Велесова книга 1

Если кто-то думает, что с подобного рода сложностями работы с рукописями люди столкнулись впервые,то это совсем не так.Приведу при-мер,хорошо известный библеистам.Может быть,вы думаете,что Библия,— та,которую вы знаете,имела такой вид со времён т.с.Моисея и пророков? Совсем нет.Она точно так,как и "Велесова книга",многие сотни лет представляла собой набор неупорядо-ченных свитков,отрывков,варианты,— наиболее известны,на слуху: синоптический и масоретский списки,а также есть ещё самарянский,эфиопский,коптский,даже церков-но-славянский и т.д.Пытались как-то упорядочить,а то и отредактировать,библей-ские тексты в разное время,по заказу царей и императоров,т.н."70 толковников",а ещё Ориген,затем и арианин Евсевий Кесарийский(вставивший в Библию и новообре-тённые да и,похоже,дописанные им самим,тексты),а затем и св.Иероним.А в том виде, в коем её знаем мы (с разбиением на главы, стихи, с перекрёстными ссылками, чего не было в свитках), Библия приняла вид после работы над нею школы европейских переводчиков: архиепископа кентерберийского Стивена Лэнгтона (1150 — 1228), разделившего Новый Завет на главы, затем профессора Кембриджа, голландца Эразма Роттердамского (1466-1536), выпустившего первое печатное издание Нового Завета.А деление глав на стихи,было впервые осуществлено парижским книгоиздате-лем Робером Этьеном(Стефанусом)в 1551 г.Эту традицию заимствовали и те русские издания Нового Завета,которые есть у вас.Но более всего разработал метод работы с греческими рукописями Нового завета именно Эразм Роттердамский.Он сравнивал различные рукописи,осмысливал разночтения,исходя из смысла и исторического кон-текста,но не слепо следуя "букве",хотя бы потому,что в тексты могли вкраться и ошибки.Точно так работал и я,ибо чуть не каждый текст "Велесовой книги" позво-ляет(формально)делать до пяти толкований,выбор же определяется именно смыслом и историческим контекстом.Для наглядности я обычно привожу пример.Вот перед нами "сплошняк",как в дощечках:ЯПОМНЮЧУДНОЕМГНОВЕНЬЕ.Как переводит этот текст буква-лист? Он разбивает текст как ему вздумается,и по незнанию грамматики и проч.не обращает внимания на такие "мелочи" как склонения-спряжения и т.д.И что у него получается? Например,это:"Япо мню..Чу! Дно Емгно венье" И соответственно у него выходит такого рода "перевод":Японец мнит (замечает):"Чу!"/далее непереводимое, очевидно имя некого японского бога и он../веет-дует ветром".А между тем это про-сто фраза из пушкинского стиха:"Я помню чудное мгновенье."Ну и, конечно, разбиение текстов "Велесовой книги" на части, главы и стихи следовало строгим правилам.Эти тексты выстраивались по хронологии событий (учитывался исторический контекст),также события и датировались,исходя из иных источников и летописей тех лет.И даты записывались в заголовки,уточнялись по имеющейся внутри самих текстов памятника хронологии.И,кстати,перенос листов,фрагментов текста,осуществляемый исходя из смысла и исторического контекста в древних памятниках такого рода— общепринятая практика.Так поступал,например,с текстом "Слова о полку Игореве" (вставляя в него текст "Слова о погибели Земли Русской")и академик Борис Рыба-ков.Разработке этого метода он также посвятил несколько замечательных работ.Нап-ример,книгу "Пётр Бориславич.В поисках автора "Слова о полку Игореве".Так что, прежде,чем приступать к работе над памятником,нужно иметь достаточную квалифи-кацию.Разбору имеющихся в настоящее время псевдо-переводов посвящены несколько книг,а также статей..И здесь я особо обращаю внимание на разбор т.н. "укро-перевода" В. и Ю. Гнатюков, широко распространяемый в настоящее время по сети АСТ. Эта книжка, является эпическим плагиатом в основном с моего издания (мои переводы перетасованы там по "нумерам" и как бы "поправлены").Также это компиля-ция "работ" и ошибок других украинских переводчиков.Потому она и отравлена слег-ка прикрытой "укровской" пропагандой,о чём следует знать их поклонникам у нас. Читай об этом тут:Вдобавок также можно почитать статьи и о других как бы "переводчиках" и неоязыческих гуру: Ахиневич (1; 2); влх. Максименко (Славер), Слатин (1,2).P.S А вообще,их много больше,и все они,пользуясь рекламой памятни-ка, кою я осуществлял много лет, пытаются, и порой не без успеха, привлечь к себе внимание, в ущерб самой "Велесовой книге". И, разумеется, поскольку они все вышли "из шинели Гоголя", то есть отталкивались именно от моего первого издания "Велесовой книги", занимались плагиатом и проч., — они остро чувствуют свою ущербность, и устраивают хейт, направленный именно против меня и моих изданий. Так что ни о каком "братании" с оными персонажами, о чём почему-то мечтают некоторые мои читатели, не может идти и речи. Но они, разумеется, могут сойтись между собой,как раз под анти-Асовскими знамёнами(что и сделали в т.н. Клёсовской "Экспертизе").Ну что ж.."La guerre comme la guerre,"— "на войне,как на войне".

