Что сделал ветер

Автор: Эми Ле Фев

ГЛАВА 1.НЕ ПРЕДСТАВЛЕН

ОН был всего лишь клерком в сельском банке. Каждое утро точно по расписанию
в половине десятого он покидал свое жилище в тихой деревне
вышел на улицу и совершил двадцатиминутную прогулку по прямой главной дороге
 которая вела к месту назначения. Его одежда была поношенной, но один взгляд
на его яркое решительное лицо и ясные откровенные голубые глаза выдавала свежесть, молодой дух, пока еще неустрашимый и незапятнанный контактом со злом: и он шёел пружинисто и энергично, чему позавидовали бы многие прохожие.

Это было дикое дождливое мартовское утро, когда он впервые встретил ее. Он был в недельном отпуске, и когда он выходил из своего дома, то увидел, как
маленькая фигурка сделала то же самое из квартиры напротив. Он наблюдал
она несколько минут боролась перед ним, удивляясь, как такое
маленькое существо могло справиться с таким большим зонтиком, и он
намеренно замедлил шаг, чтобы увидеть результат.

Ветер не имеет никакой жалости к слабости, и с диким воплем дьявольской
восторг, он наваливался на хрупкое тельце. Схватив зонтик
, он взмахнул им в воздухе, при этом нанеся такой
яростный удар по маленькому непромокаемому плащу, что его владелец
пошатнулась, потеряла равновесие и упала головой на землю, а сумка с
книгами разлетелась во все стороны.

"Это ходячая кукла или ребенок?" - пробормотал молодой человек как на
время летит одежды вокруг поверженного маленькая фигурка сделала это
трудно сказать, какой конец подъема вверх.

Но когда он успешно поставил маленькую девицу на ноги, его
лицо смягчилось от удивления и жалости, когда он встретился взглядом с одним из
самых милых детских лиц, которые он когда-либо видел.

Его привлекала не столько красота, сколько
задумчивость в больших серых глазах, обрамленных длинными загнутыми ресницами, и кроткий и чувственный маленький рот.

Такое крошечное белое личико и темные растрепанные кудри, обрамлявшие его
, казалось, делали его еще белее по контрасту. Губы задрожали
и глаза до слез; но когда он ждал неизбежного
детски рыдать, чтобы следовать, он был изумлен, увидев крошечные перчатки
щеткой по лицу, и ребенок встают дыбом при нестационарной улыбке.

- Я не буду плакать, - сказала она, серьезно глядя на него. - Ты поймаешь мой
зонтик? И когда этот довольно трудный подвиг был совершен, он обнаружил, что
она взяла свои книги и, решительно поджав губы, вперёд опять маршируют.

"Я буду держать зонтик над вами," сказал он, "мы идем тем же
сторону. Как далеко вам идти? Ты идешь в школу? Это слишком грубо
утром на улице".

"Вот что подумала моя мама, но Бекка сказала" Нет " —это грубое дней
вещи Харди, и я должна научиться терпению. И я не пропустил ни дня
с тех пор, как начал ходить в школу.- Чему ты учишься? Твои пятерки?
"Нет", ребёнок серьезно ответил; "Я умею читать, но там вроде много
чтобы узнать, не там? Я никогда не знал, что мир был настолько велик, что я пошёл в школу. Сколько времени тебе потребовалось, чтобы познать мир?
"Я никогда не учил этому в школе", - сказал молодой человек с улыбкой.

"Бекка говорит, что это то, чему мне придется научиться. Она говорит, что джография - это знание мест в мире, а история - это знание людей в
мире, а суммы - это знание того, как вести бизнес в мире, и
музыка - это умение веселить людей во всем мире ".
"Твоя Бекка, должно быть, с характером. Она твоя сестра?"

"О нет, она старше мамы. Я думаю, она наша медсестра, хотя мы
не называем ее "медсестрой". Она нянчила меня, когда я был младенцем, и теперь она ухаживает за матерью, когда она болеет. Бекка делает все, и мы с мамой делаем то, что она нам говорит ".
"И это Бекка выгнала тебя на милю прогуляться ненастным утром вот так!"
- Да, - тихо ответила девочка. "Бекка говорит, что если ты начинаешь что-то, ты должен продолжать. И, как видишь, мне придется учиться как можно быстрее.
Я собираюсь стать гувернанткой и зарабатывать деньги для мамы!
"Боже мой!" - последовало восклицание. "Тебе следовало бы быть в детской,
вместо того, чтобы говорить о зарабатывании денег!"

После этого воцарилось молчание. Маленькая девушка украдкой поглядывала на него, новый друг сквозь свои длинные ресницы, интересно, если бы он был
недоволен ей. У нее были прилагаем все усилия, чтобы идти в ногу с его быстрыми успехов, и вскоре испустила глубокий вздох.

"Пожалуйста, верните мне мой зонтик!"

"А? Что? А, понятно! Я иду слишком быстро для вас; но у меня полно
времени, так что выбирайте свой темп. Как давно вы живете напротив
меня?

"Мы приехали сюда неделю назад из Лондона. Миссис Сток, моя
школьная учительница, раньше была маминой гувернанткой. Она позволяет мне приходить к ней в школу
за небольшую плату. Она мне нравится, но другие девушки боятся
о ней. Я боюсь девочек. Мне кажется, я не люблю детей.
"Кто тебе нравится?"
"Я люблю младенцев и кукол. Ты можешь держать их на руках, и они
не дразнят тебя. Тебе не нравятся дети?
"Я их ненавижу. Мне кажется, я их боюсь ".
У ребенка вырвался звонкий смех.
"Ты такой забавный! Как тебя зовут? Я не знаю, как тебя называть.
- Руфус Трейси. Теперь я должна узнать твою.
"Грета Клэй - моя. Мое настоящее имя Маргарет, но мама всегда
называла меня Гретой, и Бекка тоже".

Они продолжали болтать под порывами ветра и дождя, и прогулка казалась
быть на половине расстояния до маленькой Греты. Ее положили на хранение на пороге школы, и Руфус направился к своему столу в банке, удивляясь
своему внезапному интересу к благополучию этого странного старомодного ребенка.Он начал представлять ее в благополучных обстоятельствах, растущей в
стройную, грациозную девушку; осунувшееся лицо с белыми морщинками и здоровый цвет кожи превращают ее в сверкающую красавицу. И тогда он рассмеялся над собой.-"Почему я должен так беспокоиться о ней? Она будет набухать количество
женщин-работниц, и двадцать лет, значит будет иметь на измученном челе
с резкими чертами лица и близорукими глазами. В растоптан гувернантка,
все ее надежды и стремления в четырех стенах мрачной
классной! Да поможет ей тогда Бог, бедняжке!"

