудностей ".

- Расскажи мне.

"Ну, возможно, я бы так не сказал, потому что Он упрощает задачу. Это жизнь
Королевства. Мы должны жить как дети Королевства".

- Подданные, - поправил Хэрбелл. - У короля есть подданные в его королевстве.
Так сказал мистер Гарланд. Слово "субъект" мне нравится гораздо больше, чем "ребенок".
Это— это звучит более важно и по-взрослому. Я становлюсь объектом, если с этим покончено ".

- Тебе придется подчиняться законам, сражаться и работать на своего короля.

Хэрбелл кивнула.

"Я знаю, что такое законы — десять заповедей".

Затем, с детской непоследовательностью, она сменила тему.

"Я хочу увидеть твоего брата. Он здесь?

Сияющая улыбка мисс Триггс погасла.

- Нет, дорогая, его нет. Большую часть времени он проводит вдали от меня. Ты не могла бы
зайти и повидать мою маму? Она нежно любит посетитель".

Поэтому полевых колокольчиков вошел в сияющий кухня в задней части
дом. Тут стояла швейная машина в одном углу, а стол завален
с работы. Мать мисс Триггс сидела в кресле у камина. Она была
очень старой, но смотрела на Хэрбелла ясными глазами.

Хэрбелл пожал ей руку и начал рассказывать.

Мисс Триггс отлучилась на несколько минут, и в ее отсутствие Хэрбелл
нетерпеливо спросил:

"Миссис Триггс, кто вам нравится больше, ваш злой сын или ваша хорошая
дочь?"

Пожилая леди подняла голову.

"Я не допущу, чтобы кто-то приходил сюда и издевался над моим сыном, этого я не допущу. Он может
будьте нерассудительны, но он мой сын, и он очень рад своей старой матери".

"О!" - смущенно воскликнула Хэрбелл. - Я— я— думал, он пьяница. Я бы хотел
хотел его увидеть".

Но миссис Триггс что-то сердито пробормотала себе под нос, и когда мисс Триггс вернулась
, она не смогла ее успокоить.

- Это ты называешь своего брата такими именами и рассказываешь всему дому
о его неудаче. Забери маленькую служанку. Будь такой же, как все, просто
обращайся с ним жестоко, как ты ее учил!

Колокольчик отступила к двери, испуганная тем, что пожилая женщина трясет своим
кулаком перед ее лицом.

- Передайте ей, что я сожалею, мисс Триггс.

Мисс Триггс вывела ее из коттеджа.

- Да—да, дорогая, так поступает только мать. Она любит моего брата как мать.
Ты же знаешь, и не выносит, когда кто-то неправильно называет его.

Хэрбелл села на своего пони и задумчиво поехала прочь. Но немного
чуть дальше она случайно встретила Тома Триггса. Он шел, ссутулившись,
засунув руки в карманы. На мгновение он поднял голову и посмотрел на нее.

Настроение Хэрбелла сразу поднялось.

"Вы брат мисс Триггс? Я надеялся увидеть вас. Я был там.
посмотрел ваш коттедж".

"Видел старуху? Да, я Том Триггс, совершенно верно. Совершенно плохой человек
, так они говорят.

Он угрюмо рассмеялся.

"Но твоя старая мать очень сердита на меня", - сказал Хэрбелл, глядя на
него с интересом. "Потому что — ты обещаешь не сердиться — я назвал тебя
ее злым сыном".

Угрюмость мужчины исчезла. Его глаза заблестели. "Ты был смелым
малышка Ун. И что она сказала?

"Я не могу тебе передать, но она была очень зла, и мисс Триггс говорит, что она
любит тебя, и вот почему это было так". Затем Хэрбелл осторожно спросила: "
Ты пьешь весь день? Не правда ли, это довольно сложно? Теперь мне нравится есть
больше, чем пить. Интересно, если я ем весь день долго ли
было бы нечестивых? Я должен выбирать свою еду, для меня конечно
не могла кушать кашу или хлеб с маслом все это время. Я думаю, что я
может управлять множество пироги с вареньем".

Том Триггс рассмеялся; он выпрямился и погладил нос
о своем пони. Затем Хэрбелл назвала ему свое имя, и они углубились в
обсуждение имен пони, их привычек и трюков, когда подошел ректор
. Том Триггс опустил голову и поплелся прочь, но не раньше, чем
Полевых колокольчиков был назван в его честь:

"До свидания; надеюсь, я увижу тебя в другой день."

Затем, объяснительно махнув рукой вслед удаляющейся фигуре,
она сказала:

"Это брат мисс Триггс, и он мне нравится. Я думаю, мы с ним собираемся
подружиться".

"Я хочу, чтобы его можно убедить поработать", - сказал мистер Гарленд, а
к сожалению.

"У него есть он должен сделать?" - спросил полевых колокольчиков.

- По профессии он плотник. Но никто не возьмет его на работу, поскольку он не хочет
держаться ни за какую работу и половину своих дней проводит в "Черном лебеде", тратя
с трудом заработанные деньги своей сестры ".

"А ты не можешь сказать ему, чтобы он этого не делал?" - спросила маленькая девочка, нахмурив брови.

Ректор посмотрел на нее с улыбкой и вздохнул.

"Боюсь, мои слова напрасны. Он и у меня было много говорить. Когда
человек заставляет пить его хозяин, он не может убежать от него".

"Я полагаю", - сказал полевых колокольчиков тихо: "Бог может сделать его."

"Да, малышка. Только Бог может помочь ему сейчас".

"Если он пройдет через Дверь, с ним все будет в порядке. Я спрошу его".

Ректор не совсем понял ее. Затем он спросил о ее тете.

"Тетя Диана всегда в порядке, я думаю, как и я. Она еще не растаяла".

Ректор покачал головой, глядя на нее.

"Ах! Вы мало знаете беды твоя тетя", - сказал он, а затем с
кивнув, он прошел мимо, и полевых колокольчиков ехал домой очень вдумчиво.

Она накинулась на Энди, когда он после чая чистил столовое серебро в буфете.

"Энди, какие проблемы у тети Дианы? Я не знала, что у нее они были".

"Больше всего на нас неприятности", - сказал Энди медленно; "а кто-то возьмет их
тихо, а некоторые с трудом, но их надо".

"У меня сейчас их нет", - сказал Хэрбелл. "Конечно, у меня их было много.
знаете, в основном в Индии - в основном у меня были смертельные случаи. Они убьют
так быстро, в Индии—особенно щенков. Тетя Дианы было много смертей
принадлежность к ней?"

Энди загадочно покачал головой.

"Да, смерть была бы лучше, я думаю"; "Это было плохое время"
для нее. Но там, я думаю, она скорее бы он снова не быть
без хозяина как она есть".

"Кто хозяин?"

"Почему, полковник Кит, чтобы быть уверенным."

- Он мертв?

Энди понизил голос.

- А теперь заткнись и не говори об этом ни единой живой душе. Полковник
не мертв - просто далеко в чужих краях. Видите ли, он был очень
волевым, и она тоже, и они оба вспыльчивые, и он
привык упорно бороться — это я знаю точно - чтобы одержать верх,
но ее резкие слова не помогли, и однажды разгорелся скандал.
и она сказала, что лучше бы ее приковали к грубому животному, чем
ему — я сам слышал ее; но она была так разгорячена, что не понимала толком, что говорит.
а он говорит: "

"Хорошо, я снимаю с тебя цепи, и ты свободен!"

"С этими словами он выходит прямо за дверь и больше никогда не возвращается,
нор не прислал ей ни единого слова, и это было шесть лет назад, на прошлое Рождество. Но
Я знаю, что он жив, потому что он всегда дарит мне карманный дневник садовника
каждое Рождество. Мы с ним были очень хорошими друзьями; и, если вы мне верите,
этот карманный дьявол никогда не пропускал посещения меня каждое Рождество
с тех пор, как он ушел ".

Лицо Хэрбелл было изучающим; удивление, возбуждение и острый интерес
промелькнули на нем.

"О, - сказала она, - бедная тетя Диана! Как она, должно быть, хочет его увидеть!

"Она стала жесткой и холодноватой, но внутри у нее верное сердце", - сказал Энди.
"Однажды я увидел, что она занялась моими дневниками, когда я разложил их на столе в кладовой,
и когда она положила его, ее губы дрожали ".

"Не могли бы мы написать ему и попросить вернуться?"

"Благословенно твое сердечко, никто не знает, что четверть земного шара он
в—"

"Какое отношение это он мой?"

"Я думаю, как он будет дядей, а?"

"Дядя, что ли?"

"Дядя Герберт; но ты не согласился, чтобы упоминалось его имя, или вы получите
старый Энди в беду".

"Я упомяну о нем только Богу", - довольно надменно сказал Хэрбелл. "и
Я попрошу Бога никому не рассказывать, если хочешь".

Энди отвернулся.

"В том, как она говорит о Всемогущем, есть что-то скандальное", - сказал он.
позже сообщил Гуди: "И все же это сделано совершенно невинно. Это
остается надеяться, что Всемогущий понимает ее, потому что я уверен, что нет ".

"Много хорошего случилось со мной сегодня, дорогой Крис", - тихо сказала Хэрбелл
на ухо своему пони, когда она желала ему спокойной ночи в тот вечер.
вечером. Она совсем привыкли, чтобы дать ему свою тайну.

"Это большое утешение, чтобы рассказать секреты некоторых, кто не может говорить" она
- сказала она сама себе.

"Видишь ли, Крис, я услышал об одном новом человеке и подружился с другим.
и это очень волнующе - услышать о моем дяде
который, я никогда не знала, принадлежал мне. Мне очень жаль, что дядя Герберт был таким
сердитым и убежал, но, смею сказать, сейчас ему совсем хорошо, он сидит в
каком-нибудь уголке один и думает о тете Диане. Это ужасно
не иметь возможности сказать ему, как она несчастна без него. Если бы он знал
, что она хочет его, он бы примчался сюда завтра же. Конечно, мой
лучший план - попросить Бога, будет ли Он достаточно добр, чтобы заставить его
понять. Во сне или что-то в этом роде. Но я предоставлю Ему самому
делать это так, как Ему больше нравится. Разве это не здорово, Крис, когда Бог знает
про всех и все и уметь говорить во всем мире в
в ту же минуту? интересно, понимаете ли вы что-нибудь о Нем? Он сделал вас, так что я
он говорит с тобой местами".

Она очень долго над ней молитв в тот вечер. Гуди воском, а
нетерпеливый.

"Это просто болтовня, а не молитва, что ты делаешь", - сказала она
немного сурово, когда, наконец, Хэрбелл со счастливым вздохом поднялась с
колен.

Полевых колокольчиков посмотрел на нее торжественно.

"Почему, я тебя льется, льется просто", - сказала она. "У меня был ужасный
много молиться об".

Гуди неодобрительно покачала головой, но она научилась не спорить.
с Хэрбелл.

Хэрбелл не успокаивалась, пока не брала еще одно интервью у Тома Триггса;
и на этот раз она сидела на стене сада, когда он, ссутулившись на.

Миссис Кейт вышла к чаю, и полевых колокольчиков остался играть в одиночку
сад. Она вся просияла, когда увидела, кто это был.

"Если я прыгну, ты сможешь меня поймать?" спросила она.

Том выглядел встревоженным.

"Ты переломаешь себе ноги. Даже не пытайся".

"Но если бы там был пожар, а это было окно, тебе пришлось бы ловить
меня, - сказал Колокольчик.

"Но там нет огня", - возразил Том.

Она сидела, болтая своими маленькими ножками взад и вперед, глядя на него сверху вниз
блестящими заинтересованными глазами.

- Я бы хотела, - медленно произнесла она, - чтобы у тебя был милый маленький коттедж.
у тебя был бы свой собственный, Том, с милыми маленькими детьми, тогда ты мог бы пригласить меня
на чай. Я бы с удовольствием пришла.

Том рассмеялся. Он достал трубку и начал набивать ее табаком
из засаленной жестяной коробки, лежавшей у него в кармане.

"Коттеджи и дети стоят денег", - сказал он. "Я на мели".

"Но ты мог бы работать за деньги, не так ли? И бросить пить пиво,
это стоит больших денег".

"Ах, - сказал Том, - вот эта трубка и кружка пива составят лучшую компанию"
, чем кто-либо другой. Женщины и дети будут только обузой".

"Я ничего не говорил о женщинах", - сказал Колокольчик, - "но я полагаю, что тебе
нужна жена, которая присматривала бы за детьми, когда ты ходишь на работу".

Том посмотрел на нее блестящими глазами. Затем его настроение изменилось. Он
сжал кулаки.

"Малышка, я отдал бы этот дяденька правой руке, О, моя разделаться о'
пью иногда. Была однажды девочка, которая любила меня. Мы с ней
остановили наши сердца на том коттедже на вершине деревни под старым дубом.
Мы были за то, чтобы наши оглашения состоялись, и я был так ошеломлен удачей, которая была передо мной.
Я пошел и выпил больше, чем подобает мужчине, а затем посетил свою
горничная, до того, как это вещество само вышло из меня. Она была из рода
Максуорти и высоко держала голову, но она отослала меня и не захотела
терпеть меня. Так что это отправило меня к дьяволу!"

- О, - перебила Хэрбелл, - я уверена, что ты к нему не ходила. Он не
жить в этом мире, ты же знаешь".

- Но он это делает, совершенно верно, мисси. Он крепко держится за меня — он и
выпивка вместе ".

Хэрбелл выглядела пораженной, затем ободряюще улыбнулась. "Я знаю кое - кого
Который позаботится о том, чтобы с тобой все было в порядке, и ты тоже.

Том покачал головой; ему было стыдно за себя за то, что он доверился
этой маленькой девушке; но его привлекли ее серьезные, доверчивые
глаза, и он, казалось, ничего не мог с собой поделать.

[Иллюстрация: "Думаю, я БЫ ВЗЯЛ НЕМНОГО КЛЕЯ И СКЛЕИЛ СВОЮ ЖИЗНЬ
", - СКАЗАЛ КОЛОКОЛЬЧИК.]

"Ну, конечно, Бог поможет. Он всегда помогает нам быть хорошими. Я знаю, что
На твоем месте я бы сделал.

- Что?

"Я бы взял немного клея, я думаю, и склеил бы губы, и заткнул бы нос немного ваты
, а потом прошел бы мимо трактира
шесть раз подряд произнесите что-то вроде заклинания. Я приготовлю его для тебя
и принесу тебе завтра. Ты пообещаешь встретиться со мной за пределами
коттедж вы хотели жить? Я пойду с Крисом. Я знаю старый дуб...

"Я буду там - во сколько?"

- Это не должно быть после четырех. Половина четвертого, потому что тогда я еду верхом...

Том кивнул и поплелся прочь; и полевых колокольчиков смотрел, пока он не закончит
зрение.

"Какой он забавный человек!" - сказала она себе. Затем она уселась на
стену, чтобы составить "заклинание". С детства она сидела на коленях у отца.
она привыкла помогать ему сочинять стихи, и после хорошей
нахмурившись и что-то бормоча, она произнесла следующее:—

 Пиво, пиво!
 Не зови меня сюда!
 Я больше не буду пить,
 Потому что это делает меня бедным.
 Пиво, пиво!
 Хотя ты так близко,
 Я могу сказать "прощай"
 Без слез.
 Так что никогда больше
 Я не переступлю порог
 Где продают пиво
 Пока я не умру и не замерзну.
 Пиво, пиво, ты испортил мне жизнь,
 А теперь я пойду и приведу жену.

Она осталась очень довольна этим составом, и слезая с
стены, она побежала в помещении, и скопировал его в ее лучшим почерком, на
самый большой лист бумаги, который она смогла найти. Его показали Энди, который
был поражен таким произведением, на что и надеялся Хэрбелл.

"Это часть истории, Энди. Ты не знал, что я умею писать поэзию,
не так ли? Я буду писать книгу за книгой, когда вырасту. Это что-то вроде
заклинания, ты знаешь. Сказать себе, когда проходишь мимо трактиров
и хочешь выпить бокал пива."

- Но что, черт возьми, ты знаешь о пиве? - спросил Энди.

- У меня есть друзья, - отстраненно сказал Хэрбелл.

Энди медленно покачал головой взад-вперед.

"Ты никогда не повзрослеешь," пробормотал он. "Твоя голова слишком большая для вашего
тела".



ГЛАВА V

НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ

Полевых колокольчиков первым пришел в маленький домик на следующий день. Это была
картина с соломенной крышей, ульями у стены и
весенними луковицами, пробивающимися из земли. Старая, прикованная к постели женщина
там жила с племянницей, которая за ней ухаживала.

Дуб был великолепен и раскидывал свои ветви во все стороны.
Появился Том, все еще покуривая трубку. Он выглядел с отяжелевшими глазами и довольно
угрюмым, но не мог держаться подальше от Хэрбелл, и когда она представила
он медленно прочитал ее стишок, обращенный к нему, взвешивая каждое слово.

Она остановила своего пони на уединенной стороне дуба. Том прислонился
к старому сундуку и почесал в затылке, медленно читая
стихи.

"Хм!" - заметил он. "Я этого здесь не понимаю!"

 "Так что никогда больше
 Переступлю ли я порог
 Где продают пиво
 Пока не умру и не замерзну.

- Ты имеешь в виду, буду ли я делать это после того, как умру?

"О нет", - искренне сказал Хэрбелл. "Я надеюсь, что тогда ты будешь на небесах. Ты
видишь, "холодный" сочетается с "проданный"; если люди мертвы, они довольно холодные — мой
айя сказала мне, что так оно и было. Это значит, что ты никогда в жизни не зайдешь в публичный дом
".

"Это действительно кажется трудным", - задумчиво сказал Том; затем он прочитал последние две строчки
и просветлел.

- Да, так тому и быть, мисси. "Я пойду и найду себе жену". Ты первоклассный поэт.
будь!"

Он усмехнулся и повторил несколько раз:

 "Пиво, пиво, ты испортил мне жизнь,
 А теперь я пойду и найду себе жену".

"Тогда у тебя будет милый маленький коттедж и немного работы", - сказал Колокольчик.
- Ты обещаешь мне, что повторишь это еще раз, когда будешь выходить из "
"Черный лебедь" сегодня? Это заклинание — оно сработает, я знаю, что сработает.

Том снова потер голову.

Хэрбелл продолжил::

"Ты должен заполучить жену, которую хотел заполучить. Она простит тебя. Где
она?"

"Благослови твое сердце, она вышла замуж пять лет назад и сейчас находится в Канаде, я
слышал, с длинным семье живем!"

Лицо полевых колокольчиков упала.

"Ну, мы должны найти другую. Который мы находим, во-первых, том? В
коттедж, или жена, или работа? Разве это не жалость, люди живут
вот. Ой, смотри! Там женщина выходит!"

Дверь хаты открылась, и молодая женщина спустилась в путь; она
было приятное улыбчивое лицо, и понес корзину на руке. Когда она
дошла до ворот, она остановилась. Он был в скверном состоянии, и одним из
петель был выключен. Ей пришлось развязать веревки. Том посмотрел на
с интересом.

