Беглый небоскреб
***
Всё началось с того, что пробили часы на Столичной башне,начали пятиться назад. Это не было изящным поступком. Стрелки двигались вперёд в своей обычной неторопливой манере, медленно и вдумчиво, но внезапно люди в офисах
рядом с циферблатом часов услышали зловещий скрип и постанывание.
По башне прошла лёгкая, едва различимая дрожь, а затем что-то с грохотом обрушилось. Большие стрелки на часах начали двигаться назад.
Сразу после крушения все скрипы и стоны прекратились, вместо этого снова воцарилась обычная тишина. Один или двое обитателей верхних кабинетов высунули головы в коридор, но лифты работали как обычно, свет
горел, и все казалось спокойным и безмятежным. Клерки и
стенографистки вернулись к своим бухгалтерским книгам и пишущим машинкам,
деловые посетители вернулись к обсуждению своих поручений,
и обычный ход дел возобновился.
Артур Чемберлен диктовал письмо Эстелле Вудворд,
своей единственной стенографистке. Когда раздался грохот, он остановился, прислушался, а затем вернулся к своей работе.
Это было несложно. Разговор с Эстель Вудворд был на
нет времени обременительный долг, но нельзя не признать, что Артур
Чемберлен нашел его трудно держать строго беседе по его бизнеса.
В это время он был занят тем, что диктовал письмо своему принципалу
кредиторам, компании "Гэри и Милтон", объясняя, что их требование
о немедленной выплате взноса, причитавшегося тогда его офису
мебель была несвоевременной и несправедливой. У молодого и подающего надежды инженера в
Нью-Йорке никогда не бывает слишком много денег, и когда он молод, как Артур
Чемберлен был, и так же любил приятную компанию, и не слишком
фонд экономии, он обязан найти всех требований для оплаты
несвоевременное и он обычно считает их несправедливыми, а также. Артур
закончил диктовать письма и вздохнул.
"Мисс Вудворд", - сказал он с сожалением, "я боюсь, я никогда не
сделать успешный человек".
Мисс Вудворд покачал неопределенно головой. Она, казалось, не берите его
замечание очень серьезно, но тогда, она так и не научилась принимать любое из
его замечания всерьез. Сначала она была озадачена его манерой
относиться ко всему с полушутливым пессимизмом, но теперь проигнорировала это. Её интересовали собственные проблемы. Она внезапно решила, что останется старой девой, и это ее беспокоило. Она обнаружила, что никто не нравится ей настолько, чтобы выходить замуж, и ей шёл двадцать второй год.
Она не была уроженкой Нью-Йорка, и те немногие молодые люди, с которыми она познакомилась, там ей не нравились. Она с сожалением решила, что она слишком
привередливы, слишком требовательный, но, казалось, не мог помочь себе. Она
не могла понять их увлеченности боксом и бейсболом, и
ей не нравилось, как они танцевали.
Она обдумала этот вопрос и решила, что ей придется
пересмотреть свое прежнее мнение о женщинах, которые не выходят замуж. До сих пор она думала, что с ними, должно быть, что-то не так.
Теперь она верила, что приедет в их собственное поместье, и
вероятно, по той же причине. Она не могла влюбиться, а она хотела.
Она прочла все популярные романы и трепетала от любовных сцен,
содержащихся в них, но когда кто-нибудь из молодых людей, которых она знала, становился хоть в малейшей степени сентиментальным, ей становилось скучно, и
испытывала отвращение к себе за то, что ей было скучно. И все же она ничего не могла с собой поделать,
и изо всех сил пыталась примириться с жизнью без романтики.
Конечно, она была слишком хорошенькой для этого, и Артуру Чемберлену
часто хотелось сказать ей, какая она на самом деле хорошенькая, но ее
рассеянный вид удерживал его на расстоянии вытянутой руки.
Он лежал на спине в своей тарелке в своем вертящемся кресле и рассматривал, глядя на ее с непритворным удовольствием. Она этого не заметила, потому что была настолько поглощена своими мыслями, что редко обращала внимание на что-либо он говорил или делал то, что не входило в ее обязанности.
- Мисс Вудворд, - повторил он, - я сказал, что, по-моему, у меня никогда не получится успешный мужчина. Ты знаешь, что это значит?
Она молча посмотрела на него с вежливым вопросом в глазах.
"Это значит, - серьезно сказал он, - что я разоряюсь. Если что-нибудь не подвернется в ближайшие три недели, самое позднее через месяц, мне придется
искать работу. - И это значит... - спросила она.
"Все это пойдет прахом", - объяснил он с широким жестом. "Я
подумал, что лучше рассказать вам как можно больше заранее".
"Ты хочешь сказать, что собираешься отказаться от своего офиса - и от меня?" спросила она, немного встревоженная.
"Отказаться от тебя будет труднее из двух", - сказал он с улыбкой,
"но вот что это значит. У тебя не будет трудностей с поиском нового места.
У тебя будет три недели на поиски, но я сожалею ".
"Я тоже сожалею, мистер Чемберлен", - сказала она, наморщив лоб.
На самом деле она не была напугана, потому что знала, что может получить
другую должность, но она почувствовала гораздо большее сожаление, чем
она ожидала. На мгновение воцарилась тишина.
- Юпитер! - внезапно воскликнул Артур. - Уже темнеет, не так ли?
Так и было. Темнело с необычной быстротой. Артур подошел к
своему окну и выглянул наружу. - Забавно, - заметил он через минуту или две. "Вещи не выглядят так справа, там, как-то. Есть очень мало людей".
Он смотрел на растущее изумление. На улицах зажегся свет внизу, но ни в одном здании не горел свет. Становилось все темнее и еще темнее.
- В этот час не должно быть темно! - Воскликнул Артур.
Эстель подошла к окну рядом с ним.
- Это выглядит ужасно странно, - согласилась она. - Должно быть, затмение
или что-то в этом роде. Они услышали, как в холле открылись двери, и оттуда выбежал Артур. Залы начали заполняться возбужденными людьми.
"Что, черт возьми, случилось?" - спросила взволнованная стенографистка.
"Наверное, затмение", - ответил Артур. "Только странно, что мы не прочитали об этом в газетах". "Что это?"
Он бросил взгляд вдоль коридора. Казалось, никто другой не был информирован лучше него. И он вернулся в свой кабинет.
Эстель отвернулась от окна при его появлении.
"Улицы пустынны", - сказала она озадаченным тоном. "В чем дело? Ты слышал?"
Артур покачал головой и потянулся к телефону.
"Я позвоню и узнаю", - уверенно сказал он. Он поднес трубку
к уху. "Что за..." - воскликнул он. "Послушай это!"
Из трубки донесся негромкий рев. Артур повесил трубку.
и повернул к Эстель ничего не выражающее лицо.
"Смотри!" - внезапно сказала она и указала в окно.
Теперь весь город был освещен, и те вывески, которые они
могли видеть, были ярко освещены. Они молча наблюдали.
Улицы, казалось, снова были заполнены машинами. Они метались вдоль,
их фары освещения блестяще проезжей части. Там был,
однако, что-то странное даже об их движении. Артур и
Эстель смотрела на растущее изумление и недоумение.
- Ты ... ты видишь то же, что и я? - спросила Эстель
затаив дыхание. "Я вижу, как они отходят назад!"
Артур наблюдал за этим и рухнул в кресло.
"Ради всего святого, Майк!" - тихо воскликнул он.
II.
Его разбудило очередное восклицание Эстель.- Снова светает, - сказала она.
Артур встал и нетерпеливо подошел к окну. Темнота была
становятся менее интенсивными, но Артур вряд ли смог бы кредит.
Далеко на западе, за холмами Джерси - легко видимый с
высоты, на которой находился офис Артура - слабый свет
появился в небе, усилился, а затем приобрел красноватый оттенок
оттенок. Тот, в свою очередь, становился все гуще, и наконец показалось солнце, беззаботно восходящее на западе.
Артур ахнул. Улицы внизу по-прежнему были запружены
людьми и автомобилями. Солнце двигалось с необычайной
быстротой. Оно поднялось над головой, и, словно по волшебству, улицы
были заполнены людьми. Казалось, все бежали
на предельной скорости. Несколько команд, которые они видели, двигались с головокружительной скоростью в обратном направлении! Несмотря на внезапно перевернувшееся положение вещей казалось, что никаких происшествий не было.
Артур схватился руками за голову."Мисс Вудворд, - сказал он патетически, - боюсь, я сошел с ума". Вы видите то же, что и я?
Эстель кивнула. Ее глаза широко открылись."Что такое дело?" беспомощно спросила она.Она снова повернулась к окну. Площадь была еще почти пуста
больше. Двигатель-машины все еще колесящие по улицам шли так
быстро они были едва заметны. Их скорость, казалось, чтобы увеличить
стабильно. Вскоре их стало почти невозможно различить, и только сероватое пятно отмечало их путь по Пятой авеню и Двадцать Третьей улице.
Сгущались сумерки, а затем быстро стемнело. Поскольку их офис находился на
находясь на западной стороне здания, они не могли видеть, что солнце уже зашло на востоке, но подсознательно они понимали, что так и должно быть.
В тишине они смотрели, как панорама темнеет, за исключением
уличных фонарей, остаются такими некоторое время, а затем внезапно вспыхивают
ярко освещенные события.
И снова это продолжалось недолго, и запад снова начал
светиться. Солнце несколько более поспешно поднялось из-за холмов Джерси
и начало подниматься над головой, но очень скоро снова опустилась тьма. С небольшим интервалом город осветился, а затем запад снова покраснел.
- Очевидно, - сказал Артур, сознательным усилием воли заставляя свой голос звучать ровно - где-то произошел катаклизм, направление
вращения земли изменилось на противоположное, и ее скорость значительно
увеличилась. Кажется, на оборот уходит всего около пяти минут сейчас.
Пока он говорил, темнота опустилась в третий раз. Эстель отвернулась от
окна с побелевшим лицом.-"Что должно произойти?" она плакала.
"Я не знаю", - ответил Артур. "Ученые ребята говорят нам, что
если бы земля вращалась достаточно быстро, центробежная сила
выбросила бы нас всех в космос. Возможно, именно это и произойдет ".
Эстель опустилась на стул и в ужасе уставилась на него. Позади них раздался
внезапный взрыв. Вздрогнув, Эстель вскочила на ноги
и обернулась. Маленькие позолоченные часики над ее столом с пишущей машинкой лежали разбитые. Артур поспешно взглянул на свои часы.
"Большие бомбы и маленькие пушечные ядра!" он закричал. "Посмотри на это!"
Часы дрожали у него в руке. Стрелки двигались так быстро, что невозможно было уследить за минутной стрелкой, а часовая двигалась как ветер.
Пока они смотрели, она совершила два полных оборота. В одном из
их слава дневные еще воском, ослабла, и исчезла. В другие, царила темнота, за исключением свечение от электрического света над головой.
Было внезапное напряжение и успеть в часы. Артур за него мгновенно. Она разлетелась на куски, не долетев до пола. "Если у вас есть часы," Артур заказал быстро, "прекрати это немедленно!"
Эстель нащупал ее запястье. Артур сорвал часы с руки
и распахнул кейс. Внутри машины было так быстро
она была еле видна; неотступно, - Артур ткнул ручку в
заводится. Раздался резкий щелчок, и часы остановились.
Артур подбежал к окну. Когда он добрался до него, взошло солнце, день
длился мгновение, наступила темнота, а затем солнце появилось снова.
"Мисс Вудворд!" Внезапно Артур приказал: "Посмотрите на землю!"
Эстель посмотрела вниз. Когда в следующий раз показалось солнце, она ахнула.
Земля была белой от снега!"Что это случилось?" в ужасе спросила она. "О, что _has_ случилось?" Артур неловко потер подбородок, наблюдая за удивительной
панорамой снаружи. Едва ли можно было различить
время, когда солнце вставало, и время, когда оно опускалось сейчас, поскольку
темнота и свет сменяли друг друга так быстро, что эффект был
такой же, как на одном из старых мерцающих кинофильмов.