  (ст."О подлинности «Дощечек Изенбека»("Велесовой книги").Первое(1966 г.) заключение от проф.С.Лесного..И "сон" Академии наук",А.Асов,2024) "К 130-летию со дня рождения С.Лесного.Известно,что С.Лесной,эмигрант,профессор Канберрского и Мельбурнского университетов,и один из первых исследователей "Велесовой книги", ещё в 1960 году по каналам советской внешней разведки (будучи и сам, как потом выяснилось, резидентом оной, подробнее см. тут!) и при посредстве агента, и тоже крупного русиста,Н.М.Кристесен-Максимовой отправил свои первые работы по «Дощеч-кам Изенбека»("Велесовой книге")и фотокопию одной из дощечек в АН СССР.(Заметим здесь также,что потом важную поддержку сей темы оказывал также посол СССР в Авс-тралийском Союзе— Николай Николаевич Месяцев,лично посещавший Канберрский униве-рситет).И;вскоре проф.С.Лесной получил по тем же каналам ответ,что уже само по себе замечательно и говорит,как эту тему «опекали» советские спецслужбы.Ответ был получен Сергеем Лесным от палеографа,тогда кандидата фил.-наук,— Л.П.;Жуков-ской(переданного через академика В.В.Виноградова).Но она решила его тогда не подписывать,стараясь избежать «опасной шумихи» в зарубежной прессе.И так С. Лесной ответил тогда "анониму" из Академии наук в своей книге: заключением о подлинности дощечек.Все эти первые статьи-ответы были впоследствии опубликованы и у нас, и за рубежом (причём ответ С. Лесного у нас пришлось затем, спустя 40 лет, публиковать только после падения в стране цензуры).Сам же посол Николай Николаевич Месяцев (под псевдонимом Н. Николаев) совместно с В. Скурлатовым, ст.-н.сотрудником ИНИОН,опубликовал в газете "Неделя",№18,1976(т.е.в воскресном приложении к "Известиям") первую у нас нашумевшую статью по теме "Велесовой книги", призывавшую к исследованиям памятника.И тут нужно признать,что только вмешательство в этот вопрос Н.Н. Месяцева, принадлежавшего к высшей партийной и государственной элите СССР,т.е.председателя Гос.-ком.Совмина СССР по телевидению и радиовещанию,посла в Австралии и т.п.,подвигла нашу т.с.науку дать "официаль-ный ответ" и даже,пусть криво и "левой рукой",но всё же опубликовать "Велесову книгу" в ТОДРЛ(т.43).Наверное, это было тогда необходимо. Но это показывает и то, что представляет из себя ныне, да и в значительной степени что представляла раньше, у нас т.н."филологическая наука".Это просто небольшая группа людей,в основном предпенсионного возраста(и тянущая за собой в болото разбегающийся молодняк),кои стоят с протянутой за гос.финансированием рукою,— в позиции "чего изволите?" При СССР ещё были и настоящие,пусть порой и гонимые,учёные.Сейчас нет и того,просто как катком всё закатано в ноль.И если под нажимом власти вначале наша "наука" что-то, даже почти внятное, и отвечала.Ибо, например, у статьи Л.П. Жуковской есть и понятное специалистам "второе дно".То потом — то есть уже более 60-ти лет!— ни по поводу всей сложившейся в мире школы исследователей "Велесовой книги" с мировыми именами,ни по поводу "Боянова гимна","Веды славян"(памятника, уже более 200 лет занимающего почётное место в мировой славистике!),ни по поводу последних обретений(то есть "Ярилиной книги","Белой Крыницы")— не соизволили из себя выдавить ни слова.Единственно, на что они сподобились, — это запрещать некоторые мои статьи и фильмы в Дзене (сейчас этим, похоже, озаботились какие-то т.с. "эксперты" из заповедников "либералов" — в РГГУ или же ВШЭ). То есть честного диалога нет: ну а с их стороны всё по прежнему очень либерально: "не пущать и запрещать". Посмотрим, как будет с этой статьёй. Ну что же, в конце-концов есть в инете и другие ресурсы.Все же мои статьи, при очередном запрете, сразу же выставляются там:Так было после запрета статьи о доказательствах под-линности "Велесовой книги от Л.П. Жуковской (см!), отчасти повторяющей и доказа-тельства подлинности ВК от академика А.В.Арциховского(в Дзене пока не запрещён-ной,см!).А ретроспективу обстановки в нашей т.с.филологической науке и в отече-ственной славистике,также реплики об её отношении к "Велесовой книге".Ну, а далее я даю сам ответ от профессора С. Лесного (не услышанный у нас в СССР, да и в современной России). Так и разговариваем с тех пор со стенкой (за которой слышен храп, всхлипы и подвывания).Запрещённый у нас ответ проф.С.Лесного на отзыв Л.П.Жуковской.С.Лесной прореагировал на него,во-первых размышлениями о;под-линности «Велесовой книги»,а во-вторых анализом этого ответа.Всё это было опуб-ликовано им в его последней прижизненной книге:“Влесова книга”— языческая лето-пись до-Олеговской Руси»(Виннипег,1966).Эта работа— суть размышления историка, но не языковеда(потому он порой рассуждает поверхностно,не понял он и «двойное дно» отзыва Л.П.Жуковской).Однако даже с;позиций неспециалиста,но аналитически мыслящего учёного,обладающего «здравым смыслом»,сей ответ его не удовлетворил. В самом деле,не нужно обладать глубокими специальными знаниями,чтобы прийти к выв-оду о подлинности «Велесовой книги»,для этого достаточно просто честного и вдум-чивого подхода к проблеме.С. Лесной:Когда открывают какой-нибудь новый историче-ский источник, всегда появляется вопрос: не подделка ли он? В прошлом подделки встречались. Поэтому сомнение является неотъемлемой частью каждого научного исследования. Рассмотрим все допустимые возможности. Подделывателем мог быть либо Изенбек, либо в его руки уже попала подделка.Всякая подделка может иметь следующие побуждения: 1) либо подделыватель ищет денег, 2) либо он ищет славы, 3) либо, наконец, всё это шутка, чтобы над кем-то посмеяться. Допустимо также, что всё это — результат помрачения ума, но вероятность последнего предположения столь мала, а логичность «подделки» столь велика, что это предположение должно немедленно отпасть.Из того, что мы знаем, видно, что Изенбек не пытался никому продавать дощечек, — значит соображения материального порядка отпадают и дощечки Изенбека к;деньгам не имеют никакого отношения.Не искал Изенбек со своими дощеч-ками и славы, наоборот, мы только можем упрекнуть его, что он держал их почти втайне и так мало способствовал тому,чтобы учёные заинтересовались ими.Кроме того,ни археологом,ни собирателем древностей он не был. Вообще о дощечках узнали только через 13 лет после его смерти: отпадает и;второе предположение.Наконец, дощечки не могли быть и предметом шутки, ибо на изготовление их нужно было много месяцев, если даже не лет, упорного труда, что конечно совершенно не оправдывает шутку. Если мы добавим, что Изенбек не знал хорошо славянских языков и вообще славянской древности, что дощечки от старости были частично испорчены и трачены шашелем, что, наконец, Изенбек ни над кем не подшутил, — становится понятным, что о подделке дощечек Изенбеком не может быть и речи.Но, может быть, они попали в библиотеку настоящих владельцев, будучи подделкой? Такая огромная по величине труда подделка (до 40 двухсторонних дощечек, вероятно около 3 печатных листов) могла попасть в библиотеку только путем покупки(и за весьма значительную сумму). Значит какой-то из владельцев был заинтересован подобными вещами и купил поддел-ку.А,если это так,то не мог он не показать дощечек другим,и до 1919 г.они не могли скрыться ото всеобщего сведения.Остаётся одно наиболее правдоподобное объ-яснение: дощечки сохранялись в родовом архиве от поколения к;поколению,но никто не понимал их истинного значения и фактически никто о них ничего не знал,только разгром библиотеки выбросил их на пол и они были замечены Изенбеком.Достаточно было знающему что-то о дощечках владельцу умереть очень рано,до того как подрос-ли сыновья,и традиция утрачивалась.Самыми основательными доводами в пользу под-линности дощечек являются,однако,они сами,их письмена и,главное,содержание.Как известно,всякая подделка имеет своей основной чертой стремление «подделаться» под что-то уже известное,уподобиться ему,имитировать его.Подделыватель употреб-ляет все свои знания и силы,чтобы его произведение было похожим на что-то,уже известное.В дощечках Изенбека всё оригинально и непохоже на нам уже известное:
1) Хотя мы знаем,что в древности иногда писали и на дереве,— это первые дощечки, которые стали известными в нашей истории(другие не так давно были найдены в пус-тыне Такламакан). Значит, надо было изобрести технику письма на дереве, которая фактически никому неизвестна в подробностях.Не достаточно взять дощечку и начать писать,— надо знать чем писать,чтобы написанное сохранилось не только десятки,а наверное сотни лет,ибо шашель заводится через очень долгое время.Каждый фальси-фикатор,идя по этому пути,понимал,что он может попасться моментально,ибо не было уверенности,что его способ писания на дереве настоящий и что эксперты не обнару-жат его подделки немедленно.Не проще ли было взять обычный пергамент и писать в уверенности,что с этой стороны подделка не будет обнаружена?2)Алфавит,употреб-лённый автором «Влесовой книги»,совершенно своеобразный,хотя в основном и очень близкий к нашей кириллице.Ни один исторический документ не написан на этом алфа-вите,— опять-таки факт,чрезвычайно опасный для подделывателя: подозрение вызы-валось немедленно,а коль скоро оно появилось,могли найти легко и другие его про-махи.Можно было бы скорее всего ожидать изобретения особого алфавита,а между тем — это примитивная,несовершенная кириллица,с разнобоем в ней,и без грецизмов,дос-таточно хорошо выявленных в настоящей кириллице.3)Язык книги совершенно своеоб-разный,неповторимый,объединяющий в себе наряду с архаизмами и языковые формы, которые кажутся новыми(см.ниже).Значит и здесь подделывателю грозила опасность попасться немедленно.Казалось уж чего проще: пиши по церковно-славянски,так нет! Фальсификатор изобрёл совершенно неизвестный славянский язык.4)Количество «под-дельного» материала огромно, — тратить такую уйму труда подделывателю не имело никакого смысла, было бы достаточно и десятой доли его,а между тем мы знаем,что не всё Изенбеку удалось подобрать и не всё было переписано.С нашей точки зрения всё это объясняется просто: по крайней мере три автора писали «Влес-книгу»; в течении очень долгого времени к старым дощечкам прибавлялись новые,что в сумме и дало действительно книгу.5) Некоторые детали текста указывают на то,что автор «Влес-книги» даёт версию,отличную от общепризнанной,в разрез с традицией,следо-вательно не следует линии «подделывания»,он оригинален.6) Имеются подробности, которые могут быть подтверждены только малоизвестными или почти забытыми древ-ними источниками,следовательно фальсификатор должен был иметь тончайшее знание древней истории.При таких знаниях проще было быть известным исследователем,чем зачем-то неизвестным фальсификатором.7) Подделыватель должен был написать целую историю народа в его отношениях с добрым десятком иных народов: греками,римля-нами, дасунами,варягами и т.д.Он также описал взаимоотношения между рядом славянских племён: и т.д.Он должен был создать особую хронологию и описать множество событий,о кото-рых мы либо совершенно ничего не знаем,либо знаем только краем уха.8)Предполага-емый фальсификатор изложил мифологию древних русов,показал их миропонимание и религиозную обрядность,включая даже рецепт изготовления суряного напитка.Попутно он объяснил значение и смысл древних обычаев,ныне совершенно утерянных и,глав-ное,показал борьбу язычества с христианством.Кому могло прийти в голову даже косвенно заняться апологетикой язычества и нападками на христианство? Это только могло оттолкнуть покупателя дощечек от сделки,ибо пахло чернокнижничеством.Нако-нец,он изобрёл религиозные личности вроде Матерь Сва,о которой нет ни малейших намёков в исторической литературе.Совершенно очевидно,что подобная колоссальная работа была не под силу одному человеку,а главное не имела ни смысла,ни цели. Неужели,наконец,подделыватель был так тонок, что сделал фальсификацию по крайней мере тремя разными стилями и орфографиями?9) Нельзя также не обратить внимания на то, что всё в;летописи сосредоточено на юге Руси, а о средней и северной нет в сущности ни слова . Почему? Ведь вполне естественно, что читателя фальсификатора будут особенно интересовать именно эти страницы. Исключая среднюю и северную Русь, «фальсификатор» не только уменьшал интерес к «подделке», но и делал её гораздо менее интересной политически. Почему? Ведь фальсификация делается всегда с какими-то целями и в соответствии с;временем.А просто потому, что летопись касалась исключительно южной Руси,которая была политически изолирована от других частей будущей Руси,поэтому о них и нет ни слова.Далее,не Киевская Русь,не Днепр были в центре внимания,а главным образом степи от Карпат и до Дона,включая Крым. Летопись переполнена готами и гуннами.Она касается отрезка нашей истории,о кото-рой мы ровно ничего не знаем.10)Если автор был какой-то маньяк,решивший написать величественную историю до-Олеговской Руси, почему о славных деяниях он говорит так мало,наоборот,— вся «Влесова книга» переполнена жалобами на раздоры,неуряди-цы между русскими племенами,а множество страниц прямо отягощены непомерно призы-вами к единству Руси. Это не панегирик, которого можно было ожидать, а скорее увещевание и даже отчитка.Никто, далее, не выдвинут на первый план, всё время идёт только изложение событий: бесконечная борьба Руси с врагами.В одних случаях Русь побеждала,в других терпела жестокие поражения,в одном месте прямо сказано, что Русь трижды погибала,но восстанавливалась; и всё это изложено в такой скупой , безличной форме,что о какой-то тенденциозности не может быть и речи; вся книга посвящена памяти предков и судьбам своего народа,нет ни малейшего намека на свя-зь этого прошлого с известной нам историей,и всё это на фоне языческих религиоз-ных представлений.Итак, если мы представим, что «Влесова книга» фальсификация, мы не можем найти ни малейшего объяснения для создания её в наши времена, даже если это время будем рассматривать очень широко,хотя бы в пределах двух столетий .Очевидно «Влесова книга» была просто реликвией,значение которой было в конце концов утеряно; она передавалась из рода в род,постепенно теряя всё реальное, что было с ней связано,превращаясь из книги в какие-то старинные деревянные дощечки.Возможно, что кое-кто из владельцев и знал до известной степени что она собой представляет, но не решался пробить толстую броню духовной лени, боясь стать посмешищем, наконец не многие осмелились бы выступать с документами против христианства.Возьмём,кстати,настоящий момент,вот уже около 10 лет,как открытие дощечек оглашено.Скажите: многие знают об этом,многие заинтересовались ими? А ведь дощечки должны были произвести сенсацию во всем культурном мире вроде атом-ной бомбы или искусственного спутника: не шутка найти историю неизвестной эпохи длительностью в 1500 лет!Но,могут сказать,допустим,что «Влесова книга» подлинна, почему о событиях, изложенных в ней, нет ничего в летописи Нестора? Почему до нас не дошли некоторые предания о праотцах Богумире,Оре и т.д.?Объясняется всё очень просто: во-первых, Нестор писал не столько историю Pуcи или южной Руси, сколько историю династии Рюрика. Как показывает сравнение с;Иоакимовской и 3-ей Новгородской летописями, Нестор намеренно сузил свою историю: историю северной, т.