Возвращаясь по пустынной главной дороге позже в тот же день
, он обнаружил, что его мысли все еще возвращаются к ней; и когда он добрался до
своей комнаты, он инстинктивно подошел к окну и посмотрел на
дом напротив с новым интересом в глазах. А его номер
на верхнем этаже он посмотрел вниз на сцену костра ,
что на данный момент оказалось наиболее привлекательным. На кушетке у камина
лежал инвалид. Даже на таком расстоянии он, казалось, видел ее мягкость
и бренность, и на коленях рядом с ней был маленький рисунок он
подружился на своем пути в бизнес, что утром. Свет камина играл на
ее кудрях, и по ее оживленным жестам и движениям он заключил, что она
рассказывает матери о своем приключении. Третья фигура на заднем плане
ходила взад-вперед, ставя на стол чайный поднос,
затем зажгла лампу, которая показала голость и убогость комнаты.
комнату, чего не смог сделать мерцающий свет камина; а затем, подойдя к
окну, быстрым движением опустил штору, и изображение для времени исчезло.

Руфус Трейси вздохнул, затем достал из кармана трубку и, сев рядом с
огонь, ждал ужина с нетерпением.
На следующее утро выдалось ярким и справедливым. Ветер и дождь были злом прошлого и, когда он снова направлялся в город, он насвистывал и пел
про себя от чистого избытка духа.
Прошло совсем немного времени, прежде чем он различил впереди маленькую фигурку.- Привет! - весело крикнул он, подходя к ней. - Как ты себя чувствуешь сегодня? утром?Девочка испуганно огляделась с раскрасневшимся лицом, затем подняла голову,вздернув подбородок, она уверенно пошла дальше, как будто он ничего не говорил.-"Я тебя напугал?" он спросил с удивлением.
Ответа не последовало. Серые глаза нервно моргали, но лицо
и фигура сохраняли свою прямоту.
"Ну же, ну же, Грета, ты не должна оскорблять меня. Что я такого сделала, что вы будете не говорите со мной?"
По-прежнему никаких признаков смягчения. Руфус растерянно присвистнул, затем,
смеяться, воскликнул::- Бьюсь об заклад, эта старая татарина велела тебе не разговаривать со мной, не так ли она?

Он наклонился, чтобы заглянуть в раскрасневшееся лицо, и отметил решимость
плотно сжатых губ, но не смог добиться от нее ни слова, пока
наконец, когда она добралась до школы, он в отчаянии положил руку
на ее плечо.
"Я обещаю больше не разговаривать с тобой, пока ты не позволишь мне, если ты
только скажешь мне, почему ты был нем сегодня утром".
Тогда Грета, с ее преимущество по каменным ступенькам между и ему, повернулся и посмотрел на него.
Ее глаза быстро наполнялись слезами, но, стряхнув блестящие
капли с длинных ресниц, она заговорила с совершенным самообладанием.

"Говорит Бекка, это не подобает разговаривать с незнакомыми мужиками без
введение." И она отвернулась от него и вошел в
открыть дверь.

Наполовину раздосадованный, наполовину позабавленный, Руфус продолжил свою работу, бормоча при этом:
итак, "Я не собираюсь так легко воспринимать свое увольнение".
****
ГЛАВА 2.ЕГО ИСТОРИЯ РАССКАЗАНА

На следующий день была суббота, когда Руфус, как правило, уходил во второй половине дня на долгую прогулку с одним из своих коллег-клерков. Но он
отклонил все подобные предложения, сделанные ему перед уходом из банка, и
после раннего ужина у себя дома он облачился в свой лучший
костюм и смело направился к своему противоположному соседу.
Резкий стук в дверь привел неряшливую служанку.
- Миссис Клэй дома? Я хотел бы ее увидеть. Примите мою визитку?

Девушка посмотрела с недоумением, а затем показал ему в передний
гостиная, где Грета сидела на диване ее матери значение вслух.
Ее лицо сразу просветлело улыбкой.
"Мама, вот джентльмен, который был так добр ко мне и держал зонтик".
Миссис Клэй подняла глаза и нежно поприветствовала молодого человека. Вскоре
он уже чувствовал себя как дома, ведя оживленную беседу с
матерью и дочерью. Он смешил Грету воспоминаниями о
своих мальчишеских днях, когда дверь внезапно открылась и грозный
Появилась "Бекка".

Это была высокая женщина с простыми чертами лица, не лишенная доброты; но ее
манеры были сама суровость, когда она увидела незваного гостя, и робкая миссис
Клей выглядел встревоженным и испуганным одновременно.

- Это мистер Трейси, который живет напротив, Ребекка. Он проявил такой
добрый интерес к Грете, что я сказала ему, что мы будем рады видеть
его в любое время ".
Ребекка скрестила руки на груди и вызывающе посмотрела на дерзкого молодого человека.- Моя хозяйка недостаточно здорова, чтобы принимать посетителей. Боюсь, это интервью будет слишком волнующим для нее ".
Руфус тут же поднялся.- Мне очень жаль, если я утомил вас, миссис Клей. Я надеюсь, ваша медсестра простит меня. Но теперь, когда ты знаешь меня и мое прошлое, ты не будешь запрещать своей маленькой девочке разговаривать со мной, когда мы встречаемся друг с другом на дороге?"
- Конечно, нет, - пробормотала миссис Клэй, умоляюще глядя на свою горничную.
Грета вскочила со своего места и, умоляюще положив руку на
Рука Ребекки мягко сказала:- Ну же, Бекка, не сердись. Мы с мамой дружим с мистером Трейси,
вы тоже будете друзьями?"

"Уверяю вас, я респектабельный человек", - сказал Руфус, юмор ситуации
вызвал озорной блеск в его глазах. "Я не вор
в масках, ни я ни коварные планы на свою любовницу и ее
дочь. Тебе станет легче, если я скажу тебе, что я сын
священнослужитель, и что только в последнее время я пришел к такому соседству;
Я одинокий молодой человек в друзья. Я обещаю никогда не
снова войти в этот дом, если меня приглашают, чтобы сделать это? Я всего лишь хочу продолжить знакомство с моим маленьким другом здесь!"

"Мисс Грета не хочу такой неравной дружбы", - говорит Ребекка сурово.
"Могу ли я тогда назвать себя ее защитником от всех опасностей этой
одинокой прогулки?"
- Опасности! Ерунда! Мисс Грета должна научиться сама о себе заботиться.

Руфус считал благоразумие лучшей частью доблести, поэтому поклонился
себя, спокойно решив не быть камвольной женщина.
И в понедельник утром нашли маленький Дева и молодой человек пешком
бодро и сыто в город вместе.
"Бекка очень добрая, но она думает не так, как мама", - проницательно сказал ребенок . "И поскольку она управляет нами, мама пытается думать как
она. Бекка говорит, что в мире есть только два типа людей. Те, кто
рожден, чтобы им помогали, и те, кто рожден, чтобы помогать им. А Бекка говорит, что я рожден, чтобы помогать людям ".