"Добрый день, мистер Триггс," молодая женщина бодро сказала она.

"Arternoon!" был ворчливый ответ. "Кажется, как будто немного о' carpentering
находились в розыске нет".

"Я бы хотел, чтобы ты пришел и сделал это для нас. Моя тетя была бы так рада, что
она чинила".

Том ничего не сказал.

Она подождала мгновение, улыбнулась Хэрбелл, затем пошла прочь по направлению к
деревне. Хэрбелл наклонилась со своего пони и коснулась плеча Тома
.

- У тебя есть работа, Том; ты должен починить калитку и отказаться от пива.
а на следующей неделе женись на этой женщине, а потом приезжай и живи в этом коттедже!
О, все становится чудесно!

Она весело захлопала в ладоши. Крис сразу направился к дому, но
Хэрбелл остановила его.

"Том, пообещай мне, что ты это сделаешь!" - воскликнула она. "Обещай!"

Том покачал головой. Он опустил глаза на ее газету.

- Мы с Пивом не можем друг без друга! - пробормотал он.

Затем Хэрбелл посерьезнел.

"Вы знаете старушку, которая там живет? Давайте сходим и навестим ее".

"Нет, нет, я не знаком, я не мог так просто пройти мимо ее двери!"

Хэрбелл помолчала; затем внезапно ее глаза загорелись.

- О, Том! Конечно, для тебя есть способ получше. Дверь напоминает
мне — ты должен пройти через Дверь Царства, и тогда ты будешь принадлежать
Богу, и Он поможет тебе. Бог может все, ты знаешь ".

Том озадаченно посмотрел на нее.

Затем Хэрбелл начала свое объяснение:

"Дело вот в чем, - сказала она, - есть Дверь, которую мы не видим, но она широко открыта
и ведет в Царство Божье. Мы все должны пройти через это.
Твоя сестра знает об этом, потому что она рассказала мне — и я думаю, что с этим покончено. Если
с тебя хватит, ты подданный— подданный короля... А подданный короля—
никогда не сможет напиться - это было бы так постыдно, не так ли? Вы просто
пройти через Тома—теперь сразу, где вы находитесь—он не принимает в любое время."

"Я не знаю, чего ты добиваешься!", сказал том. "Какую дверь?"

Хэрбелл наклонила голову и прошептала:

"Я должна сказать это очень мягко, чтобы быть почтительной. Это Господь Иисус Христос,
Том. Я выучил текст: 'Я есмь дверь, - сказал он, - по мне, если человек
войдет, тот спасется'.Ты должен закрыть глаза и держать
руки, и сказал очень мягко: - Возьми меня, Иисус, я прихожу к
Ты, и я прошу Тебя помочь мне пройти через это!" Я сделал это в постели несколько ночей назад
. Я встал прямо в постели и сделал это. И я чувствую— я чувствую, что со мной покончено!"

Том молча смотрел на нее.

- Ты справишься с этой ночью, Том. Я уверен, что Иисус позволит вам счет; он
говорит с любым человеком, вы видите, и не человек вовсе, и все же я чувствую, что я
через. Ты именно тот человек, который ему нужен.

Том обернулся.

- Доброго утра, мисси, я прочту ваши стихи, обещаю вам!

Хэрбелл с тоской посмотрела вслед его удаляющейся фигуре.

"Я сумбурно все, Крис,—а я уверен, что Бог может помочь ему лучше
чем мое заклинание."

Она не знала, что ее слова "Ты именно тот, кто ему нужен"
звучали в ушах бедного Тома весь тот день и ночь.

"Хэрбелл, - сказала ее тетя в тот же вечер, когда она сидела рядом с
ней, подшивая полотенце, - я слышала, тебя видели разговаривающей с мужчиной
по имени Том Триггс, грубым плохим человеком. Я не смогу позволить тебе ездить верхом
одна, если ты заведешь нежелательных знакомых. Что на тебя нашло
, что ты вообще заговорила с таким человеком?

"О, тетя Диана, я начинаю так к нему привязываться! Он так добр ко мне, и мы
говорим о таких интересных вещах — коттеджах, женах, работе, и
пиво — и даже "Врата Царства Небесного"!

Миссис Кит посмотрела холодным жестким взглядом на маленькую девочку.

"Объяснись яснее и не говори так быстро. Когда ты
впервые встретила его?"

"Он принадлежит мисс Триггс. Он ее брат, и миссис Триггс рассердилась
когда я назвала его злым. Я не думаю, что он действительно злой, тетя Диана;
он хочет бросить пить пиво, но не может. Понимаете, он собирался
когда-то жениться, но она не захотела выходить за него замуж, и тогда он— он отправился к
дьяволу!"

Голос Хэрбелла понизился до благоговейного шепота.

"Я не совсем понимаю, что это значит, но он больше не будет с дьяволом
дольше, если он войдет в Дверь. Я рассказал ему об этом, а потом он
ушел от меня — и я дал ему заклинание о пиве - я его придумал
сам. Хотели бы вы это услышать?"

"Я не допущу, чтобы вы, общаясь с такими мужчинами. Вы, должно быть, ничего больше
делать с ним".

"О, пожалуйста, позвольте мне, тетя Диана, я так им очень, очень заинтересована!
Пожалуйста, не говорите, что я не должна с ним разговаривать. Что ж, мы подумали о
коттедже, и жене, и какой-нибудь работе — и если он больше никогда не притронется к пиву
ты позволишь мне взять его в друзья ...

Губы миссис Кит очень плотно сжались.

- Я никогда не спорю. Ты никогда больше не должна с ним разговаривать.

Хэрбелл до этого момента была такой тихой, уравновешенной маленькой девочкой в
присутствии своей тети, что миссис Кит едва ли осознавала, насколько глубоко происходящее
тронуло ее.

Теперь ее щеки покраснели, а глаза вспыхнули. Она обрушила одну из
опустив ноги на пол гневным штамп.

"Я поговорю с ним! Я убегу от тебя! Ты мне совсем не нравишься
. Ты ни капельки не добр ко мне, как Том Триггс, а он мне всегда нравился
намного больше, чем ты!"

Затем она бросила свою работу и выбежала из комнаты, яростно хлопнув дверью
.

Миссис Кит несколько минут сидела совершенно неподвижно, затем позвонила в колокольчик.

Появился Энди с испуганным лицом.

"Пришлите ко мне Гудхарта".

Итак, позвали Гуди.

- Найдите мисс Хэрбелл и немедленно уложите ее в постель. Она была очень
непослушной ".

Затем миссис Кейт взяла библиотечную книгу и попыталась выбросить из головы свою маленькую
племянницу.

Полевых колокольчиков между тем был в конюшне, страстно рыдала, с ней
обняла шею своего пони.

Энди нашел ее и принес ее обратно в дом. Она рыдала до тех пор, пока
не добралась до своей спальни, а затем бросилась на мягкую шерстяную постель.
на коврике перед камином, отказываясь разговаривать с Гуди и не желая, чтобы ее утешали.

- Что ты там делал? Ты должен немедленно лечь спать, - сказал
Гуди, выглядевшая весьма обеспокоенной, притянула Хэрбелл к себе и
начала расчесывать ей волосы.

"О, тетя Диана такая жестокая! Она просто разбивает мне сердце, и Тому никогда не будет хорошо
никогда, никогда! Мы с ним собирались все спланировать
, а она говорит, что я никогда больше не должна с ним разговаривать. Я буду! Я буду!

- Если ты говоришь о Томе Триггсе, то твоя тетя совершенно права. Он
не подходит для такой маленькой девочки, как ты!

"Но он будет другим".

"Ему давно пора было измениться, но он никогда не изменится, никогда!"

Хэрбелл продолжала жалобно рыдать.

Когда Гуди велела ей помолиться, она покачала головой.

"Я не хочу. Я чувствую себя такой порочной, и я еще не стану хорошей. Я—я ненавижу
Тетю Диану! Лучше бы я никогда не знала ее!"

- Ты очень непослушная маленькая девочка, - строго сказала Гуди. Она не
оставить ее, пока она была в постели; после полевых колокольчиков лежал неподвижно в
темно, и от того очень злой, а теперь она стала чувствовать себя очень одинокой и
испугался.

"Бог отвернулся от меня; я знаю, что это так. Я верю, что он поставил
я за Дверью Его Царства. Он не приблизится ко мне сегодня ночью,
и Он заберет Своих ангелов, и тогда придет дьявол и доберется
до меня. О, что же мне делать! Я должна помолиться, но, боюсь, меня не послушают.
я была такой непослушной.

"Скажите, что вы сожалеете и просите прощения", - прошептал полевых колокольчиков в
совесть.

Но она еще не была готова сказать, что ей жаль.

Она стала жалеть себя.

"Тетя Диана была очень провоцирующей, она разозлила меня; она недобрая; она
любит говорить мне не делать то, что я хочу; и мы с Томом собирались
пытаться быть хорошими вместе. Она не хочет, чтобы Том был хорошим, она хочет
чтобы он был злым, и она делает меня злым тоже! "

"Она твоя тетя и взрослая, а ты всего лишь маленькая девочка, и
должна делать то, что она тебе говорит", - сказала совесть.

"Я не буду!" - сказала Колокольчик, и она сказала это вслух.

Затем дверь скрипнула и медленно открылась, и в паническом испуге
Колокольчик спрятала голову под одежду.

Она услышала медленные, уверенные шаги по комнате, а затем чья-то рука
коснулась кровати. Хэрбелл была вне себя от ужаса.

"Уходи, дьявол!" - закричала она. "Я буду хорошей! О Боже! Боже,
иди ко мне! Прости, прости! Я буду хорошей! Забери дьявола!"

Одеяло с ее головы было решительно снято, и Хэрбелл увидела
сквозь полуприкрытые глаза свою тетю, стоящую со свечой в руке.

Дрожащая девочка протянула руку.

"О, пожалуйста, прости меня, тетя Диана! Прости, что я была непослушной. Я так
рада, что ты не дьявол. Я думала, это был он!"

Миссис Кейт положила руку на лоб полевых колокольчиков; он был мокрым с
испарина, и лицо ребенка был смертельно бледен. Ее ужас был
были очень реальны. Она вцепилась в руку своей тети.

"Просто останься со мной. Я так напугана. Я была такой злой, и я
не стала читать свои молитвы, а потом, конечно, Бог ушел и оставил меня.
Попроси его вернуться ".

"Я рада слышать, что вы сожалеете", - сказала миссис Кит тихим ровным голосом.
"потому что вы совершенно шокировали меня своей страстью".

"Пожалуйста, простите меня".

"Я оставлю это в прошлом. Мы больше не будем говорить об этом".

"Простит ли меня Бог?"

"Спроси его".

"Не уходи пока. Я ненадолго".

Миссис Кит села, и Хэрбелл начала шептать дрожащим голосом.
Затем она встала с постели, опустилась на колени и произнесла свою вечернюю молитву.

Когда она снова оказалась в постели, тетя наклонилась и поцеловала ее.

- Спокойной ночи, Колокольчик. Иди спать.

Колокольчик взяла ее за руку.

"Ты думаешь, Бог снова заботится обо мне?"

"Да".

"О, я так рада".

Ее кудрявая головка откинулась на подушку. Измученная своим горем и
с перепугу, она уснула.

На следующий день нашли ее яркой и счастливой снова. Она пошла на уроки
как обычно, но как раз в тот момент, когда она выходила из дома священника, мистер Гарланд позвонил
ей.

"Я думаю, вы интересуетесь Томом Триггсом, не так ли?" - спросил он. "У него есть
попал в аварию и хотел бы с вами повидаться. Разрешит ли твоя тетя
ты пойдешь со мной повидаться с ним сегодня днем? Его отвезли в коттеджную больницу
!"

- О, бедный Том! Что с ним такое?

"Ну, кажется, он был совершенно трезв. На самом деле, он чинил
ворота для старой Миссис Дергачей, и сказал ей племянницей он сбил
этот напиток вовсе. Когда он возвращался, из-за угла выехал автомобиль
и чуть не убил ребенка. Он спас ребенка, но сам был сбит с ног.
У него сильно сломана нога."

На глаза Хэрбелл навернулись слезы.

- Тетя Диана больше никогда не позволит мне с ним разговаривать. Бедный Том! Он собирается
умереть?"

- Надеюсь, что нет. Могу я зайти сегодня днем и попросить твою тетю разрешить
ты поедешь со мной повидаться с ним? Я вполне понимаю, что она не хотела, чтобы вы с ним дружили.
поскольку в течение некоторого времени он проявлял не самые лучшие качества
характера. Но сейчас он болен. Это имеет значение ".

"Пожалуйста, приходи. Я бы так хотела его увидеть!"

"Очень хорошо. Я позвоню около трех часов.

Хэрбелл вернулась домой отчасти успокоенной.

За ужином она рассказала своей тете о несчастном случае.

"Я надеюсь, это пойдет ему на пользу", - сказала миссис Кит без всякого сочувствия. "Во всяком случае,
это на время остановит его пьянство. У этой бедной младшей сестры
у него была ужасная жизнь!

"Он больше не собирается пить", - уверенно сказал Хэрбелл.
слегка кивнув. "Мы с ним договорились, что он не будет".

"Ты слишком мал, чтобы что-то сказать о таких вещах", - сказала
Миссис Кит своим холодным безжизненным тоном.

Хэрбелл молчал. Она не упомянула о предполагаемом визите ректора,
но она выбежала на конюшню и рассказала Крису всю историю.

"Я бы хотела, Крис, чтобы я была взрослой! Это, должно быть, так приятно делать
делай все, что захочешь, никого не спрашивая! Если тетя Диана меня не отпустит!
я буду плакать навзрыд. Я уже чувствую, что это приближается!"

Ректор пришел в три часа ночи, и после беседы с миссис
Кит, полевых колокольчиков был вызван в гостиную.

"Вы можете пойти в больницу с ректором," тетя сказала.
"Я ни в малейшей степени не возражаю против этого, но ты больше не должен никуда ходить без
разрешения".

Поэтому Белочка с готовностью пообещала, что не будет, и радостно побежала за
своей шляпкой и пальто. Всю дорогу она без умолку болтала с Ректором
в больницу и рассказал ему все, разговор у нее был с
Том. Она даже повторила ее "заклинание", как она называла это, и Мистер Гарленд
нашли ее очень занимательной компании.

Когда их провели в маленькую палату, настроение Хэрбелла
испортилось. Там стояли в ряд четыре белые кровати, и четыре головы
были одновременно подняты, чтобы посмотреть на посетителей. Кровать Тома Триггса стояла
дальше всех у стены. Он выглядел совсем другим Томом Триггсом
по сравнению со старым другом Хэрбелла. У этого человека было очень чистое лицо и аккуратные волосы;
но в его глазах, остановившихся на лице маленькой девочки, было прежнее выражение.
в них мелькает знакомое мерцание.

"Эх, но ты хорошая маленькая леди, что пришла посмотреть на мой разгром!" - сказал он
.

"А теперь, Том, - любезно сказал священник, - я собираюсь почитать старой миссис
Грин в соседнем приходе; я оставлю мисс Хэрбелл поговорить с тобой".

Он ушел. Внезапный приступ застенчивости охватил Хэрбелл. Она села на
стул у кровати, и на мгновение воцарилась тишина.

"Это очень больно?" наконец она спросила.

"Сейчас довольно плохо, - был ответ Тома, - но дело не в боли, а в том, что
то, что я привязан за ногу, и то, что я пью помои, помогает мне! Теперь, если
только ты мог бы подать мне кружку пенистого эля, я был бы достаточно бодр!

Хэрбелл серьезно посмотрел на него.

- Но ты больше не собираешься пить, Том?

"Надо что—нибудь выпить, а чай - это как раз то, что нужно для моего организма!"

"Ты больше не будешь пить пиво, Том; мы договорились, что ты не будешь!"

"Да! Разве ты не понимаешь, свсе имя мне, ибо уста мои будут справедливо требовать
этого ".

"Я полагаю, Бог заставил тебя сломать ногу!" - задумчиво произнес Хэрбелл. "Он
сделал это, чтобы удержать тебя от поездки на "Черный лебедь"!"

"Самое тяжелое, что когда-либо случалось со мной," сказал Том, немного
surlily.

- О нет, - весело сказала Хэрбелл. - тебе скоро станет лучше, не так ли?
И тогда вам не потребуется много времени, чтобы найти коттедж и жену. Я могу быть
занимаюсь этим, пока ты в постели. Об этом будет так приятно подумать, Том.
Что ты наденешь на свадьбу?"

Том начал улыбаться.

- Белый жилет! - сказал он. - И белые перчатки!

"И синий галстук", - добавил Колокольчик. "Небесно-голубой, ты знаешь, и роза в
твоей петлице".

"Я буду обычным парнем!" - сказал Том.

Колокольчик засиял от восторга.

"И ваша жена, конечно, должна быть в белом. Люди всегда женятся
в белом; только мне бы хотелось обвить ее талию венком из розовых роз,
как поясом, знаете. Разве они не выглядели бы красиво?

- Что они будут.

"А теперь кто будет?" пошел на полевых колокольчиков, серьезный блеск грядущего
в ее глаза.

"Ах!", сказал том с небольшим стоном. "Ни одна девушка не возьмет меня. Это все,
со мной все в прошлом. Пиво - мой лучший и единственный друг".

Казалось, сейчас он был в глубоком отчаянии.

"Ты не должен так говорить", - возмутился Хэрбелл. "Ты больше никогда
не притронешься к пиву".

"Я умру, если не сделаю этого!"

"О, Том, это действительно ужасно! Ты уже прошел через Дверь?"

"Нет и никогда не пройдешь!" - простонал Том.

Хэрбелл молча смотрела на него сверху вниз.

Затем она сказала:

"Я больше никогда не должна с тобой разговаривать, тетя Диана говорит, что, когда ты поправишься,;
это будет ужасно. Сегодня она не возражает, когда ты болеешь. Что
нам делать, Том?

"Почему ты не разговариваешь со мной?"

"Потому что ты пьешь пиво, я полагаю".

"Но если я больше не собираюсь к этому прикасаться?"

"Если бы у тебя были жена и коттедж", - хитро заметил Колокольчик, - "Я уверен, что я
мог бы приехать и повидать тебя тогда. Ты позволишь мне найти их для тебя, Том,
не так ли?

- О, я разрешу тебе поискать их! Глаза Тома снова заблестели
. Он добавил:

"Моя младшая сестра приходила навестить меня сегодня утром!"

"О, это она? Я совсем забыл о ней, и что думает твоя мама
о твоем несчастном случае?"

"Она действительно расстроена. Гесси была слишком хороша для нее и для меня. Мама говорит, что она бы хотела
сбежать из своего времени, и я тоже это чувствую! "

"Я люблю мисс Триггс! Я думаю, она милая!"

Хэрбелл была очень предана своим друзьям. Затем, с детской настойчивостью, она вернулась к теме, которая никогда не покидала ее мыслей.
"Ты должен пройти через эту дверь, Том; ты сможешь пройти, лежа в постели".

"Лежа в постели, ты можешь пройти". "Ты можешь пройти через эту дверь".
"Ты можешь пройти через эту дверь".