Как Артур смотрел, этот эффект стал более выраженным. Высокий
Пятой авеню напротив начал распадаться. В
момент, казалось, там было только скелет. Затем это
исчезло, история за историей. Появилась огромная впадина в земле,
а затем стало видно другое здание, поменьше, из коричневого камня,
невпечатляющее строение.
Выпучив глаза, Артур уставился на город. За исключением
мерцая, он теперь мог видеть почти отчетливо.
Он больше не видел восхода и захода солнца. По небу тянулась лишь полоса
неприятно яркого света. Шаг за шагом, здание
за зданием город начал распадаться и заменяться
более мелкими и грязными зданиями. Через некоторое время они начали
исчезать и оставлять промежутки там, где они исчезли.
Артур напряг зрение и посмотрел вдаль, в центр города. На мгновение он увидел лес мачт и рей вдоль набережной, а когда
он снова перевел взгляд на пейзаж рядом с ним, он был почти
пустые дома, и те немногие, что были видны, были убогими, маленькими резиденциями, очевидно, расположенными посреди ферм и плантаций.
Эстель рыдала.-"О, мистер Чемберлен", - воскликнула она. "В чем дело? Что
случилось?"Артур потерял своего страха перед тем, что их судьба будет в его
поглощая интерес к тому, что он увидел. Он смотрел в окно,
широко раскрыв глаза, поглощенный открывшимся перед ним зрелищем. Однако, услышав крик Эстель, он неохотно отошел от окна и неловко похлопал ее по плечу."Я не знаю, как это объяснить, - сказал он неловко, - но это
очевидно, что мое первое предположение было ошибочным. Скорость вращения Земли не могла быть увеличена, потому что, если бы это произошло до такой степени, которую мы видим, нас бы давно выбросило в космос. Но...
вы читали что-нибудь о Четвертом измерении?Эстель безнадежно покачала головой.-"Ну, тогда, вы когда-нибудь читали что-нибудь Уэллса? "Машину времени", например?"Она снова покачала головой.
"Я не знаю, как мне сказать это, чтобы ты понял, но
время - такое же измерение, как длина и широта. Из того, что я
могу судить, я бы сказал, что произошло землетрясение, и земля
немного осела вместе с нашим зданием, только вместо того, чтобы оседать
к центру земли или сбоку, она осела в
это четвертое измерение".
"Но что это значит?" - непонимающе спросила Эстель.
"Если бы земля осела, мы были бы ниже. Если бы это произошло,
сдвинувшись в одну сторону, мы были бы перемещены так или иначе, но поскольку
это вернулось в Четвертое измерение, мы возвращаемся назад во времени.
"Тогда ...". "Мы в запущенном небоскребе, направляемся в прошлое, задолго до
открытия Америки!"
3.
В офисе было очень тихо. За исключением мерцания снаружи все казалось почти таким же, как обычно. Электрический свет горел ровно, но Эстель всхлипывала от страха, а Артур тщетно пытался утешить ее.
- Я что, сошла с ума? - спросила она между всхлипываниями.
"Нет, если только я тоже не сошел с ума", - успокаивающе сказал Артур.
Волнение оказало на него довольно успокаивающее действие. Он перестал
испытывать страх, а просто ждал, чтобы увидеть, что произошло. "Мы
вернулись назад, еще до основания Нью-Йорка, и все еще движемся вперед.
"Ты уверен, что это то, что произошло?" - спросил я.
"Мы уверены, что это то, что произошло?"
"Если ты выглянешь наружу, - предложил он, - то увидишь, что времена года
сменяют друг друга в обратном порядке. В один момент снег покрывает
всю землю, затем вы замечаете проблеск осенней листвы, затем
следует лето, а затем весна.Эстель выглянула в окно и прикрыла глаза.
- Не дом, - в отчаянии сказала она. - Не здание. Ничего, ничего, ничего!
Артур скользнул, обнял ее и успокаивающе похлопал по руке.
"Все в порядке", - успокоил он ее. "Мы сейчас подъедем,
и там мы будем. Бояться нечего".
Она положила голову ему на плечо и безнадежно рыдала.
еще немного, но вскоре успокоилась. Затем, внезапно,
осознав, что Артур обнимает ее и что она плачет
у него на плече, она отпрянула, густо покраснев.Артур подошел к окну.
"Смотрите туда!" - воскликнул он, но было слишком поздно. "Я могу поклясться в этом. я видел "Полумесяц", корабль Хадсона", - взволнованно заявил он.
"Мы уже далеко позади и, похоже, тоже не расслабляемся".
Эстель подошла к окну рядом с ним. Быстро меняющаяся сцена
перед ней заставила ее ахнуть. Различить это было уже невозможно
день сменялся ночью.Колеблющаяся полоса, двигавшаяся сначала вправо, а затем влево, показывала, где на небе вспыхнуло солнце.
"Что заставляет солнце так колебаться?" - спросила она.
"Движется к северу и югу от экватора", - объяснил Артур.
небрежно. "Когда это дальше всего к югу - слева - там всегда есть
снег на земле. Когда это дальше всего справа - лето. Видишь, какое
оно зеленое?"Наблюдение, проведенное несколькими минутами, подтвердило его утверждение."Я бы сказал, - задумчиво заметил Артур, - что солнцу требуется около пятнадцати секунд, чтобы совершить кругосветное путешествие с крайнего севера на самый дальний юг. Он пощупал свой пульс. "Ты знаешь нормальную частоту сердцебиения? Таким образом мы можем судить о времени. Часы разобьются все разлетится на куски, конечно.
"Почему взорвались ваши часы - и сами часы?"
"Движение вперед во времени раскручивает часы, не так ли?" - спросил
Артур. "Из этого, конечно, следует, что когда вы перемещаете его назад во времени, он заводится. Когда вы перемещаете его слишком далеко назад, вы заводите его так сильно, что пружина просто разрывается на части ".
Он помолчал, держа руку на пульсе.
"Да, всем четырем сезонам требуется около пятнадцати секунд, чтобы
проходит. Это означает, что мы возвращаемся назад во времени примерно на четыре года в минуту. минута. Если мы продолжим в том же духе еще час, мы вернемся во времена северян и сможем сказать, действительно ли они открыли
Америку, в конце концов ".
"Забавно, что мы не слышим никаких звуков", - заметила Эстель. Она уловила
часть спокойствия Артура.
"Это проходит так быстро, что, хотя наши уши слышат это, мы не различаем
звуки. Если вы обратили внимание, вы слышите что-то вроде гудения.
Хотя оно очень высокое.
Эстель прислушалась, но ничего не услышала.
"Неважно", - сказал Артур. "Это, вероятно, немного выше, чем у вас
уши заложит. Многие люди не слышат писка летучей мыши ".
"Я никогда не могла, - сказала Эстель. "Там, в деревне, откуда я родом
, другие люди могли слышать их, но я не мог".
Они некоторое время стояли молча, наблюдая.
"Когда мы собираемся остановиться?" - обеспокоенно спросила Эстель. "Похоже, что
если мы собираемся продолжать бесконечно".
"Я думаю, мы все равно остановимся", - заверил ее Артур. "Это же очевидно
что бы там ни было, пострадали только наш собственный дом, иначе мы бы увидели
кто-нибудь другой с нами. Похоже, неисправность или дефект в породе
здание опирается на. И это может дать только пока ".
Эстель на мгновение замолчала.
"О, я не могу быть в своем уме!" - почти истерично вырвалось у нее. "Этого не может быть!"
"Этого не может быть на самом деле!"
- Ты не сумасшедший, - резко сказал Артур. - Ты в своем уме, как и я. Просто
происходит что-то странное. Взбодрись. Скажи свою таблицу умножения
. Говорите все, что знаете. Сказать что-то дельное и вы
знаю, что с тобой все в порядке. Но не так страшно. Будет
достаточно, чтобы испугаться об этом позже."
Мрачность в его тоне встревожила Эстель.
"Чего ты боишься?" быстро спросила она.
"Достаточно времени, чтобы волноваться, когда это случится", - коротко парировал Артур.
- Ты... ты же не боишься, что мы вернемся до начала мира?
- спросила Эстель во внезапном приступе страха.
Артур покачал головой.
- Расскажи мне, - сказала Эстель более спокойно, взяв себя в руки. - Я
не буду возражать. Но, пожалуйста, расскажи мне.
Артур взглянул на нее. Ее лицо было бледным, но в нем было больше
решимости, чем он ожидал увидеть.
- Тогда я скажу тебе, - неохотно сказал он. "Мы возвращаемся в
чуть быстрее, чем раньше, и этот изъян кажется глубже
чем я думал. В диком виде оценки, мы все
сейчас за тысячу лет до открытия Америки, и я думаю, что
ближе к трем или четырем. И мы все время набираем скорость. Итак,
хотя я уверен, насколько вообще можно быть уверенным в чем-либо, что мы остановим
этот обвал в конце концов, я не знаю, где именно. Это похоже на трещину
в земле, образовавшуюся в результате землетрясения, глубина которой может составлять всего несколько футов
, а может быть, сотни ярдов или даже милю или две. Мы
начали гладко. Мы летим с потрясающей скоростью. _ Что
произойдет, когда мы остановимся?_
У Эстель перехватило дыхание.
"Что?" - тихо спросила она.
"Я не знаю", - сказал Артур раздраженным тоном, чтобы скрыть свое
предчувствие. "Откуда я могла знать?"
Эстель снова отвернулась от него к окну.
"Смотри!" - сказала она, указывая.
Мерцание началось снова. Пока они смотрели, надежда снова зародилась
в их сердцах, она стала более выраженной. Вскоре они
могли отчетливо видеть разницу между днем и ночью.
Они замедляли ход! Белый снег на земле оставался там же
в течение значительного времени, осень длилась довольно долго. Они могли
ловить вспышки солнца, когда оно совершало свои обороты сейчас,
вместо того, чтобы казаться огненной лентой. Наконец день продлился
всего пятнадцать или двадцать минут.
Он становился все длиннее и длиннее. Потом полчаса, потом час.
Солнце заколебалось в середине неба и замерло.
Далеко под ними, на дозорные в башне небоскреба увидел деревья
покачиваясь и изгиб на ветру. Хотя не было дома, или
житье было видно и в густой лес весь Манхэттен
Остров, такая часть мира, которую они могли видеть, выглядела нормально. Где бы
или, скорее, в какую бы эпоху времени они ни находились, они прибыли.
IV.
Артур поймал за руку Эстель и бросилась к
лифты. К счастью, стоял на месте, дверь открывается, на
их этаж. Лифтер покинул свой пост и смотрел
вместе со всеми остальными обитателями здания на странный
пейзаж, который их окружал.
Однако не успела пара дойти до вагона, как появился мальчик.
он торопливо шел по коридору, за ним следовали еще три или четыре человека.
он тоже бежал. Не сказав ни слова, мальчик бросился внутрь, остальные
толпились за ним, и машина выстрелила вниз, все новички
задыхаясь от спринта.
Их был первый автомобиль, чтобы добраться до дна. Они выбежали наружу и
бросились к западной двери.
Здесь, где они привыкли видеть раскинувшуюся Мэдисон-сквер,
перед ними открылась поляна площадью примерно в пол-акра
. Там, где их глаза инстинктивно искали темную бронзу
фонтан, возле которого раньше правили ораторы-мыльницы, они увидели
палатку, ярко раскрашенный вигвам из шкур и коры. А перед вигвамом
стояли два или три темнокожих индейца, совершенно окаменевшие
от изумления.
За первым вигвамом находились другие, раскрашенные, как и первый,
мазками из ярко окрашенной глины. Из них тоже вышли индейцы.,
и уставились в недоверчивом изумлении, их глаза становились все шире
и шире. Когда группа белых людей столкнулась с индейцами лицом к лицу
на мгновение воцарилась гробовая тишина. Затем, с диким воплем,
краснокожие сорвались с места и побежали, не останавливаясь, чтобы собрать свои
пожитки, и даже не взглянув на странных
незнакомцев, вторгшихся в их владения.
Артур взял два или три глубоких вдоха свежего воздуха и
оказался даже тогда, сравнивая его качество с
города. Эстель смотрела про нее с неверующими глазами. Она повернула
и увидела огромную громаду офисного здания позади себя, затем
оказалась на маленькой поляне с девственным лесом на дальней стороне.