"Интересно, к какому типу я отношусь?" рассмеялся Руфус. "Ты ходячий
словарь мудрости Ребекки. Откуда ты помнишь всю ее мудрость
замечания? Она принесет вам настоящий маленький Спартанец".
"Что это Спартанец?"
"Очень неприятно нормального ребенка, который никогда не дает ей чувства берут лучше её. Ты думаешь, твоя мать позволит тебе остаться на чай с
мне завтра вечером?"Глаза девочки заблестели при мысли, затем упал на память
"Бекка"."Я попытаюсь позволить Бекке заставить меня кончить, но ты ей ... ты ей не нравишься— она говорит, что молодые люди думают, что они повелители творения, но на самом деле они рабы своеволия. Я передам вам, что она скажет, завтра утром.

Ребекка была покорена, и ровно в пять часов следующего вечера,
девочки стояли на пороге напротив ее собственного, и спрашивает
дрожащим голосом Мистера Руфуса Трейси.

Ее проводили в его комнату, и она вошла туда с сияющим лицом. Это
была не роскошно обставленная квартира и не очень опрятная, но
Грета была очарована новизной холостяцкой берлоги. Запах
табака и ряд трубок на каминной полке сильно озадачили ее.

- Почему ты куришь? - спросил я. - спросила она вскоре, усевшись на конский волос
софа смотрела, как дородная хозяйка вносит поднос с чаем. "Это
согревает ваш рот? У меня во рту никогда не бывает холодно".

"Это помогает мне оставаться в хорошем настроении", - последовал смеющийся ответ.

"Это помогло бы мне не сердиться, когда девочки дразнят меня в школе?"

Ее вопросы прекратились, когда она подошла к чайному столику. Она подумала, что
никогда не видела такого великолепного чая. Горячий стейк с жареной картошкой, креветки
и кресс-салат, сардины с сыром и смородиновый пирог. Было ли когда-нибудь
такое обильное угощение только для двоих?

И Руфус, наблюдающий, как маленькое худое белое личико порозовело от
волнение, спрашивает Ребекка, как чары со своей едой, как с ней
улыбается.

"Это мой ужин, - сказал он, - и у меня здоровый аппетит, так что вы
должны последовать моему примеру".

"Но я уже пообедала", - сказала девочка. "Я всегда ем это в школе.
и я никогда не ем ничего, кроме хлеба, масла, молока и
воды для чая. Иногда Бекка позволяет мне сделать тосты, но она говорит, что
занимает слишком много масла, для меня часто".

Чаепитие прошло восхитительно; после этого Грете показали фотографии и
рисунки, а затем они углубились в беседу, пока не оказались под влиянием чар
глядя в сочувствующие глаза ребенка, Руфус поймал себя на том, что рассказывает ей свою историю.
"Жили-были два мальчика, которые потеряли своего отца совсем маленькими; и
их мать воспитывала их со страстным желанием в своем сердце, чтобы
они могли оказаться великими людьми и принести честь и прославление своему имени".-"Что это значит?" - с интересом спросила Грета.
"Сделай что-нибудь грандиозное или благородное, чтобы их мать гордилась ими, и снискай себе славу в мире. Она хотела, чтобы старший из них стал
священником, поэтому она отправила его в Оксфорд и подумала о том времени, когда она, возможно, его возведут в сан епископа. Младший пошел в армию, и у него все шло довольно хорошо, потому что его послали в Индию и он отличился.
он был всего лишь капралом. Но старший сын, увы! получился таким
неудачником. Он не был создан для священника: он ненавидел саму мысль о нем,
и, наконец, бросил колледж и рассказали его мать была пустая трата денег
держать его там. У нее был горько разочарован и очень зол—справедливо или
несправедливо, мы не будем говорить. Она сказала ему, что если он не возьмется за
профессии, которые для него были открыты, он не должен рассчитывать ее, чтобы удержать его
дома в праздности, и она сказала, что больше не будет иметь с ним ничего общего
если он откажется выполнять ее желания. И вот однажды, когда они
говорили об этом, он сказал ей, что уйдет. И он собрал
его чемодан, и вышел из своего дома, и после великой борьбы, чтобы держать
сам жив, на что раньше почти не одень его, он обнаружил отверстие
в маленькой стране банком, и когда он получил работу, которую он начал вам рады
снова. Только по вечерам его иногда посещали грустные мысли о
своей матери; и поэтому он был рад, когда однажды удача улыбнулась его сердцу.
путь маленького белолицего спрайта. Он думал пригласить ее на чай.
иногда, чтобы подбодрить его, и однажды вечером она пришла."

- Какой она была? - нетерпеливо спросила Грета. - Как она была одета? - спросил я.

"У нее было маленькое личико с большими глазами, которые всегда казались
глядя в будущее с большим мысли за ними. Я думаю, что она
была одета в белый передник и голубой пояс, и в ее кудрях был голубой
бант. Иногда она выглядела мудрой, как Соломон, а
иногда - куклой или ребенком. У нее была привычка подпирать подбородок
ее руки, и дать важную немного встряхнуть в голову, как она
говорит".

"Она была одета так же, как меня", - отметила Грета, задумавшись; потом она
добавлен:

"Не закончу рассказ. Пришла ли мать однажды и забрала своего сына домой
снова? И жили ли они долго и счастливо с тех пор?
"Ах, этого я не знаю. История не закончена".
"Кто это придумал? Это правдивая история?"  -"Да, это правда".
"О, позвольте мне положить этому конец, можно? Я рассказываю истории маме.
когда Бекки нет дома.- Тогда продолжай.
И, откинувшись на спинку кресла с трубкой во рту, Руфус
наблюдал за выразительным маленьким личиком в свете костра.

