Русский литературный язык

* «МираСоциум. 12. Языка Знание»
* http://proza.ru/2022/08/31/867
__________________________________

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЙ ЯЗЫК
__________________________________

Литературный язык - это форма существования национального языка, как такого средства речевого общения, которое должно быть понятно всем, говорящим по-русски, а, следовательно, и общеобязательно для всех. «Быть всем понятным»- так Л.Ф. Щерба формулировал главное назначение литературного языка, его основную функцию, которая и делает его общепринятым, т.е. литературным, а потому и общепонятным. Для того чтобы люди быстрее и лучше понимали друг друга, они все должны говорить одним языком. Это требование диктуется общественной целесообразностью.
Русский национальный язык включает в себя, наряду с литературным языком, народно-разговорную речь: просторечие, местные, или территориальные, говоры, жаргоны и арго (социальные диалекты). Если сопоставить диалектный и литературный языки, то в первом увидим большое разнообразие номинаций одних и тех же понятий, предметов, явлений с одинаковой или однотипной стилистической хар-ой их обозначений.
Так, петуха в южнорусских говорах называют кочетом, а в северорусских – пеуном, кузнеца - соответственно ковалем и кузнецом. Аналогичные различия наблюдаются в фонетике, орфоэпии, грамматике, словообразовании диалектов.
Литературный язык всегда стремится к тому, чтобы избежать фактов, явлений, абсолютно тождественных по своей семантике и функции, или свести такие слова и формы к допустимому минимуму.
Диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык – формы исторического существования национального языка.
2. Сведения из истории Р.Л.Я.: Древнерусская народность распалась на 3 вида (русская, украинская, белорусская), русская ветвь впервые продемонстрировала себя, как единая нация в 1612 году при изгнании польско-шведской интервенции. В эту эпоху и складывался русский национальный язык. Роль литературного языка вплоть до реформ Петра 1 выполнял церковно-славянский язык, наследник языка древнеболгарского, понятный далеко не всем, и поэтому вместе с реформами Петра появилась реформа Р.Л.Я.
Основные этапы формирования нормативной базы:
1) Пётр 1 реформировал Алфавит
2) Создание грамматики Ломоносовым
3) Конец 18 века – издан первый словарь Российско-Академический.
В состав Р.Л.Я. вошли схожие церковные слова:
Плен – полон
Млеко – молоко
Горожанин – гражданин
Агнец – ягненок
Главный – головной
(не вежливый – невежа) – (невежда – несведущий) 
Горячий – (горящий – форма глагола)
Надежда – (надежа (устаревшее))
Р.Ц. слав.
Оро – гра
Ере – ре
Оло – ле, ла
Еле – ле
Же – жде
Ч – щ


Рецензии