Она обнаружила, что дрожит по какой-то неопределенной причине. Артур взглянул
на нее. Он видел, как она дрожит, и знал, что у нее будет нервный срыв.
через мгновение, если не произойдет что-то, требующее немедленного внимания.
"Нам лучше взглянуть на эту деревню", - сказал он небрежным тоном
. "Вероятно, мы сможем выяснить, как давно это было, по оружию
и так далее".
Он крепко схватил ее за руку и повел в направлении
палатки. Другие люди, оставшиеся позади, проявляли свои эмоции
по-разному. Двое или трое из них - женщины - откровенно сели на
ступеньки и дали волю слезам недоумения, испуга и облегчения
странное сочетание, не поддающееся анализу. Двое или трое из
мужчин выругались дрожащими голосами.
Между тем, лифты внутри здания были прет и
лязг, и зал, наполненный белым лицом толпы, отчаянно
желая выяснить, что случилось и почему. Люди высыпали из дверей
и безучастно оглядывались по сторонам. Было необычное
выражение сомнения на лицах каждого из них. Каждый спрашивал
себя, проснулся ли он, и, доказав это щипками, открыто
вводили, следующий вопрос был, не сошли ли они с ума.
Артур осторожно повел Эстель между палатками.
В деревне было около дюжины вигвамов. Большинство из них были сделаны
из полосок бересты, искусно наложенных друг на друга, швы
скреплены резинкой. Все было скрыть хлопает дверями, а один или два
построенный почти целиком из шкур, сшитые вместе с полосками из сухожилий.
Артур сделал только беглый осмотр деревни. Его основные
мотивом для того, чтобы отвезти Эстель туда, было дать ей какое-нибудь умственное занятие.
чтобы предотвратить реакцию на возбуждение от катаклизма.
Он заглянул в одну или две палатки и обнаружил лишь ложа из
шкур и разбросанную повсюду домашнюю утварь. Он принес
из одной палатки лук и колчан со стрелами. Работа была хорошей,
но совершенно очевидно, что мастер не разбирался в металлических инструментах.
Знакомство Артура с археологическими предметами было очень поверхностным,
но он заметил, что наконечники стрел были сколотыми, а не натертыми
гладкими. Они были прикреплены к древкам полосками кишок или
сухожилий.
Артур все еще продолжал свое расследование, когда всхлип Эстель
заставил его остановиться и посмотреть на нее.
"О, что же нам теперь делать?" - спросила она со слезами на глазах. "Что _ ты_ делаешь
мы собираемся делать? Где мы?"
"Ты имеешь в виду, _ когда_ мы будем", - поправил Артур с мрачной улыбкой. "Я
не знаю. Правда, задолго до открытия Америки. Вы
по всему в деревне видно, что здесь нет и следа
европейской цивилизации. Я подозреваю, что мы вернулись на несколько тысяч
лет назад. Конечно, я не могу сказать наверняка, но эта керамика заставляет меня
так думать. Видишь эту чашу?"
Он указал на тарелку из красной глины, лежащий на земле перед одним из
вигвамы.
"Если вы посмотрите, вы увидите, что это не керамика вообще. Это
корзина, сплетенная из тростника, а затем обмазанная глиной, чтобы
сделать ее огнестойкой. Люди, которые ее делали, не знали о том, как
обжигать глину, чтобы она оставалась на месте. Когда Америка была открыта почти
все племена знали кое-что о фаянса".
"Но что мы будем делать?" Эстель со слезами на глазах настаивал.
"Мы собираемся пробираться как можно дальше", - весело ответил Артур.
"Пока не сможем вернуться к тому, с чего начали. Может быть
люди, жившие в двадцатом веке, могут послать за нами группу помощи
. Когда небоскреб исчез, он, должно быть, оставил какую-то дыру
, и у них может быть возможность последовать за нами вниз ".
- Если это так, - быстро сказала Эстель, - почему мы не можем взобраться на него?
не дожидаясь, пока они придут за нами?
Артур почесал в затылке. Он посмотрел через поляну на
небоскреб. Казалось, он очень прочно стоит на земле. Он посмотрел
вверх. Небо казалось нормальным.
"Сказать правду, - признал он, - там, кажется, не быть любой
отверстие. Я сказал, что больше, чтобы подбодрить тебя, чем все остальное."
Эстель крепко сжала руки и взяла себя в руки.
- Просто скажи мне правду, - тихо попросила она. - Я была довольно глупа,
но скажи мне, что ты действительно думаешь.
Артур бросил на нее острый взгляд.
"В этом случае", - сказал он нехотя, "я признаю, что мы в довольно
плохо исправить. Я не знаю, что произошло, как это произошло, или что-либо еще в этом роде
. Я просто собираюсь продолжать, пока не увижу ясный способ
выбраться из этой передряги. Нас, людей, две тысячи,
более или менее, и все мы должны суметь найти выход.
Эстель сильно побледнела.
- Индейцы нам не представляют большой опасности, - задумчиво продолжал Артур.
- или что-либо еще, о чем я знаю ... кроме одного.
- Что это? - быстро спросила Эстель.
Артур покачал головой и повел ее обратно в сторону небоскреба, в котором
теперь была запружена народом из всех этажах, которые пришли
вниз на землю и стояли взахлеб о конкорс
спрашивали друг у друга, что случилось.
Артур отвел Эстель в один из углов.
"Подожди меня здесь", - приказал он. "Я собираюсь поговорить с этой толпой".
Он протолкался сквозь толпу, пока не добрался до кондитерской и
газетный киоск в главном коридоре. Здесь он взобрался на стойку
и крикнул:
"Люди, послушайте меня! Я собираюсь рассказать вам, что произошло!"
На мгновение воцарилась мертвая тишина. Он оказался в центре
моря белых лиц, каждое из которых было искажено страхом и тревогой.
"Начнем с того, - уверенно сказал он, - что бояться нечего"
. Мы собираемся вернуться к тому, с чего начали! Я пока не знаю
как, но мы это сделаем. Не пугайся. Теперь я
расскажу тебе, что произошло."
Он быстро набросал для них план, стараясь говорить как можно более простыми словами
они, его теория о том, что трещина в скале, на которой покоился фундамент
, образовалась и позволила небоскребу просесть, но не вниз,
а в Четвертое измерение.
"Я инженер", - закончил он. "То, что может сделать природа, можем и мы.
Подражать. Природа впустила нас в эту дыру. Мы выберемся. В то же время,
дела серьезны. Нам не нужно бояться, что мы не вернемся. Мы сделаем это. С чем мы должны бороться, так это с голодом!"
5.
"Мы должны бороться с голоду, и мы должны победить его," Артур
упрямо продолжил. "Я говорю это вам прямо в самом начале,
потому что я хочу, чтобы вы начали с самого начала и подключились, чтобы
помочь. У нас очень мало еды, и нас много, чтобы ее съесть. Первый,
Мне нужны несколько добровольцев, чтобы помочь с нормированием. Далее, я всех хочу унция еды, в этом месте посажен под стражу, где он может быть подан
для тех, кто нуждается в нем. Кто поможет с этим?"
Быстрая череда потрясений парализовала способности большинства присутствующих.
но полдюжины человек двинулись вперед. Среди них был
один седовласый мужчина с видом привычной властности. Артур
узнал в нем президента банка на первом этаже.
"Я не знаю, кто вы и правы ли вы, говоря о том, что
произошло", - сказал седовласый мужчина. "Но я вижу, что что-то надо
быть сделано, и ... ну, на тот момент я поверю вам на слово, что
то есть. Позже мы будем лупить разбираться с этим делом".
Артур кивнул. Он наклонился и тихо заговорил с
седовласым мужчиной, который отошел.
"Грейсон, Уолтерс, Терьюн, Симпсон и Форсайт, подойдите сюда",
седовласый мужчина позвал из-за двери.Несколько человек начали ошеломленно проталкиваться к нему. Артур продолжил свою речь.
"Вы, люди - те из вас, кто не слишком ошеломлен, чтобы думать, -
вспомнив есть ресторан в здании и не нужно
голодать. Вы ошибаетесь. Почти две тысячи из нас здесь. Что
значит, шесть тысяч блюд в день. Нам нужно почти десять тонн еды в день
и мы должны получать ее немедленно "."Охотиться?" предложил кто-то.
"Я видел индейцев", - крикнул кто-то еще. "Можем ли мы торговать с ними?"
"Мы можем охотиться и торговать с индейцами", - признал Артур,
"но нам тоннами нужна еда - тоннами, люди! Индейцы не запасаются припасами.
и, кроме того, они слишком разбросаны, чтобы иметь излишек для нас. Но нам нужна еда. Итак, кто из вас знает что-нибудь об охоте, рыбалке, отлове или любом другом возможном способе добывания пищи?"
Было несколько поднятых рук--ничтожно мало. Артур увидел Эстель руки вверх.
"Очень хорошо", - сказал он. "Те из вас, кто тогда поднял руки
поднимитесь со мной на второй этаж, и мы все обсудим.
Остальные постарайтесь побороть свой страх и не выходите наружу
некоторое время. Нам нужно уладить кое-какие дела, прежде чем это произойдет.
для вас будет совершенно безопасно выходить на улицу. И держитесь подальше от
ресторан. Эту еду охраняет вооруженная охрана. Прежде чем мы раздадим
ее без разбора, мы позаботимся о том, чтобы на завтра осталось еще что-нибудь
и на следующий день ".Он отошел от прилавка и направился к лестнице.
Не стоило пользоваться лифтом, чтобы подняться всего на один
этаж. Эстелле удалось присоединиться к нему, и они вместе поднялись по ступенькам. - Как ты думаешь, мы справимся? - Тихо спросила она.
- Мы должны! Сказал ей Артур, твердо вздернув подбородок. "Мы
просто обязаны".Седовласый президент банка ждал их на
верхней площадке лестницы."Меня зовут Ван Девентер", - сказал он, пожимая руку Артуру, который назвал свое имя.
"Где будет заседать наш чрезвычайный совет?" он спросил.
"В банке есть комната правления прямо над хранилищем. Осмелюсь сказать, что мы можем разместить там всех - по крайней мере, всех членов совета".
Артур последовал за ним в зал заседаний, и остальные гурьбой вошли внутрь.
за ним."Я просто беру на себя временное руководство, - объяснил Артур, - потому что некоторые вещи необходимо делать немедленно. Позже мы сможем поговорить о выборах должностных лиц, которые будут руководить нашей деятельностью. Прямо сейчас нам нужна еда. Сколько из вас могут стрелять?"
Было поднято около четверти рук. Среди них была и Эстель.
- А сколько среди вас рыбаков? Поднялось еще несколько.
- А чем занимаются остальные? - спросил я. - Кто-то из вас? - спросил я.
- Кто-то из вас? Раздался припев "садовник", "У меня во дворе есть сад",
"Я выращиваю персики в Нью-Джерси", и трое мужчин признались, что они
разводят кур в качестве хобби.
- Через некоторое время нам понадобятся садовники. Пока не уходите. Но
самые важные - это охотники и рыбаки. У кого-нибудь из вас есть оружие
в ваших офисах? У некоторых были револьверы, но только у одного мужчины был дробовик и патроны.-"Сегодня днем я собирался в отпуск прямо из офиса",
объяснил он, "и прихватил с собой все свои отпускные принадлежности".
"Хороший человек!" Артур воскликнул. "Ты пойдешь за тяжелой добычей".
"С дробовиком?" ошеломленный спортсмен спросил.
"Если вы приблизитесь к ним из дробовика будет делать так же, как все,
и мы не можем тратить снаряд на каждую птицу или кролика. Те снаряды
твои драгоценные. Вам, остальным ребятам, придется на время побыть рыбаками. Ваши пистолеты не годятся для охоты.
"У сторожей банка есть охотничьи ружья", - сказал Ван Девентер,
"и там есть одна или две автоматические винтовки. Я не знаю
насчет боеприпасов"."Хорошо! Я имею в виду не боеприпасы, а пистолеты. Мы будем надеяться на боеприпасы. Вы, рыбаки, начинайте импровизировать.
снасти из всего, что сможете достать. Вы сделаете это?