"Этот бедный сын становился все печальнее и печальнее без своей матери и маленького духа — не так ли? Не—эльф —она вытирала ему слезы и пыталась
утешить его, но у нее не получалось, и поэтому однажды она улетела к его матери и прошептала ей на ухо все о своем бедном, печальном сыне. И
мать—она сидела, выпрямившись в своем кресле, и сказала она, - скажи ему, что я приходят к нему, когда он болен, так что спрайт полетел обратно, но она не могла сделай так, чтобы сын заболел, хотя она старалась изо всех сил. Она положила булавки и камешки в
его кофе и чай; она столкнула его с лестницы, чтобы сломать ногу; она
вылила на него банку холодной воды, когда он отвернулся, но это было
бесполезно. И тогда она вспомнила, что это Бог делает людей больными, поэтому
она помолилась Ему, и Бог послал сыну скарлатину. Тогда он
был очень болен, и доктор сказал, что он должен умереть, поэтому фея полетела к
его матери, и она подошла, и сын обнял ее за шею, и
сказал: "Мама, теперь я буду священником", и тогда Бог сделал его лучше,
и он вернулся домой и жил долго и счастливо ".-"А что насчет "спрайта"?"
"О, она вернулась к лютикам - она жила в одном из них. Спрайт - это
фея, не так ли?"
"Эта не была. Я закончу рассказ. Она выросла и стала
красивой леди, и сын женился на ней. Разве это не достойный конец? Он
отвез ее в прекрасный дом, и с тех пор они жили долго и счастливо ".
Грета покачала головой.-"Бекка говорит, что женатым людям хуже всего на свете.Она говорит, что у всех проблемы начинаются, когда они женятся".
Руфус издевательски рассмеялся.
"Она старая дева. Они так разговаривают. Задать ей один день, если
кто-то спросил ее, чтобы жениться на них, и посмотрим, что она скажет".
"Говорит Бекка жизнь-это усилие, если вы не состоите в браке, но когда вы
это же бой!"-Ребенка доставили чувства Ребекки с таким акцентом и тяжести
Руфус засмеялся."Мы оставим Ребекка, я не нахожу ее интересной. Говорить о чем-то еще".-Грета посмотрела на него задумчиво.
"Вы зарабатываете на жизнь?" - спросила она.
"Да, я справляюсь с этим первоклассно и по ходу дела немного экономлю.
Ты не представляешь, каким ничтожеством я стал".
"Для кого ты это копишь? Для своей матери?"
Руфус немного горько улыбнулся.
"Моей матери очень удобно. Ей не нужно ничего из того, что я могу ей дать".
"Ты приберегаешь это для Бога?"
Руфус выглядел пораженным; затем он рассмеялся.
"Ты самый забавный маленький смертный, которого я когда-либо встречал! Для кого Я должен копить деньги, если не для себя? Разве я не имею на это наибольшее право? Разве они не мои навсегда? Я сам себе хозяин и намерен им быть.
Моя жизнь - это то, что я выберу, чтобы сделать ее такой. Я не собираюсь ржавчины в
эта страна городе; это лишь первый шаг на лестницу.
Подожди, пока я не стану богатым человеком, Грета, и тогда ты узнаешь цену
моим сбережениям!""Я думала, людей, которые копят деньги для себя, называют скрягами", сказала Грета с озадаченным видом. "А Бекка говорит, что мы живем для других людей, а не для себя!"-"Повесить Ребекку!"
Тон Руфуса был раздраженным; затем, видя, что напугал ребенка, он
продолжил—"Я коплю деньги для своей будущей жены, Греты. Я потрачу их на покупку хорошего дома для нее и сделаю ее счастливой и обеспеченной на всю оставшуюся жизнь.- Где она?- Я не совсем знаю. Где-то в мире, наверное; но я не познакомилась с ней".
Они болтали, и Грета отправились домой в тот вечер со свежими мыслями и
идеи циркулировали в ее напряженном мозгу.
"Этот дракон воспитывает из нее хладнокровную ханжу!" - было мысленное восклицание Руфуса. "И все же какой хорошенькой выглядит маленькая крошка, когда она повторяет доносы своей няни!"
Как пришла весна, и следующая за ней лето, многие были в экспедициях
Руфус сделал вместе со своим маленьким другом; и его счастливая, беззаботная
плавучесть зараженной старомодных девиц до такой степени, что
ее мать вряд ли знала, что ее иногда, когда ее веселый смех звенел через
дом.-"Я думаю", - сказал Руфус Грете однажды субботним днем, лежа в
в глубине колокольчикового леса и наблюдал, как она носится вокруг кустов
в погоне за бабочкой, "что мы принесли взаимную пользу и улучшили друг друга"
благодаря нашей "неравной дружбе", как называет это Бекка. Я сделал тебя
моложе, а ты сделал меня старше. В нас обоих было куда совершенствоваться!
Грета прекратила свою игру и серьезно посмотрела на него.
"Я не совсем тебя понимаю, но Бекка говорит, что я развлекаюсь".
"А я становлюсь педантом", - ответил Руфус, и в его
темных глазах вспыхнул смех, когда он заговорил. "но твои мудрые речи заставляют меня задуматься.
Представьте себе мои размышления в таком райском месте, как это, о жизни,
и о том, как использовать ее, не растрачивая впустую! Пойдем, мы поиграем
в прятки!"
Были времена, когда, как он сказал, маленькая старомодная девушка
поражала его своими серьезными взглядами на жизнь; и хотя ее замечания были
часто это были лишь повторения теорий Бекки, тем не менее, они были не менее
разумными и убедительными.

ГЛАВА 3.ЕГО РАССКАЗ ПРЕРВАН

ОДНАЖДЫ воскресным утром Грета подошла к Руфусу, чтобы попросить его отвести ее в церковь.-"Маме нездоровится, и Бекка останется с ней дома. Я
не люблю ходить одна: можно мне пойти с тобой?"
"Я не собирался идти этим утром", - ответил Руфус. "Это слишком.
прекрасный день, чтобы сидеть взаперти в четырех стенах; но я пойду с тобой,
если хочешь".-Она подождала, пока он надел праздничный наряд, а потом побежал
довольная его вверх по деревенской улице, ведущей к старой деревне
церковь. -"Тебе нравится ходить в церковь?" - спросила она через некоторое время. - Я не уверена, что знаю. Обычно человек идет по привычке. Для меня это простая форма.- Что такое форма? Деревянное сиденье без спинки, не так ли? Тебе не нравятся сиденья, я полагаю?Руфус рассмеялся.
"Что приводит тебя в церковь, Грета?"Лицо Греты приняло милое, серьезное выражение.-"Встретиться с Богом", - тихо ответила она. "Довольно долго сидеть на месте" "Но мне нравится петь и слушать орган; и во время проповеди я
ищу Бога".-"Что, ради всего святого, ты имеешь в виду?"
"Ну, я люблю смотреть высоко на крышу, пока мне не покажется, что Он смотрит
вниз; и когда мне кажется, что я знаю, что Он там, я просто немного разговариваю с Ним
шепотом, вы знаете. Я не имею в виду произносить свои молитвы, но я говорю Ему мелочи, которые Бекка не назвала бы приличными, если бы я упомянул о них в своих молитвах. "О каких вещах?" - Спросил я."О каких вещах?"
Грета некоторое время не отвечала, и Руфус, глядя на ее
милое личико, почувствовал благоговейный трепет, осознав, что у этого крошечного ребенка не было трудностей в общении со Всемогущим Богом, Создателем о Вселенной.Когда она заговорила снова, ее голос звучал очень трезво.- Сегодня в нашей семье умер человек.Руфус выглядел пораженным.
- Надеюсь, не какой-нибудь близкий родственник?
"Он был очень дорогим другом — Питер, моя канарейка. Вчера он был болен, но
Я думал, он был угрюмым. Он не ел свою еду, и сегодня утром я
нашел его совершенно мертвым на дне клетки. Я ужасно плакала,
потому что я любила его больше, чем нашего кота Тудлса. Питер был так добр; он всегда пел для меня, когда я щебетала с ним, даже если это не
солнечный день, а это должно быть сложно петь, когда никто скучно, и это
шел дождь, и люди очень серьезную один раунд. Я уверена, что Питер был настоящей птицей который пытался жить для других, угождать им и подбадривать их. Мама часто говорила: "Интересно, что делает его таким счастливым?" Бекка говорит, что ты
часто можно спеть, чтобы поднять себе настроение, если постараться, но я никогда не слышал, как она поет."

