День восьмой

Новое имя.  Торнтон Уайдлер (1897-1975), «ДЕНЬ ВОСЬМОЙ», Перевёл с английского И.Родин, М, АСТ, 2021, 512 стр., 1500 экз., 600 р. У Кати на квартире в Видном в шкафу две книги: знакомое «Нетерпение сердца» Цвейга и нечто новое. Не удержался, прихватил на ферму. Не пожалел. Нечто неожиданное. 
Оказывается, по автору, Господь, создав мир за шесть дней и отдохнув на седьмой, не закончил творить. Длится день восьмой… И люди восьмого дня уже среди нас.

Люди Веры, это совсем не то, что люди религиозные. Люди Веры – это «люди восьмого дня».

«Вера – это неисчерпаемое море ясности, которое питается от источников, скрытых в нашем подсознании. Мы все знаем больше того, что знаем о том, что знаем».

НЕспешно читая, не раз останавливался, сравнивал со свомими убеждениями
и приходил к заключению: "И я так думаю".


Рецензии
А ясность и прозрачность нужны во всем!

Спасибо!

К Вам с теплом!

Варлаам Бузыкин   30.09.2025 11:07     Заявить о нарушении
Варлаам, Спасибо!
Сильный писатель.
И позиция его
оптимистична.

Василий Овчинников   01.10.2025 06:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.