Серия кивков ответила на его вопрос.
"Теперь о садовниках. Вам, люди, придется побродить по
лесам в компании с охотниками и найти все, что попадется на пути к
съедобным продуктам, которые растут. Все ли вы знаете, как выглядят дикорастущие растения?Я имею в виду дикорастущие фрукты и овощи, которые полезно употреблять в пищу."Некоторые из них кивнули, но большинство выглядело неуверенно. Общее мнение, похоже, сводилось к тому, что они попытаются. Артур казался немного обескураженным.
"Я думаю, вы человек, сказать о ресторане" Ван Девентер
спокойно сказал. "И как это продовольственная комиссия, или что-то
что, вроде, все здесь будет лучше для слуха. В любом случае,
все должны будут узнать это до наступления ночи. Я взял на себя управление рестораном, как вы и предлагали, и отправил нескольких человек из
банка, которым, как я знал, я мог доверять в отношении дверей. Но в этом не было никакого смысла, едва ли в этом был какой-то смысл".
"Ресторан акций во второй половине дня, поскольку большинство его
бизнес в утром и в полдень. В нем всего на день
запас продуктов, и... катаклизм, или что бы это ни было,
произошел в три часа. В этом месте практически ничего нет.
Мы не смогли бы приготовить бутерброды для половины пойманных женщин
не говоря уже о мужчинах. Сегодня вечером все останутся голодными.
Не будет завтрака завтра, ни что-нибудь поесть, пока мы не
либо договориться с индейцами на кое-какие припасы или еще
достать еду для себя".
Артур подпер подбородок рукой и задумался. Медленный румянец
пополз по его щекам. В нем вскипала боевая кровь.
В школе, когда он начал медленно краснеть, его одноклассники знали
этот симптом и избегали его гнева. Теперь он злился на
простые обстоятельства, но это было бы не менее прискорбно для
этих обстоятельств.-"Хорошо," сказал он наконец нарочито "мы должны ... что это?" Там была большая скрипела и стонала. Вдруг этакий
вибрация ощущалась под ногами. Пол начал на небольшой косые.
"Великие Небеса!" - воскликнул кто-то. "Здание переворачивается, и
мы будем погребены под руинами!"
Наклон пола стал более заметным. Пустой стул отодвинулся
в конец комнаты. Раздался грохот.
VI.
Артур проснулся и обнаружил, что кто-то тянет его за плечи, пытаясь вытащить
его из-под тяжелого стола, который вклинился поперек
его ног и крепко прижал к земле, в то время как летящий стул ударил его
ударил его по голове и лишил сознания.
"О, придите и помогите", - нарочито звал голос Эстель.
"Кто-нибудь, придите и помогите! Он застрял здесь!" - кричала она. "Кто-нибудь, придите и помогите!"Она рыдала от смеси паники и каких-то неизвестных эмоций.-"Помогите мне, пожалуйста!" - выдохнула она, затем ее голос подавленно дрогнул, но она не переставала безуспешно тянуть Чемберлена, пытаясь чтобы вытащить его из груды обломков.
Артур слегка пошевелился, ошеломленный.
"Ты жив?" она встревоженно позвала. "Ты жив?" Поторопись, о,
поторопись и выбирайся. Здания разваливаются!"
"Со мной все в порядке," сказал Артур слабо. "Ты убирайся, пока все
идет вниз".-"Я не оставлю тебя", - заявила она. "Где ты застрял? Ты
сильно ранен? Поторопись, пожалуйста, поторопись!"
Артур пошевелился, но не смогли развязать ему ноги. Он наполовину перевернулся,а стол перемещается как если бы оно было балансировать, и скользнул сильно в одну сторону. Эстель все еще тянула его, но он сумел
подняться на ноги по наклонному полу и огляделся.
Артур продолжал оглядываться.- Опасности нет, - слабо сказал он. "Провалился только пол в одной комнате". Последствия обрушения скалы.
Он пробирался по расколотому полу и сваленным в кучу стульям.
"Мы находимся на крыше депозитного хранилища", - сказал он. "Вот почему
мы не пала на этаж ниже. Интересно, как мы спустимся вниз?"
Эстель последовала за ним, все еще испуганно, опасаясь здания
падающий на них. Несколько длинных досок пола простирались над
краем хранилища и опирались на высокую бронзовую решетку, которая
защищала подход к массивному сейфу. Артур проверил их ногой.
"Они, кажется, довольно солидный", - сказал он неуверенно.
Его сила возвращалась к нему с каждым мгновением. Он был не
более чем ошеломлен. Он прошел по настилу к бронзовой решетке и обернулся.
"Если вы не кружится голова, ты можешь прийти", - сказал он. "Мы можем качели
вниз решетка здесь на полу".Эстель осторожно последовали и в момент, когда они были благополучно ниже. Коридор был совершенно пуст.
"Когда произошел обвал", - объяснила Эстель, ее голос дрожал от
реакции на ее страх, который она испытала минуту назад, "все подумали, что
здание разваливается на куски, и выбежали. Я боюсь, что они все бежать".
"Они вернутся через некоторое время," сказал Артур тихо.
Они шли по большой мраморный коридор в той же западной двери,
из которого они сначала отправились посмотреть индейскую деревню. Когда
они вышли на солнечный свет, то встретили нескольких людей, которые
уже оправились от паники и возвращались.
Толпа солидных размеров собрали всего за пару минут, все еще
бледный и потрясенный, но возвращаться в дом, который был их
убежище. Артур устало прислонился к холодной каменной. Казалось
вибрации под его прикосновением. Он быстро повернулся к Эстель.
"Почувствуй это", - воскликнул он.Так она и поступила.
"Мне было интересно, что это был за грохот", - сказала она. "Я была
услышав это с тех пор, как мы высадились здесь, но не понимаю где
она взялась"."Вы слышите гул?" Артур спрашивает, озадачены. "Я ничего не слышу"."Он не такой громкий, как был, но я его слышу", - настаивала Эстель. "Он очень глубокий, как самая низкая басовая нота органа".
"Вы не могли слышать пронзительного свиста, когда мы шли сюда",
Внезапно воскликнул Артур, "и вы не можете услышать писк летучей мыши"
. Конечно, ваши уши расположены ниже, чем обычно, и вы можете
слышать звуки, которые ниже, чем слышу я. Слушайте внимательно. Слышит ли
это хоть как-то похоже на бурлящую где-то жидкость?
"Д-да", - нерешительно сказала Эстель. "Почему-то я не совсем понимаю, как это происходит. у меня создается впечатление приливного течения или
что-то в этом роде".Артур бросился в дом. Когда Эстель последовала за ним, она увидела, что он взволнованно разглядывает мраморный пол у основания хранилища."Он треснул", - взволнованно сказал он. "Он треснул! Свод поднялся
всего на дюйм!Эстель посмотрела и увидела трещины."Что это значит?"
"Это значит, что мы собираемся вернуться туда, где наше место", - воскликнул Артур торжествующе. "Это значит, что я напал на след всей этой проблемы.
Это значит, что все будет в порядке".
Он ликующе бродил по хранилищу, точно отмечая, как проходит трещина.с
по настилу бегал и в каждом находил подтверждение своей теории.
"Я буду иметь, чтобы сделать некоторые проверки в подвале," он пошел на
к счастью, "но я почти уверен, что я на правильном пути и могу понять
из коррекции."-"Как скоро мы можем надеяться отправиться в обратный путь?" - нетерпеливо спросила Эстель.
Артур поколебался, затем большая часть возбуждения сошла с
его лицо стало озабоченным и суровым.
"Может быть, через месяц, или два месяца, или через год", он ответил:
серьезно. "Я не знаю. Если первое, что я стараюсь, совместимость, он
не долго. Если нам придется экспериментировать, я не осмелюсь предположить, как долго мы можем быть. Но" ... его подбородок прочно,"мы вернемся".
Эстель посмотрела на него изучающе. Ее собственное выражение вырос
немного волновался тоже.
"Но через месяц", - сказала она с сомнением, - "мы... вряд ли есть какая-либо надежда на то, что мы найдем еду для двух тысяч человек на месяц, не так ли?"
"Мы должны", - заявил Артур. "Мы не можем надеяться получить так много
еды от индейцев. Пройдут дни, прежде чем они осмелятся прийти.
вернуться в свою деревню, если они вообще придут. Пройдут недели, прежде чем
мы сможем надеяться, что они будут усердно работать, чтобы прокормить нас, и это оставляя в стороне вопрос о том, как мы будем с ними общаться, и
как нам удастся с ними торговать. Честно говоря, я думаю, что все
придется нарисовать его пояса туго, прежде чем мы ... если мы
делать. Некоторые из нас уживаются, так или иначе".
Глаза Эстель широко раскрылись, когда смысл его последней фразы
проник в ее сознание.- Ты имеешь в виду... что все мы не будем...
- Я позабочусь о тебе, - серьезно сказал Артур, - но здесь
наверняка начнется оживление, когда люди начнут
понимать, что им действительно не хватает еды. Я собираюсь получить
Ван Девентер, чтобы помочь мне организовать полицейский оркестр для обеспечения военного положения. Мы не должны иметь каких-либо заболевание, это точно, и я не доверять города воспитанный мужчина в крайнем случае, если я не знаю его".Он нагнулся, поднял револьвер с пола, оставили там
один из сторожей банка, когда он бежал, веря в то, что дом разваливался.
7. Устав.
Артур стоял у окна своего кабинета и смотрел на запад. Солнце садилось, но что за зрелище!Где из этого же окна Артур видел, как солнце садится за холмы Джерси холмы Джерси, окаймленные угловатыми крышами фабрик,
из их труб валили столбы дыма, и теперь он видел то же самое.
солнце красновато опускалось за густую листву. И там, где
он привык смотреть на верхушки высоких зданий - каждое из которых
носило название "небоскреб", - теперь он видел мили и мили
колышущихся зеленых ветвей.
Широкий Гудзон безмятежно тек, совершенно невозмутимый появлением на его берегах этого странного памятника - того самого Гудзона, которого знал Артур.
как оживленная магистраль пыхтящих пароходов и пыхтящих катеров.
Два или три небольших ручья беззаботно текли по земле которую Артур знал как самую плотно застроенную территорию на земле. А далеко-далеко под ним - Артуру пришлось сильно высунуться из своего окна, чтобы разглядеть это - стояло скопление крошечных вигвамов. Эти маленькие
структуры коры представлены оригинальные мегаполис Нью-Йорк.
У него зазвонил телефон. Ван Девентер был на проводе. Обмен в
в здании еще работал. Ван Девентер хотел, чтобы Артур пришел
вниз к его личному кабинету. Есть еще очень много вещей, чтобы
разрешаются--мероприятия по реквизиции отделений для сна
помещения для женщин, и бесчисленные другие детали. Люди , которые
казалось, им лучше всего было собраться там, чтобы обдумать план действий.
Артур снова выглянул в окно, прежде чем направиться к лифту.
......... Он увидел удивительно компактная черная туча быстро двигалась
по небу на Запад.-"Мисс Вудворд", - сказал он резко: "что это?"
Эстель подошла к окну и посмотрела. -"Это птицы", - сказала она ему. "Птицы, летящие группой. Я часто видела их в деревне, но никогда в таком количестве".
"Как вы ловите птиц?" - Спросил ее Артур. - Я разбираюсь в стрельбе.
в них и так далее, но у нас недостаточно оружия, чтобы его сосчитать. Не могли бы мы ловите их в капканы, как вы думаете?
- Я бы не удивилась, - задумчиво сказала Эстель. - Но многих поймать было бы
сложно."Спуститься по лестнице" режиссера Артура. "Вы знаете столько же, сколько мужчины здесь, и больше, чем большинство, по-видимому. Мы собираемся сделать Вы нам покажите, как поймать вещи".
Эстель улыбнулась, мелочь тусклым голосом. Артур повел к
лифт. В машине он заметил, что она выглядела обеспокоенной.
"Что случилось?" спросил он. "Ты на самом деле не напуган, не так ли?"
"Нет, - ответила она дрожащим голосом, - но ... я довольно расстроена этим
вещь. Почему-то это так ... так ужасно - вернуться сюда, за тысячи
миль или лет, вдали от всех своих друзей и ото всех ".