"Я бы не подумал, что она применяет свои заповеди на практике", - сказал он.
Руфус с мрачной улыбкой. "Вы бы не назвали ее человеком, чьей целью в
жизни было радовать других людей и поднимать им настроение!"

- Хорошо, - сказала Грета, глубоко; "она сказала мне однажды, ты не должен ехать
снаружи выглядит. Некоторые люди рождаются на свет с серьезными лицами,
а некоторые - с солнечными, и вы не можете изменить свою внешность. Это твое
сердце, говорит она, твои мотивы и вершины - вот что важно
!"

- Мотивы и принципы, - пробормотал Руфус, улыбаясь.

Грета не заметила его исправление, и продолжал: "Я полагаю, что есть
вряд ли люди, которые живут только в угоду себе, там, Г-н
Трейси?"

- Думаю, довольно много. И в конце концов, почему бы нам и нет? Если мы -
одинокие мужчины и женщины без семейных уз, то о ком нам думать
кроме нас самих?"

"Я думала, Бог сказал нам в Библии, что мы не должны этого делать", - сказала Грета.
немного застенчиво. "Бекка всегда говорит мне это — "Ибо никто из нас не живет
для себя".

"О, ну, если бы мы оценивали свою жизнь по Библии, я полагаю, мир
это было бы совсем другое место, - беспечно сказал Руфус. - Это твой девиз,
Грета? Мне кажется, твое воспитание ведет тебя именно к этому.

"Нет, я всегда хочу доставить удовольствие себе, но я действительно пытаюсь помочь Бекке
вытереть пыль в нашей комнате и помыть вещи вместо того, чтобы сначала играть с Тудлами
. Когда я вырасту, мне будет довольно легко жить для других,
не так ли? Только когда вы хотите поиграть или пробежаться, вместо того, чтобы
сидеть на месте, это так сложно; Я полагаю, что все дети не могут помочь
иногда веду себя непослушно, но, конечно, взрослые люди никогда так не поступают.

Руфус щелкнул несколько головок одуванчиков с тростью без
ответ. Ребенок продолжил, быстро сменив мысль: "Я
собираюсь просто рассказать Богу сегодня в церкви о Питере. Как ты думаешь, он
пожалеет?"

"Я бы так и подумал", - рассеянно ответил Руфус и, дойдя до церкви, сказал:
к этому времени разговор подошел к концу, но молодой человек
был занят более серьезными мыслями, чем обычно во время службы.



Его не было долго после этого, что Руфус был отправлен на конфиденциальной
миссия в Лондон по своим начальником. Он внезапно удалился и подумал, что это
это было бы отсутствие всего на пару дней, но прошло три недели
прежде чем он смог вернуться.

На следующее утро он поискал глазами свою маленькую подругу, когда она шла в школу.
Но был удивлен, не увидев никаких признаков ее присутствия. Дом напротив
казался тихим и заброшенным. Вечером, садясь ужинать, он
спросил свою квартирную хозяйку, не видела ли она что-нибудь о ней.

"О, сэр! Я как раз собирался вам сказать! Бедная девушка умерла ужасной внезапной два
дней после того как вы ушли. Она утоляет Бен страдалец, но они не
думаю, что конец так близок. И медсестры, и ребенок ушел в неделю Артер в
похороны. Она утверждает, что эта медсестра была гордым заносчивым созданием — и
прекрасно помнила, где она была раньше и что она собиралась делать
хотела! Почему, миссис Грин, она сказала сама, что у нее
голова почти отвалилась, когда она спросила, наиболее innercent вопрос
о бедная овечка! И ее нужно пожалеть, маленькую девочку, с
такой тартарой, что увозит ее, а ей не разрешают подойти
и даже пожелать мне "До свидания"! И я вижу ее маленькое белое печальное личико, когда они
уезжали на такси, и она обновила меня и послала воздушный поцелуй с
призрак улыбки. Будь благословенно ее маленькое сердечко! Нам будет не хватать ее trottin'
напротив, сэр, не с нами?"

- Миссис Клэй была похоронена здесь? - спросил Руфус, поначалу слишком сбитый с толку, чтобы
осознать все это.

- Да, сэр, на деревенском церковном дворе. Наш священник в то время был то там, то здесь.
в то время он был немного впереди. На похоронах, похоже, не было ни друзей, ни
родственников — только джентльмен в черном, который выглядел очень
строгим и величественным; но он уехал прямо по коридору, и он мог бы "а" мусорное ведро
адвокату, хотя я слышал, что ей нечего было оставить, бедной леди, и
я полагаю, что в то время они были вынуждены голодать, из того, что миссис
Грин мне все рассказал!"

Руфус довольно резко отпустил свою квартирную хозяйку. К одинокой молодой
молодец, малышка пришла, как луч солнца; не только
принося свежий интерес в его жизни, но пробуждая лучшие чувства
и создавая более высокие цели в своей душе на ее простая вера в Бога и его
Слово. Он чувствовал себя опустошенным без нее и вспомнил свой последний разговор
с ней по дороге в школу.

- Вы вернетесь в следующую субботу, не так ли, мистер Трейси? И мы пойдем
в лесу и пьем чай с нами. Я буду чувствовать себя довольно забавно ходить
снова одна школа".

"Ты будешь скучать по мне, Грета?"

Она посмотрела на него с серьезной улыбкой. "Я не всегда буду
ты, я? Когда я вырасту и уйду отсюда, я буду
привыкли ходить в одиночку. Бекка говорит, что это только слабый хилый
деревья, которые хотите реквизит, здоровому может расти в одиночку. Она говорит, что я должен
идти по жизни без опоры. Ты думаешь, что ты своего рода опору, Н
Трейси? Если это так, я думаю, реквизит - это очень мило, но когда я вырасту.
Полагаю, ты мне не понадобишься.

- Я надеюсь, ты никогда не бросишь старых друзей, Грета.

А потом нежные глаза наполнились слезами, и она вложила свою крошечную
ручку в его.

"У меня никогда не было такого друга, как ты, такого хорошего, большого и сильного, и
Я никогда не забуду, если вы мне сто лет, но ты не будешь
долго, ладно? И ты очень скоро вернешься.

И теперь — когда они должны встретиться снова? Неужели они уже отдалились друг от друга в
большом мире, и милый, старомодный ребенок станет всего лишь
приятным воспоминанием о небольшом отрезке пути на его жизненном пути?

С этими мыслями он побрел в летних сумерках на маленький
деревенский погост.