е. Новгородской Руси, он почти совершенно обошёл молчанием. Об Аскольде и Дире он знал наверное больше,чем сказано в «Повести временных лет», но он опустил намеренно некоторые сведения, например, о смерти сына Аскольда и т.д., которые всё же проскользнули в другие летописи. Он был летописцем рюриковской династии и в его задачи вовсе не входило описание других династий, поэтому он мог опустить историю южной Руси,никакого отношения к рюриковской династии не имеющей.Во-вто-рых,и это самое главное,сведения о до-Олеговской Руси были сохранены языческими жрецами или лицами,явно враждебно настроенными против христианства.Пользование такими источниками было «грехом»,чернокнижием,еретичеством и для богобоязненного монаха не могло не быть предосудительным; именно монахи,подобные Нестору,уничто-жали малейшие следы,что могло напомнить о язычестве.Наконец,у нас нет данных, что содержание «Влесовой книги» было широко известно всем,а не только известному кругу лиц,близких к язычеству.Поэтому требовать всезнайства от Нестора мы не можем.Не следует также забывать,что «Влесова книга» писалась где-то около 880 года(её последние дощечки),а «Повесть временных лет» около 1113-го,т.е.почти 250 лет позже,а за такой срок многое было утрачено и в писанной форме,и в народной памяти.Что же касается народных преданий,то они не совсем улетучились из народ-ной памяти,отзвуки их сохранились в некоторых источниках апокрифического харак-тера,совершенно неисследованных и в обиход научной истории не вошедших.Кое-что имеется и в народных сказах.Невозможность найти их за границей заставляет нас пока этого вопроса не касаться,но есть надежда,что кое-какие из них попадут в наши руки для обстоятельного исследования.До сих пор мы приводили только логиче-ские доказательства в пользу подлинности «Влесовой книги»,нами найдено,однако,и одно фактическое.Дело в том,что все источники утверждают,что в древней Руси сущ-ествовали человеческие жертвоприношения во все языческие времена.«Влесова книга» категорически отрицает существование человеческих жертвоприношений,называя это ложью и наговорами греков,кроме того и о кумирах она не говорит ни слова.Протест «Влесовой книги» был настолько силён,что заставил нас обратиться к летописям и внимательно перечитать всё,что там есть о кумирах,жертвоприношениях и т.д.Выяс-нилось,что «Влесова книга» права: в летописи ясно сказано,что кумиры и человече-ские жертвоприношения были новинкой,ввезённой Владимиром Великим вместе с варя-гами в 980 г.,и кумиры,и жертвоприношения людьми просуществовали на Руси не бол-ее 10 лет.Во время написания «Влесовой книги» их не было,они существовали у вар-ягов,о чём книга говорит точно и определённо(к подробностями мы вернемся позже).
Таким образом «Влесова книга» доказала свою правоту и вместе с тем и свою подл-инность. Надо полагать, что по мере изучения «Влесовой книги» найдутся и другие фактические доказательства, ибо истину упрятать нельзя.Отзыв Академии Наук СССР о дощечках Изенбека.Отдавая себе полный отчет в важности открытия и необходимо-сти всестороннего изучения нового исторического источника,мы обратились через посредство Мельбурнского университета к Академии Наук с просьбой дать отзыв.Была послана фотография единственной,имевшейся в нашем распоряжении дощечки с 10-ю строчками на ней.В письме от 15-го апреля 1959 г.проф.Л.Виноградов сообщил о результатах экспертизы следующее:«там(т.е.в Академии Наук,С.Л.)внимательно рас-смотрели их и сообщили нам,что графика и палеография начертаний «дощечки»,изоб-ражённой на фотографии,позволяют допустить,что указанный текст написан каким-то неизвестным до сего времени науке докирилловским письмом,представляющим собою приспособление для передачи звуков славянских языков греческого и латинского алфавитов,а также,видимо,и каких-то других древних азбук». (Таким образом источник, с точки зрения палеографии, особых возражений не вызывает,С. Л.).
«Но факты языка,– продолжает эксперт,– отразившиеся в тексте,не позволяют приз-нать рассматриваемый памятник подлинным.В нём не отразились последовательные черты,характерные для славянских языков до X и IX в.,наоборот,в нём имеются осо-бенности,возникшие в славянских языках позднее».(Никто и не настаивает,что доше-дшие до нас дощечки являются оригиналом,они,более вероятно,только более поздняя копия с оригинала,написанного до 2-й половины IX-го века; вполне естественно, что во время переписывания могли появиться неологизмы вольно или невольно,С. Л.) .«Выявляющиееся на материале «дощечки» произношение звуков,— продолжаем отзыв, — соответствующих общеславянским носовым гласным,звуке «»(ять)и отдельные морфоло-гические черты не только не характеризуют какой-либо период истории определён-ного славянского языка или диалекта,но даже свидетельствуют о явлениях,сосущес-твование которых,с точки зрения современного славянского языкознания,абсурдно. Есть основания предполагать, что «дощечка Изенбека» представляет собой одну из подделок А. И. Сулукадзева (начало XIX-го века)».Таким образом, Академия Наук признала одну из дощечек поддельной. Признаемся,что отзыв Академии нас совершен-но не убедил и по многим причинам.Во-первых,отзыв дан весьма общо,обо всём ска-зано весьма расплывчато и не конкретно.На такой отзыв нельзя даже ничего возра-зить настолько он по сути бессодержателен.Это только чьё-то мнение и притом даже безымённое.Надо помнить,что и эксперты ошибаются,напомним,что по мнению экспер-тов «Слово о полку Игореве»— подделка,Тьмутороканский камень князя Глеба— под-делка,знаменитые Кумранские свитки в пещерах на берегу Мертвого моря— подделка и т.д.Оказывается,что упомянутые свитки ещё в 80-х годах минувшего столетия час-тично уже были известны в США,но..признаны подделкой.Поэтому необходимо не толь-ко осторожно относиться к разным «находкам»,но и к «экспертизам»,в особенности безыменным.Поэтому мы и переходим к анализу вещей,исходя из следующих фактов:
1) В руках эксперта была всего одна фотография 10;строк! «Влесова книга» по крайней мере в 100 раз больше. Эксперт должен был бы призадуматься, имея перед собой не 10 строк, а целую книгу. Имея всё это, он увидал бы, что дело не так просто,речь идёт не о подделке старинной дощечки,а о создании совершенно особого славянского языка и притом в вековом его развитии,что представлено не только разными(по крайней мере тремя)этапами развития языка,но и орфографии.В этих усл-овиях вполне естественно,что соображения эксперта не имеют основания уже потому, что он этого языка не знает.2) Создавшиеся представления о развитии славянских языков имеют основания только на обрывках исторических источников не ранее 9-го века,причём нет ни одного образца старинной речи Киевской Руси.Язык древней Руси филологи только реконструируют,исходя из сравнения с другими славянскими языками и притом опять-таки из документов сравнительно позднего происхождения.Язык «Влес книги»,вероятно,на 2—3 века старше самого древнего известного нам славянского источника.3) Заключения эксперта нам кажутся весьма неосторожными (не отсюда ли и его безыменность?).Мы изучали и упомянутую дощечку и другие дощечки годами,но несмотря на это понять всего текста подвергнутой экспертизе дощечки не можем, вероятно четверть текста остается для нас совершенно темной. Что же касается эксперта, то мы наверное можем сказать, что он понял текст гораздо хуже нас, ибо не имел несколько лет практики в чтении текста на этом языке. Следовательно отзыв вынесен на основании только немногих слов, значение которых эксперту удалось открыть, но достаточно ли нескольких слов, чтобы объявить всё подделкой? Вот в дощечке имеется слово «» (очень походит на немецкое «менш» и значит почти тоже самое), но на других дощечках мы находим вместо него «меж» и даже «муж».