- Пожалуйста, - Артур ободряюще улыбнулся ей, - пожалуйста, считай меня своим
другом, не так ли? Она кивнула, но сморгнула слезы. Артур попытался бы и дальше подбадривать ее, но лифт остановился на их этаже. Они вошли в комнату, где должна была состояться встреча хладнокровных голов.
Там находилось не более дюжины мужчин, которые разговаривали серьезно, но
уныло. Когда Артур и Эстель вошли, Ван Девентер подошел поприветствовать их.
"Мы должны что-то сделать", - сказал он тихим голосом. "Волна
тоски по дому захлестнула все это место. Посмотрите на этих людей. Каждый из них думает о своей семье и сравнивает свой уютный домашний очаг
со всей этой дикой природой снаружи ".
"Ты, кажется, не беспокоишься", - с улыбкой заметил Артур.
Глаза Ван Девентера блеснули.- Я холостяк, - весело сказал он, - и живу в отеле. Я ждал увидеть настоящий азарт тридцать лет. Бизнес сохранил меня от него до сих пор, но я наслаждаюсь сам очень".
Эстель посмотрела на группу удрученных мужчин.
"Мы просто должны что-то сделать", - сказала она с неуверенной улыбкой. "Я
чувствую то же, что и они. Этим утром мне была ненавистна мысль о том, что придется возвращаться в свой пансион сегодня вечером, но прямо сейчас я чувствую себя так, словно запах капусты в коридоре показался бы мне раем ".
Артур направился к письменному столу с плоской столешницей в центре комнаты.
- Давайте уладим несколько наиболее важных вопросов, - сказал он.
деловым тоном. "Ни у кого из нас нет полномочий действовать от имени
остальных людей в башне, но так много из нас находятся в
состоянии паники, что те, кто здесь, должны нести ответственность за
пока. У кого-нибудь есть предложения?
"Жилье", - быстро ответил Ван Девентер. "Я предлагаю, чтобы мы набрали
бригаду мужчин, которые перетащат все мягкие диваны и коврики, которые
только можно найти, на один этаж, чтобы женщины могли спать".
"М-м-м. Да. Это хорошая идея. У кого-нибудь есть план получше?"
Никто не произнес ни слова. Все они по-прежнему выглядели слишком тоскующими по дому, чтобы что-то воспринимать
что-то вызывало большой интерес, но они начали более или менее слушать
без особого энтузиазма.-"Я думал об угле", - сказал Артур. "Несомненно, есть
запас в подвале, но я думаю, не было бы неплохо выключите свет на большинстве этажей, освещая только те, которыми пользуемся мы."
"Возможно, это было бы хорошей идеей позже", - тихо сказала Эстель, "но лайт
почему-то приободряет, и всем так грустно, что я бы не стала
делать это сегодня вечером. Завтра они снова начнут проявлять решимость.
и ты сможешь попросить их что-нибудь сделать ".
"Если мы собираемся умереть с голоду", - мрачно сказал один из мужчин.
"мы могли бы также иметь достаточно света, чтобы сделать это".
"Мы не собираемся умереть с голоду", - парировал Артур резко. "Просто
прежде чем я приехал, я увидел огромное облако птиц, больше, чем я
никогда раньше не видел. Когда мы доберемся до этих птиц...
"Когда", - эхом повторил мрачный.-"Это были голуби", - объяснила Эстель. "Они, должно быть, трудно в ловушку или капкан".
"Обычно я ужин сейчас, прежде чем," мрачные один протестовали,
"а мне сказали, что я не получу ничего-ночь".
Остальные мужчины начали расправлять плечи. Раздражительность
одного из них, казалось, обнажила их скрытую храбрость.
"Что ж, мы должны терпеть это пока", - сказал один из них
почти философски. "Больше всего я беспокоюсь о том, чтобы вернуться
. Есть ли у нас хоть какой-то шанс?"Артур энергично кивнул.
"Я думаю, что так. У меня есть идея как на причину нашего тонущего
в четвертое измерение, и когда это проверенный, корректирующее
можно искать и применять".-"Сколько времени это займет?"
"Не могу сказать", - честно ответил Артур. "Я не знаю, какие инструменты,
какие материалы, либо какие работники у нас есть, и чем скорее, чтобы
точка, я даже не знаю, какую работу придется проделать. В острая проблема-это еда".-"Вот досада еды", некоторые протестовали с нетерпением. "Я не
забота о себе. Я могу голодать до вечера. Я хочу вернуться к своей семье".
"Это все, что действительно имеет значение", - эхом отозвался хор голосов.
"Нам лучше не беспокоиться ни о чем другом, пока мы не обнаружим, что мы
не можем вернуться. Сосредоточься на возвращении", - заявил один мужчина более определенно. "Послушай сюда", - резко сказал Артур. "У тебя есть семья, и у тебя тоже есть" очень многие другие в башне, но твоя семья и все остальные семьи остальных должны подождать. Как внутренний предел, мы можем надеяться на начать работать над проблемой получения обратно, когда мы уверены, что нет ничего не случится. Я скажу вам откровенно, что я думаю
Я знаю, что является прямой причиной этой катастрофы. И я скажу
вам еще более честно, что я думаю, что я единственный человек среди нас, который может вернуть эту башню туда, откуда она начиналась. И я скажу вам
самое честное из всего, что любая попытка вмешаться в настоящее время
с силами, которые подвели нас здесь, приведет к катастрофе
значительно большей, чем та, что произошла сегодня ".
"Ну, если вы уверены..." - неохотно начал кто-то.
"Я настолько уверен, что собираюсь сохранить при себе информацию о том, что
заставит эти силы снова работать", - тихо сказал Артур. "Я
не нужны нетерпеливые вмешательство. Если мы начнем их слишком рано Бог
знает только, что будет".
********
Раздел 8.
Ван Девентер поглядывал на Артура Чемберлена остро.
"Вопрос не в том, что вы хотите получить плату в обмен на свои
услуги по возвращению нас обратно, не так ли?" холодно спросил он.
Артур повернулся к нему лицом. Его лицо начало медленно краснеть. Ван
Девентер поднимите одну руку."Я прошу прощения. Я вижу".
"Мы не заселения вещи мы пришли сюда," Эстель прерывается.
Она заметила угрозу трения и поспешила вмешаться
отвлекающий маневр. Артур расслабился.-"Я думаю, что для начала, - предложил он, - нам лучше разобраться с приготовлениями ко сну. Мы можем собрать всех вместе где-нибудь, я полагаю, а затем найти добровольцев для работы".
"Право". Ван Девентер очень хотел, чтобы загладить его промах
минутой раньше. - Может, мне послать банковских сторожей обойти каждый этаж
по очереди и попросить всех спуститься вниз?
- Вы могли бы начать с них, - сказал Артур. "Потребуется много времени,
чтобы все собрались".
Ван Девентер говорил в телефон на своем столе. Через мгновение он
повесил трубку.-"Они уже в пути", - сказал он.
Артур хмурился и что-то строчил в блокноте.
- Конечно, - рассеянно объявил он, - насущная проблема
- это еда. У нас довольно много рыбаков и несколько охотников.
Нам нужно иметь много еды одновременно, и все продумано,
Я думаю, нам лучше рассчитывать на рыбаков. На рассвете нам лучше всего было бы попросить несколько человек начать выкапывать наживку и разбудить наших рыболовов. Им бы лучше приготовить снасти сегодня ночью, ты так не думаешь?
Последовал общий кивок.- Тогда мы объявим об этом. Рыбаки отправятся к реке под охраняйте наших людей, которые умеют стрелять. Я думаю, что те индейцы, которые там есть, будут слишком напуганы, чтобы попытаться устроить засаду на кого-либо из нас, но нам лучше перестраховаться. Они будут держаться вместе и ловить рыбу почти в одном месте. наши охотники патрулируют лес позади них,
пристреливают дичь, если увидят ее. Рыбаки должны добиться
более или менее успеха, я думаю. Индейцы не были обширными рыбаками.
Насколько я когда-либо слышал о них, река должна была просто кишеть рыбой."
Он закрыл свою записную книжку.- На сколько единиц оружия мы можем рассчитывать в целом? - Спросил Артур у Вана.Девентер.
"В банк около десятка ОМОН-пушек и полдюжины повторять
винтовки. В других местах я не знаю. Сорок или пятьдесят мужчин сказали, что они револьверы, правда"."Мы дадим револьверы мужчинам, которые пойдут с рыбаками. Индейцы не слышали выстрелов и прибежат при звуке выстрела, даже если они осмелятся напасть на наших людей".
"Мы можем послать вооруженных людей в качестве охотников", - предложил кто-то, "и отправить с ними садовников на поиски овощей и тому подобного".
- На самом деле нам придется провести что-то вроде переписи, - предложил Артур. - выяснить, что может сделать каждый, и заставить его это сделать.
"Я никогда раньше не планировал ничего подобного", - заметил Ван Девентер.
"и я никогда не думал, что должен это делать, но это намного веселее, чем
управлять банком".Артур улыбнулся."Давайте пойдем и проведем нашу встречу", - весело сказал он.Но встреча была мрачной и безысходной. Почти все
наблюдали, как солнце садилось над странным, диким пейзажем. Вряд ли
индивидуальный среди всего две тысячи из них никогда не был
с глаз долой из дома прежде, чем в его или ее жизни. Смотреть
на огромной, нетронутой дикой природы, где доселе не видели
самый высокоцивилизованный город на земном шаре был бы поразительным
и достаточно удручающим сам по себе, но знать, что они были одни
на целом континенте дикарей и что на самом деле не было
во всем мире не было ни одного сообщества людей, которых они могли бы приветствовать как братьев было ужасно.
Некоторые из них до сих пор думал, но там было на самом деле ... если Артур
оценка упасть несколько тысяч лет назад по времени
правильно-не было вообще никаких других групп англоязычных людей
в мире. Английский язык еще только предстояло изобрести. Даже
Рим, синоним древности культуры, возможно, все еще остается
малоизвестной деревушкой, населенной бандой оборванцев под
руководством выскочки Ромула.
Какими бы мягкими ни были эти люди, выросшие в городе и непривычные к
столкновениям, отличным от самых обычных жизненных ситуаций, они
были в ужасе. Вряд ли один из них даже прошли без питания в
всю жизнь. Иметь перспективу зарабатывать себе на пропитание,
не манипулированием цифрами в книге или умелым жонглированием
прибылями и ценами, а буквальным вырыванием этой пищи из ее
источник в земле или ручей были для них действительно ужасающей вещью.
Кроме того, каждый из них был связан с жизнью нового времени сотнями уз.
времена. У многих из них были семьи, жившие за тысячу лет от нас. У всех были интересы, всепоглощающие интересы, в современном Нью-Йорке.
Один молодой человек испытывал нелепую тревогу, потому что
он обещал сводить свою возлюбленную в театр в тот вечер,
и если он не придет, она очень рассердится. Другой должен был состояться
через неделю поженились. Некоторые люди, такие как Ван Девентер
и Артур, были в таком положении, что могли рассматривать этот эпизод как
приключение, или, как Эстель, которая не испытывала непосредственного страха, потому что вся ее семья была обеспечена без ее помощи и жила далеко
от Нью-Йорка, поэтому они не узнают о катастрофе в течение
некоторого времени. Многие, однако, почувствовали мгновенный и гнетущего страха за семьям, чьи расходы всегда шли так близко к их доходов, что
исчезновение кормильца на неделю означало бы фактическое
хотите или задолженности. В Нью-Йорке очень много таких семей.
Поэтому люди, которые безнадежно собрались по зову Вана
Стражи Девентера были ошеломлены и лишены духа. Их возбуждение
после того, как первая попытка Артура объяснить им ситуацию провалилась. Они больше не были взвинчены до предела тем, что с ними произошло.
поразительная вещь.Тем не менее, хотя они лишь наполовину понимали, что на самом деле произошло , они начали осознавать, что означало это событие.