Глаза Тома были задумчивыми, но губы улыбались.

"Та дверь, о которой ты так много говоришь, заперта для меня!"

"О нет, я уверен, что это не так! Она открыта настежь, и тебе никогда не захочется пить.
пиво, если ты закончишь", - сказал Хэрбелл.

"Разве тебе не хочется иногда быть плохим?" спросил Том.

На щеках Хэрбелла заиграл румянец.

"Да, и я тоже плохая. Это ужасно с моей стороны, но обычно я сожалею об этом
потом, и ты знаешь, что Бог прощает людей".

- Если бы я сегодня попал прямо в рай, - торжественно сказал Том, - я бы захотел
свое пиво.

- Ты отвратителен! - сказал Хэрбелл с подчеркнутым презрением.

Том выглядел пристыженным.

Их разговор был окончен, потому что вошел священник; он перекинулся парой слов с
Томом, а затем увел Хэрбелл. Она была очень подавлена.

"Том никогда не будет хорошим. Он не хочет быть—"

"Он как кривое дерево", - сказал пастор. "Он был кривым так
долго, что никто не может привести его в порядок".

"Никто, кроме Бога".

"Никто, кроме Бога, малышка. Ты права. Ты должна молиться за него".

Колокольчик кивнула и почти ничего не говорила, пока не добралась до дома.



ГЛАВА VI

ДЕНЬ, ПОЛНЫЙ ПРИКЛЮЧЕНИЙ

"КОЛОКОЛЬЧИК, я уезжаю ненадолго. Я договорился, что ты
пойдешь в дом священника и переночуешь там. Миссис Гарланд была добра
достаточно сказать, что она будет у вас".

Миссис Кит сказал это во время завтрака. Она читала письмо,
и ее лицо покраснело и глаза очень светлые. Колокольчик уставился на нее
мгновение, затем медленно произнес:

"Надеюсь, мне понравится".

"Это не имеет значения, если ты этого не сделаешь", - быстро сказала ее тетя. "Это
Чрезвычайно любезно со стороны миссис Гарланд беспокоиться о тебе; и ты должна
постараться вести себя как можно лучше".

"Куда ты идешь, тетя Диана?"

"Маленькие девочки не должны задавать любопытных вопросов".

Хэрбелл ничуть не смутился. Она склонила голову набок, и рассматривал
тетка с большим интересом.

"Ты выглядишь так, - сказала она, - как будто ты весь распадаешься и таешь внутри!"

- Ты закончил свой завтрак? Если да, беги и готовься к своим урокам
".

Хэрбелл покинула столовую довольно неохотно. Она нашла Гуди
наверху, пакует свою коробку, и в большом волнении.

"В чем дело, Гуди? Куда собирается тетя Диана? Она мне не говорит".

"Тогда вы не спросите меня", - сказала Матушка сурово. "Эх, дорогой! Я все в
трепещите! Думать, что как раз письмо пришло по почте, должны поколебать нашу
тихий бытовых до самого основания!"

"Тетя Диана пошатнулась, все замечательно, правда!" - сказал полевых колокольчиков
быстро. "Если ты спросишь меня, Гуди, я бы сказал, что лед вздымался и
трещал и ломался внутри нее. У нее красные пятна на щеках, и
она такая же, как ты, вся дрожит! Но она по-прежнему ледышка для меня. Она
ничего мне не говорит. Это — ужасно с ее стороны!

- А теперь замолчи! Замолчи. Ты опоздаешь на уроки. Ты останешься на
ужин в доме священника, и твою коробку пришлют первым делом
сегодня днем."

"Теперь я ухожу навсегда? Тогда я должна попрощаться со всеми, и еще:
что насчет Криса? Он поедет со мной?

- Конечно, нет. Сбегай сейчас же и попрощайся со своей красавицей тетей. Я
никогда не закончу вовремя, а моя лучшая шляпка в чистке. Это
самое досадное.

- Но ты тоже уезжаешь, Гуди?

- Мне следовало бы так думать! Ты думаешь, я позволил бы твоей тете уехать без меня?
Я maided ее уже более двадцати лет, и это может быть немного медсестер я
придется делать. Но я готов ко всему! Я всегда был. И если к моей дорогой госпоже придет добро
, и улыбки вернутся на ее лицо
— что ж, я был бы готов работать до изнеможения ".

"О, пожалуйста, расскажи мне, дорогая Гуди, что все это значит". Хэрбелл
сходила с ума от любопытства. Она обхватила Гуди своими маленькими ручками за
массивную талию и крепко прижала ее к себе. "Это что—нибудь о ... о...
джентльмене?"

Она понизила голос до шепота. Ей вспомнились слова Энди. "Не надо
ты только упомяни его имя, иначе у старины Энди будут неприятности.

Гуди нетерпеливо отстранилась от нее.

- Сию минуту отправляйся на свои уроки и не забудь вести себя прилично в Доме священника
и веди себя прилично, как маленькая леди!

[Иллюстрация: ХЭРБЕЛЛ СГОРАЛ ОТ ЛЮБОПЫТСТВА.]

Хэрбелл безутешно вздохнула. Она проскользнула вниз по лестнице.
Дверь в гостиную была открыта. Она заглянула внутрь и увидела, что ее тетя сидит
за письменным столом, опустив голову на руки. Какой-то инстинкт
удержал ее от того, чтобы войти. Она пропела:

- До свидания, тетя Диана. Я как раз ухожу!"

Миссис Кит вздрогнула, затем подошла, наклонилась и поцеловала ее. Когда
она это сделала, по щеке Хэрбелл скатилась слеза.

Девочка ничего не сказала, только:

- Можно мне приехать и прокатиться на Крисе, как я всегда делаю?

- Если миссис Гарланд захочет, чтобы вы это сделали. Энди будет здесь, но ты должен делать
все, что тебе скажут в доме священника. Это чрезвычайно мило с их стороны
, что ты у них есть ".

Хэрбелл пообещала, что так и сделает, а затем улетела к Энди.

- Все это сбывается, Энди, - взволнованно прошептала она. "Слезы тают"
"лед", и я уверен, что мой пропавший дядя возвращается домой".

Энди покачал головой. Очевидно, он не был посвящен в эту тайну.

"Никогда не слышал о такой суете, бессмыслице и тайне", - проворчал он.
"Миссис Гудхарт напыщена важностью — ни единой живой душе не скажет, что происходит".
"забирает хозяйку".

Когда Хэрбелл добралась до дома священника, Питер и Нэн встретили ее с большим волнением.


"Ты будешь спать со мной", - сказала Нэн. "Я помогала Сьюзан застилать твою постель".
"Я помогала Сьюзен".

"И Нэн, и я делаю новую игру," сказал Питер. "Если ты
хорошо, мы позволим тебе присоединиться!"

Там не было много времени для разговоров, для занятия начались сразу же. Хэрбелл
в то утро была невнимательна и беспокойна. Мисс Форстер упрекнула ее.
несколько раз резко. Она сказала ей, чтобы она взяла учебник французского на боковой столик
и выучила глагол "целиться". Хэрбелл безропотно подчинилась, но вскоре ее
взгляд устремился в окно, и ее урок был забыт.

"Что ты делаешь?" Резко спросила мисс Форстер.

Хэрбелл вздрогнула, затем медленно произнесла:

"Мысли".

Питер хихикнул.

"Обрати свои мысли к глаголу", - сказала мисс Форстер.

"Именно это я и делаю", - сказал Колокольчик. "Я хотел прицелиться к тете
Диана, но мне еще ни разу не удавалось этого сделать, и, возможно, она ушла
от меня навсегда. Никто не знает, что может случиться. Даже
Энди это чувствует".

"Не разговаривай больше, но выучи свой глагол".

Мисс Форстер была очень терпелива с Хэрбелл в то утро. Она видела, что ее
внезапный отъезд тети расстроил ее. Когда она забирала детей на прогулку,
в двенадцать часов она заставляла Хэрбелл гулять с ней и позволяла ей болтать
свободно обо всем, что было у нее на уме. Подали ужин, а затем уроки до
трех часов. После этого дети были свободны.

Питер и Нэн потащили Белочку в сад и вниз, на
поле, где они играли в крикет.

"Теперь послушайте", - сказал Питер. "Послушайте нашу игру. Вы, девочки, должны
будьте моими рабами. Я собираюсь задать вам несколько заданий, и я буду стоять над
вы с кнутом".

"Это звучит совсем не мило", - сказал Колокольчик. "Какие задачи вы
собираетесь нас?"

- Тебе придется нарвать травинок и наполнить несколько корзин. Это не трава
это хлопковый лен. И все время ты выбрал, ты должен
поселить вместе, как ты будешь от меня бегать, я буду ходить взад и
вниз рубящим мой кнут. А потом ты должен придумать что-нибудь, чтобы отослать меня.
и тогда я дам тебе четверть часа на то, чтобы начать. Ты должен уйти
уходи, а я пойду по твоим следам, и если я найду тебя, предупреждаю, я
я привяжу тебя к дереву и выпорю до смерти!"

Нэн в ужасе открыла глаза. Хэрбелл рассмеялся.

"Это очень мило с вашей стороны, - сказала она, - но вы с Нэн можете быть рабынями,
а я буду хозяином!"

Питер и Нэн одновременно воскликнули:

"Так никогда не пойдет. Девушка не может быть рабовладельцем!"

"Я мог бы!" - сказал Хэрбелл с большой уверенностью.

Питер чувствовал, что если он не заявит о себе сейчас, Хэрбелл докажет ему
слишком многое.

- Если ты не будешь играть так, как я говорю, я вообще не буду играть. Я пойду прокатлюсь
на осле!"

- О, ну поиграй же, Колокольчик! Это будет так весело, - сказала Нэн, - и он будет
он никогда не поймает нас, если мы уйдем на четверть часа раньше него.

Колокольчик дрогнул. Затем она увидела потрясающие возможности и согласилась
присоединиться к игре.

Питер схватил свой кнут и так, что кровь стыла в жилах, щелкнул им над их
головами, пока они собирали траву и складывали ее в корзины, которые
принесли из каретного сарая.

- А теперь, вы, ленивые увальни, смотрите живее! Не останавливайтесь, чтобы чихнуть или кашлянуть! Вперед,
ты иди!"

"Да, да!" - нервно сказала Нэн.

Хэрбелл хихикнула. Затем она встала. "Смотри! Твой дом в огне, и
твоя жена и дети кричат под окнами!"

Питер дико огляделся по сторонам, затем ворвался в дом. Маленькие девочки
промчались через поле и выбежали на дорогу, затем столкнулись лицом к лицу
затаив дыхание.

"Куда мы пойдем?" - спросила Нэн.

"О, давай к тете Диане! Энди спрячет нас. Он никогда не придет
туда. Нет, я расскажу тебе план получше. Ты ведь умеешь ездить верхом, правда?
Ты можешь держаться позади меня, если мы поедем верхом на Крисе? Это будет так весело! Он
никогда не выследит нас, если мы уедем верхом.

Нэн захлопала в ладоши.

"Как мило! Давай, побежим так быстро, как только сможем".

Они добрались до дома незамеченными. Полевых колокольчиков дал звон в колокол
привезли Энди в одно мгновение в дверь; но он не очень выглядит
рада видеть детей.

- Итак, мисс Хэрбелл! Не успел уйти, как снова вернулся! Чего ты хочешь?
Мне приказано никого не впускать!"

"Я хочу только Криса? Мы собираемся прокатиться на нем ".

- Я знал, что после этого ты будешь рядом со мной. Что ж, пойдем.
полагаю, мне придется оседлать его.

Через пять минут Нэн и Хэрбелл уже сидели верхом на
Крис, Нэн, цепляющаяся за дорогую жизнь, обхватив руками Хэрбелл.
талия. И затем они галопом помчались прочь, по проселочной дороге, мимо
конца деревни, а затем по тихой дороге, между лесами по обе стороны от
.

[Иллюстрация: НЭН ЦЕПЛЯЛАСЬ ИЗО ВСЕХ СИЛ, ОБХВАТИВ РУКАМИ ТАЛИЮ
КОЛОКОЛЬЧИКА.]

"Это как скакать по джунглям!" - воскликнула Колокольчик.

Ее глаза и щеки горели румянцем и возбуждением; Нэн была в восторге от происходящего.
- Быстрее!

Быстрее! - настаивала она. - Или нас поймают! - Крикнула Нэн. Она была в таком же нетерпении и восторге, как и она.

Крис не выходил из конюшни уже два дня. Он был свежим, и он
знал, как поступить. Они миновали лес, затем вышли на открытую равнину.
Крису нравился свежий зеленый газон под ногами. Потом они дошли до перекрестка
дороги, но ни один из них не заботился о том, куда они идут, и прямо
пони нес их вперед.

Наконец он начал слабеть.

- Это обычная поездка Джона Гилпина, - выдохнула Нэн. "Тебе не кажется, что мы
могли бы остановиться сейчас?"

"Да".

Белоснежка остановила своего скакуна, и оба ребенка соскользнули на землю
.

Крис, казалось, только рад отдых на обочине дороги, и вскоре был
жевали пучки травы в канаве.

"Как ты думаешь, где мы находимся?" спросила Нэн немного встревоженно. "Я
никогда раньше не забиралась так далеко".

- Возможно, в Йоркшире, - жизнерадостно ответил Хэрбелл. "У нас был веселый
ездить, не так ли?"

Нэн от души согласилась. Они ехали по большой дороге, но нигде не было видно
домов; на деревьях по обе стороны от них уже распускались листья
, а в живой изгороди виднелись благоухающие букеты первоцветов.

"Было бы забавно, если бы мы потерялись!" - сказала Колокольчик.

"Не понимаю, как мы могли бы", - старомодно сказала Нэн. "Видишь ли,
мы должны быть в таком приходе, и если мы пойдем к священнику, он обязательно
знаешь, отец, и хотел отправить нас домой".

"Но мы отошли от приходов".

"Ты не можешь. Папа говорил нам, что вся Англия разделена на приходы, и
каждый принадлежит какому-нибудь священнику".

"Как забавно!" - сказал Хэрбелл. "И если у вас есть леса и джунгли, делать
они принадлежат священнослужителям?"

"У нас нет таких диких местах".

Тогда Нана, установленный в банке, и заглянул через изгородь.

"Вы знаете, полевых колокольчиков, я считаю, что есть первоцветов в другой
поле. Она выглядит так же, как они. Приезжайте и посмотрите".

Полевых колокольчиков никогда не видел первоцветов. Это было делом одной минуты
карабкаться через ворота и носиться по полю. Нэн была права, и
две маленькие девочки сразу же принялись за работу по сбору цветов.

"Мы вернемся как раз к чаю", - сказала Нэн. "Как весело! Питер будет
искать нас повсюду.

"Я надеюсь, Крис никуда не переехал", - сказал Колокольчик. "Он бы не пошел дальше без
нас, не так ли? Он слишком благоразумен для этого".

Но это было именно то, что сделал Крис; и когда они вернулись на дорогу
, его нигде не было видно. Маленькие девочки посмотрели друг на друга
в полном смятении.

"Он ушел домой", - сказал полевых колокольчиков", и теперь мы должны пройти весь
сторону".

"Жаль его! Возможно, он ждал нас!" - причитала Нэн.

- Мне следовало связать его. Что нам теперь делать? Нам лучше идти пешком.
возвращаемся тем же путем, каким пришли, и как можно быстрее.

Они начали, но дорога казалась бесконечной; и когда они пришли к
на пересечении дорог, они были сомнения, а они и не заметили, когда они
мимо них так быстро, что дороги, которые они предприняли.

"Я уверена, что помню эти ворота", - сказала Нэн, указывая в одну сторону.

"И я уверена, что помню то дерево", - добавила Колокольчик, указывая в другую сторону.
направление.

Но она уступила Нэн.

- Деревья встречаются чаще, чем ворота.

Указатель был старым, и название на нем ничего не говорило им.
они ничего не понимали.

Они поскакали дальше, не желая признаваться друг другу, как они устали
но вскоре они добрались до маленькой деревушки.

"Я совершенно уверен, что мы этого не проходили", - сказал Колокольчик.

- Не бери в голову! Смотрите, там есть церковь! Мы спросим дорогу к Дому священника.

Это было сделано. Маленький мальчик, гнавший стадо овец, указал им на это
и Хэребелл просиял.

"Это своего рода приключение", - сказала она. "Как ты думаешь, они дадут нам
чаю?"

Они свернули в большие белые ворота и пошли по ухоженной подъездной дорожке. Перед ними предстал
длинный, низкий белый дом.

Нэн нажала на кнопку звонка. Она брала дело в свои руки; ибо она
чувствовала, что знает об английском духовенстве лучше, чем Хэрбелл.

"Настоятель дома?" - величественно спросила она.

"Викарий здесь", - сказал слуга. "Вы хотите его видеть?"

"Скажите ему, что пришли мисс Гарланд и мисс Даррелл".

Нэн важно поджала губы, когда заговорила. Хэрбелл начала нервно хихикать
.

Их провели через широкий холл в кабинет викария, который был
пуст.

"Тебе не страшно?" спросила Колокольчик.

"Совсем чуть—чуть... застряло в горле!" - сказала Нэн.

Дверь открылась, и вошел седовласый пожилой джентльмен.

Он в замешательстве уставился на них сквозь очки.

- Боюсь, мои дорогие, я вас не знаю. Вы закончили школу. Чего
вы хотите?

"Мы пришли за тобой, чтобы ты помогла нам", - сказала Нэн, стараясь говорить храбро. "Мы
не совсем уверены, как добраться домой, а наш пони сбежал!"

Ее голос слегка дрогнул. Вмешался Хэрбелл.:

"Мы просто не знаем, где находимся, и сейчас время чая, и если Крис
если они вернутся домой без нас, они подумают, что мы упали с него и были
убиты на месте.

"Ах, это будет очень прискорбно! Где ты живешь?"

"В доме священника Литтл-Барком", - сказала Нэн.

"Да вы, должно быть, маленькие девочки Гарленда! Вы знаете, что находитесь в десяти милях
от дома?"

Он выглядел озадаченным.

- У меня нет кареты. Моя жена сейчас в Лондоне. У меня есть только мой старый конь
, на котором я разъезжаю верхом, и он не годится для тебя. Сидеть
маленькая, а я пойду в деревню и посмотрю, что можно
быть сделать—"

"Там, видите ли," - сказал Нан триумфом", - это довольно легко! Я говорил тебе
любой священник позаботился бы о нас. И мы легко нашли один из них ".

Пожилая служанка вошла в комнату через несколько минут и поставила
им стаканы с молоком и немного торта, которые, по ее словам, ее хозяин
заказал для них.

Хэрбелл начала получать удовольствие.

"Я действительно люблю видеть незнакомые комнаты и людей", - сказала она. - Мы проводим время.
весело проводим время, правда, Нэн? Конечно, есть бедный Крис, но я
совершенно уверен, что он отправится прямо домой. Он слишком благоразумен, чтобы потерять себя.

"Может быть, цыганка украдет его по дороге", - сказала Нэн. "Вы видите, он такой
обязательно кто-нибудь остановит. Лошади сами по себе не гуляют.
в седле.