Это эксперту осталось неизвестно потому, что он располагал всего 10-ю строчками. А мы видим,что разные формы одного и того же слова «муж» сочетаются с совершенно разными глагольными формами,тоже отражающими эволюцию древнерусского языка.Кроме того эти глагольные формы совершенно вышли из употребления в нынешних славянских языках. Нам удалось установить, что некоторые из них встречаются в;говоре гуцулов в Прикарпатьи,т.е.в славянской горной области,имевшей больше всего шансов сохра-нить архаические формы.Неужели эксперт думает,что Сулакадзев или ему подобный знал гуцульское наречие? Кроме того язык «Влес книги» содержит много украинизмов ,например: дбати,вира(в смысле вера) и т. д. Значит Сулакадзев знал и украинский язык? Встречаем мы и формы: «му» вместо «ему»,«го» вместо «его»,значит Сулакад-зев знал и другие славянские языки,которые эти формы употребляют?Знал ли Сулука-дзев,что наш «зуб» согласно «Влес-книге»— «зомб»,наш «голубь»— «голомб»,наша «рука»— «ренка» или «возвратиться» говорилось «вендеврентитися» и т.д.?Таких вопросов можно поставить не десятки,а сотни и на всё может быть только один отв-ет: никакой фальсификатор такими филологическими,историческими,религиозными и т.д.сведениями не обладал и не мог обладать.Общий вывод: Академия Наук должна взяться за изучение всей «Влесовой книги»,а не 10-ти строчек.А;что «Влес-книга» содержит ценные сведения,видно уже потому,что правда об отсутствии человеческих жертвоприношений открылась только благодаря ей.P/S:Прошло более 60 лет А воз и ныне там.Есть ли у нас наука? Вопрос риторический.Зато за это время набежали эпигоны,самозванные волхвы,и проч.Словом,"Тьма Египетская" распростёрлась над Россией.."
  (ст."Красный профессор"— первый защитник "Велесовой книги",историк, антифашист и..резидент советской разведки С.Лесной.1",А.Асов,2024) "К 130-летию со дня рож-дения С.ЛесногоПрошлая статья о профессоре Сергее Лесном-Парамонове(4.XI.1894 — 22.IX.1967)и о его аргументах в пользу подлинности "Велесовой книги" вызвала хороший отклик у читателей журнала.И пора уже,пожалуй,коснуться такого острого и ныне вопроса,как политическая позиция первых исследователей памятника.А также.. рассказать об их работе на советскую разведку,о чём ещё мало говорилось доселе. И причина тому была основательная: советская резидентура,оставленная даже полве-ка назад и более,пустила глубокие корни на Западе.Однако полагаю,теперь,35 лет спустя после крушения СССР,вряд ли кто-либо из ветеранов той разведки ещё жив, чтобы им навредить этой статьёй.Ведь им тогда должно быть за 100 лет.Так что можно уже приоткрыть и эту тайну.Об источниках секретных сведений о советской резидентуре на Западе.Источниками нашего расследования сего вопроса являются прежде всего воспоминания Н.Н. Месяцева, Чрезвычайного и полномочного посла в Австралийском Союзе (в 1970-1972 гг.), разумеется, державшего в своих руках все нити разведывательной сети по крайней мере в Австралии.Между прочим,— тут важная сноска,— он также во время войны, работал начальником следственного отделения Главупр.контрразведки "СМЕРШ".Так что это был опытный кадровый советский развед-чик.Кроме того он стал потом кандидатом юридических наук,был в 1964-1970 гг. Председателем Гостелерадио,затем Председателем Государственного комитета Совета Министров по телевидению и радиовещанию и т.д.,и т.п.Когда же он,лишённый постов из-за аварии на дороге,перешёл на работу в ИНИОН(Институт научной информации в области общественных наук),он там возглавил отдел исторических наук.А заместите-лем его был В.И.Скурлатов(он и сейчас жив,ему 85 лет),с коим они и после многие десятилетия были дружны,и вместе запускали тему исследований "Велесовой книги" как в ИНИОН(там ими был организован сверхсекретный "Отдел русского зарубежья"), так и в советской печати.Так что важные,и когда-то совершенно секретные,сведения о работе советской разведки на Западе идут именно из этого источника.К несчастью , ИНИОН в 2015 году сгорел,погибли уникальные архивы и оригиналы первых изданий "Велесовой книги",собранные там.Однако все они были мною скопированы,и теперь копии их хранятся в нашем "Музеуме".Также важные сведения о первых исследовате-лях памятника получены мною из архива "Велесовой книги"(а также архива "Музея русского искусства в Сан-Франциско" ,копии коего,фотостаты,имеются ныне в Госар-хиве России(Фонд 10143 в ГА РФ на Пироговке в Москве).О клевете на С.Я Лесного-Парамонова в статьях анти-велесоведов.Итак,профессор Сергей Яковлевич Лесной (Парамонов)— кто же это? В нашей т.с."научной печати" уже говорилось о том О.В. Твороговым(в его известной работе в т.43,ТОДРЛ,1990 г.),цитирую:"С.Лесной— псевдоним доктора биологических наук,специалиста по систематике двукрылых С. Парамонова.Парамонов бежал из Киева в 1943 году и впоследствии обосновался в Австралии(см.Шарлемань Н.В.Сергей Парамонов и «Слово о полку Игореве»//ТОДРЛ. М.; Л.,1960.Т.16.)"Сразу замечу,здесь О.В. Творогов ссылается на легенду о С. Лесном,как пособнике фашистских оккупантов,запущенную ещё в 1960 г.Н.В.Шарле-манем.Вот ведь— наука! Достаточно ссылки на реферируемое издание,и клевета обре-тает видимость основательности.Между прочим,этому слуху потом следовал и журнал "Вопросы истории"(1977,№ 6,),где писалось,что Сергей Лесной в 1943 г.бежал из Киева «вместе с фашистскими оккупантами»,бросая таким образом тень и на всех иных исследователей "Велесовой книги". Хороший приём.И этот слух ныне разросся уже в целую конспирологическую теорию, повторяемую на разных площадках, в эфирах телепередач и в популярных блогах (популярных, потому что их делают популярными, догадайтесь— кто и зачем).Ну что же,посмотрим: так ли это? По сведениям биогра-фии С.Я.Лесного— советский учёный,биолог.В 1940 г.Сергей Парамонов написал и защитил диссертацию "Palearctic Bombyliidae",получил степень доктора наук в обл-асти биологии,всемирную известность.Его работы были переведены на многие языки мира; он сам сводобно говорил и писал на нескольких европейских языках,выступал на международных форумах,имел лабораторию в Париже и т.п.И его работы в этой области позволяли справляться с эпидемиями,бороться с насекомыми-вредителями— отчего,кстати,зависит жизнь и здоровье миллионов людей и поныне.