Куда бы они ни отправились по всему земному шару,
они всегда будут чужаками. Если бы их унесло
к какому-нибудь неизвестному берегу, в какую-нибудь дикую местность вдали от их собственной земли, они могли бы подумать о строительстве кораблей, чтобы вернуться на свою дома. Однако они видели, как Нью-Йорк исчезал у них на глазах.Они видели, как исчезала их цивилизация, пока они смотрели.
Они были в варварском мире. Например, на всей земле не было
ни одной серной спички, за исключением тех, что были в сбежавшем небоскребе.
9.Артур и Ван Девентер, в свою очередь, с другими более хладнокровными
головами, набросились на апатичных людей, пытаясь пробудить их
к необходимости работать. Они осыпали обещаниями неизбежного
возвращения в современность, они поклялись своей честью верить, что
в конечном итоге был бы найден способ, с помощью которого они все же оказались бы в безопасности они снова вернулись домой.
Люди, однако, видели, как распадался Нью-Йорк, и объяснение Артура
звучало как безумная мечта романиста с богатым воображением. Ни один человек на всем собрании не мог на самом деле осознать
что его дом, возможно, все еще ждет его, хотя в то же время
он испытывал трогательную тревогу за благополучие его обитателей.
Все пребывали в смятении противоречивых убеждений. С одной стороны,
они знали, что весь Нью-Йорк на самом деле не может быть разрушен и
за несколько часов его заменил великолепный лес, так что
несчастный случай или катастрофа, должно быть, произошла с теми, кто находился в башне, а с другой стороны, они видели, как весь Нью-Йорк исчез за
кусочки и фрагменты, которые должны были быть заменены меньшим и более грязным городом, увидел, что тот, в свою очередь, заменился, и, наконец, приземлился в посреди этого леса.
Каждый, тоже начал чувствовать ам необычное и неприятное ощущение
от голода. Это был легкий дискомфорт, но несколько из них
испытывали раньше без немедленного проспект смягчающий
жажда и осознание того, что еды не было, каким-то образом
усилили желание этого. Они были действительно в плачевном состоянии.
Ван Девентер заговорил ободряюще, а затем попросили добровольцев для
непосредственная работа. Вряд ли можно было найти ответ. Каждый, казалось,
скатились в уныние. Потом Артур начал говорить прямо с
плечо и удалось расшевелить их немного, но каждый был
все еще слишком напуганы, чтобы осознать, что работа может помочь вообще.
В отчаянии дюжина или около того мужчин, собравшихся у Ван Девентера
офис ходил между собравшимися, а просто некоторые мужчины на
случайные, приказав им следовать, и приступить к работе. Эта стала пробуждаться толпы, но они пробуждают страх, а не разрешение. Они
выросли в городе и не привыкли сталкиваться с необычным или вызывающим тревогу.Артур отметил новое беспокойство, но приписал его растущему
беспокойству, а не эгоистичной панике. Он был скорее доволен тем, что они
переросли свою апатию. Когда собрание подошло к концу, он
почувствовал удовлетворение от того, что к утру скрытая решимость среди людей возросла бы, кристаллизуется и они будут готовы серьезно работать
и правильно, что задачи, которые они были направлены для выполнения.
Он вернулся на первый этаж здания ощущение многое другое
надеюсь, чем раньше. Две тысячи человек, усердно работающих
для достижения одной цели, трудно сломить, даже когда перед ними стоит такая задача, как перед обитателями разрушенного небоскреба. Даже если бы они
никогда не смогли вернуться к современности, они все равно были бы в состоянии сформировать сообщество, которое могло бы многое сделать для ускорения развития цивилизации в других частях света.
Его надежда потерпела сокрушительное поражение, когда он достиг большого коридора на нижнем этаже. Здесь был киоск с фруктами и кондитерскими изделиями, и когда Артур прибыл на место, он увидел бурлящую массу людей вокруг.Владелец прилавка выглядел испуганным, но распродавал свои запасы
так быстро, как только мог вносить сдачу. Артур протиснулся к прилавку.
"Эй, - резко сказал он владельцу прилавка, - прекратите продавать"
это барахло. Его нужно подержать, пока мы не сможем раздать его там, где это необходимо". это необходимо"."Я ... я не могу помочь себе," хранитель сказал. "Они берут это в любом случае".
"Возвращайтесь туда", - крикнул Артур толпе. "Вы называете это
порядочным - пытаться получить больше, чем вам причитается? Вы получите
свою порцию завтра. Это будет поделено".
"Идите к черту!" - выдохнул кто-то. - Ты можешь умирать с голоду, если хочешь, но я собираюсь позаботиться о себе сам.
Люди на самом деле не умирали с голоду, но были повергнуты в панику
простыми речами Артура и его помощников и хватали все, что попадалось под руку съестное, готовясь к голоду их предупредили, чего следует ожидать.
Артур проталкивался сквозь толпу, пытаясь оттеснить их от
прилавок, но само его усилие усилило их панику. Раздался
быстрый всплеск и грохот. Стекло витрины разбилось.
Во вспышке ярости Артур нанес яростный удар. Толпа платная
ни малейшего внимания к ним, однако. Каждый человек тоже
охваченные паникой, и слишком нацелен на часть этой еды перед
все это исчезло, чтобы возиться с ним.Артур был просто придавлен телами сорока или пятидесяти человек. Через мгновение он оказался один среди обломков прилавка, а хранитель ломал руки над остатками своего товара.
Ван Девентер побежал вниз по лестнице.
"Что случилось?" он потребовал, как он увидел Артура престарелых кровотечение
руку резать на разбитое стекло витрины.
"Большевики!" - отвечал Артур с мрачной улыбкой. "Мы проснулись некоторые
в тоже успешно толпы. У них панику и начал
купить здесь эту гадость. Я пытался остановить их, и вы видите, что
получилось. Нам лучше заглянуть в ресторан, хотя я сомневаюсь, что
сейчас они попытаются сделать что-нибудь еще.
Он последовал за Ван Девентером на этаж ресторана. Перед дверью стояли
отобранные люди, но точно так же, как Артур и президент банка
появившиеся двое или трое бледнолицых мужчин подошли к охранникам и
начали тихо переговариваться.
Артур подоспел вовремя, чтобы предотвратить взяточничество.
Артур схватил за шиворот одного человека, Ван Девентер - другого, и через мгновение двое, пошатываясь, полетели по коридору.
"Некоторые дураки впали в панику!" Ван Девентер объяснил
мужчинам, стоявшим у дверей, обычным голосом, хотя он тяжело дышал
от непривычного напряжения. "Они ухлопали
фрукты-стоят на первом этаже и украл содержимое. Ничего
но струсил! Только, если любой из них начинают собираться вокруг здесь,
сначала нанесите им удар, а потом обсудите это. Вы сделаете это?
"Мы сделаем!" - сердечно ответили мужчины.-"Применим ли мы оружие?" - с надеждой спросил другой.Ван Девентер ухмыльнулся.
"Нет, - ответил он, - у нас пока нет для этого оправдания. Но вы можете
стрелять в потолок, если они возбудятся. Они просто напуганы!"
Он взял Артура за руку, и они снова направились к лестнице.
"Чемберлен", - радостно сказал он, - "Скажите мне, почему мне никогда не было так весело, как сейчас!"Артур немного устало улыбнулся.
"Я рад, что ты получаешь удовольствие!" сказал он. "Я не рад. Я ухожу
на улицу и прогуляться. Я хочу, чтобы увидеть, если появились какие-то трещинки на земле в любом месте. Было темно, и я возьму фонарь вниз
в огне, но я хочу узнать, если есть более любое
события в состояние здания".
10.
Несмотря на свою озабоченность его поручение, которое было найти, если
были и другие признаки сохраняющейся активности странно
силы, которые опускают башню через четвертое измерение
в тусклом и неучтенные годы аборигенов Америки, Артур
не мог избежать очарования в виду, что встретила его взгляд. A
яркая луна сияла над головой и серебрила белые стены башни,
в то время как ярко освещенные окна офисов внутри сверкали
подобно драгоценным камням, вставленным в сияющую шахту.
Со своего места на земле он вгляделся в полумрак
лес со всех сторон. Черная мгла сгустилась под темными
массами освещенной луной листвы. Крошечные берестяные шалаши сейчас
пустынной индийской деревне светились бледновато. Вверху звезды спокойно смотрели вниз на обвиняющий перст башни, указывающий вверх,
как бы в упрек их безразличию к дикости, которая царила по всей земле.
Подобно сказочной башне из драгоценных камней, возвышалось здание. Одинокий среди дикой природы деревьев и ручьев, он возвышался в странной красоте:
освещенный луной до серебристого цвета, подсвеченный изнутри массой сверкающих драгоценных камней, он стоял безмятежно неподвижно.
Артур, держа свой бесполезный фонарь на подставке, как никогда прежде ощущал собственную ничтожность. Ему было интересно, что, должно быть, думают индейцы
. Он знал, что сотни глаз, должно быть, прикованы к странному зрелищу
- прикованы в благоговейном ужасе или суеверном почтении к
этому неземному посетителю их охотничьих угодий.
Крошечная фигурка, казавшаяся карликом рядом со зданием, основание которого он огибал,Артур медленно двигался по поводу огромной кучи. Земля, казалось, не были затронуты обширные массы башни.Однако Артур знал, что длинные бетонные сваи доходившей до фундамент. Именно эти сваи, которые канули в четвертое измерение,снося постройку с ними.
Артур следовал планы с большим интересом, когда
Митрополит был построен. Это был инженерный подвиг, и в
инженерных периодических изданиях, изучение которых было частью деятельности Артура, большое место уделялось зданию и методам его возведения.
При рассмотрении земле он аккуратно подошел его теории
причиной катастрофы. Все сооружение, должно быть, затонуло одновременно.
в противном случае оно тоже распалось бы, как и другие здания.
казалось, что они распадаются. Мысленно Артур сравнил
погружение башни в океаны времени с лифтом, опускающимся мимо разных этажей офисного здания. Все о здании, в котором другие небоскребы Нью-Йорка, казалось, исчезли. В лифте этажи, мимо которых проходишь, как будто поднимаются вверх.Доведя аналогию до логического конца, Артур пришел к выводу, что само здание не было больше причин распадаться, как здания
прошло, казалось, распадется, чем у лифта в офисе дом имел бы причину, чтобы подняться, потому что его окрестностях, казалось,подняться.
Он знал, что внутри здания происходили странные всплески
эмоций. Странные потоки паники носились повсюду, швыряя
людей туда-сюда, как листья швыряет порывом ветра. Но, несмотря на все эти подводные течения страха, быстро увеличение разрешения, способствует растущее знание нужно работать.Мужчины были заняты, даже тогда, перенося все возможные удобная мебель на один сюжет для женщины в здании занимать. В
мужчины будут спать на полу сегодня. Кровати из ветвей может
импровизация на завтра. На рассвете на следующее утро
многие мужчины пошли бы реки с рыбой, охраняется других людей. Все
боялась бы, без сомнения, но не было бы мрачное разрешение
под страх. Другие люди будут бродить, чтобы охотиться.
Вероятность приближения индейцев была невелика, по крайней мере, в течение нескольких дней , но когда они придут, Артур намеревался избежать военных действий,всеми возможными способами. Индейцы будут бояться своих странных гостей. и не составит труда убедить их, что
дружелюбие - самое безопасное, даже если они проявляют недружелюбные желания.
Насущной проблемой была еда. В здании находились две тысячи человек, мягкотелых и выросших в городе. Они отвыкли в борьбе с трудностями, и не мог терпеть то, что еще первобытные люди вряд ли заметили.
Их надо кормить, но сначала необходимо научить их кормить
сами. Рыбаки могли бы помочь, но Артуру оставалось только надеяться
что они окажутся достойными этого случая. Он не знал, чего
ожидать от них. От охотников он ожидал немногого. Индейцы были осторожными охотниками, и дичь могла быть пугливой, если не редкой.Огромное облако птиц, которое он видел на закате, было обнадеживающим знаком. Артур смутно помнил рассказы об огромных стаях лесных голубей, которые были истреблены, как были истреблены бизоны. Как он считал, воспоминание стало более понятно.