Настроение Хэребелла упало. Это был новый страх. Когда викарий вернулся
она с тревогой посмотрела на него.

"Все в порядке", - весело сказал он.; "Я телеграфировал твоему отцу, чтобы он
сказал ему, что ты со мной в безопасности. И через полчаса фермер
заехать сюда и забрать тебя домой в своей тележке. Он проходит через ваш
село, чтобы навестить больного брата своего есть. Но это будет долго
привод. Я должен одолжить тебе какую-нибудь накидку, потому что вечера все еще прохладные.

- Боюсь, мама будет на нас сердита, - сказала Нэн с вытянутым лицом.

Колокольчик, казалось, был во сне. Ее глаза и внимание были приковано к
картина висит вверх.

Восточный пастух стоял у входа в овчарню.
Его стадо возвращалось на ночь, и он протягивал свои
руки. Они проходили под ними. Картина называлась "Я
двери".

"Нравится ли вам эта картина?" - спросил наместник.

"Не так много", - ответил полевых колокольчиков. "Мне очень интересно про дверь.
Но я действительно думаю, что некоторые люди хотят, чтобы их подтолкнули. Том хочет. Кажется, что он
не может войти по собственной воле — "

- Кто такой Том? - спросил я.

"Он мой большой друг, который выпил слишком много пива, но теперь он
болен в больнице, и я пытаюсь найти дачу и жену ему;
только тетя Диана говорит, что я никогда не увижу его больше".

Она вздохнула, затем она покачала головой энергично. "Но речь не
хорошо. Я уверен, что он хочет толкнуть!"

Затем, по настоянию викария, она углубилась в историю о
Томе Триггсе. Он заинтересовался.

"Скажите ему, что ему нужно сделать только один шаг; но это шаг вниз, и он
должен склонить голову, иначе он никогда не справится. Многие из них слишком
они с гордостью сгибаются и поэтому остаются снаружи.

"Но я не должна с ним разговаривать", - жалобно сказала Хэрбелл.

"Возможно, твоя тетя разрешит тебе написать ему письмо".

"О, это прекрасная мысль! Я напишу, как только вернусь. Разве мы не можем
отправиться сейчас?"

"Очень скоро", - улыбаясь, сказал викарий.

И вскоре маленьких девочек запрягли в высокую собачью повозку,
которую крепкий фермер быстро повез по направлению к дому.



ГЛАВА VII

ПИСЬМО ТОМУ

Поездка была долгой, и оба ребенка крепко спали по дороге.

Наконец они добрались до дома священника. Миссис Гарланд вышла им навстречу.

"Ах ты, огурчик! - воскликнула она. - Ты хоть понимаешь, как ты нас встревожил?
Если бы телеграмма не пришла, мы бы все сейчас были на свободе! рыскали бы по стране!" - Воскликнула она. - "Ты что, огурчик?". "Ты что, огурчик?"
заставили нас волноваться?"

"Крис вернулся домой?" - спросил Колокольчик.

"Нет. Разве его не было с вами? Эндрюс был здесь.
справлялся о тебе; но благодаря телеграмме я смог сказать ему, что ты
в безопасности.

"О!" - воскликнула Хэрбелл в неподдельном отчаянии. "Крис потерялся, что мне делать!"

Казалось, никому не было дела до Криса. Фермер был дан много
спасибо, и немного освежиться; девочек выдавали ужин
и отправились спать. Питер приветствовал их не слишком любезно.

"Девочки никогда не умеют играть в эту игру!" - сказал он. "Улизнуть и сесть на
лошадь! Это было немного нечестно!"

"Рабы сели бы на что угодно, лишь бы сбежать", - резко сказал Хэрбелл.
"Они не останавливаются, чтобы подумать; ты мог бы сесть на осла. Но о,
боже мой! Ничто не имеет значения, кроме Криса, где он может быть! "

Она беспокойно металась в постели и провела бессонную ночь. В шесть часов
она выскользнула из постели, оделась и отправилась навестить
Энди.

Он очень разозлился, когда услышал о пропавшем пони.

- Я был уверен, что ты приютишь его где-нибудь на ночь! Ты
не заслуживаешь, чтобы тебе подарили такого умного маленького пони, чтобы ты ушел и
оставил его на свободе на большой дороге. Как вам не стыдно, мисс Хэрбелл!

Хэрбелл начала плакать. Она безутешно вернулась в дом священника. Мисс
Форстер отругал ее за то, что она вышла из дома без разрешения.

"Ты слишком независима!" - сказала она ей. "Пока ты
здесь, ты должен спрашивать разрешения на некоторые поступки, точно так же, как ты делаешь это со своей
тетей".

"Но, - сказал Хэрбелл, - это как раз то, чего я не делаю! Тетя Диана этого не делает
беспокоишься обо мне, а я не беспокоюсь о ней. Она говорит мне не делать
некоторые вещи, вот и все. Я держусь от нее подальше, как только могу.

"Я думал, ты полюбишь ее".

- О, я пытался, мисс Форстер, правда пытался! Я сказал это
сам сотни раз в постели, но меня внутрь не делай этого".

Хэрбелл весь тот день была очень несчастна. Энди и грум священника
отправились на поиски пропавшего пони, а его маленькая хозяйка пыталась
делать уроки, но день, казалось, никогда не закончится. Но в
шесть часов Питер прибежал из сада.

"Крис найден! Энди у ворот и хочет Колокольчика—"

Колокольчик вылетел. В следующее мгновение она обняла своего питомца, а ее
голова покоилась на его шелковистой гриве. Крис наклонил голову и нежно коснулся носом ее лица.


"О, Крис, дорогая! Где ты была?"

"Его встретил фермер и поставил в конюшню со своими лошадьми на ночь. Он
не мог разобрать, откуда он был родом из. Но мы слышали о ней и пошла
сразу. Я использую Крис, пока ваша тетя вернется, Мисс
Полевых колокольчиков. Я не осмелюсь доверить ему встречаться с тобой после этого!

- Мне все равно! Он в безопасности! Он найден!

Хэрбелл была вне себя от радости. Она с трудом могла оторваться от своего питомца
, пока Энди не напомнил ей, что ему нужно поесть; и
тогда она неохотно отпустила его и смотрела ему вслед на дорогу
обожающими глазами.

"О!" - воскликнула она, импульсивно бросаясь в объятия миссис
Гарланд, которая вышла посмотреть, что делают дети. "У меня снова есть радость
! Разве не чудесно, что все кажется другим, когда ты счастлива?

- Так оно и есть, деточка!

Миссис Гарланд погладила ее по голове.

Колокольчик задрожал; затем посмотрел на нее большими глазами. "Я бы хотел, чтобы я
ты была моей матерью! Я ужасно хочу, чтобы в Гейбл был кто-то вроде тебя.
Лодж—Гуди добрая, но она никогда не гладила меня по голове, как ты, только
расчесывала ее. Матери отличаются от всех остальных, не так ли?

"Я действительно верю, что они отличаются", - сказала миссис Гарланд, улыбаясь. "Вы должны быть
приемная дочь моя; но у нас не так много дней
как вчера. Они слишком утомительно!"

"Я не буду! Я не буду! В следующий раз Питеру придется убегать самому.
В следующий раз. Я так ему и скажу!

Затем на ее лице появилась невозмутимая серьезность. Она взяла миссис
Гарланд взял ее за руки и крепко сжал их.

"Я хочу написать Тому Триггсу письмо. Ты позволишь мне, не так ли? Он
болен, и тетя Диана сказала, чтобы я не разговаривала с ним, но она разрешила
Мистер Гарланд отвел меня к нему, и я увидела прекрасную фотографию Двери,
вчера, и я хочу рассказать ему об этом. Я просто горю желанием
написать ему!

"О, Хэрбелл!"

Глаза миссис Гарланд смеялись; затем она наклонилась и поцеловала ее.

"Да, вы можете написать сейчас, если хотите. В
гостиной есть маленький тихий уголок. Отнесите туда ваше письмо. Я тоже пишу, а Питер
и Нэн будут развлекаться в классной комнате ".

Быть приглашенным в гостиную было большим удовольствием. Хэрбелл была
в восторге. Почти три четверти часа она была занята своим
письмом. Сначала она написала это карандашом, потом переписала чернилами.
Миссис Гарланд не просила показывать ей конверт; она дала ей марку и объяснила,
как адресовать конверт.

Затем Хэрбелл положила его раскрытым ей на колени.

"Я бы хотела, чтобы ты посмотрела. Боюсь, что слово "полба" написано неправильно, но я была настолько
ужасно серьезна, что не могла остановиться, чтобы подумать. Понимаете, он должен, просто обязан как-то пройти
через эту дверь. И я хочу, чтобы он прошел немедленно ".

Это было письмо Хэрбелла.:

 "МОЙ ДОРОГОЙ ТОМ, я надеюсь, тебе лучше. Я весь день гадаю, как у тебя дела.
 Вчера я видел прекрасную сборщицу — это была the Door - я хотел бы, чтобы вы были там.
 были там. Овцы шли быстро. На улице было темно, и
 вдалеке виднелся вульф. Внутри было светло и уютно.
 Господь простирал Свои Руки.

 "Ты уже вошел, Том? Я бы хотел, чтобы кто-нибудь толкнул тебя, но если овцы
 вбегут, я уверен, ты сможешь, если постараешься. Священник говорит, Скажите ему, что это
 один только шаг—но он должен был согнуть голову. Он сказал, что ты, дерево, никогда туда не попадешь
 если ты не наклоняешь голову, он сказал, что это гордость - не наклоняться. Наклоняйся,
 и заходи, дорогой Том и райт, и скажи мне, что ты внутри.

 "Я в truble решетку над вами becorse я увидел библейские стихи о
 грешники, которые не могут наследовать Царствия Божия, и drunkarde был в
 их, и вы никогда не будете drunkarde больше если вы получите через
 Королевства дверь. Я начну и найду твою жену, как только у меня будет время,
 но, пожалуйста, дорогой Том, сначала войди в Дверь.

 "И прочти мне обряд, когда закончишь. Я прошу Бога каждую ночь, чтобы он
 дал тебе толчок, и я надеюсь, что ты почти справился.

 "Твой любящий друг,
 "КОЛОКОЛЬЧИК".

 - Вот оно: "Я - дверь. Если кто-нибудь войдет внутрь, он будет спасен".

Миссис Гарланд сидела очень серьезная и неподвижная, читая письмо. Затем она
вернула его Хэрбелл.

- Запечатай конверт, дорогая, и он отправится по почте сегодня вечером.

Затем она обняла Хэрбелл за плечи.

- Ты сама прошла через эту Дверь, дорогая?

Хэрбелл кивнул.

- Да, кажется, Бог говорит мне, что со мной покончено. Но, миссис Гарланд, могут ли люди
когда-нибудь снова сбежать из Королевства и потеряться? Я хочу знать, когда я буду
озорной. Я могу быть озорной в Королевстве, а я работать за пределами
Дверь и из-за этого?"

"Ягнята капризничали в овчарню", - сказал мистер Гарленд
медленно. "Если Иисус - твой Пастырь, Хэрбелл, дорогая, у нас есть Его Слово
что Он сохранит тебя. Но если ты сбежишь от Него по собственной воле
немедленно возвращайся, когда вспомнишь, что делаешь, и Он
простит тебя и примет снова.

Колокольчик кивнул. Затем она полетела после ее письмо.

И в следующий момент миссис Гарланд услышал ее крики добавив ее в
возня в школе.

Через два дня после этого Хэрбелл получила довольно грязное письмо с
почтой. Она с большим значением открыла его и обнаружила, что оно от
Тома. Всего несколько строк, но она пришла к миссис Гарланд со слезами на глазах
из-за этого.

 "ДОРОГАЯ МИССИ, — Том Триггс умоляет сказать, что если пьяницы не могут наследовать, то они
 не могут, поэтому Том остается снаружи, и его нога шокирует его, и
 это место не для него с его помоями груля и тому подобным,
 и он, скорее всего, умрет здесь, если не сможет выбраться в ближайшее время. С уважением.

 "ТОМ ТРИГГС".

"Я все сказала ему неправильно, не так ли?" - всхлипнула Колокольчик. "О, как бы я хотела!"
я могла пойти и повидать его. Я уверен, что тетя Диана отпустила бы меня, если бы Вы были в
возьми меня".

"Я думаю, вы должны подождать, пока ваша тетя не вернется. Я слышал от
ее сегодня утром. Она вернулась домой примерно через неделю. Не
беспокоиться о том, дорогая. Это пойдет ему на пользу лежать и думать, и
он не сможет сделать на пиво. Теперь я хочу, чтобы вы думали о вашем
тетя. Она попросила, чтобы я все вам объясню".

"Боюсь, я не забочусь о том, чтобы думать о ней", - сказал Хэрбелл
немного сердито. "Мне гораздо больше нравится Том —"

"О нет, ты этого не сделаешь! Ты интересуешься Томом и хочешь, чтобы он бросил
пить, но твоя тетя накормила и одела тебя и дала тебе
счастливый дом. Ты принадлежишь ей. Твоя мать была сестрой; и она
была печальная жизнь, и нашел его очень трудно иметь немного дикий
племянница высадки ее дом и ее тихий стороны!"

Ясные глаза Хэрбелл были прикованы к лицу миссис Гарланд.

"Я ее расстроил? Расскажи мне о ней.

"Это как раз то, что я хочу сделать. Только мы должны быть тихими и никем не потревоженными.
До начала занятий еще полчаса. Не зайти ли нам в
саду, так как он такой яркий утром? Пойдем со мной в
лето-дом".

Полевых колокольчиков танцевали под яркое весеннее солнышко. Том был забыт
на время.

Летний домик находился в конце лужайки под старой мушмулой.

Миссис Гарланд села на низкую скамейку внутри и привлекла Хэрбелл к себе
.

- Твоя тетя хочет, чтобы я кое-что объяснил тебе, прежде чем она вернется.
Ты когда-нибудь слышал о своем дяде Герберте?

Щеки Хэрбелл стали пунцовыми. Мгновение она колебалась, потом сказала
откровенно:

- Да, Энди рассказывал мне о нем, только он сказал, чтобы я никому не рассказывала, иначе он
попали бы в беду.

- Я не буду ничего повторять. Интересно, много ли он вам рассказал?

"Он сказал мне, что дядя Герберт не умер, но был за границей, и что он
уехал однажды, когда они с тетей Дианой были очень сердиты друг на друга
. Мне было очень жаль, и я молил Бога найти его и отправить обратно.
Тетя Диана узнала, где он, и пошла к нему?

Лицо Хэрбелл теперь светилось волнением и интересом.

"Да, дорогая. Она хочет, чтобы ты знала об этом. Ты маленькая девочка
и не можешь понять взрослых людей. Но мы очень часто ошибаемся
ничем не отличаемся от непослушных детей, только мы больше; это было
большим горем для нее, и я уверен, что это было горем для него. Он
вернулся в Англию очень больным, и когда он добрался до Лондона, врач
сказал ему, что ему нужна операция, иначе он умрет. Затем он написал
твоя тетя, и попросил ее прийти к нему; и она уехала сразу, как
ты знаешь. Операция закончилась успешно, и твоя тетя идет
дома с ним на следующей неделе. У нее была печальная жизнь в течение многих лет, и теперь
Я надеюсь, что у нее будет счастливый ребенок ".

- Тогда, я полагаю, она наконец растаяла?

"Что ты имеешь в виду?"

"О, вы знаете, она была снежной королевой! Я всегда это чувствовала. Я
очень рада, миссис Гарланд. Будет так здорово иметь дядю. Возможно,
он будет похож на мистера Грэма или на тетю Диану? Энди знает?
Он будет так доволен. Он говорит, что дом без хозяина так же плох, как
сад без садовника! Это просто прекрасно! Знаешь, когда Энди рассказал
мне об этом, я усердно молилась Богу о нем и просила Его вернуть его
. Потом я совсем забыла об этом. Это худшее во мне, я никогда не продолжаю.
но всегда происходят новые вещи. Я рассказываю Богу о Томе
сейчас, и это очень важно - и я не могу думать обо всех каждый день ".

- Я думаю, тебе следует поблагодарить Бога за то, что он ответил на твои молитвы о твоем дяде.
дядя. Мы так часто забываем сказать "Спасибо" за то, что Он нам посылает ".

Хэрбелл выглядел очень серьезным.

"Я думаю, что тетя Диана не захочет меня видеть, теперь у нее будет дядя Герберт.
Ты же знаешь, она никогда меня не хотела. Ты так сказал!"

Миссис Гарланд хотел что-то сказать, но она внезапно вызвали в
дом ректора, и тот небольшой разговор был окончен.

Хэрбелл снова стало трудно уделять внимание урокам.

"Это так здорово - иметь нового дядю!" - сказала она мисс Форстер. "Я
все время думаю о нем!"

В тот день мисс Форстер вывела их на прогулку, а миссис Гарланд
попросила их отнести немного супа прикованной к постели пожилой женщине.

К великой радости Хэрбелл, женщина оказалась той, кто жил
в коттедже у старого дуба. Она с нетерпением спросила, Может ли она
взять суп, и Мисс Форстер согласился, отправив Нэн с ней,
хотя она и Питер ждали снаружи. Молодая женщина открыла дверь
и улыбнулась Хэрбелл, так как сразу узнала ее. Она была очень
благодарна за суп.

Затем внезапный импульс овладел Хэрбелл. Она спросила Нана в
взять суп наверх к старухе.

"Я хочу поговорить с мисс Крейк", - важно сказала она.

Нэн покорно заковыляла вверх по деревянной лестнице в спальню старухи.

Фанни Крейк выглядела немного удивленной, когда Хэрбелл бочком подошла к ней.
таинственным образом.

"Я действительно хочу поговорить с тобой! Я хочу, чтобы ты стала женой Тома Триггса, хорошо?
Он ужасно хочет выпить, и он откажется от своего пива, и переедет жить в
этот коттедж с тобой, если ты скажешь "да". Он так болен — бедный Том! Он сломался
его нога — и он в больнице. Он сказал мне, что починил твои ворота, так что я надеюсь
ты выйдешь за него замуж. Я очень люблю Тома, но тетя Диана не разрешает мне
больше с ним разговаривать, так что это будет сложно, но если ты поедешь и навестишь
его в больнице, ты сможешь все уладить с ним. Ты сделаешь это?"

Фанни начала смеяться.

- Какая вы забавная маленькая леди! Мы так не поступаем.
и Том не подходит ни одной респектабельной девушке! Он очень сильно
слишком любит свой бокал.

- Но ему больше некого любить - бедный Том! Мне действительно так жаль
его! Все говорят, что он такой злой, но я в это не верю. Из
конечно, я не видел много очень злые люди, поэтому я не знаю, что
они похожи. В Индии был чернокожий мужчина, который убил своего маленького ребенка
девочку. Теперь Том никого не убивал. Он спас маленького мальчика и сам пострадал
. И я прошу Бога впустить его в Дом, и если бы ты
только сказала, что выйдешь за него замуж, он бы приободрился, стал счастливым и
хорошим. Я пообещал ему найти где-нибудь жену. И у тебя есть
такой милый коттедж, что ты кажешься именно той, кто ему нужен.