Также тогда он стал директором Зоологического музея в Киеве,собрал огромную и уникальную колле-кцию экспонатов,имеющую всемирное значение.И вот 19 сентября 1941 г.нацистская Германия захватила Киев.Это произошло столь быстро,что вывезти коллекцию Зооло-гического музея он не смог(в то время у страны были другие приоритеты при эваку-ации).И тогда он принял решение остаться в Киеве для защиты музея,— кстати,отче-го-то(если это правда)заминированного при отходе советских войск.Согласно воспо-минаниям его коллеги,зоолога Евдокии Решетник(правда-то или нет,ибо источник на мой взгляд сомнительный),Парамонов спас тогда несколько зданий,включая украинс-кий Оперный театр,Академию наук и другие,указав немцам места,где была заложена взрывчатка.Зачем нашим было при отходе взрывать Оперный театр— неясно,думаю это обычная ложь украинской националистки,на пороге своего 100-летия выдумывающей невесть что.Уходя,наши войска подрывали военные предприятия,мосты и т.п.,но не объекты исторического наследия,науки и культуры.Тем не менее,так или иначе,но С.Я.Парамонов при немцах остался работать в Зоологическом музее,— директором коего,кстати,тогда поставили его бывшего зама,этнического немца Н.Шарлеманя.Сыг-рало роль и то,что отец С.Я.Парамонова во время репрессий 30-х был расстрелян по навету.Потом,кстати,расстреляли и тех,кто расстреливал и принимал те решения,— обычная по тем временам практика.Но и это,как мы потом увидим,никак не повлияло на коммунистические убеждения самого Сергея Яковлевича.Нужно понимать: были у нас и троцкисты,были и сталинисты,и кого-только в новой власти поначалу не было, пока И.Сталин не навёл порядок самыми жёсткими методами,порою и перегибая палку. И под молох репрессий тогда многие попали,и невинные тоже.Тем не менее показате-льно то,что сама идея коммунизма продолжала жить в сердцах даже и репрессиро-ванных.И я сам,когда в 70-х работал в Музее боевой и трудовой славы,собирая вос-поминания и мемуары старых большевиков,встречал также и коммунистов,прошедших ад ГУЛАГА,но не изменивших своим убеждениям.Итак,С.Я.Парамонов продолжил работать в Зоологическом музее,хотя и перестал занимать пост директора.Директором оккупанты назначили зоолога Николая Шарлеманя,именно потому,что он был "фольксдойче".И за ними наблюдал также австрийский энтомолог Карл Э.Шедль,который тоже работал в те годы в Украинском зоологическом музее.Известно также,что в 1941-1943 гг.в Зооло-гическом музее советские учёные-зоологи создали подпольную группу,которая помо-гала партизанам,— учёные передавали им лекарства и перевязочные материалы для раненых,сами же материалы выписывали на музей,просто забирали у немцев.И вот, в 1943 году, советские войска перешли в наступление, а немцы решили эвакуировать музей. Нацисты объявили музейные экспонаты военными трофеями и отправили их в Познань(и там они,по крайней мере часть их,и сейчас,как говорят,выставлены).С.Я. Парамонов с Н.Шарлеманем и Е.Решетник последовали за коллекцией.Причём Сергей Яковлевич,крайне обеспокоенный судьбой уникальных экспонатов,бесстрашно вставал на их защиту от посягательств каких-то чинов,подавал прошения и т.п.За что,как он полагал,тогда его и бросили в концлагерь Мюнден.Я же,по прошествии стольких лет,да и почитав статьи Н.Шарлеманя,пришёл к иному выводу.Коллекции немцами не были разграблены,вполне м.б.как раз из-за прошений С.Я.Парамонова.Да и за это, за защиту коллекций,не отправляют в концлагерь,— а вот за помощь партизанам,— да,отправляют.Дело,думаю,было иначе.Это же очевидно.В группе подпольщиков-зооло-гов,из трёх человек,оказался предатель,всё точно по анекдоту:"Один украинец; патриот.Два; партизанский отряд.Три; партизанский отряд с предателем".И предал он, осторожничая,только когда оказался в Германии,далеко от партизан,которые могли бы его достать.Поскольку в концлагерь бросили именно С.Я.Парамонова,; предатель точно не он.А кто?А вот теперь давайте приглядимся к Н.Шарлеманю.Вечно второй,т.с."на подтанцовке" у всемирно-известного учёного.Так,может,он просто завидовал ему? Хотел занять его место? И даже ведь,при немцах,; занял!И вы поч-итайте,как он уничижительно в своей статье в ТОДРЛ называет своего бывшего нача-льника:"узкий специалист по систематике двукрылых".И это при том,что он сам,всл-ед за С.Я.Парамоновым,вдруг занялся толкованием "Слова о полку Игореве"(хотя потом утверждал обратное).Подражал ему во всём,желая,конечно же,той же славы.А почему же Н. Шарлемань в научной печати так яростно,с пеной у рта,на него напа-дал? Вот тут-то как раз всё предельно ясно.Рассудите сами: после разгрома нем-цев,британцы С.Я.Парамонова освобождают из концлагеря "Мюнден".Далее он препо-дает и работает во Франции и Австралии.А вот Н.Шарлеманя тогда находят в Гамбур-ге,и не без основания считая коллаборантом,отправляют в зону советской оккупа-ции.Потом он является в СССР, где на него заводят дело.И только благодаря засту-пничеству бывших партизан(в самом деле,подпольная группа зоологов; это не миф), он выходит на свободу и даже получает работу охотоинспектора.Он тогда даже,вроде ,вернул часть знаменитой коллекции Зоологического музея из Познани на Родину.
Однако, при сём почитайте, как характеризовали Шарлеманя его т.с. "коллеги".Вот заявление начальника Главного управления в делах охотхозяйства Совмина УССР В. Радчука Прокуратуре СССР:"На должности охотинспектора Главного управления с 1946 по 1951 год работал профессор Шарлемань Николай Васильевич, которого академик Власюк в 1946 г..назвал изменником и врагом Родины.Этого Шарлеманя американцы поймали в Гамбурге и вернули в нашу зону. До войны он был директором зоопарка Академии наук.Он вредил работе, противопоставляя себя Академии наук,кафедрам биологии госуниверситетов.Работу научно-технического совета сводил к протаски-ванию своих стремлений.Я его уволил,как только перешёл в Главное управление,рас-ширив состав Научно-технического совета целым рядом молодых учёных."Интересно? Ещё как.Пред нами портрет бессовестного и скандального карьериста,а, возможно, и предателя,изменника Родины,которому важно было опорочить С.Я.Парамонова,дабы обелить себя,; если тот начнёт что-то подозревать и подаст голос из своего далё-ка."