Он без труда узнал могилу: свежий холмик земли
у подножия старого тиса, с несколькими увядшими колокольчиками внутри
в центре было все, что осталось от места последнего упокоения
бедной миссис Клэй. Руфус наклонился и осторожно снял один из маленьких
увядших колокольчиков. Он знал, что Dell в дровах, которые пришли,
и представил себе одинокую маленькую фигуру в черном балахоне, похищая
под густо свисающими кронами деревьев, рыдать вне ее отчаяние среди ее
любимые цветы.

"Бедная маленькая крошка, без отца и матери, и только эта дракониха
с каменным лицом и сердцем, к которой можно обратиться за сочувствием или утешением. Я
интересно, что с ней станет! Будет ли ее дальнейшая жизнь такой же, как и прежде,
полной унылых лишений и сурового окружения, к которому она всегда привыкла!
"

Затем со вздохом и улыбкой он положил колокольчик в свою записную книжку
пробормотав: "Прощай, мое первое ухаживание! Мы
отдалились друг от друга так же внезапно, как встретились!"



ГЛАВА IV

СТАРЫЕ ДРУЗЬЯ

ПЯТНАДЦАТЬ лет спустя.

Лондонская гостиная ярким весенним днем. Это была леди
День Чаттертона дома, и комната была довольно заполнена
хорошо одетые мужчины и женщины; хозяйка сновала между ними
с тем безымянным очарованием тона и манер, которое сделало ее такой популярной в обществе
.

У входной двери стояли двое мужчин, один из которых был недавно прибывшим, который
оглядывался вокруг с веселым любопытством.

"Я не светский человек, - говорил он своему другу, - и на такого рода сборищах меня всегда
поражает, какая это ужасная трата времени
. Я не чувствую себя как дома среди надушенных шелков и атласа.

"Чепуха, чувак! Теперь вам известно, как наследник старого сэра Питера, вы будете
сделал добро пожаловать любом месте. Десятки этих юных леди будут очарованы знакомством с вами.
"

"Кто эта девушка в сером у окна?" - спросил бывший спикер.
довольно резко.

"Она племянница леди Чаттертон. Как видите, она свежая в этом деле. Это
начало ее первого сезона. Вчера вечером я пригласил ее на ужин, и
Уверяю вас, ее беседа была чрезвычайно оригинальной. У нее
очень серьезные взгляды на жизнь, и она приписывает всем этим мужчинам и женщинам из
мира моды те же благородные чувства, что и она сама. Хочешь, чтобы тебя
представили? Пойдем. "

Мгновение спустя Руфус Трейси оказался рядом с высокой грациозной девушкой
, которая сразу же повернулась и заговорила с ним приятным, размеренным тоном.
Она была поразительно красива, с тонко очерченные черты лица, и мягкими
темные глаза, которые, казалось, чтобы посмотреть ее окрестностях несколько мечтательно, как
если ищете что-то, что у нее не нашли. Она была совершенно
выдержанный и в своей тарелке среди толпы; но ее мысли, казалось,
далеко-далеко, и она ответила на два или три Руфуса случайный Примечания
рассеянно, что он не мог удержаться от улыбки.

- Вы надолго в городе? - спросил он.

Затем она серьезно посмотрела на него.

- Я уезжаю завтра.

- Так скоро? Тогда ты всего лишь перелетная птица. Я не думаю, что тебе есть дело
до города, не так ли? Я ненавижу его."

"Я думаю, мне это нравится. Есть так много, чтобы увидеть и услышать—столько
интерес одного; но я останусь со старой тетей, которая живет в
страны. Она хочет меня немедленно.

- Интересно, сможет ли леди Чаттертон обойтись без тебя?

Девушка улыбнулась. "Боюсь, она недовольна этим, поскольку это меняет
все ее планы относительно меня. Но моя тетя, миссис Уоррен, старая и одинокая, и
сейчас ей очень плохо, поэтому, конечно, ее претензии превыше всего.

- Довольно жесткие условия для тебя.

"О, нет. Я бы предпочел быть с теми, кто действительно нуждается во мне. В этом нет никакого
самоотречения. Дербишир - прекрасное графство, и я буду наслаждаться
переоденься. Я буду недалеко от Хэддон-Холла.

Руфус сразу заинтересовался.

"Ну, это совсем рядом с моим домом", - сказал он. "Возможно, мы еще встретимся"
потому что я сейчас направляюсь туда.

Она покачала головой.

"Моя тетя Кэтрин живет очень тихо и не появляется в обществе — она
слишком больна".

Разговор перешел на другие темы, но все это время она была
говоря Руфуса было странно сознавать, что он познакомился с ней раньше.
Где он видел эти задумчивые глаза и эти решительные движения?
но в то же время деликатный изгиб губ и подбородка? Он оставил леди
Чаттертон в тот день, смущен и озадачен, но глубоко
заинтересованы в ее племянница.



Две недели спустя он шагал по дербиширским вересковым пустошам со своими
собаками, когда внезапно заметил перед собой девичью фигуру
. Она тщетно пыталась сорвать какой-нибудь золотистый цветок с колючего
дрока, и он с некоторым интересом наблюдал за ее безрезультатными усилиями. Когда он
подошел, она повернула голову, и он сразу узнал в ней ту самую
, которая в последнее время так часто занимала его мысли.

"Ты один?" - спросил он после того, как они обменялись первыми приветствиями
.

- Да, - радостно ответила она. - Моя тетя днем отдыхает, а потом у меня есть
возможность прогуляться. Разве это не великолепное болото?

Он улыбнулся. "Это слишком уныло для меня. Довольно необычно по сравнению с лондонскими улицами"
"Не правда ли?"

"Это очень приятная перемена. Я не собираюсь строить из себя мученицу,
хотя леди Чаттертон, я думаю, рассматривала меня в этом свете.

- Ты всегда ставишь требования других выше своих собственных? - беспечно спросил Руфус.
 - Интересно, ты один из тех, кто рожден помогать другим?

Она посмотрела на него со странным выражением лица и нахмурила брови в улыбке.
задумчиво нахмурившись, она тихо сказала—

"Я думаю, мы все рождены для этого".

"Однажды мне сказали, - сказал Руфус, - что в мире есть только два типа
людей: те, кто рожден, чтобы им помогали, и те, кто рожден, чтобы помогать
им. С тех пор я часто думала об этом и задавалась вопросом, к какому классу я
отношусь.

Девушка посмотрела на него, приоткрыв губы, затем отвела взгляд на
пустошь с самым мечтательным видом.

"Это высказывание я привыкла слышать, когда была совсем крошечным ребенком", - медленно произнесла она.
"Меня воспитали в вере, что я должна пройти через это".
всю жизнь быть защитником и помощником других. Я никогда не терял некоторых из своих
детских устремлений. У меня странное чувство, когда я встречаю какие-либо новые
знакомство—'Итак, что я могу сделать, чтобы помочь?' И хотя я нашел довольно
рано в жизни, что были люди ждут, чтобы защитить и помочь мне, я
никогда не смогу забыть откровение для меня это было".