Они летели в огромные стаи, которые почти потемневшее небо. Как поздно
в сороковых годах XIX века они были важным статья еды, и был насыщен рынок в определенные сезоны года.Эстель сказала птицы, которых он видел на закате были голуби. Возможно, это был один из Великого стада. Если бы это было на самом деле.Итак, проблема питания будет значительно уменьшилась, при условии, способ может быть установлено, закрепите их. Боезапас в башне был очень ограничен,
и не на каждую птицу можно было найти снаряд, который был необходим,
и даже не на каждые три или четыре. Большой ловушки должны быть разработаны, или
птица-известковая может быть произведено. Артур сделал мысленную заметку
чтобы задать Эстель знала ли она что-нибудь из птицы-липа.
Неясный, гудящий рев, меняющий высоту звука, донесся до его ушей. Он
некоторое время прислушивался, прежде чем определил, что это звук
ветра, играющего на неровных поверхностях башни. В городе
этот звук тонул во множестве других шумов, но здесь
Артур слышал его отчетливо.
Он прислушался на мгновение и был удивлен количеством
ночных звуков, которые он мог слышать. В Нью-Йорке он закрыл уши от
случайных звуков исключительно из соображений самозащиты. Где-то он услышал
журчание маленького ручейка. Когда идея о роднике пришла ему в голову.
мысленно он вспомнил описание Эстель глубокого звука. Рёв, который она слышала. Он положил руку на холодный камень здания. Все еще чувствовалась
вибрирующая дрожь скалы. Она была слабее, чем раньше, но все еще была заметна. Он отодвинулся от скалы и посмотрел в небо. Казалось
в сиянии звезды, гораздо больше звезд, чем Артур не видел в
города, и более чем он мечтал существовало.
Как он выглядел, однако, облако, казалось, фильм часть
небеса. Звезды по-прежнему показал через него, но они мерцали в
своеобразная мода, что Артур не мог понять.
Он наблюдал за происходящим с растущим недоумением. Облако двигалось очень быстро. Тонкий каким бы тонким он ни казался, он должен был быть серебристым от лунного света, но там, где он двигался, небо было заметно темнее. Он приближался к башне и, казалось, закрывал верхнюю часть. Неясное движение
стало видно среди его частей. Его обрывки закружились прочь от
ярко освещенной башни, а затем быстро вернулись к ней.
Артур услышал слабый звон, затем музыкальный соскоб, который стал
громче. Слабый крик, потом еще. Звяканье развитых в звук бьющегося стекла, и скребущий звук превратился в скрежет осколков, когда они терлись о стены
башни при падении. Крик раздался снова. Это был испуганный крик женщины.
Мягкое тело ударилось о землю менее чем в десяти футах от того места, где стоял Артур, затем еще одно, и еще.
XI.
Артур заставил лифтера прибавить скорость. Они разгоняли шахту
как можно быстрее, но это было недостаточно быстро. Когда
они, наконец, достигли высоты, на которой, казалось, было сосредоточено волнение, машина резко остановилась, и Артур бросился вниз холл.
там стояло, сбившись в кучу, с полдюжины перепуганных стенографисток.
- В чем дело? - Спросил Артур. Мужчины бегали, от
другие этажи, чтобы посмотреть, в чем дело.
"...Из окна разбили, и ... и что-то летела в нас!" один из
они ахнули. В ближайшем офисе раздался грохот, и женщины снова закричали.
Артур вытащил из кармана револьвер и направился к двери. Он
быстро распахнул ее, вошел и закрыл за собой. Те, кто остался в коридоре, напряженно ждали. Не было слышно ни звука.
Женщины стали выглядеть еще более напуганными. Тот, кто остался, напряженно ждал. Не было слышно ни звука.мужчины шаркал ногами беспокойно, и посмотрел тревожно на один другой. Ван Девентер на сцене появился, пыхтя от
его поспешность.Дверь снова открылась, и Артур вышел. Он что-то нес
в его руках. Он вложил револьвер в сторону и посмотрели несколько
глупо, но очень обрадовались."Продовольственный вопрос решен", - сказал он радостно. "Смотри!"Он протянул предмет, который держал в руке. Это была птица, по-видимому, какой-то голубь. Казалось, оно было оглушено, но когда Артур протянул его, оно зашевелилось, затем забилось, и через мгновение уже хлопало крыльями отчаянно пытаясь убежать.
"Это лесной голубь", - сказал Артур. "Они, должно быть, летают после наступления темноты иногда. Большая стая сбежала из башни и были
ошеломленный огнями. Осмелюсь сказать, они разбили много окон,
но очень многие из них врезались в каменную кладку и были оглушены. Я
был за пределами башни, и когда я вошел, они падали на
землю на сотни. Тогда я не знал, что это такое, но если
мы подождем минут двадцать или около того, я думаю, мы сможем выйти и собрать
наш ужин, завтрак и несколько других блюд, все сразу ".
Появилась Эстель и протянула руки к птице.
"Я позабочусь об этой", - сказала она. "Разве не было бы хорошо
идея, чтобы увидеть, если есть не какой-то ошеломлен и в других отделениях?"
* * * * *
Через полчаса электроплитами в ресторане собирались на их полный потенциал. Мужчины, теперь уже радостно возбужденные, приносили голубей охапками, а другие мужчины освежевывали их. Там был нет времени, чтобы вырвать их, хотя многие женщины усердно участвует в оккупации.
Птицы были приготовлены так быстро, как только могли, и их подали
нетерпеливым, но очень обрадованным потерпевшим кораблекрушение, и вскоре почти каждый человек в заведении непринужденно прогуливался по залам
с жареным голубем в руках. Печи были жарки голубей, сковородки были жарки они и бройлеры были погружены вниз с небольшой, но нежных птиц.
Неожиданное решение самого насущного вопроса удивительно взбодрило
всех. Многие люди все еще были напуганы, но меньше
напуганы, чем раньше. Беспокойство за свои семьи все еще угнетало.
очень многие, но избавление от страха немедленного голода привело
их к вере в то, что другие стоящие перед ними проблемы будут решены,
также и столь же удовлетворительным образом.
Артур вернулся в свой кабинет с четырьмя жареными голубями в
листе оберточной бумаги. Как он почему-то и ожидал, Эстель была там.
Там ждала.-"Подумал, что принесу обед наверх", - объявил он. "Ты голоден?"
"Умираю с голоду!" Ответила Эстель и рассмеялась.
Вся эта катастрофа начала превращаться в приключение. Она жадно вгрызлась
в птицу. Артур с такой же жадностью принялся за другую. Некоторое время
ни один из них не произнес ни слова. Однако, наконец, Артур махнул лапкой
своего второго голубя в сторону стола.- Посмотри, что у нас тут! - сказал он.
Эстель кивнула. Оглушенный голубь, которого Артур подобрал первым, был
привязан за одну лапку к пресс-папье.
"Я подумала, что мы могли бы оставить его на память", - предложила она.
"Ты, кажется, вполне уверен, что мы вернемся, все в порядке", - заметил Артур
. "Несомненно, повезло, что прилетели эти благословенные птицы.
Они чудесно подбодрили людей!"
"О, я знала, что ты как-нибудь справишься!" - уверенно сказала Эстель.
"Я справлюсь?" Артур повторил, улыбаясь. "Что я наделал?"
"Ну, ты же все сделал", - решительно заявила Эстель. "Ты с самого начала говорил людям, что делать, и ты собираешься вернуть нас".
Артур ухмыльнулся, затем внезапно его лицо стало немного серьезнее.
"Хотел бы я быть таким же уверенным, как ты", - сказал он. "Я думаю, что у нас все будет в порядке. хотя, рано или поздно."
"Я уверена в этом", - убежденно заявила Эстель. "Почему ты..."
"Почему я?" - снова спросил Артур. Он наклонился вперед в своем кресле и уставился в глаза Эстель. Она подняла глаза, встретилась с ним взглядом и запнулась.- Ты... ты что-то делаешь, - неуверенно закончила она.
"Я испытываю искушение сделать что-нибудь прямо сейчас", - сказал Артур. "Послушайте, мисс Вудворд, вы работаете у меня три или четыре месяца. Во всех
то время у меня никогда не было ничего, кроме самых обезличена комментарии
от вас. Почему такие внезапные изменения?"
Блеск в его глазах грабят его слова дерзить.
"Ну, я действительно ... я действительно полагаю, что никогда не замечал тебя раньше", сказала Эстель."Пожалуйста, обращай на меня внимание в дальнейшем", - сказал Артур. "Я заметил тебя. Я практически ничем другим не занималась.
Эстель снова покраснела. Она попыталась встретиться взглядом с Артуром и
потерпела неудачу. Она отчаянно вгрызлась в голубиную ножку, пытаясь
придумать, что сказать.- Когда мы вернемся, - задумчиво продолжал Артур, - мне будет нечего делать. ни работы, ни чего-либо еще. Я останусь без гроша и без работы.Эстель решительно покачала головой. Артур не обратил на это внимания."Эстель, - сказал он, улыбаясь, - ты бы хотела остаться без работы
со мной?"- Эстель покраснела."Я не очень успешен", - рассудительно продолжал Артур. "Боюсь, из меня получился бы не очень хороший муж, я довольно никчемный и ленивый!"- Ты не такой, - перебила Эстелла. - ты... ты...
Артур протянул руку и взял ее за плечи.-"Что?" потребовал он.
Она не хотела смотреть на него, но она не увлечь. Он держал ее
от него ни на минуту.- Кто я? - снова потребовал он ответа. Каким-то образом он поймал себя на том, что целует кончики ее ушей. Ее лицо уткнулось в его плечо.- Кто я? - строго повторил он.Ее голос был приглушен его пальто.
- Ты ... ты милый! - сказала она.Пауза длилась примерно полторы минуты, затем она оттолкнула он отодвинулся от нее.-"Не надо!" - сказала она, задыхаясь. "Пожалуйста, не надо!"-"Разве ты не собираешься выходить за меня замуж?" потребовал он.Все еще пунцовая, она застенчиво кивнула. Он снова поцеловал ее.- Пожалуйста, не надо! - запротестовала она.Она ласкала лацканы его пальто, вполне устраивает, чтобы его руки о ней.
"Почему я могу поцеловать тебя, если ты выйдешь за меня замуж?" Артур потребовал.Она посмотрела на него снизу вверх с видом скромной чопорности.
"Ты ... ты ел голубятину", - сказала она ему с притворной серьезностью,
"и ... и у тебя жирный рот!"
XII.
Это было две недели спустя. Эстель окинула взглядом ставший уже знакомым
дикий пейзаж. Когда она смотрела вдаль, он был почти таким же,
но вблизи произошли большие изменения.
Расчищенная тропа вела через лес к набережной, и
плот из бревен выдавался в реку на сотни футов.
По обе стороны плота выстроились занятые рыбаки - мужчины и
женщины тоже. Немного к северу от основания здания
огромный курган из земли угрюмо курил. Уголь в подвале закончился
и было обнаружено, что лучшей заменой является древесный уголь.
они могли импровизировать. Курган был местом, где производился древесный уголь.
Поддерживать огонь с помощью древесного угля было душераздирающей работой,
потому что он очень быстро сгорал при мощной тяге печей,
но огонь-комнатная банды были завербованы в некоторые
раз ее оригинальный номер из числа towerites, и работа
была разделена пока вроде не сложно.
Эстель посмотрела вниз, и две крошечные фигурки неторопливо пересекли поляну.
из леса между ними вышагивало тяжелое животное. Один из них
использовал ружье как трость. Эстель увидела, как на его полированном металлическом стволе блеснуло солнце
.
На поляне было несколько индейцев, которые
широко открытыми глазами наблюдали за действиями белых. Десятки каноэ из бересты
По Гудзону были разбросаны каноэ, каждое со своим грузом рыбаков,
усердно работает на белых людей. Было трудно
преодолеть страх в индейцах, и они все еще относились суеверно
с почтением к белым, но честные отношения в сочетании с постоянной
готовностью защищаться позволили Артуру создать
система обмена на продовольствие, которая до сих пор оказывалась удовлетворительной.