- Нет, - сказала Фанни, улыбаясь и качая головой. - Если мужчина хочет
женится, его дело - обзавестись коттеджем и средствами к существованию, а потом
девушка может подумать над этим вопросом, но не ей отдавать своего мужа,
в коттедже ее матери и обустроить для него дом! Все идет не так, как надо
то есть наоборот!"

Хэрбелл выглядел очень разочарованным.

"Я надеюсь, ты скажешь "да".Но если он получит работу, коттедж и
никогда не пьет пиво, то ты не мог просто сказать " нет " ему. Вы, должно быть,
его жена! И я помогу ему снять коттедж, если он сможет. Мы подумали
об этом, потому что он собирался сделать это очень давно, но
женщина была очень недобра к нему, поэтому он не мог жениться; и тогда он сказал, что
им овладел дьявол. Но теперь Бог собирается овладеть им. Я
думаю, что так и будет ".

Она остановилась, чтобы перевести дух. Нэн спустилась вниз; мисс Форстер окликнула их снаружи.
и Хэрбелл неохотно пришлось уйти. Увидев ее
опущенное лицо, Фанни добродушно сказала:

"Не обращайте внимания, маленькая мисс! Если том Триггс скидывает с себя напиток и получает
в хорошей работе, он найдет себе жену, если он хочет. Он хороший работник,
Том, что он сделал наши ворота отлично! Это тысяча сожалений, что он позволил
сам так опустился! Ты продолжаешь давить на него, чтобы он снова стал уважительным!
У него хороший дом, хорошие мать и сестра, и он должен быть справедливым.
ему стыдно за себя за то, что он ведет такую жизнь!"

Хэрбелл подошел к мисс Форстер и решительно сказал ей:

"Я испытал огромное разочарование. И мне кажется, что я совсем не гожусь
во всяком случае, не для того, чтобы заводить жен для людей!"

Мисс Форстер со смехом попыталась завоевать ее доверие, но Хэрбелл покачала
головой и отказалась что-либо еще говорить. На следующий день она спросила, нельзя ли ей
навестить мисс Триггс. Миссис Гарленд сначала колебалась, потом
дал разрешение. Питер и Нэн заворчали.

- Ты совсем никуда не годишься, - сказал Питер. "Мы подумали, что ты отлично подойдешь для игр.
ты не любишь крикет и хоккей. Ты всегда полон твой
собственные планы, и посещение глупые люди в селении. Ты думаешь о
отвратительных вещах, которыми можно заняться, и тебе нравится уходить и делать это в одиночку ".

"И портних и пьяницы так низко", - сказала Нана, с отогнутым вверх
нос. "Они тебе нравятся больше, чем мы".

Хэрбелл задумчиво посмотрела на своих обвинителей.

- Я полагаю, - медленно произнесла она, - это потому, что я всегда люблю интересное
всякое случается. Ваши игры меня не интересуют. Это всего лишь
удары по мячам, и ничего не происходит, если вы выигрываете игру; вы просто
начинаете все сначала. Многое может произойти, когда я увижу Тома и его сестру
волнующие события, и я хочу, чтобы они произошли. И если я иду на встречу с
людьми, они рассказывают мне все, что я хочу знать, а ты нет.
Ты только смеешься надо мной ".

"О, ты просто маленький взрослый!" - сказала Нана с нетерпением. "Вы могли бы
точно также надеваем длинные платья, и волосы, и ехать о
село как мать. Это то, что тебе нравится делать!"

"Это все потому, что ты слишком высокого мнения о себе", - сказал Питер. "Ты
слишком самоуверенный для нас! Тебе нравится притворяться умным и слишком старым
для игр!"

"Я люблю игры! И ты очень груб! Но вы и Нана всегда играть
вместе и не хочешь меня, а когда я присоединяюсь к вам, вы будете смеяться надо мной за
так глупо. Я не понимаю Англию, и она мне и вполовину не нравится
так сильно, как Индия, и я буду рада, когда вернусь к тете Диане!

Хэрбелл выскочила из комнаты, чувствуя жар и негодование. И
все же в какой-то мере она знала, что то, что Питер и Нэн сказали о ней, было правдой.
Ей не нравилось играть с ними, ее голова в этот момент была занята
Томом и его делами, и она не могла думать ни о чем другом.



ГЛАВА VIII

НОВЫЙ ДЯДЯ

ХЭРБЕЛЛ нашла мисс Триггс за швейной машинкой в задней части дома
на кухне. Миссис Триггс сидела в своем кресле и вязала
чулок. Хэрбелл серьезно пожала руки им обоим.

- Я подумала, что хотела бы повидаться с вами, - сказала она мисс Триггс, - потому что вы
можете рассказать мне, как поживает Том!

"Значит, я могу!" - радостно воскликнула мисс Триггс. "Я рассказывала маме
о нем. Я ходила к нему вчера, и у него все в порядке. Его нога
исцеление чудесным, и он счастлив как в самом себе. Он дал мне почитать
немного с ним вчера."

"Что ты читал его?"

"Просто история из старой книги; та часть, в которой рассказывается о бедном больном
раненом человеке, и о том, как кто-то проявил к нему любовь, и ухаживал за ним, и
заботился о нем".

"Я не помню. Ты имеешь в виду из Библии?"

"Да, Добрый самаритянин".

"Расскажи мне об этом. По-моему, я этого не слышал. Я не знаю всех
Библии, вы знаете".

Мисс Триггс остановил ее швейная машина.

"Я немного попачкаю это платье, потому что я могу лучше говорить, когда машина
не работает".

Она рассказала простыми словами историю о путешественнике, которого ограбили и
чуть не убили на пустынной дороге, и о том, как, хотя несколько человек
не остановились, чтобы помочь ему, один хороший человек пришел и перевязал его раны, и
посадил его на задницу и отвез в ближайшую гостиницу, где, по его словам,
он должен быть отдохнувшим, накормленным и о нем позаботятся, и он оплатит его
расходы. Хэрбелл слушал как зачарованный. И тогда мисс Триггс тихо сказала:

"Я сказал тому, что это был всего лишь его фотография, а Господь нагнулся
него и, желая исцелить его, если он только позволит ему сделать это."

- Разве он не хочет, чтобы ему вылечили ногу?

- Да, это так, но Господь хочет разобраться с его больной душой.
Я сказал ему, что он доверяет доктору в отношении своей ноги, и так почему же он не мог
он просто отдал свою душу Господу, чтобы стать милым и здоровым. Он
казался на редкость мягкотелым, так и было! "

"И я полагаю, что если бы он дал ему это, то никогда бы больше не пил!"

"Господь сохранит его", - сказала мисс Триггс почти шепотом.

"Это было бы чудесно!" - искренне сказала Хэрбелл. "Я бы хотела поехать и повидаться с Томом!
Тетя Диана мне не разрешает; и теперь она в отъезде." "Я хочу, чтобы я могла пойти и увидеть Тома! Тетя Диана не разрешает мне; и теперь она в отъезде. Ты передашь ему
послание от меня? Оно очень важное."

"Да, он спрашивал меня, видел ли я тебя. Я не видел, поэтому ничего не мог ему сказать".
ничего.

- Что ж, пожалуйста, передайте ему, что Фанни Крейк говорит, что сначала нужно прекратить пить.
затем должна начаться работа, а затем на очереди жена.
Не знаю, как насчет коттеджа; полагаю, он будет последним. Сможешь ли ты?
не забудь сказать ему, что это сказала Фанни. Он поймет, потому что, я думаю, она бы справилась.
все было бы очень хорошо, только она не будет думать об этом сейчас. Это довольно мерзко с ее стороны
потому что это так взбодрило бы его, не так ли? Я уверена, мы должны
постараться сделать его счастливым — бедного Тома! Он говорит, что никому до него нет дела!

Миссис Триггс не обращал особого внимания на разговор, но она
теперь повернула голову резко раунд.

"Это моя Тома, ты кстати? Его мама ухаживает за ним больше, чем все
мира! Он был таким красивым ребенком — забрал своего отца, который был
прекрасным, честолюбивым человеком, но со вкусом к пиву. Том был сделан по той же схеме.
По той же схеме. И я говорю, если Бог и Природа сделали его таким, зачем винить
бедного мальчика? И он никогда не сказал своей матери ни одного дурного слова!"

"Мне Том очень нравится", - горячо ответила ей Хэрбелл. "И когда тетя
Диана вернется, я буду со слезами умолять ее позволить мне поехать и повидаться с ним, и
Я найду ему жену так быстро, как только смогу!

- Жену? - завопила старуха. - Оставь моего Тома в покое! Зачем ему нужна
жена? У него есть хороший дом, и там не девушка в этом селе
кто сделал бы ему ничего кроме вреда. Праздные, никчемные шлюшки, какими они бывают! Иди дальше
ты! В самом деле, жена!

Хэрбелл выглядел испуганным. Она попрощалась и ускользнула. Мисс
Триггс сказал ей шепотом:

- Не обращай внимания на маму, дорогая. Она не хотела показаться грубой, но она этого не делает
ей не по душе жена для Тома, и я не могу сказать, что ему следует ее иметь,
если только его сердце не изменится, а заодно и его жизнь!"

Хэрбелл возвращалась в дом священника медленно и задумчиво, но когда
она обнаружила, что Питер и Нэн установили качели в саду и
весело на них катаются, она радостно присоединилась к ним. Они забыли
о своей ссоре, и она снова стала счастливым беззаботным ребенком.

Следующим событием стало возвращение ее тети. Миссис Гарланд продолжал ее до
после прибытия, и полевых колокольчиков, когда вернулся домой на следующий день, весь
дом, казалось, изменили свои пути.

В прихожей лежали мужское пальто и шляпа. Незнакомый мужчина-слуга
сидел в буфетной и разговаривал с Энди. Небольшая веселая суета
пронизывал весь дом. В утренней столовой пахло табаком.
На столе лежали две или три газеты и трубки.

Миссис Кит вышла из гостиной, чтобы поприветствовать Хэрбелл. Девочка
была так поражена переменой в лице своей тети, что весь страх перед
ней исчез. Поднимая ее тонкие ручонки, она всплеснула круглый
шея.

"Твой лед растаял!" - воскликнула она. "О, я так, очень рада!"

И миссис Кит не уставилась на нее, не нахмурилась и не упрекнула холодно за такие слова
. Она выглядела усталой, но очень счастливой, и в комнате было светло и
мягкость в ее глазах, что никогда не бывал там раньше. "Хотели бы вы
увидеть своего дядю? Вы должны быть очень тихой, так как он совершенно недопустимый в
настоящее время. Но я рассказал ему о тебе. Иди сюда.

Колокольчик ступал на цыпочках, с горящими глазами и бьющимся сердцем. На
диване у открытого окна сидел седовласый мужчина, обложенный
подушками. Его руки казались белыми и худыми; лицо было изборождено морщинами от
боли; у него был крючковатый нос и густые кустистые брови, но когда он увидел
Колокольчик, его губы и глаза улыбнулись.

"Маленькая племянница! Подойди и поприветствуй бедного старого больного солдата, который не
стоит тех хлопот, которые он доставляет.

"Я так рада, что ты здесь", - сказала Хэрбелл, стоя перед ним с
сложенными руками. "Мы с Богом часто говорили о тебе, и Бог, казалось,
сказал мне, что скоро отправит тебя обратно".

Если полковник Кит и был удивлен таким приемом, он этого не показал.
Он посмотрел на свою жену, и его взгляд стал мягким и нежным. Затем он заговорил
с Хэрбелл.

- Жизнь не имеет дела с теми, кто с ней ссорится. Не позволяй своим
страстям когда-нибудь взять верх над твоей любовью, маленькая женщина.

"Я ни капельки не понимаю, что ты имеешь в виду".

"А тебе и не нужно этого делать", - немного резко сказала ее тетя.

Полковник Кит положил руку на плечо своей жены, когда она стояла у его дивана
. Ее голос сразу смягчился.

"Приди, сядь и поговори со своим дядей Гербертом; я должен уехать на некоторое
мало. У меня есть буквы, чтобы писать".

Поэтому полевых колокольчиков взял стул возле дивана, и, когда ее тетя оставила
номер, ее язык начал двигаться, и она переливается в ее дядя уха
флуд беседы. Она рассказала ему о своем доме в Индии, о Крисе, о
Детях из пасторского дома, о Томе Триггсе, его сестре и матери, о Фанни
Крейк, и ее мать, и маленький коттедж. Но она мало говорила
о своей тете, и полковник Кит заметил это упущение. Хэрбелл нашел в нем
такого же хорошего слушателя, как мистер Грэхем. Она потом сказала, не подумав:

"Я так сильно тебя люблю, дядя Герберт! Вы совсем понял о чем я
значит. Мне не нужно продолжать объяснять; Энди считает меня довольно легкой и
понятной, говорит он, но Гуди всегда говорит, что я ее удивляю. Я
всегда говорила, что мужчины мне нравятся больше, чем женщины ".

"Но я не могу и не должна нравиться вам больше, чем ваша тетя!"
возразил полковник Кейт. "Вы не представляете, какие неприятности я навлек на вас
клянусь моим вспыльчивым характером и порочной гордыней! Она страдала, и все же сейчас
на ее устах нет упрека. Я плохой человек, а она святая!"

Хэрбелл с минуту не отвечала; затем она серьезно сказала:

"Я постараюсь любить вас обоих одинаково".

Конечно, теперь жизнь показалась ей намного веселее. Ее тетя и дядя часто бывали
вместе, и она была предоставлена самой себе больше, чем когда-либо; но когда
она была с ними за едой, ее бойкий язык больше не сдерживался.
Дядя поощрял ее разговоры и любил слушать все о ней.
уроки и игры. Голос ее тети становился мягче, а улыбки - ласковее.
чаще. А что касается Энди, то его старое лицо сияло от счастья.

"Ах! Старые добрые времена вернулись", - сказал он Хэрбеллу. - Дни
траура по этому старому дому закончились.

Маленькая девочка кивнула.

"Я не думаю о доме, я могу почти сделать столько
шум, как они делают в келье."

Прошло не так много времени, прежде чем она попросила разрешения у своей тети пойти
снова повидаться с Томом Триггсом. Миссис Кит на самом деле не отказала ей, но
она сказала, что должна подождать. И вот однажды в Доме священника Нэн сообщила
она сказала, что Том почти поправился и совсем уезжает из деревни
. Хэрбелл был очень удивлен и несколько встревожен.

"Почему он уезжает? Как он может оставить свою мать? О, я должна увидеть его,
и расспросить его обо всем".

Случилось так, что это была суббота, а каждую субботу Хэрбелл обедала в доме священника
и проводила там половину отпуска.

"Мы пойдем и навестим его сегодня днем", - предложила Нэн. "Питер хочет"
"увидеть его, не так ли, Питер?" Том делает для него коробку с замком
чтобы хранить в ней птичьи яйца. Он выписался из больницы и живет со своей
матерью."

"Это будет чудесно!" - воскликнул Хэрбелл. Только когда она уже собиралась
по-настоящему начать с ними, она вспомнила, что ее тетя не давала
своего разрешения на это. Немного поколебавшись, она рассказала об этом Нэн и
Питер сказал, что, возможно, ей лучше не ходить.

"Иди домой и спроси свою тетю", - сказал Питер, но Нэн яростно воспротивилась
это предложение.

"У нас нет времени. Это так далеко; и если мы поедем в
деревню, то сможем пойти в лес и немного повеселиться ".

Хэрбелл колебался.

- Я поеду, - крикнул Питер, - на своем велосипеде. Я пойду и догоню тебя.
прежде чем ты доберешься до деревни.

Питер совсем недавно обзавелся велосипедом, поэтому ему нравилось пользоваться им при любых обстоятельствах
.

Хэрбелл просияла.

"Это будет весело! И я не верю, что тетя Диана скажет "нет"
тебе.

Он ускакал на полной скорости, а маленькие девочки зашагали в направлении
деревни. Они едва успели дойти до него, когда он догнал их.

- Можно мне пойти? - нетерпеливо спросила его Колокольчик.

- Да, - сказал он.

Она запрыгала от радости. Будущее Тома занимало большое место в ее мыслях, и
она была рада увидеть его снова.

"О, да ладно вам", - умоляла она остальных, когда деревенская кондитерская
заставила их остановиться.

"Я хочу бычьи глазки", - сказал Питер.

Он подкатил свой велосипед к магазину, прислонил его к стене и
затем исчез внутри. Нэн последовала за ним.

Хэрбелл нетерпеливо притопнула, затем решила не дожидаться их,
и быстро зашагала к коттеджу миссис Триггс.

Ей предстояла еще одна проверка.

Полковник Кит выходил из почтового отделения и встретил ее. Он
быстро набирался сил и теперь передвигался в низкой повозке для пони, которую
на данный момент он нанял.

"Привет!" - сказал он. "Куда ты идешь?"

"Я с Питером и Нэн. Мы собираемся навестить Тома Триггса. Он уходит.
уезжает".

"О, так это твой друг, не так ли? И твоя тетя знает?"

Полковник Кит знал все о запрещенных посещениях, потому что Хэрбелл
умоляла его помочь ей, и он делал все возможное на этом пути.

"О да, - уверенно сказал Хэрбелл, - она дала мне сегодня отпуск".

"И это будет жена, или работа, или коттедж?" Хэрбелл рассмеялась и
побежала дальше. Она запыхалась, когда остановилась у двери коттеджа.

Том сам подошел, чтобы открыть ее, и улыбнулся во все лицо, когда увидел
кто это был.

"Почему, я думал, мы с тобой больше не друзья!" сказал он.

Колокольчик схватил его за руку.

- О, Том, дорогой Том, не уходи! Останься, у тебя будет маленький коттедж.
здесь. Я не хочу, чтобы ты уезжала.

Он провел ее в маленькую гостиную.

"Хесси сегодня нет дома, а мы с мамой присматриваем друг за другом".

"А как твоя нога?"

Том медленно покачал ею взад-вперед.

"Почти так же хорош, как и всегда было! Видишь, Мисси, я, что ты называешь будет
на отлип. И у меня есть предложение работы в городе фирма. Это
контракт на какой-нибудь большой дом в десяти милях отсюда или около того. Это будет переменой
и началом! Но я вовсе не собираюсь заходить так далеко!

Колокольчик улыбнулся.

"Ты получил какое-нибудь сообщение о Фанни? Это то, что она сказала — пьянство.
сначала бросить, потом работу, а потом жену?"

Глаза Тома блеснули.

- Что там Фанни будет слишком дерзкой. Она должна подождать, пока ее не зарубят топором!"

- О, но я просил ее, я умолял ее, я умолял ее от всего сердца,
выйти за тебя замуж такой, какая ты есть, и очень быстро! Она была большим разочарованием для меня.
Я надеялся, что она сразу же выйдет за тебя замуж.
ты выписался из больницы!"

Том запрокинул голову и громко рассмеялся. Там был более ясный взгляд в
он поднял голову выше, чем когда-либо прежде.

