Сказка ПВЛ о Рюрике, Синеусе и Труворе

В  текстах Московской редакции как в других списках ПВЛ  читаем в легенде о призвании варяго-руси:

 «с;де в Ладоз; стареи Рюрикь а другiи Синеоусъ  на  Бел;  ;зере  а  третiи  Труворъ  во  Изборьску  и  ;  т; х   Вар;гъ прозва с; Руськая земл;»

Лингвист Николаев С.Л. (см. Семь ответов на варяжский вопрос – 2012 как предисловие к переводу ПВЛ) дал такое толкование:

<<<
« ….последовательность «Рюрикъ ... Синеусъ ... Труворъ»  вполне может быть интерпретирована как фраза из северогерманской рунической надписи, с последующим переосмыслением  северогерманских  слов  как  личных  имен  и  использованием  последних  по  отдельности.  Грамматический  анализ  последовательности «рюрикъ синеусъ труворъ» позволяет реконструировать ее как фразу на  языке,  принадлежавшем  к  восточной  ветви  северогерманской  группы языков, — возможно, что на «континентальном северогерманском»:
Рюрикъ синеусъ труворъ ? = северогерм. [...]Ry;rik s;nna hu;sa tru; w; ;ra [...]
‘[... по] Рюрику, его/ее/их домов верному/надежному защитнику [...]’
Не исключено, что в новгородском (Рюриковом) городище находилась  руническая надгробная надпись в честь Рюрика; не исключено, что она была написана  размером,  соответствующим  исландскому  квидухатту  —  стиху  с  чередованием  трехсложных  и  четырехсложных  форм  без  регулярной  аллитерации".
>>>

Вот такие пироги выдают нам на пироге

Вот и сказе той,  Костик, конец, а кто слушал молодец

***

В процитированной работе Николаева есть  пояснения по следующим а вопросам проблем русистики ( руси и Руси):
1) ЭТИМОЛОгИя И СРАВНИТЕЛьНАя фОНЕТИКА ИМЕН ВАРЯЖСКИх ПОСЛОВ В ПОВЕСТИ ВРЕМЕННых
ЛЕТ (они в основном др. шведские , др. датские и др све.-германсике)
2) ИНТЕРПРЕТАцИя  ИМЕН СИНЕуСА И ТРуВОРА )это не имена о части речи одной рунической фразы = по-скандинавски
3) ЭТНОНИМ «РуСь» И СПИСКИ НАРОдОВ В ПОВЕСТИ ВРЕМЕННых ЛЕТ (по цепи Ro;;rsland -  Рудрсланд – Руден – Руслаген  и Rutheni, Ruthenia – ruotsi – роусь)
4) ИНдОЕВРОПЕЙСКИЙ ЭТНОНИМ *wen;t-, *won;t- (венеты – венеды – вандилы - вятичи)
5) Рерик – Рарог
6) Ловчий ястреб и трузебец
7) яСТРЕБ СО «СНАРяжЕННыМ хВОСТОМ»  СТАРОЛАдОжСКОЙ РуНИЧЕСКОЙ НАдПИСИ

*** 

Бонус:

Если остановить выбор на одной сказке – три брата- это дети Гостомысла ( погоняло), то возможна и такая интерпретация :

Рюрик   = это жмурик Юрик
Синеус  = Синий ус
Трувор  = Тройной Вор  (как о де Колонь Алена Делона)


Рецензии