Белогвардейцы были обнаружены запасные электрической лампочки ценная валюта в
общаясь с рэдмэн. Картина-провода, тоже высоко ценилась. Есть
не стала картина осталась висеть в любом из офисов. Металл
ножи для разрезания бумаги закупали огромное количество провизии у жаждущих
Индийские торговцы, и в тауэре ходила история о том, что Артур
получил восемь каноэ с кукурузой и овощами в обмен на
сломанную пишущую машинку. Никто не мог догадаться, что дикари
хотел с машинкой, но они возили его с триумфом.
Эстель нежно улыбнулась про себя, вспомнив, как Артур
был лидером во всех бесчисленных предприятиях, в которых
были вынуждены участвовать потерпевшие кораблекрушение. Он придет к ней через
свободные десять минут и расскажет, как все прошло. В эти моменты он казался
удивительно похожим на мальчика.
Иногда он приходил прямо из каминной - он настаивал на этом.
принимая участие во всех самых тяжелых обязанностях - наскоро приведя себя в порядок.
чтобы она могла осмотреть его, он торопливо целовал ее и затем уходил
уходим, смеясь, помогать рубить деревья для длинного рыболовного плота.
Он научил их делать древесный уголь, сыграл ведущую роль в
установлении и поддержании дружеских отношений с индейцами,
и теперь находился в самом глубоком подвале, работая с бандой
добровольцев, которые попытаются вернуть здание на прежнее место.
Эстель сказала, что после обрушения пола в
в зале заседаний она услышала звук, похожий на журчание воды
. Артур, осмотрев пол, на котором стояло депозитное хранилище
, обнаружил, что он поднялся на дюйм. На этих фактах он построил
свою теорию. Здание, как и все современные небоскребы, покоилось на
бетонных сваях, уходящих в скальную породу. В центре одного из
эти сваи изначально полые трубки, предназначенные для обслуживания
как артезианский колодец. Поток был недостаточно хорошо
было заделано.
Артур, конечно, как инженер, изучал конструкцию
осматривали здание с большой осторожностью, и случайно вспомнили, что эта
частично полая свая была ближайшей к депозитному хранилищу.
Обрушение пола в зале заседаний наводило на мысль, что в самом здании произошли какие-то изменения
и это было обнаружено, когда он
увидел, что хранилище на самом деле поднялось на дюйм.
Он сразу же соединил возвышение в полу над углублением
сваи с трубой в свае. Эстель услышала журчание жидкости.
Очевидно, когда произошла катастрофа, в полую артезианскую трубу нагнеталась вода под
немыслимым давлением.
По грохоту и внезапности всей катастрофы
было очевидно вулканическое или сейсмическое возмущение. Подключение
вулканической или сейсмической действие с потоком воды предложил гейзер или
горячий источник какой-то, видимо пружиной, которая была прорвана
его нормальные пределы уже давно, но чьи давления
достаточным, чтобы избежать аварии до устранения неисправности ее течения.
Когда поток прекратился, здание быстро погрузилось. Что касается того факта,
что это "погружение" происходило в четвертом направлении - Четвертом
Измерении - у Артура не было объяснения. Он просто знал, что в каком-то
таинственным образом таким образом образовался выход для давления
и что башня последовала за пружиной в своем падении
во времени.
Единственное очевидное изменение в здании произошло над
одной полой бетонной сваей, которая, казалось, указывала на то, что если и был доступ
к таинственному и пока только предполагаемому источнику,
то он должен был быть через эту сваю. Пока свод сохранял свою аномальную высоту
, Артур полагал, что в трубе все еще была вода под огромным
и не поддающимся подсчету давлением. Он не осмеливался пытаться открыть
трубу, пока давление не спадет.
В конце недели он обнаружил, что хранилище медленно возвращается на место.
Когда его возвращение в нормальное состояние было завершено, он осмелился начать.
просверлил отверстие, чтобы добраться до полой трубы в бетонной свае.
Как он и подозревал, он обнаружил в куче воду - воду, сернистая
и минеральная природа которой подтвердила его убеждение, что гейзер проникает глубоко
в недра земли, а также далеко вглубь
время, находившееся в нижней части экстраординарной прогулки по башне.
Гейзеры все еще были далеки от удовлетворительного объяснения. Есть
многие из их причуд, которые мы вообще не можем понять.
Мы знаем несколько факторов, влияющих на них, и один из них заключается в том, что
"намыливание" их необычайным образом стимулирует их кровообращение.
Артур предложил "намылить" этот таинственный гейзер, когда возобновление
его потока должно было поднять сбежавший небоскреб обратно в эпоху
, из которой он упал из-за сбоя потока.
Он готовился к этому с большой тщательностью. Он с уверенностью ожидал, что
его план сработает и он снова увидит небоскреб, возвышающийся
над центром Нью-Йорка, как обычно, но он не позволил
рыбакам и охотникам следует ослабить свои усилия из-за этого. Они
трудились по-прежнему, в то время как глубоко внизу, в подвале
колоссального здания, Артур и его добровольцы трудились не покладая рук.
Им пришлось просверливать бетонную сваю, пока они не достигли
полости внутри нее. Затем, когда доказательства, полученные из воды
в трубе, подтвердили его предположения, они должны были подготовить свой
"заряд" мыльных жидкостей, с помощью которых гейзер должен был перемешиваться, чтобы
возобновить активность.
Большое количество мыла, использованного уборщицами при мытье полов
полы кипятили с водой до образования густого месива.
эволюционировали. Затем должны были быть предусмотрены средства, с помощью которых это можно было бы быстро сделать
ввести в пустотелую сваю, затем закрыть отверстие, а затем
закрепить, чтобы выдерживать давление, не имеющее аналогов в гидравлике.
Артур полагал, что из полой горки мыльная жидкость
попадет в сам гейзер, где вступит в силу,
стимулируя уменьшенный поток до прежних пропорций. Когда это произошло
он поверил, что здание вернется так же быстро
и так же верно, как вернуло их к нормальному, современному времени.
В его кабинете зазвонил телефон, и Эстель сняла трубку. Артур
был на проводе. Для всех потерпевших кораблекрушение был вывешен сигнал
вернуться в здание после разрыва.Аль профессий. Они были
про мыло гейзер.
Эстель хотите приехать и посмотреть? Она это сделала! Она стояла в
главном коридоре, пока возбужденные и полные надежд люди толпились внутри. Когда
последний оказался внутри, двери были плотно закрыты. Несколько дружелюбных
Индейцы снаружи недоуменно смотрели на таинственных белых незнакомцев.
Белые, возбужденно смеясь, начали махать индейцам. Их
Прощание было преждевременным.
Эстель взяла ее путь вниз, в подвал. Артур ждал ее
прибытие. Ван Девентер стояла рядом с ухмыляющимся, грязные члены
из бригады волонтеров Артура. Массивная бетонная груда возвышалась
в центре подвала. Большой паровой котел был соединен с
крошечной трубой, которая вела в самое сердце бетонной массы. Артур
собирался нагнетать мыльную жидкость в пустотелую емкость с помощью пара.
По сигналу в котле зашипел пар. Горячий пар из
топки выталкивал мыльный сироп из котла через
маленькую железную трубу в углубление, которое вело к гейзеру далеко
под землей. В общей сложности в отверстие было вброшено шесть тысяч галлонов воды
в течение трех минут.
Грязная банда Артура принялась за работу с отчаянной поспешностью. Быстро
они вытащили железную трубу и вставили длинную стальную заглушку,
больно выбитую из бруска цельного металла. Потом, опоясав
колоссальные бетонные сваи, кольцо за кольцом из металла просела на,
чтобы держать вилку на месте.
Последняя из гарантий туго завязанных крепко, когда Эстель
внимательно слушал.
"Я слышу грохот!" - тихо сказала она.
Артур потянулся вперед и положил руку на бетонную массу.
"Она дрожит!" он сообщил так же тихо. "Я думаю, что мы будем на
наш путь в очень короткое время".
Группа разбилась на лестнице, чтобы посмотреть панораму, как беглый
небоскреб сделал свой путь назад через тысячи лет
времена, в которые построили памятник за это в современной торговле.
Артур и Эстель поднялись высоко в башню. Из окна
Кабинета Артура они с нетерпением наблюдали за происходящим и почувствовали легкую дрожь, когда
башня тронулась с места. Эстель посмотрела на солнце и увидела, что оно
замедлило свой ход к западу.
Наступила ночь. Вечерние звуки стали высокими и пронзительными,
затем, казалось, совсем стихли.
Через очень короткое время снова стало светло, и солнце взошло
мчась по небу. Он поспешно опустился и почти сразу вернулся.
_via_ с востока. Его скорость превратилась в головокружительный рывок. Вниз
за холмы и вверх на востоке. На Западе, в
Восток. Вниз и вверх-мерцание стали. Гонка обратно к современным
раз начали.
Артур и Эстель стояла у окна и смотрела, как солнце
понеслись все быстрее и быстрее по небу, пока не стал, но
пучок света, перенося сначала направо, а затем налево
как прошло в свою очередь.
Обняв Артура за плечи, Эстель смотрела вдаль.
невероятный пейзаж, в то время как ночи и дни, зимы
и лета, штормы и затишья тысячелетий проносились
мимо них в безвозвратное прошлое.
Вскоре Артур привлек ее к себе и поцеловал. Пока он целовал
ее, так быстро пролетели дни и годы, три поколения
родились, выросли, зачали детей и снова умерли!
Эстель, крепко зажатая в объятиях Артура, не думала о таких тривиальных вещах
. Она обвила руками его шею и поцеловала, в то время как
годы проходили мимо, не обращая на них внимания.
* * * * *
Конечно, вы знаете, что здание благополучно приземлилось в тот самый
час, минуту и секунду, с которых все началось, так что, когда
испуганные и возбужденные люди высыпали из него, чтобы постоять в Мэдисоне
Придите в себя и почувствуйте, что мир снова стал правильной стороной, их
веселое и непонятное поведение заставило мир, который
проходил мимо, подумать, что вспыхнуло заразное безумие.
Прошли дни, прежде чем в историю о двух тысячах человек поверили, но
наконец это было принято как истина, и выдающиеся ученые тщательно изучили
этот вопрос.
Был один довольно странный результат путешествия
сбежавшего небоскребника. Некий Исидор Экштейн, торговец ювелирными изделиями
новинки, чей офис находился в башне, когда она исчезла в прошлом
, подал иск в суды Соединенных Штатов против
все владельцы земли на острове Манхэттен. Похоже, что в течение
тех двух недель, в течение которых башня стояла в глуши, он торговал
самостоятельно с одним из индейских вождей и в обмен на
два ожерелья из почти жемчужин, шестнадцать колец для пальцев и один доллар в
деньги, получил документ о праве собственности на весь остров.-- Он утверждает , что
его акт - это передача, совершенная до всех других продаж, каких бы то ни было.
Строго говоря, он, несомненно, прав, поскольку его акт был
подписан до открытия Америки. Суды, однако,
обсуждают этот вопрос с большой долей недоумения.
Экштейн вполне уверен, что в конце концов его иск будет удовлетворен
и он будет признан единственным владельцем недвижимости
на острове Манхэттен со всеми владельцами зданий и территории
выплачивая ему арендную плату за землю по ставке, которую он установит сам. В то же время
хотя фундамент укрепляется, так что катастрофа
не повторилось вновь, весь его офис набита статей
подходит для торговли с индейцами. Если башня делает другой
путешествие назад во времени, Экштейн надеется стать арендаторы земельных участков из
определенное значение.
Членами организации было написано не менее восьмидесяти семи книг
"памятные две тысячи", описывающих их путешествие в
глубинку времени, но Артур, который мог бы написать более разумно
по этому поводу, чем кто-либо другой, настолько чрезвычайно занят, что
он не может беспокоиться о таких вещах. Он выполняет две очень важные
вопросы, которым нужно присматривать. Один-это, конечно, reenforcement из
заложить фундамент здания, чтобы катастрофа не повторилась
, а другой - убедить свою жену - которую, естественно, зовут Эстель,
- что она самый очаровательный человек во вселенной. Он
находит последнюю задачу более сложной, потому что она настаивает на том, что
_ он_ самый очаровательный человек--
[* Переписчик Примечание: здесь расширенной был произведен с 22 февраля
Выпуск 1919 г. журнал _Argosy_.]
Свидетельство о публикации №224022900536