"Я не сяду и не заплачу, если она не захочет меня", - сказал он. "Я не могу сейчас
содержать жену. В наши дни девочки стоят слишком дорого".

Хэрбелл молчал. Это казалось совершенно новым Томом; мужчина, способный презирать жену
это было выше ее понимания.

- И ты больше никогда не пойдешь в мерзкий трактир?

"Да, ну, тут уж ничего не скажешь; но я не собираюсь посещать "Черного лебедя"
прямо сейчас".

- Том, - сказал полевых колокольчиков, глядя на него с торжественной глаза, "ты
через?"

Его глаза встретились довольно серьезно ее.

"До конца? Как, по-вашему, означает?"

- Через дверь? Ты знаешь, я почти думаю, что это так. И я верю
это первое, что нужно сделать. Интересно, ты сделал это первым?

- Интересно, - сказал том, понизив серьезным голосом, глядя поверх полевых колокольчиков в
голова, как он говорил.

"Я хочу, чтобы ты рассказала мне. Потому что мы будем на одной стороне, потом. Я прошу
Бога каждый день держать меня на правильной стороне, внутри, ты знаешь, и
не дать мне сбежать ".

"Привет! Том! Где моя коробка?"

Визгливый голос Петра приходит в саду-путь прервал их. Есть
было больше возможностей для серьезного разговора. Том взял детей к
задний двор, где он работал, и они оставались там полчаса
болтая и наблюдая, как он достраивает коробку для яиц Питера. Затем они ушли
он ушел в лес, где они очень счастливо провели время.

Вернувшись домой, Колокольчик сказал:

"Разве у нас не был веселый день? И разве Том Триггс не милый? Совсем
не такой, как тогда, когда он пил!

Питер подошел к ней.

"Я хочу открыть тебе секрет. Продолжай, Нэн, это не для тебя.

Нэн рассмеялась.

- Я ни капельки не любопытна. У тебя никогда не бывает интересных секретов, Питер.

Она услужливо перешла дорогу. Питер понизил голос до шепота.

"Не думай, что твоя тетка дала тебе уйти и увидеть Тома, ибо она
не. Вам лучше об этом молчать, и не давайте ей знать, что вы
пошли".

"О, Питер, что ты имеешь в виду?"

"Не кричи, глупый! Я действительно пошел спросить ее; но ее не было дома, так что я
не смог!"

"Но ты сказал неправду! Ты сказал, что она дала мне отпуск.

- Я этого не делал! - немного угрюмо возразил Питер. "Ты спросила меня, можешь ли ты
поехать, и я сказал: "Да". Я ничего не говорил о твоей тете!"

Хэрбелл неподвижно остановилась на дороге. Он потащил ее дальше, схватив за руку.

"Не из-за чего поднимать шум! Я не лгал. Тебе не нужно
скажи хоть слово о том, чтобы пойти к Тому. Скажи ей, что ты ходил в лес, если она
тебя спросит."

"Но я встретила дядю Герберта и сказала ему, что собираюсь к Тому, и я сказала
ему, что тетя разрешила мне поехать!"

- Ты была маленькой дурочкой.

Затем он сменил тон.

"Послушай, Колокольчик, не затевай со мной скандал. Не уходи, ладно?
Ты? Ты не подлец, и было бы ужасно подло рассказывать небылицы.
Видишь ли, твои тетя и дядя придут сегодня вечером к нам на ужин
и они устроят скандал из-за этого. Я только хотел, чтобы тебе было хорошо
время. Мне вообще не нужно было вмешиваться, и это не было ложью, и, конечно
конечно, они подумают, что это так, они никогда не поймут. Я никогда не прощу
если вы расстанетесь!

"О, я не скажу о тебе ни слова! Тебе не нужно бояться".

Голос Хэрбелла был полон презрения.

Питер покраснел.

"Такая суета из-за пустяков!" пробормотал он. "Я не ожидаю, что ваша тетя
будет все равно, где ты был. Вы можете сказать ей, что тебе надо пойти с нами;
ты не смог помочь себе".

Полевых колокольчиков не говорить. Потом она сказала, медленно:

"Я сам лгал в Индии, но не с тех пор, как оказался в Англии.
Я не смог бы сделать этого, как ты!"

"Я не лгал".

Питер оставил ее и присоединился к Нэн. Они были довольно ограничены трио для
остальные их ходьбы. НАНА заметила—

"Ты и Питер, кажется, не пользуются секрет".

И сказал полевых колокольчиков быстро:

"Я бы так не подумала!"

Когда они добрались до дома священника, Хэрбелл попрощалась. Она поцеловала Нэн,
но повернулась к Питеру спиной.

- Помни! - угрожающе крикнул он ей вслед.

- Тебе не нужно бояться! - парировала она.

Но она вошла в дом своей тети с упавшим сердцем.



ГЛАВА IX

С ПОЗОРОМ

БЕЛОЧКА пила чай в классной комнате одна, как она очень часто делала.
Энди прислуживала ей.

- В гостиной гости, - сказал он. - Как в старые добрые времена,
джентльмены, сюда идут! В течение многих лет у нас были одни дамы, и
несколько над ними. Сэр Роберт Фергюсон и его супруга были на чаепитии, и
Полковник весьма оживлен. Чем ты занимался сегодня? Есть за что
получить нагоняй! Хозяйка говорит мне: "Скажи мисс Хэрбелл, чтобы она шла в
свою спальню после того, как допьет чай, и оставалась там, пока я не приду
к ней".

"Значит, она знает", - сказала бедняжка Хэрбелл с глубоким вздохом. "Она выглядела
очень сердитой, Энди?"

"Очень холодной и спокойной", - сказал Энди. "Чем ты занимался все это время?"

Но Хэрбелл, как ни странно, ничего ему не сказала.

"Можно мне пойти повидаться с Крисом?" спросила она.

"Лучше не надо. Я передал вам сообщение точно так же, как оно было передано мне!

Хэрбелл чуть не поперхнулась чаем. Она оставила его недопитым и пошла
наверх.

"Нехорошо, - сказала она себе, безутешно усаживаясь в
свое маленькое кресло у окна, - говорить, что я не боюсь тети.
Диана, потому что я такая; и она скажет, что я ослушалась ее, и так оно и было.
И я никогда, клянусь честью, не хотела быть непослушной сегодня. Бог
знает обо мне; это единственное утешение. Он знает, что я не хотел быть
непослушный. А что касается Питера, то он самый порочный мальчишка, которого я когда-либо знала,
и я не думаю, что когда-нибудь снова стану с ним дружить!"

Когда она услышала, как шаг ее тетя наконец, она встала с побоями
сердце.

К тетке, как она вошла в комнату, полевых колокольчиков посмотрел на картину
чувство вины.

Лицо миссис Кейт было очень жестким. - Я пришла, - сказала она,
- получить от вас объяснение вашего поведения сегодня днем. Ты
не только прямо ослушался меня и отправился на встречу с тем пьяницей,
но ты солгал своему дяде и сказал, что у тебя есть мое разрешение на
сделай это. Ты помнишь, что я говорил тебе, когда ты впервые пришел сюда, о
лжи?

"Да", - с несчастным видом сказал Хэрбелл. "Я помню довольно хорошо, но я не лгал"
"Я действительно не лгал".

"Не пытайся прикрыть одну ложь другой; это только усугубляет ситуацию".
"Я не лгал".

Хэрбелл молчала. Что она могла сказать?

- Ты можешь что-нибудь сказать в свое оправдание?

- Я не знаю, - запинаясь, проговорила Хэрбелл. — Это была... была ошибка. Я— я думал,
ты дал мне отпуск.

- Как у тебя хватает наглости говорить мне такие вещи? Ты же знаешь, что я этого не делал.
нет.

- Я не лгал, - пробормотал Хэрбелл.

Тетка посмотрела на нее с выражением отвращения. "Я предполагаю, что я
было глупо думать, что вы были правдивым ребенком. Мои глаза открыты
сейчас. Если бы ты честно признался, Я бы расценил это
более снисходительно. Тем не менее, я держу свое слово, я буду отправить вас в школу.
после летних каникул. Никогда в моем доме не будет ребенка, который
обманывает или пытается обмануть меня.

Колокольчик заплакал.

"О," она рыдала в глубине ее отчаяния: "если бы ты был Богом, ты бы
понимаю!"

"Не добавить лицемерие ложь", - заявила ее тетя резко. "Ты не должен
спускайся сегодня вечером вниз. Иди спать и помни, что я мог бы
простить твое непослушание - но я никогда не прощу лжи!"

Она вышла из комнаты.

Белочка бросилась на пол.

"Я никогда, никогда больше не буду счастлива! Я не лжец, я даже не...
непослушный; все это чудовищная ошибка, и наказать следует Питера, а не меня!
"

Она начала справедливо сердиться на Питера.

"Он будет продолжать жить, и люди будут считать его хорошим мальчиком, а меня
будут считать лгуньей во веки веков! А школа — это тюрьма, и ... О, я
никогда не думал об этом! Мне придется оставить моего дорогого Криса! Мое сердце
будет разбито. Я хотел бы умереть!"

Она лежала, рыдая навзрыд, и Гуди, войдя в комнату
позже, была очень удивлена и встревожена.

Колокольчик подняла к ней белое, залитое слезами лицо.

- Я должна быть в постели, - медленно произнесла она. - Тетя Диана сказала, что я должна идти.
Она думает, что я солгал, а это не так, Гуди, и меня отправят в
школу с позором.

"Боже мой! Какое расстройство! Вы должны заиметь полковник. Он посадит
все правильно".

Проблеск надежды украл в глаза полевых колокольчиков, а затем он затих.

- Он думает, что я солгала ему. Он не хочет мне помогать. Я, как ты говоришь,
обречена, Гуди.

Она начала раздеваться. Она будет давать каких-либо объяснений в гуди, боясь
из inculpating Питер.

Она слышала, как пришел повозку, чтобы отвезти ее дядя и тетя на ужин в
Дом приходского священника.

Она задавалась вопросом, расскажет ли ее тетя всем присутствующим о ее порочности;
и если да, то что почувствует Питер, когда услышит это. Она начала надеяться
что, возможно, совесть заставит его признаться и оправдать
ее. Но она вспомнила, что Нэн однажды сказала, что Питер никогда не признавал себя виноватым.
он был неправ.

Наконец Гуди ушла, и она осталась одна в постели.

Прошло несколько часов, прежде чем она уснула, а когда заснула, ей приснилось, что
учительница с огненно-рыжими кудрями и костлявыми руками толкает ее
вниз по крутым ступенькам в темный подвал!

Когда наступило утро, она спрашивает сначала, что ужасно было
с ней случилось. Пели птицы. Было чудесное солнечное утро.
Июньское утро, и когда она вспомнила, в какой беде оказалась,
она почувствовала, что к ней придет какая-то помощь.

"Тетя Диана на самом деле не прогонит меня. Питер пожалеет и расскажет.

И все же, когда она одевалась, страх взял верх над надеждой. Она тихо сбежала вниз и
направилась к конюшне. Крис заржал от восторга, когда услышал ее
шаги, и потерся о нее носом. Конечно, ему все рассказали,
и Хэрбелл страстно обняла его за шею.

"Если они отошлют меня от тебя, я умру", - заверила она его.

Затем прозвенел молитвенный колокол, и она медленно вошла в дом. Ее
дядя не спустился к завтраку, а позавтракал у себя в комнате. Он был
еще СОВСЕМ НЕДОПУСТИМОЕ. Миссис Кейт едва говорил с ней, но как она был
оставив на столе, - сказала она :

"Ты готова признаться во лжи, которую сказала? Ты сожалеешь?"

Хэрбелл нервно посмотрела на свою тетю.

"Я чувствую, - сказала она, - что если бы я сказала, что солгала, это было бы ложью".

"Ты будешь в опале, пока не признаешься", - коротко ответила ее тетя.

Хэрбелл отправилась в дом священника с тяжелым сердцем.

Она едва могла сказать Питеру "Доброе утро". Нэн сразу спросила ее
в чем дело, и Хэрбелл посмотрела Питеру прямо в лицо, когда
она сказала:

"Я в опале. Тетя Диана говорит, что я солгала, хотя это не так. Меня
отправят в школу, и я больше никогда сюда не вернусь!"

"О да, ты будешь", - быстро и горячо сказал Питер, в то время как его щеки стали
горячими и красными. "В школе ужасно весело; и ты всегда приезжаешь домой на
каникулы. Хотела бы я, чтобы меня отправили в школу. Мне так не везет".

"Школа очаровательна", - сказала Нэн. "Девочка из соседней деревни ходит в
школу-интернат, и ей там нравится. Мне не жаль тебя, если ты пойдешь в школу.
"Колокольчик".

"И как я могу расстаться с Крисом?"

"Вы будете иметь его в праздники", - сказал Петр; "а может, папа
держать его для вас, когда вы в отъезде, и мы будем осуществлять его для вас!"

Это было слишком для Хэрбелл. Она повернулась к Питеру в пылающей ярости.

"Я ненавижу тебя! Я бы хотел, чтобы Крис ударить вас и наступать на вас, если вы
у меня никогда не было к ним ездить. Он знает о вас все. Я сказал ему. И я тоже
сказал Богу, и я никогда больше не буду играть с тобой, и я не буду разговаривать с
тобой, и если ты оставишь где-нибудь свои птичьи яйца, я разобью их
на кусочки!"

- Мое дорогое дитя!

Миссис Гарланд вошла в комнату незамеченной.

Ярость Хэрбелл улеглась. Она опустила голову.

Нэн выглядела совершенно напуганной; Питер покраснел и почувствовал себя неловко.

"Что такого сделал Питер, что спровоцировало такую вспышку гнева?" - спросила миссис Гарланд.

Хэрбелл бросилась в ее объятия.

"Не могу сказать, но я никогда не лгу, не так ли? Правда? Тетя Диана говорит, что да.

"А Питер говорит, что да?"

Миссис Гарланд очень внимательно посмотрела на своего маленького сына.

"Нет-нет!" - пробормотал он. "Я никогда этого не говорила. Это не моя вина!"

"Ее собираются отправить в школу, и ей это не нравится", - сказала Нэн.
"Ее тетя сердится на нее".

Миссис Гарланд пыталась выяснить, что произошло, но ни Питер, ни
Хэрбелл ничего ей не сказали, и Нэн была в таком же неведении, как и она был.

Мисс Форстер вспугнул их, и уроки начались. Полевых колокольчиков естественно
сделали ее из рук вон плохо, но Мисс Форстер увидел, что она была очень расстроена, и сделал
пособия. Когда пробило двенадцать часов, они пошли в сад, чтобы
поиграть. Колокольчик оставила остальных и побрела по дорожкам в
кустарнике, чувствуя себя очень несчастной.

"Я ни капельки не похожа на ребенка, который прячется за дверью", - сказала она себе.
"Я была вспыльчива с Питером, и я уверена, что не должна была. Господи
Христос не гневался, когда он подвергся жестокому обращению, и я знаю, что он не
хочешь, чтобы я был. Но очень сложно не назвать имена Петра. Он
самый подлый, подлый... О, я не должна! Но как я могу любить его, когда это все
он виноват, а вовсе не я!"

Это была тяжелая борьба с Хэрбеллом. У нее было отличное чувство справедливости,
и она знала, что ее наказание было незаслуженным. Но прежде чем она ушла
Священника она подошла к Питеру.

- Прости, что я сказал, что хотел бы разбить тебе яйца. Я этого не сделаю. Я постараюсь
и прощу тебя. Но ты делаешь меня ужасно несчастной, и ты знаешь,
это так.

Питер отошел от нее.

"Ты поднимаешь шум из-за пустяков", - сказал он. "Ты решила думать, что я
имел в виду то, чего не имел в виду. Это была всего лишь ошибка.

Он тоже чувствовал себя несчастным, но не позволял себе этого и пытался
найти себе оправдание.

"Такая суета!" повторил он про себя. - Об этом не стоит думать.
Я уверена, что миссис Кит на самом деле не отправит ее в школу. Она забудет обо всем
через несколько дней.

Когда Хэрбелл вернулась домой, она обнаружила, что ее дядя расхаживает по садовым дорожкам. Он
весело окликнул ее и, как обычно, пожелал "Доброго утра".

Хэрбелл задумчиво посмотрела на него. Ей страстно хотелось довериться ему.

"Ну, - сказал он, - как прошли уроки?"

"Очень плохо", - сказала Хэрбелл, качая головой. "У меня дополнительный урок
учиться за то, что не ходил на занятия; но моя душа была в таком состоянии, что я
не мог справиться с суммами, поэтому они перепутались.

Ее дядя сел на садовую скамейку и привлек ее к себе.

- Расскажи мне об этом, маленькая женщина.

Хэрбелл нервно запустила пальцы в петлицу своего пальто.

- Ты думаешь, я вчера солгала тебе? Я этого не делала. Это была ошибка,
не ложь, и тетя Диана мне не поверит.

"Как это было?"

Хэрбелл молчал.

"Я не могу объяснить себе, но я говорю правду. И если...

Тут она разволновалась и замахала руками.

"Если тетя Диана была для меня сжечь, или выпороть меня, или утопить меня, я не могу сказать
что угодно, но только не соври что-нибудь!"

"Попытаться объяснить", - сказал ее дядя мягко. "Твоя тетя так боится
обмана и лжи, что, возможно, она не дала тебе времени высказаться".

"Я не могу сказать ей. Она мне не поверит. Но, о, дядя Герберт, я не могу
жить без Криса. Если она отошлет меня от него, я умру. Я
никогда не жить, чтобы вернуться. Пожалуйста, не позволяйте ей отсылать меня в школу".

"Надеюсь, в этом не будет необходимости".

К ним подошла миссис Кит.

-Колокольчик, иди в дом. Пока ты не признаешь свою вину, ты в
немилости.

Колокольчик безутешно отвернулся. Полковник Кит что-то сказал
ее тетя, которую она не могла слышать, но она слышала четко ее тетя холодно
голосовой ответ:

"Это ее мать! Я предупредил ее, когда она пришла ко мне. Есть
никакой ошибки. Она не подчинилась, сказал неправду, и прилипает к нему. Я не буду
беру на себя обязанности ее больше. Я отправлю ее в строгую школу.
Я не буду отвечать за ее обучение.

С отчаянием в сердце Хэребелл прокралась в дом.

Следующие дни были очень несчастливыми. Она стала очень тихой, хандрила
по дому, потеряла аппетит, не спала по ночам, и
у нее появилось осунувшееся белое выражение лица. Но время шло, и она выросла.
привыкла к холодному недовольству своей тети, и поскольку больше ничего не было сказано,
начала надеяться, что, возможно, она не выполнит свою угрозу.

Наступили летние каникулы. Дети из дома священника уехали на море
со своими родителями.

Больше месяца Хэрбелл не разрешали выезжать верхом на Крисе;
но теперь, благодаря заступничеству ее дяди, ей было позволено начать
она едет опять.

Миссис Кит почти никогда не обращала на нее внимания, но наконец однажды она
позвала ее к себе.

"Я обо всем договорилась насчет школы, и ты пойдешь в следующий раз"
В понедельник. Гуди отведет тебя. Школа находится в Истборне.