  (ст."Красный профессор"— первый защитник "Велесовой книги",историк,антифашист и..резидент советской разведки С.Лесной.2",А.Асов,2024) "Итак,выйдя из концлаге-ря и оказавшись в зоне британской оккупации, С.Я. Парамонов отправляется вначале к своему родному брату Алексею, в то время жившему в Париже и по-прежнему, с довоенных времён, работавшему там в его лаборатории. А затем Сергей Яковлевич отправляется не в СССР (хотя вроде бы и должен был бы, да, наверное, и желал), а ; в Британию, затем, поработав в Британском музее, ; в 1947 году, по приглашению CSIRO в Австралию. И он начинает там преподавать, издавать статьи по биологии (вышло более 200) временами бывая и в США, и в Канаде, и даже в Европе.Что он тут делает, помимо работы энтомологом (ведь с его набором дипломов европейских университетов,ему везде рады!),а вот тут; становится всё более и более интересно . Мы,конечно, не всё в подробностях знаем о причинах его невозвращения,и что тут сыграло гавную роль.Но не трудно понять,что он получил предложение от советской резидентуры(прямо в посольстве СССР,в Париже)продолжить жить и работать на Запа-де,; ибо его связи,уникальное положение мирового значения учёного,его знание языков и т.п.,; могло бы быть гораздо полезнее; тут,чем на родине.И,судя по стр-аницам его дальнейшей и очень яркой биографии,он тогда стал(или,скорее,продол-жил)чуть ли не открыто работать на советскую разведку.Убежденный антифашист (прошёл концлагерь у города Мюнден),и,конечно,коммунист.Иначе как бы он до войны стал директором Зоологического музея в Киеве? Да и были ли на таких высоких пос-тах тогда; не коммунисты(ведь он не принадлежал к "старой профессуре",все его академические успехи уже были при советской власти)?А свои убеждения С.Я.Пара-монов никогда не скрывал,более того: публично и бесстрашно о том заявлял.И пона-чалу это не очень шокировало: ведь СССР был союзником Запада в войне с фашизмом, компартии были не только легальны во многих кап. странах, но и занимали места в парламентах, муниципалитетах и т.п., ; разумеется, до Фултонской речи Черчилля и начала эпохи маккартизма в США.Тогда же он, уже как заметная в русском зарубежье политическая фигура, стал активно печататься в эмигрантской прессе, а ещё он в то время нашёл новое место приложения сил ; занялся историей Древней Руси (это была вторая по важности тема в изданиях эмигрантов).Именно тогда он взял псевдо-ним Сергей Лесной,; ведь это была уже как бы новая жизнь,из биолога он переро-дился в историка и политика(ведь история; это важная часть любой идеологии).А он не мог молчать; он продолжал воевать с фашизмом,его идеологией и на этом поприще .Причём именно в искажении русской истории т.н."норманнской идеей",Сергей Лесной (Парамонов)увидел корень и причины многих бед,а в т.н."норманизме"; идеологичес-кую предтечу великогерманского шовинизма и фашизма.Его работы по истории ярки и публицистичны,порою желчны; но при том фундированы,за сим видна колоссальная работа учёного.Ну, и как к "красному профессору" отнеслись бело-эмигранты? Да-да,те самые,что в Гражданскую войну воевали против красных,; бывшие врангелеро-вцы,деникинцы и проч.самых разных,между прочим,убеждений и политических оттен-ков: от монархистов с ностальгией по Российской империи,до сторонников Учредите-льного собрания,не говоря уж о лютых врагах последних; бывших махновцах,украинс-ких националистах и проч.,и проч.А очень по-разному!И тут нужно сказать,что в изданиях эмигрантов была почти абсолютная "свобода слова".И если поначалу в сих изданиях,особенно монархического толка,газетах и публицистике,ностальгические картины "России,которую мы потеряли" перемежались с картинами зверств красных, то впоследствии настроения стали заметно меняться.Вы не представляете,как они аплодировали Сталину и его политике во время процессов 30-х! Ведь Сталин делал именно то,о чём они могли только мечтать: он расправился с теми,от коих белые потерпели поражение в Гражданскую войну,и коих люто ненавидели,и карикатуры на коих наполняли страницы их прессы,; Троцкий,Тухачевский,Якир,Уборевич,Бухарин, Пятаков,Радек,и проч.,и проч.Из 139 кандидатов и членов ЦК ВКП(б),участников т.н. "съезда победителей" в 1934 г.были арестованы 98 человек,и все они были расстреляны.А потом,во время войны: был осуществлён роспуск Коминтерна восста-новление патриаршества! И наконец; Великая Победа!Многие воспринимали сие именно как возрождение Российской империи,по внутренней сути,пусть и в красном сталин-ском стиле.Лично я,когда,; будучи директором провинциального краеведческого муз-ея ; занимался историей Владимирской области и окрестностей; был потрясён.Вся тогдашняя власть,все те; герои Гражданской войны!; что и строили советскую вла-сть на местах,у нас были арестованы,многие расстреляны,иные потом получили по 15 и более лет лагерей.Порою единственной властью на местах оставались т.н."тройки" ,выносившие на конвейере приговоры,приговоры и приговоры.И мне,уже в 70-х,прихо-дилось искать "строителей советской власти"(для встреч с пионерами и проч.)среди тех,кто прошёл эти самые лагеря.Я читал их воспоминания; совершенно шаламовского типа.Но, между тем, они все, что я поначалу никак не мог понять..оставались не только коммунистами, но и несгибаемыми сталинистами. По их воспоминаниям, многие тогда шли и под пули расстрельных команд с именем Сталина на устах.А некоторые даже считали,что попали под молох не по ошибке,а за дело,и что они свои прегре-шения(вовлеченность в различные уклоны от линии партии)уже искупили; и что это теперь вспоминать.Но вот,посмотрим теперь,как отнеслись к публичной деятельности "красного профессора" Сергея Лесного первые хранители и публикаторы копий "Веле-совой книги".То есть прежде всего редакция "Жар-птицы",выходившей в Сан-Францис-ко,Ю.П.Миролюбов(деникинский офицер,брат расстрелян красными)и Александр Курен-ков(генерал,правда,генеральские погоны получил уже в эмиграции).Юрий Петрович Миролюбов,похоже,поначалу очень и очень настороженно и подозрительно.Он,глубоко верующий человек,сын священника,не раз в своих сочинениях сетует,что красные могут воспользоваться "дощечками" для борьбы против христианства и сомневается в том; стоило ли их вообще публиковать,несмотря на их историческую значимость; он называет творца ВК "борзописцем" и проч.Он как-то раз даже выступает противпрод-олжения их публикации в "Жар-птице".Старые свои черновики исторических сочинений ,отчасти написанные под впечатлением от работы с дощечками,он не публикует,даже отрывочно,полагая их любительскими.