Руфус пристально посмотрел в милое личико рядом с ним, а затем спросил
довольно решительно—

"И кому вы обязаны таким оригинальным обучением?"

"Очень старой и уважаемой медсестре".

- Тебя зовут "Бекка"?

Она вздрогнула; затем вспышка узнавания осветила ее мягкие глаза.

"Ты можешь быть? Я думаю, вы, должно быть, мистер Трейси, что воспитали такого
солнце в моем детстве. Теперь я знаю, почему я чувствовал себя так странно.
с тобой как дома с первого момента, как ты заговорил со мной. "

[Иллюстрация: ПРИЗНАНИЕ.]

Ее лицо сияло, и Руфус сказал с легким смущением: "Я не могу
поверить, что разговариваю с той самой маленькой Гретой, и все же
у вас, как ни странно, одинаковый голос и манеры. Я часто задавался вопросом, встречу ли я когда-нибудь снова своего друга детства.
Кажется, это было так давно!"

Нужно было многое спросить и объяснить. История Греты была просто рассказана.

"В смерти моей матери ее отношения вышли вперед сразу. Она
их обидел замуж за моего отца, который был в бедственном положении страны
врачу, и после его смерти она была слишком горда, чтобы обращаться к ним за помощью.
Ребекка написала моей тете, леди Чаттертон, на следующий день после того, как мою мать
забрали у нас; и она ответила, как только смогла, поскольку в то время она была
за границей. Мы с Ребеккой поехали в ее городской дом, а оттуда
меня отправили в школу-интернат. Раньше я проводила каникулы
попеременно с леди Чаттертон и миссис Уоррен, с которыми я
остаюсь сейчас. Но мой дом теперь должен быть с леди Чаттертон.

"Твое призвание в жизни совсем не то, к чему ты привыкла стремиться",
с улыбкой сказал Руфус.

"Иногда я бы хотел, чтобы это было так", - последовал тихий ответ. "У меня есть страстное желание
встать и что-то делать. И все же я полагаю, что мы никогда не оказываемся ни в какой сфере деятельности
, где мы не могли бы кому-то помочь ".

"Принципы грозной Бекки все еще с вами!"

Лицо Греты было полно серьезной нежности, когда она ответила: "Ребекка взяла
большинство своих сентенций из старейшей книги в мире и научила меня
делать то же самое".

"И маленькая Грета передала учение легкомысленному молодому человеку",
Сказал Руфус, и в его глазах появилось серьезное, отстраненное выражение. "Я должен
спасибо, что маленький ребенок для сдачи до меня более высокие цели и мотивы
чем просто аккумулировать богатство и сделать установки в
мир сам".

На мгновение воцарилось молчание, затем Руфус сказал более легким тоном: "А
теперь позволь мне рассказать тебе свою историю. Ты помнишь мои обстоятельства? Я
никогда не забуду вас интересуют взял крошечный ребенок в судьбе
мальчик, который ушел из дома, потому что он не мог выполнять пожелания своей матери."

"Я помню, - сказала Грета, и легкий румянец залил ее щеки, - я привыкла
в то время думать о нем как о каком-то неизвестном герое, и только много лет спустя
я ассоциировала его с тобой. Ваши обстоятельства, как и
мои, наверняка изменились?

"Да; я проработал в этом банке всего пару лет, а затем уехал
за границу в качестве менеджера иностранного филиала. Я познакомился в Каире с
эксцентричный старый холостяк, сэр Петер Вивиан, и, к моему удивлению последнего
год, когда он умер, я узнал, что он сделал меня своим наследником, и оставил мне его
собственность здесь".

"А твоя мать?" спросила Грета с некоторым колебанием.

Лицо Руфуса потемнело и стало суровым, когда он коротко сказал—

"Я не видел ее шестнадцать лет. Она путешествовал за границей".

"Она знает о вашей удаче?"

"Да; она написала, чтобы поздравить меня, и сразу же пригласила меня
навестить ее".

"И ты этого не сделал?"

"Почему я должен? Процветание приносит много друзей, и тогда это наименьшее, что есть
заботится о них".

Грета выглядела уязвленной горечью тона.

"Она твоя мать," сказала она мягко, и видеть это было больно
тему она повернулась, чтобы поговорить о других вещах.

Вскоре после этого Руфус шел домой с нахмуренными бровями и
решительными, сжатыми губами. Однако на его лице появилась смягченная улыбка, когда он
он вошел в свои ворота, бормоча себе под нос: "Моя маленькая
Грета! Я завоюю ее и никого другого!"



ГЛАВА V

ЕГО ИСТОРИЯ ЗАКОНЧЕНА

Вскоре Руфус навестил миссис Уоррен, которая была мягкой,
хрупкой пожилой леди и очень напоминала ему мать Греты. Она заверила
его, что ему всегда будут рады в ее доме, и вскоре он стал постоянным
гостем там.

"Грета - превосходная медсестра", - сказала ему однажды миссис Уоррен. - С ней
мне комфортнее, чем с кем-либо другим, и я боюсь, что поступаю эгоистично,
отрывая ее от лондонского веселья, но не думаю, что это продлится очень
долго.

"Скоро тебе станет лучше", - весело сказал молодой человек.

Но миссис Уоррен покачала головой.

И Грета поспешила сказать: "Тетя Кэтрин, ты знаешь, я люблю быть с тобой"
, поэтому не говори о том, что ты мешаешь мне веселиться".

"Как так получилось, - спросил Руфус однажды, когда они вместе шли по вересковой пустоши
, - что долг и право являются для тебя такими сильными принципами? У
вы помещаете все это в ваши начале обучения? Я не верю в свой собственный
хочет или желает всегда консультироваться. Я жажду услышать, как ты скажешь: "Мне
нравится, я хочу, у меня будет", но я тщетно вслушиваюсь в слова ".

"Не думаю, что я когда-либо хотела чего-то другого по сравнению с тем, что у меня есть", - ответила Грета
смеясь. "Ты видишь, я так счастлива в обстоятельствах!"

"Неужели тебе ничего не хочется? Ты доволен
прожить свою жизнь именно так, как это в настоящее время?" требовали Руфус, немного
с нетерпением.

"Да как это", - прозвучал тихий ответ. "Я, конечно, знаю, что перемены
придут — они должны; но я отдала свою жизнь на попечение другого человека
, и Он управляет ею за меня".

"Ты слишком хорош для этого мира", - мрачно ответил Руфус.

Но звонкий смех Греты успокоил его. "Звучит ли эта речь
педантичный? Я не имею в виду, что я выше всех земных желаний. У меня есть одно желание.
очень сильное желание, и я надеюсь, что однажды оно будет исполнено.

"Могу я услышать, что это?"

Лицо Руфуса было выжидающе повернуто к ней; и на мгновение
Мягкие глаза Греты твердо встретились с его взглядом, затем она отвела взгляд, и ее слова
долетели до его слуха с медленным акцентом.