Хэрбелл посмотрела на свою тетю испуганными, несчастными глазами.

Затем ее тетя сказала более мягким тоном:

- У тебя впереди еще четыре дня. Если вы откровенно признаетесь и
выразите искреннее сожаление по поводу сказанной вами лжи, я, возможно, буду вынужден простить
вас. Твой дядя заставил меня пообещать, что я так и сделаю.

Губы Хэрбелл задрожали, но она ничего не сказала. Она знала, что не было никакого
надеемся, что теперь. Петер был в отъезде, и не возвращался домой до понедельника.
Несчастен, как она, эта мысль никогда не приходила мысль, что она может
нарушить свое обещание Петру.

Четыре дня, постепенно угасла.

Она смотрела, как Гуди упаковывает свои вещи; мисс Триггс заходила, чтобы сшить
ей несколько новых платьев, но она, так же как Энди и Гуди, считала,
что ходить в школу, в конце концов, не так уж и плохо. Единственным
утешением, которое пришло к ней, было известие от мисс Триггс о том, что у Тома
дела идут великолепно; он подписал обязательство и выполняет его.

"Он первоклассный работник, Том, когда трезв, и мы слышали, что
его хозяин высокого мнения о нем".

Полевых колокольчиков был почти в отчаянии, когда наступило воскресенье, и, когда она положила ее
голова на подушке вечером план заманчиво пришли в голову.

Это означало встать очень рано утром в понедельник, оседлать Криса и уехать.
уехать с ним подальше от всех людей, которые принимали участие в том, чтобы
отправить ее в школу.

"Я пойду и куплю себе еду на фермах, где вкусно готовят"
горячий хлеб и подают овсянку со сливками. У меня есть пять шиллингов
моя собственная, и это продлится долго. Я потеряюсь там, где никто
не сможет меня найти. И тогда Питер пожалеет и сознается в том, что он сделал, и
тетя тоже пожалеет!"

Чем больше она думала об этом, тем легче и восхитительнее это казалось
.

"Тетя Диана хочет избавиться от меня, и, если я уйду, она будет рада!"

Затем, после еще долгих размышлений, она заснула.



ГЛАВА X

МАЛЕНЬКАЯ БЕГЛЯНКА

Было чудесное летнее утро. Хэрбелл проснулась незадолго до пяти
часов. С застывшим решительным лицом она встала и оделась,
расхаживая по своей комнате как можно тише. Она связала ночную рубашку
и связала в узелок щетку, гребень и зубную щетку. Затем она начала думать
что, возможно, ей нужно больше одежды, чем эта. Она достала несколько вещей из
своих ящиков и сложила их в красный хлопчатобумажный мешочек, который обвязала вокруг
талии.

Затем на цыпочках, она украла внизу, и тихонько отпер
задняя-дверь. Тогда ей было легко найти дорогу к конюшне. Энди
научил ее седлать Криса, и примерно через полчаса она
выбралась из дома и легким галопом мчалась по проселочным дорогам.

Затем она вспомнила, что не помолилась. Ее начала беспокоить совесть
. Было ли это похоже на дитя Королевства? Колокольчик
отказывалась позволять себе думать. Шепотом, она скороговоркой по ее
молитвы, ибо она чувствовала, что Бог хотел позаботиться о ней, хотя
она не хотела говорить об ее план по ее молитвам к нему.

Свежий воздух и пение птиц уже не казался таким приятным
ее, как она ожидала, что они будут. Она прошла через поселок, как
быстро, как только могла, и поехали по дороге, что указатель говорит, привело к
Лондон.

"Все едут в Лондон", - сказала она. "Но я остановлюсь раньше, чем вам
есть. Я найду милую ферму с яблоками в саду, и
они накормят меня чем-нибудь на завтрак ".

Но время шло, и она стала чувствовать себя голодным, и не довольно ферма пришла в
зрение. Страна была необычайно пустынна. Она наткнулась на два или три
маленьких домика у дороги и гостиницу; но ни один из них не показался ей
достаточно привлекательным для завтрака. Наконец она свернула на тенистую аллею.

"Я должна попытаться полностью затеряться, Крис, - сказала она, - чтобы
никто не смог найти меня и забрать обратно. Я чувствую себя очень напуганной
теперь, когда я думаю о тетя Диана нашла меня нет. Как очень зол она
быть!"

По-детски, она вся целиком живет в настоящем. Ее будущее не
беспокоило ее. Переулок намотан вокруг чудесным образом, вдруг
закончился. Появились белые ворота и высокие стены по обе стороны от него.

"Это должен быть дом", - сказал полевых колокольчиков для себя.

Она обнаружила, что ворота открыты, и поехала по запущенной подъездной дорожке; крапива и вонючая трава
по обе стороны замшелой дороги цвели заросли. Разросшийся кустарник и
толстые деревья выстроились вдоль дороги.

Ее сердце взволнованно забилось.

- Это похоже на территорию дворца "Спящей красавицы". Хотел бы я иметь такую возможность
отправиться в настоящее приключение ".

Диск, казалось, нескончаемый расстояние до нее, наконец, к ней
великой радости, она увидела большой серый дом на расстоянии. Все выглядело
тихим и заброшенным.

Когда она подошла к большой лестнице, ведущей к парадному входу
, она убедила себя, что это действительно Спящий дворец.
Соскользнув с Криса, она позволила ему отвернуться и пощипать высокую траву
на лужайке, а затем с нетерпеливым нетерпением поднялась по ступенькам. Бы
дверь в ее трогать? Войдет ли она внутрь и найдет ли останки
пируете в большом зале, а все слуги спят на своих постах?

Увы! дверь была плотно закрыта и заперта на засов, окна закрыты ставнями,
и через маленький глазок в сломанной ставне она увидела, что
внутри дома было пусто и без мебели.

Медленно и неохотно она отвернулась; затем, увидев боковую дорожку возле
дома, она побежала по ней, задаваясь вопросом, окажется ли задняя часть дома
более веселой, чем передняя. Она нашла боковую дверь, и к ней
радость, как она повернула ручку и толкнула, он уступил ее прикосновения. В
в следующее мгновение она оказалась в длинном широком коридоре. Было светло, и
посмотрев вверх, она увидела, что высоко в центре находится большой стеклянный купол.
Довольно боязливо она продвигалась вперед, пока не достигла центрального зала
. Вокруг него вилась огромная лестница, ведущая на галерею. Она была просто
поднявшись по лестнице, когда она вдруг услышала мужской смех.

Теперь она была напугана. В ее мозгу пронеслись истории о великанах-людоедах,
грабителях и преступниках. Ею овладела паника; она бросилась назад по коридору
, сбилась с пути, попала в другую часть дома и не могла
нигде не обнаружила открытой двери. Затем она закричала. Это было похоже на какой-то
отвратительный кошмар. Она била по двери руками
и ногами. Ужасная мысль пришла ей, что она была намеренно
заперли, и что некоторые злой человек придет и убьет ее.

Внезапно сзади большая рука легла ей на плечо. Она
закричала громче, чем когда-либо, от настоящего ужаса, а затем повернулась, чтобы
встретиться лицом к лицу с Томом Триггсом и услышать, как он с легким придыханием произнес:
недоумение:

"Боже, будь я благословен, если это не маленькая Мисси!"

Она прижалась к нему в приступе рыданий.

"О, забери меня отсюда! Дорогой Том, спаси меня! Где я нахожусь?"

В следующий момент дверь открылась, и она оказалась на свежем воздухе.
светило солнце, пели птицы, а Крис все еще спокойно жевал траву.
немного поодаль. Потребовалось несколько минут, чтобы успокоить ее.
но Тому это удалось. Он был в рабочей одежде, в своем
фартуке плотника, и выглядел странно неуместно в этом огромном
пустом доме.

"Это самое смешное, что ты должен был прийти прямо к
дом в котором я работаю на. Я и мои приятели завтракали
на заднем дворе. Мы ремонтируем конюшню, и вдруг
внезапно мы услышали крик, и, казалось, он доносился изнутри дома,
и вот я прихожу, чтобы выяснить, призрак это или птица, а потом
Я заметил, как ты колотишь кулаками в дверь. А теперь сделай это.
ты просто скажи мне, что привело тебя сюда. Ты пришел узнать,
воздерживался ли никчемный Том от выпивки?

Хэрбелл улыбнулась сквозь слезы, но продолжала крепко сжимать руку Тома
.

"Я не подумал о тебе. Я не знал, что ты здесь. Я был ужасным
трус, но я чувствовал, что потерян гораздо больше, чем хотел бы. И
вообще, когда мне страшно, я прошу Бога, чтобы заботиться обо мне; но я
не мог, и я чувствовал, что он был за миллион миль от меня, и не
мечта идет рядом со мной. И тогда я понял, что это потому, что я, должно быть, выбежал
за Дверь и больше не был в безопасности! "

Она говорила с лихорадочной настойчивостью. Том посмотрел на нее, а затем на Криса
с некоторым недоумением. Затем он усадил ее на широкую балюстраду
у подножия лестницы.

- Не торопитесь, мисси. Просто расскажите мне, как вы пришли, чтобы быть так далеко от
домой этим утром!"

Тогда Хэрбелл выложила все это, каждую частичку своей беды. Она чувствовала, что
может даже рассказать Тому об обмане Питера, заставив его
пообещать, что он никому не расскажет. А Том слушал и потер
голове, а потом вынес свой вердикт.

- Ты должна вернуться, мисси, ничего не поделаешь. Ты должен вернуть себя
назад!"

Хэрбелл заплакала. Она устала и проголодалась. Она начала задаваться вопросом:
как она посмела сбежать таким образом.

"Тетя Диана будет очень, очень сердита".

- Но сейчас она будет в ужасном состоянии из-за тебя. Ты не можешь оставаться один.
в мире, шатающемся по дорогам без еды и денег. Это было бы
глупо с моей стороны—"

- Полагаю, у вас еще нет коттеджа? Ты не мог бы меня отвезти
куда-нибудь? Теперь я боюсь тети Дианы. Она никогда не простит меня!

- Ты должен вернуть себя, - убежденно повторил Том. "Это будет плохо"
ты уходишь в таком виде, но с каждым часом твоего отсутствия это будет
хуже!"

Хэрбелл умоляюще посмотрела на него.

"Я не знаю, что делать. Я не могу вернуться".

"О да, ты можешь! Я немного пройду с тобой, и если ты пойдешь рысью
твой пони будет довольно быстрым, ты доберешься домой не так уж поздно к завтраку
в конце концов. Не хотите ли глоток горячего чая? Подождите здесь минутку.

Он исчез, но вскоре вернулся с жестянкой горячего чая и немного
хлеба и сыра.

"'Это Мос значительный ты идешь от отеля по прямой к дому
что я работаю на! Как ты сделал это сейчас?"

Хэрбелл жадно выпила чай, затем серьезно посмотрела на Тома.

"Я полагаю, Бог привел меня к тебе, чтобы ты рассказал мне, насколько порочен
Я был, и отправить мне обратно. Раньше я думал, когда я впервые узнала о тебе,
Том, что вы были гораздо более глупой, чем я был. Теперь меня это
порочный, и ты пытаешься сделать меня хорошим. Это ужасно порочно -
убегать, не так ли? Почти так же плохо, как лгать."

- Это плохой поступок — убегать, - медленно сказал Том. - Но я не знаю.
уверен, что я только что не сделал этого сам! Видите ли, я знал, как мой старый
друзья будут за меня, поэтому я пришел от двенадцати милю, чтобы сделать
новый старт там, где я не мог быть наживкой!"

"Но ты не убегал из дома, Том. Твои мать и сестра знали,
что ты приедешь".

"Благослови их сердца, что они это сделали! И у меня все хорошо. И
я надеюсь, что когда-нибудь вернусь и смогу посмотреть своим собратьям-созданиям
прямо в лицо. Потому что тогда меня никто не будет бояться. И я согласен
позволяю себе чувствовать себя счастливым на Пороге Королевства, Мисси.
Я смиренно признаю, что я прополз, и Господь держит мои ноги
прямо, а мой рот даже от желания съесть эту проклятую дрянь; и Он
он взял меня за руку, так что я просто ступаю за Ним, а Он идет первым".

Хэрбелл впервые улыбнулась.

- О, Том, дорогой, я так рада. Я всегда знал, что ты скоро справишься
. Когда ты это сделал?"

"Ну, я не могу точно сказать как в день час—но я должен был попробовать в
больницу, а затем вангерооге в доме—он как-то мне показалось, как однажды я был
за goin' В, С' следующего за то, что приехали, я не получал много
forrarder, так что в конце концов опускается на колени и говорит Господь
кто должен делать все сам, для меня было подойти к двери он должен
делать все остальное. Благослови Его имя, Он, казалось, наклонился и схватил меня за руку
обычная надежная хватка — и вот я здесь - очень боюсь за себя, но
очень уверена в Нем!"

"И ты думаешь, я была непослушной, и поэтому Он выставил меня на улицу? О,
Том, ты думаешь, ты сейчас внутри, а я снаружи?

Губы Хэрбелл задрожали.

"Я не ученый, Мисси, но в Библии есть одна глава, которую я
перечитываю снова и снова! Это та, о которой ты упомянула первой
дверь. Если мы окажемся за Дверью, я так понимаю, мы окажемся в овчарне;
и если мы в овчарне, мы овцы; и если мы овцы Господни
, Он хранит нас в безопасности, это точно, ибо сказано: "И ни один человек не будет
вырывай их у Меня из рук. "Ты вполне прав — всего лишь промах — и ты
а теперь возвращаюсь, чтобы сказать, что ты сожалеешь, и я немного отклоняюсь от пути
с тобой!"

"Я не прочитала свои молитвы должным образом этим утром", - призналась Хэрбелл.
со стыдом. "Я пробормотала их до конца. Я просто поговорю с Богом здесь, если
ты уйдешь — и скажи Ему, что я сожалею ".

Том отошел, закатал фартук, затем поймал Крис, и к тому времени, как
он снова присоединился к Хэрбелл, с ее лица сошла мрачность.

Она взобралась-Крис, а Том шел рядом с ней, пока они не достигли
большой дороге.

"Есть!" - сказал он. "Теперь 'это прямая дорога домой, а ты не можешь
пропустите его. До свидания, маленькая мисси; и просто помолись за
ни на что не годного Тома, ладно?"

"Я так и сделаю", - пообещала Колокольчик, - "но, возможно, ты меня больше никогда не увидишь.
Знаешь, меня отправят в школу".

Она подавила подступающие рыдания.

Том задумчиво посмотрел на нее.

"Да, ты попала в беду из-за меня! Что ж, возможно, я смогу помочь
конечно, выпутывайся".

"Будет слишком поздно. Я уйду", - сказал Колокольчик.

Том потер голову.

Маленькая девочка добавила: "И ты не должна рассказывать о Питере, ты обещала
не делать этого; и я не собираюсь рассказывать".

"Что ж, ты делаешь прекрасное дело, принимая на себя его вину".

Хэрбелл уехала, помахав рукой своей подруге.

Он посмотрел ей вслед в недоумении. "Если бы я теперь ученый! Но я
отважиться на это!"

Он вернулся к своей работе с планом в голове.

И Хэрбелл поехала домой, чувствуя себя все более и более напуганной и несчастной
по мере приближения к деревне.

"Все кажется настолько плохим, насколько это возможно, и когда я говорю, что видела Тома, тетя
Диана подумает, что я нарочно пошла к нему, и это разозлит ее еще больше
!

Вскоре она встретила Энди у входа в деревню. Он вскинул вверх
руки.

"Да! Непослушный ребенок, мы все собрались, чтобы поймать тебя! Подумать только
ваш идя на прогулку сегодня утром, когда ты пойдешь к
школа".

"Извини, Энди. Я вернусь!"

"Вернется! Давно пора. Миссис и мастер в
страшный путь. Зачем тебе делать это?"

Полевых колокольчиков не ответил. Даже Энди, ее подруга, ругал ее.

До дома добрались. Энди взяла своего пони, и когда Хэрбелл добралась до
входной двери, тетя встретила ее в холле.

"Войди сюда", - сказала она. "Где ты была?" Разве вы не знали, что в десять часов приедет такси
, чтобы отвезти вас на станцию? Сейчас почти
одиннадцать."

Она увлекла ее в утреннюю гостиную. Полковника Кейта там не было.
Сердце Хэрбелл упало у нее в груди. Она посмотрела на свою тетю. Так или
другие, Миссис Кит не был так зол, как она ожидала.

"Мне очень жаль, тетя Диана, но я собиралась убежать и никогда больше не возвращаться.
Я действительно собиралась. И—и — я встретила Тома — я не хотела встречаться с ним.
мы с ним думаем, что это удалось Богу, и—и — он вернул меня домой ".

Наступила тишина.

- Где вы с ним познакомились?

- В старом-престаром доме далеко отсюда. Я нашел это случайно и— " Вот
Любовь Хэрбелл к романтике захватила ее, и она забыла, что находится в
позор — "ты знаешь, что это было точь-в-точь как во дворце Спящих
Красота. Было тихо, и сорняки росли огромными; и я
очень надеялся увидеть всех спящими и все, что осталось от пира
. А потом я вошел в дом и обнаружил, что там пусто и темно, и
Я ужасно испугался, и я не мог найти выход, и я
думал, что я была заперта, и тогда я кричала и кричала, и Тома
услышал меня и пришел ко мне, и он-плотник, который по ремонту
стабильный есть!"

Она сделала паузу, чтобы перевести дух.

Ее тетя на мгновение замолчала. Казалось, она что-то обдумывала
в уме.

Хэрбелл робко протянула руку и коснулась плеча своей тети.

"Пожалуйста, простите меня, тетя Диана. Я знаю, что с моей стороны было нехорошо убежать.
убежать. Когда я это сделала, я знала, что так оно и есть, и от этого стало только хуже, не так ли
это!

"Что заставило тебя вернуться?" - резко спросила ее тетя.

"Это был Том. Я даже не собирался делать это для него, но когда он сказал мне
он был за Дверью Королевства и никогда больше не пил,
Я была так рада, это заставило меня ... ну, что—то изменилось в моем сердце.
и я знала, что должна вернуться, если ты— если ты забьешь меня до смерти!

Она закончила свое предложение с отчаянным акцентом.

"Я еще ни разу не поднимала на тебя руку", - серьезно сказала ее тетя.

"Нет, но я думала, что ты можешь", - быстро ответила Хэрбелл. "Я думал о
стольких вещах, которые ты мог бы со мной сделать; но, ты знаешь, это Бог и
Том заставили меня вернуться. Я должен был ".

- С твоей стороны было чрезвычайно нехорошо думать о побеге. Если бы ты это сделал, то, возможно, попал бы в аварию.
Если бы ты пошел дальше, то мог бы попасть в аварию. Нам, конечно, следовало бы
последовать за тобой и вернуть до конца дня. И ничто
тогда не помешало бы мне отправить тебя завтра в школу. Немного
девушка, которая так себя ведет, нуждается в гораздо большей дисциплине, чем я могу ей дать
. Но поскольку ты повернул назад по собственной воле, я собираюсь
простить тебя. Сегодня утром я получил письмо от миссис Гарланд.
Если бы вы были здесь во время завтрака, вы бы услышали об этом.
Конечно, в письме пояснил, что вам следовало бы объяснил
мне давно"

Полевых колокольчиков глаза были широко открыты.