И Миролюбов не раз заявляет,что не знает:под-линные дощечки или нет; "пусть этот вопрос решают специалисты,а мы согласимся с любым их приговором".И он же полностью перепоручает работу с ВК профессиональ-ному историку и специалисту по древним восточным языкам Александру Куренкову. Миролюбов же публикует в "Жар-птице" свои рассказы,поэзию и т.п.И вообще-то,сом-нения в необходимости публикации "Велесовой книги" у белых эмигрантов развеивает именно священник,их духовник,Стефан Ляшевский,о коем мы поговорим несколько поз-же.А вот почитайте,что пишет Миролюбов об обстановке вокруг "дощечек" в редакцию журнала "Русская жизнь"("Архив В.Штепы"):"За ними("дощечками")охотятся как сове-тские агенты(т.е.Сергей Лесной,кто же ещё!— А.А.),так и галицко-украинские(само-стийные)круги с католическим оттенком.Вообще,за дощьками охотятся враги Русского народа.«У этих свиней не должно быть истории!» — слова,сказанные Радзивиллом, при взятии города Киева и захвата исторических рукописей в;Печёрской Лавре,во времена Богдана Хмельницкого.Потому мы только через поляка-историка Стрыйковс-кого узнали 430 год,как год основания Киева-града князем Кием! Об этом сообщил в эмиграции А.А.Кур(Куренков)и оказал этим неоценимую услугу Русскому делу."А вот что заявляет о Сергее Лесном его политический противник,монархист Александр Кур-енков:Дорогой доктор, Юрий Петрович!Ваше письмо получил.Всё ОК.И только сегодня могу Вам написать,а завтра отправить просимое— тексты дощечек и это письмо.Преж-де всего,и чтобы не забыть,делюсь с Вами следующей идеей(т.к.С.Лесной наш враг, хотя и скрытый).Прежде всего,он,как я узнал,связан с остатками Соц.-Рев.Партии в Нью-Йорке.Он принадлежит к этой партии и те его держат за средства, которые он даёт этой партии. Комментарии излишни.Я порвал с ним и больше не переписываюсь после его хамского письма и требования прекратить печатать мой труд в «Жар-пти-це».Упоминая С.Лесного,как работника (или соработника),Вы дали этому человеку большой кредит,а ведь он наш враг.Я думаю,что это большая ошибка.Это нужно исп-равить и вот почему.Так как Йельский Университет заинтересован текстами дощечек и уже начал действовать,хотя и через Андрея Ласскаго,чтобы заполучить тексты,а во главе Департамента истории Йельского университета стоит профессор Георгий Владимирович Вернадский,учитель А.Ласского.И поскольку этого Вернадскаго С. Лесной обливает помоями и хамски издевается над ним (в своих выпусках «Истории русов в неизвращённом виде»), то мы можем потерять возможность использовать Йельский университет и заинтересовать его в дальнейшей судьбе дощечек,с;возм-ожностью Вашего приглашения в участии издания дощечек.Подумайте об этом хороше-нько.С.Лесной просто хочет выманить все дощечки и воспользоваться ими,как.для себя,так и для партии.14 февраля 1957 г.Пало Алто,Калиф.1420.Емерсон стрит.Или вот,следующее письмо:Дорогой доктор,Юрий Петрович!Посылаю Вам текст дощечки № 16 (Влесова книга).Разбил я сплошняк по другому и думаю,что это правильнее,чем раз-бивка Лесного.Мне очень не нравиться его отношение,к Изенбеку.Всё таки не удер-жался и;лягнул умершего(знает что полковник!)Затем не спросясь ни Вас,ни меня даёт названия всем дощечкам имя «Влесова книга»,даёт неверные сведения о моих статьях,которые будто бы появились в 1954 г.,когда это было раньше.Больше всего меня возмущает то,что он так авторитетно сообщает о дощечках, как будто он знаком со всем материалом.В книге он облизывает Вас и наводит тень на меня и мою работу, в письме же ко мне (февраль-март) он подозревает Вас и старается внушить мне недоверие к Вам.Вот другой пример: Сборник № 3, стр. 221:«..интернацио-нальная каста,вернее шайка,властителей,сидевших на тронах Германии,Англии,Франц-ии» и т.д.Вот так заглаза он относится к своей королеве,от которой получает чины и содержание.Далее оплевывает мать св.Владимира(стр.654,сб.№ 6):«Каждому ученику со школьной скамьи известно,что Малуша была не леди,а;девка..» Всё это толкает меня прекратить всякую связь с этой сволочью.10 ноября 1957 г.Тут же заметим, что не смотря на такое разоблачение "советского агента",сам Ю.П.Миролюбов прод-олжает общаться с С.Я.Лесным и даже поддерживает его исторические сочинения.Вот что он пишет о нём к М.И.Турянице— издателю нью-йоркского журнала «Свободное слово»:Дорогой мой брат,Михайло Ильич.Получил Ваше письмо и журнал.Спасибо! Особенно рад,что и др.С. Лесной работает там же.Он— человек тяжёлый,но у него есть идея,— очистить Русскую Историю от «норманизма».Разве можно оставить этот «норманизм»,чтобы и дальше от нас скрывали,что мы,русы,народ древний,славный и могучий?И несмотря на то,что С.Лесной меня ругает даже в своей «Неизвращённой Истории Руссов»,я всё же приветствую его у Вас!Надо,чтобы он писал.Мы ведь «пос-ледние могикане»,и после нас— пусто.В СССР людей учат по другому.И за границей совсем не учат «ни по какому».Кто же передаст нашу православную традицию?Почему я так поступаю в отношении С.Лесного? Потому что,для успеха дела,так надо посту-пать.А там,ругает,ну так и— чёрт с ним!И тут нужно сказать,что такая открытая работа на СССР не могла не иметь последствий.Т.е.поддержка ком.партии,передача средств их Нью-Йоркскому отделению,— очевидно полученных через советское посоль-ство в Сиднее,часть коих пошла и на оплату поездок С.Лесного и,конечно же,на издания его исторических сочинений, да и вообще на работу "советского НКО" в Австралии,ратовавших за дружбу и контакты с СССР и т.п.,— в конце-концов привл-екла к Сергею Лесному также и внимание австралийских спецслужб или правоохрани-телей.По заявлению депутата австралийского парламента Джо Эбботта(министра внут-ренней безопасности)было высказано предположение,что С.Парамонов мог быть совет-ским шпионом.После тщательного рассмотрения дела(а значит безработный С.Лесной-Парамонов как-то оплатил и работу адвоката,— не советскими ли деньгами?)было решено сохранить за ним должность в CSIRO,но при том ограничить ему доступ в определённые районы Австралии по соображениям национальной безопасности.В заклю-чение стоит сказать,что столь опасная и безрассудная деятельность Сергея Лесного была обусловлена также состоянием его здоровья,подорванного в концлагере.Он знал ,что умирает,и м.б.потому не боялся уже ничего.Умер он вскоре после получения известия о смерти брата в 1967 г.,а похоронен на Воденском кладбище.На его надг-робии есть две надписи на английском и украинском языках(позаботился о погребе-нии профессора украинский священник А.Тедорович)."


Рецензии