"Это то, что ты должен помириться со своей матерью".

На несколько минут между ними воцарилось молчание.

Наконец он медленно произнес:

"Тебя это так сильно волнует?"

"Это печалит меня", - ответила она. "Семейные ссоры кажутся таким ужасным
вещь, и холодность между матерью и сыном такая неестественная. Почему
ты должен отказываться от примирения, когда от нее исходит первая увертюра?"

"Нельзя забывать, - сказал он, - прошлое всегда передо мной".

"Да, но этот факт должен заставить нас остерегаться настоящего, не так ли?
не так ли? Тебе не понравится в последующие годы вспоминать, что ты отказался
увидеться со своей матерью. Не смейтесь, если я приведу вам замечание Ребекки.
"У людей должны быть печальные воспоминания на протяжении всей жизни, но им это не нужно"
Те, что вызывают раскаяние!"

Руфус улыбнулся. "Что стало с Ребеккой, она все еще жива?" он спросил.
спросила, пытаясь перевести разговор.

"Да, она живет с братом в Лондоне, и когда я чувствую, что нужна
совет, который я всегда обращаюсь к ней. Я написал, чтобы рассказать ей о нашей встрече
друг друга снова".

"И как она перенесла это?"

Пришли довольно румяна на щеки Греты, и она отвечала ей Света
смех:

"Ты знаешь, она всегда считала наше знакомство довольно неприличным
. Она обвинила меня в том, что я подобрала незнакомого молодого человека на дороге, и
Я никогда не забуду чувство стыда, охватившее меня, когда она
добавила, что только очень смелый и напористый ребенок мог это сделать ".

"Но я думаю, что это было совсем в другую сторону. Я думаю, что это был я, кто выбрал
тебя, не так ли?"

А потом они оба рассмеялись в памяти, что бурное утро в
Март.

Всего несколько недель спустя миссис Уоррен внезапно стало хуже,
и после недели продолжительных страданий она тихо скончалась; Грета
была с ней до последнего. Леди Чаттертон приехала из города и
после похорон забрала Грету с собой, так что на какое-то время Руфус и
последний отдалились друг от друга. Он слышал, что она уехала за границу со своей
тетей; затем, что она гостила в Шотландии; но когда он понял, что
семья снова был в городе, он покинул Дербишир, и с тревогой и
с надеждой снова его появление в лондонском обществе.

И он был на другом мероприятии, что он в следующий раз увидел ее.

Она выглядела уставшей и печальной, хотя ее лицо просветлело при виде
его.

"Я не могу терпеть Город жизни", она призналась ему что-то о ней
старый детский способ. "Когда-то я думал, что мне это должно очень понравиться,
но я был так разочарован. Я чувствую, что хочу дышать физически
и ментально, и если бы я был свободным агентом, я бы убежал от всего этого ".

"А почему ты этого не делаешь?"

"Моя тетя нуждается во мне. Она стареет, и говорит, что я делаю дома
ярче. У нее была одинокая жизнь, потому что мой дядя так занят
политикой, что почти никогда не бывает с ней; так что было бы жестоко оставить
ее. Ты видишь, я научился ворчать; но твое лицо напомнило мне о тех
милых дербиширских болотах. Ты надолго покинул их?

"Я не знаю", - последовал прямой ответ.

- Я так рада видеть вас в городе, - продолжала Грета с некоторым нетерпением. - Я
так хотела познакомиться с вами. Не могли бы вы прийти к нам на чай завтра?
после обеда? У моей тети будет несколько друзей, и она будет рада
увидеть тебя."

"Я приду с большим удовольствием".

И Руфус пошел прочь, чувствуя это, охотно приветствуем было больше, чем он
ожидается.

На следующий день нашли его на Леди Чаттертон это. Грета радостно поздоровалась с ним
, но казалась нервной и не в своей тарелке. Гостей было много
, и ее время, естественно, было поглощено их развлечением.
Руфус с трудом перекинулся с ней парой слов и собирался уходить довольно мрачный.
когда она подошла к нему.

- Мистер Трейси, - сказала она, мягко положив руку ему на плечо, - я хочу, чтобы
вы прошли со мной в другую комнату и были представлены великому
моя подруга — она моя очень большая подруга — и— и я хочу, чтобы ты
пообещай быть с ней самим собой ".

Легкое прикосновение Греты вызвало у него трепет; и хотя он удивился ее словам
, он послушно последовал за ней в гостиную поменьше.

Седовласая женщина, сидевшая у окна, обернулась при их приближении.
и Руфус оказался лицом к лицу со своей матерью.

Грета украдкой отошла; она поняла это по смягчающимся морщинам на лице молодого человека.
лицо мужчины, когда он смотрел на ту, кто была идеалом его детства.
все это было хорошо и прекрасно, чем теперь он гордился
предыстория, и глубокое удовлетворение проникло в ее сердце.

Позже миссис Трейси вышла вперед, опираясь на руку своего сына.

"Грета, моя дорогая, я иду домой. Ты попрощаешься с леди Чаттертон
за меня? Я немного расстроен, как ты можешь себе представить, но Руфус едет
со мной.

Глаза миссис Трейси были слезы, и Грета смотрела мама и сын отправляются
с тоскующими глазами.

Она не видела Руфуса в течение нескольких дней, а потом он позвонил, найти ее
в одиночестве в гостиной.

"Я никогда не смогу отблагодарить вас", - сказал он, с чувством, "за то, что вы
я сделал. Сейчас я оглядываюсь назад и вижу, что именно моя своевольная воля,
моя упрямая гордость и горькие слова были причиной нашего
отчуждения, и это привело к тому, что я покинул дом. Я лелеял неправильные мысли
и подавлял все правильные чувства в течение многих лет, и я не заслуживаю того, чтобы все это исправить сейчас.
- А твоя мать поедет с тобой в Дербишир? - Спросил я. - Я не хочу, чтобы все это закончилось."

"А твоя мать поедет с тобой в Дербишир?"

- Очень скоро.

- Как вы будете счастливы вместе.

Слова вырвались у нее непроизвольно.

Руфус придвинулся к ней на шаг ближе.

- Грета, разве ты не знаешь, что я никогда не буду счастлив без тебя?

Грета промолчала, но на ее щеках появился розовый румянец. Он продолжал
нервным, торопливым тоном—

"Ты помнишь нашу давнюю историю о том, как маленький эльф заключил мир
между матерью и сыном? Ты помнишь конец этой истории?"

Отвечая, Грета выглянула в окно—

- Она вернулась к "лютикам", не так ли?

"Это был твой конец, а не мой".

"Я думаю, что это был очень хороший финал".

"Но не сам факт".

Снова тишина, нарушенная такой искренней мольбой, что Руфус выиграл.
день настал, и с простой, детской грацией Грета подняла глаза и вложила свою
руку в его.

"А теперь отведи меня к своей матери".


Рецензии