"Что?" - выдохнула она.

- Похоже, Питер долгое время был несчастлив и признался своей матери.
вчера он был причиной твоего непослушания мне. Почему
ты не сказал мне об этом раньше?

- Я— он— я пообещал ему, что никому не скажу, - запинаясь, пробормотал Хэрбелл.

- Ты не имел права обещать такое. Это было неискренне со мной.
и заставило меня думать, что это неправда ...

"Я ... я сказал тебе, что это была ошибка, которую я совершил, а не ложь", — сказал Хэрбелл.
"Я не могла объяснить должным образом; я действительно не могла, тетя Диана".

Слезы навернулись ей на глаза. Она почувствовала облегчение оттого, что с нее сняли подозрение в
неправде, но, похоже, она все еще была в опале.

Затем миссис Кит заговорила более мягко:

"Я хочу быть честной с тобой, Хэрбелл. Я глубоко благодарен за то, что нашел
что ты не солгал мне, и думать, что я все еще могу доверять
твоему слову. И пока я не пошлю тебя в школу я
предназначена для вас. Как я тебе только что сказал, если бы ты не вернулся
по своей воле, я все равно сделал бы это. Но как бы то ни было, мисс
Форстер все равно продолжит учить вас. Мне жаль думать, что
между нами так мало доверия, что результатом стали все эти неприятности
. Тебе следовало сразу сказать Питеру, что ты не можешь
не скрывать от меня правду. Ты не сказал мне неправды, но ты
утаили правду, и оба они неправы. Ты меня понимаешь?"

"Не совсем, - сказал Колокольчик. - Разве это не плохо - рассказывать сказки?"

- Нет, если это помогает обманывать. Твое умолчание о Питере помогло
обмануть меня; и из-за этого я поступил неправильно. Я хочу, чтобы ты запомнил
это, потому что люди сделали себя и других очень несчастными из-за
этого. Если защита одного человека заставляет другого поступать несправедливо, это неправильно.
А теперь я больше ничего не скажу — вам лучше позавтракать.

Она наклонилась и поцеловала Белочку, затем повела ее в классную комнату,
где ее ждала еда.

Хэрбелл почувствовала себя намного счастливее, и когда вскоре вошел ее дядя
и сказал ей, как он рад услышать, что тайна раскрыта
все прояснилось, она глубоко вздохнула и сказала:

"Я чувствую, как будто тяжелый груз упал с моей груди. И теперь, когда
тетя простила меня, и я не пойду в школу, могу я рассказать тебе о
Томе?"



ГЛАВА XI

ПОСЛЕДНЕЕ УСИЛИЕ ТОМА

В тот же вечер, Миссис Кит получил плохое письмо из
Том:

 "Мадам,—это сказать, так как Маленькая Мисс моему определенные знания не
 тиолед ложь. В биснессе будет еще одна вечеринка, на которую, если ты захочешь
 узнай, что мы недалеко от дома, но я умоляю ничего не говорить. Они
 те, кто живет с ней больше всего, знают правду и скрывают ее.

 "Твой покорный слуга"
 "ТОМ ТРИГГС".

Миссис Кит показала это своему мужу. Поскольку с Хэрбелла сняли подозрения, они
ничего ей об этом не сказали, но Тому написали и поблагодарили
за его вмешательство.

И очень скоро группа священника вернулась с моря. У Питера и
Хэрбелла было очень торжественное собеседование. Мать заставила его прийти.
встать и передать миссис Кит в точности то, что он сказал; и затем он извинился
перед Хэрбелл.

Она очень серьезно восприняла его смущенные извинения. Но когда она начала
относиться к нему ее беглого ездить, он оживился и был самым
интересно.

"Это прямо как в сказке! Как жаль, что ты вернулся. Я должен был уйти
в море!"

"Я не мог этого сделать. Я не могла взять Криса с собой. Это из-за него мне
не хотелось уходить."

- Девушки никогда не поддерживают порядок. Они всегда пугаются и останавливаются в
середине".

"Что бы ты чувствовал, если бы я никогда не вернулся?"

Питер задумался.

"Я думаю, мне следовало сказать людям, что это моя вина, и тогда я должен был
почувствовать себя обязанным бежать за тобой, чтобы найти тебя. Это было бы
было здорово! Я должен был поехать на осле, и, держу пари, я должен был
догнать тебя! Его глаза заблестели при этой мысли.

"Я очень рад, что не поехал дальше. Это ужасно, если ты чувствуешь, что ты совсем
одни в этом мире. Когда я был в том пустом доме, я чувствовал себя так, словно я
потерял своих друзей и свой дом — и самое ужасное из всего - что я
потерял Бога и больше не принадлежу Ему ".

Настала очередь Питера принять серьезный вид.

- Я рад, что я не ты, у меня нет матери. Мать разрывается на части. Она не была
ни капельки зла, когда я сказал ей, только очень сожалела и любила. Я был
довольно подлым человеком, и, конечно, это была ложь, которую я сказал. Я никогда в жизни не собираюсь
рассказывать это другим. Если я умру за это, я не буду! "

Петр решительно сжал кулаки.

Свой грех и бремя его, и тогда признание, сделали ему
другой мальчик. Хэрбелл почувствовал, что после этого он стал гораздо более приятным Питером, и
другие люди тоже почувствовали то же самое.

Снова начались уроки, и жизнь потекла с веселой регулярностью, разнообразная
устраивая пикники в праздничные дни, а позже собирая ягоды и орехи
экспедиции. Хэрбелл выросла в крепкую румяную девочку. Ее тетя была быстрой
потерять ее холодным равнодушным по отношению к ней, и полевых колокольчиков сейчас
поболтали с ней так же свободно и непринужденно, чтобы ни у кого другого. Затем
наступила зима: но Колокольчик наслаждался холодом и приветствовал мороз
и снег с восторгом и интересом.

Рождество было самым приятным временем, и она и дети из дома священника
были неразлучны во время каникул.

Когда наступил Новый год, в городе было много болезней.
многие старики умерли. Среди них были миссис Крейк
и миссис Триггс. Том приехал на похороны своей матери, и деревня
едва знала его. Он неуклонно шел по правильному пути и теперь был
респектабельным трезвым трудолюбивым человеком.

Миссис Кит больше не возражала против интереса Хэрбелла к нему, и однажды
ей разрешили пойти на чай с Томом и его сестрой. Она ушла
очень гордо и вскоре уже сидела за хорошо накрытым столом в
маленькой гостиной.

Мисс Триггс была в глубоком трауре и выглядела довольно грустной. Хэрбелл тоже была в глубоком трауре.
рада быть такой. Она никогда особенно не любила старую миссис Триггс, которая
не приветствовала ее как гостью и не делала секрета из своей неприязни к
детям. И теперь она не могла притворяться, что оплакивает ее.

- Знаете, мисс Хэрбелл, возможно, я уезжаю? - сказала мисс Триггс.
вздохнув.

- Тебе придется попросить кого-нибудь другого сшить тебе платья. Я
Получила предложение от нашего дяди, крупного торговца тканями в Суонси. Он
хочет, чтобы я пошла туда и была одной из продавщиц юбок, и мы с Томом
обсуждали это, и я думаю, что хотела бы пойти ".

"О, дорогая! Это ужасные новости, - в смятении сказала Хэрбелл. - А кто
будет жить в вашем коттедже?

"Я откажусь от этого. Мне нужно только уведомить об этом за месяц.

- Но разве Том этого не захочет? Ты ведь вернешься и снова будешь здесь жить, правда?
ты, Том? Я действительно так сильно хочу тебя.

- Еще не скоро, мисси. Я чувствую себя немного выбитым из колеи. Верно,
Сквайр говорил о том, что хотел бы нанять плотника в поместье, теперь, когда его главный управляющий будет здесь.
уехал в Канаду: но это было бы слишком хорошей работой для меня. А еще там будет небольшой коттедж
для счастливчика, который его получит ...

- О, но какая прекрасная вещь для тебя! И тогда у тебя была бы жена. Скажи
ты бы так и сделал, Том. А Фанни ни за кем больше не замужем, и теперь она
совсем одна, это было бы в самый раз, не так ли, мисс Триггс? Она
потеряла свою мать так же, как и ты.

Мисс Триггс улыбнулась, но Том - нет. Он сильно покраснел.

"А, дорогая? Но ты все время твердишь о жене, а я пока к ней не готов.

"Я помогу тебе собраться", - сказал полевых колокольчиков искренне; "там, кажется,
коттеджи готовы к своей жене. Этот, и Фанни, и
Сквайра.

- Съешь одно из этих маленьких пирожных, дорогая, - сказала мисс Триггс, желая
сменить тему разговора.

Колокольчик съела пирог и крепко задумалась. Наконец она сказала:

"Видишь, Том, ты бросил пить пиво, у тебя есть работа, и теперь
вокруг тебя коттеджи, а жена - это последнее, что есть, и
самое лучшее из всего".

"Остается надеяться, что так оно и будет", - сказал Том наполовину самому себе.

"Ну, - сказала мисс Триггс, - "я бы не ушла и не оставила его, мисс
Хэрбелл, если бы он поселился со мной как дома. Но он этого не сделает. Это не так.
неприятность; дело в том, что он продолжал посылать свои деньги домой.
маме, и у него сейчас недостаточно денег, чтобы завести собственный дом,
а он возгордился и не позволяет мне платить за квартиру и все такое прочее".

- Ты слишком много тратил на меня все эти годы, - пробормотал Том. - А теперь
оставим мои дела ненадолго, Мисси. Как ты думаешь, сможешь ли ты
найти место в своем доме для маленького стульчика, который я смастерил в свои странные
моменты? Я привез его с собой, когда возвращался...

Он пошел в заднюю кухню и принес оттуда красивое маленькое кресло-качалку
, которое подарил Хэрбелл. Затем он показал ей
буквы, вырезанные на спине:

 F.T.T.
A.B.S.
 I.T.D.

Колокольчик завизжал от восторга, склонившись над стулом, но озадачился над буквами
.

Том, наконец, просветил ее.

"Я не очень хороший ученый, и мои инструменты недостаточно хороши, чтобы вырезать"
"слова, но я вывел первую букву, видишь?"

 "От Тома Триггса
 Паршивая овца
 За дверью.

"Это действительно описывает меня, с Божьей помощью".

"О, это прекрасно!" - воскликнул Колокольчик. "И такой умный! Я уверен
Тетя Диана разрешит мне взять его, а я обожаю качалки! Это
будет намного приятнее, чем лошадка-качалка. У меня была такая в
Индии."

Том пообещал рассказать об этом вечером; и Хэрбелл была ошеломлена
своей благодарностью.

Наконец ей пришлось расстаться со своими друзьями, и она поспешила домой. Ей казалось
, что не случайность свела ее с соседским сквайром
, который возвращался домой с охоты в сопровождении двух других джентльменов
с ним. Это была слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить.

Хэрбелл часто видела сквайра в церкви и разговаривала с ним
однажды, когда он навещал ее дядю. Теперь она вышла на
середину дороги и властно подняла руку.

Сквайр с добродушным смехом натянул поводья своей лошади.

- Ну, маленькая девочка, ты суфражистка? Или полицейский? Чего ты
хочешь?

Хэрбелл был очень прямолинеен.

"Я хочу, чтобы ты остановился и выслушал меня. Том Триггс очень хороший человек, и
мой друг, и он может сделать красивые кресла-качалки подходят для
королева. Пожалуйста, примите его как своего плотника и дать ему дачу".

- Честное слово! Том Триггс! Кто он? Уж точно не тот пьяный бездельник,
который проводит дни за кружкой пива!

"О, это было давно, очень давно; он совершенно изменился; все так говорят"
. По крайней мере, он действительно тот же, только намного, намного приятнее".

"Я знаю его", - сказал один из спутников сквайра. "Он занимается
дом, который я покупаю. Том Триггс — я знаю этого парня. Он неплохой работник.
Мой бригадир говорит, что он самый надежный из всей компании.
там."

Сквайр посмотрел сверху вниз на Хэрбелла смеющимися глазами.

- Теперь могу я спросить, почему вы с ним подружились? Странный
компаньон для вас, я бы сказал.

Хэрбелл подняла большие серьезные глаза.

"Он нравился мне, когда был злым, потому что я никогда раньше не видела злого человека
. А потом— Ну, ты знаешь, я пытался заставить его кое-что сделать
, и он сделал все, кроме коттеджа и жены. Я мог бы заполучить
жену, если бы ты отдал коттедж ".

Сквайр от души рассмеялся.

"Это очень забавно. Значит, ты можешь находить жен для людей. Не мог бы ты
найти такую для меня? У меня ее нет, ты же знаешь".

Хэрбелл покачала головой.

"Я недостаточно хорошо тебя знаю. Том - мой очень большой друг.
Мы обсуждаем разные вещи, особенно с тех пор, как мы вместе стоим за Дверью.
Это лучшее из всего, что он сделал. Он прошел через это и
в полной безопасности ".

"Какая дверь?"

"Это Дверь Королевства. Ему нравится называть это "овчарней", но
это означает то же самое. В Библии все сказано об этом.

Последовала минутная пауза; затем сквайр добродушно сказал:

"Я должен увидеть этот замечательный плотник. Отправьте его ко мне—не
в день. Завтра утром около десяти. Я буду, я буду
поговорите с ним".

Он кивнул ей, а затем поехал дальше; и полевых колокольчиков танцевали вдоль дороги
радость.

"Он получит этот коттедж, и тогда Фанни должна будет выйти за него замуж!"

Вернувшись домой, она все рассказала своей тете. Миссис Кит сказал ей,
она не должна говорить, чтобы мужчины, которых она едва знала, когда они были
езда.

"Это заставляет их думать, что ты больше всего жду девочку", - сказала она.

"Я был так занят Томом, что даже не задумался, - сказал Хэрбелл, - и
он сделал для меня самое красивое кресло-качалку, тетя Диана, и он
собирается принести его сегодня вечером. Ты позволишь мне взять его, не так ли? И
могу я сказать ему, что сквайр хочет видеть его завтра?

Разрешение было дано. Когда Том прибыл, он выглядел совершенно сбитым с толку, когда
Хэрбелл передал ему сообщение.

- Честное слово, Мисси, ты не даешь траве расти у тебя под ногами!
Ну, ты просто великолепно владеешь языком.

- И ты скажешь мне, если получишь коттедж, Том? Ты скажешь мне
как только все уладится.

- На это мало шансов, Мисси. Сквайр знал меня в
старые времена.

Тем не менее, у Тома было собеседование со сквайром, и его отдали под суд
на месяц, к его безграничной гордости и восторгу. Хэребелл сразу же отправилась
навестить Фанни Крейк, когда услышала об этом.

К сожалению, Фанни не было дома. Но Хэребелл было нелегко
обескуражить. Она пришла домой и достал листок бумаги. В большой
медные пластины написания написала она на это:

 "Пожалуйста, Фанни, том Триггс может иметь оруженосца коттедж. Готовьтесь
 для своей жены. Из Хэрбелла.

А на следующий день она взяла бумагу и сунул ее под
двери.

Но она ничего не слышала от Фанни. И Том был очень занят на работе, чтобы приехать
рядом с ней.

Уроки и игры, и переговоры со всеми, кто пришел на ее пути сейчас
занимали ее время.

Миссис Кейт сказала мужу однажды вечером:

"Я очень боюсь развития ребенка. Я не знаю, что
по загруженности—ее мозг или язык. Надеюсь, она не превратится в болтушку
. Сегодня я застал ее за длинной диссертацией на заднем дворе
на пороге с бродячим разносчиком. Она знает его историю и все
имена и возраст всех его родственников, потому что я слышал, как она все это повторяла
Энди в буфетной.

"О, с ней все в порядке!" - добродушно сказал полковник Кейт. "Она интересуется
своими ближними. Лучше, когда твой интерес сосредоточен вокруг
них, чем вокруг тебя самого".

И вот однажды Хэрбелл получила письмо, и это было письмо, которое наполнило
ее маленькое сердечко радостью и удовлетворением. Оно было от Тома Триггса:

 "МОЯ ДОРОГАЯ МИССИ, я еще не написал тебе письмо, но я делаю это сейчас.
 надеюсь, что это письмо застанет тебя в добром здравии, когда оно покинет меня. Я пишу, чтобы сказать:
 Сквайр, он дал мне работу, и я благодарю тебя от всего сердца
 за то, что ты уговорил его взяться за это. У меня коттедж в лесу, и все
 все идет так, как вы сказали, должно быть. В следующем апреле я надеюсь его получить, и
 в "mother's bits" все будет в порядке. И мы с Фанни Крейк уходим.
 Оглядевшись, я почувствовал, что должен сделать тебе одолжение.
 кажется, больше некому меня оскорбить, и Фанни говорит, что у тебя ужасное сердце.
 приступайте к этому. Так что мы надеемся, если все пойдет хорошо, стать мужем и женой
 в апреле. Желаю вам всего наилучшего.

 "Ваш покорный слуга,
 "ТОМ ТРИГГС".

 "P.S. Лучшее, что пришло ко мне, - это то, чему я не научился
 чтобы говорить дальше. Но я все еще смиренно доверяю И. Т.Д."

Она носила это письмо с собой весь день и спала с ним под подушкой
.

Ее тетя застала ее однажды вечером, когда она произносила это про себя при свете свечи
.

"Вы очень любите Тома Триггса", - сказала она.

"Он такой хороший друг", - сказала Хэрбелл в своей старомодной
манере, складывая письмо и засовывая его под подушку. "Он
сделал все, что я от него хотел. И не многие друзья так поступают
не так ли?"

"Возможно, нет".

"Это всего лишь пять вещей, которые он сделал, и жена - последняя и лучшая
из всех".

"Какие дела?"

"Ну, сначала он бросил пить, потом нашел какую-то работу, а потом
у него появился коттедж, а теперь у него есть жена".

"Это четыре."

"Я полагаю, что вторая вещь действительно лучшая", - сказал Хэрбелл,
медленно и задумчиво. "Он поместил это последним в своем письме, но я
действительно верю, что это пришло раньше всего".

"И что это?"

"Он подошел к двери овчарни и прошел через нее в
загон для овец".

Глаза Хэрбелл сияли и были серьезными, когда она говорила.

Миссис Кит наклонилась и поцеловала ее.

"Да, это единственное, что действительно имеет значение", - пробормотала она.

А потом, когда она вышла из комнаты, Хэрбелл добавила про себя:

"И в апреле я собираюсь пойти с ними на чай в их коттедж. Я сказала
с самого начала, что сделаю это".

Говоря это, она прижимала к себе письмо, а потом заснула.



 КОНЕЦ



НАПЕЧАТАНО "УИЛЬЯМ КЛОУЗ И СЫНОВЬЯ, ЛИМИТЕД", ЛОНДОН И БЕККЛЗ.


Рецензии