Омнеология. Продолжение-83

Ша – с идиша «Тихо!».
Ша нагба имуру – с шумерского языка «О все видавшем»; начальные слова эпоса о Гильгамеше, написанного в XXII веке до нашей эры.
Шабаш – согласно книге Джеффри Б. Рассела «Колдовство и ведьмы в Средние века», слово произошло от французского глагола «s';battre», имевшего значение «веселиться, проказничать». Шабаш ведьм происходил на горах Блокборн (около чешского Граца), Венусберг (центральная Германия), Хейберг (Шварцвальд), Блокула (Швеция), Пье-де-Дом (Франция), Лысая (Белоруссия). Шабаш – в словаре Владимира Даля «время, свободное от работы». Шабаш – название отметки в российских гимназиях XVIII века, которую ввел М.В. Ломоносов, наряду с такими, как «не знал уроку», «знал урок нетвердо», «все исполнил», «все исполнил с избытком».
Шаббат – у иудеев выходной день; стал первым обязательным выходным днем в истории человечества. От слова «шаббат» произошло название дня недели «субботы».
Шаббатай – ивритское название планеты Сатурн.
Шабец-гой – человек другой веры, которого иудеи нанимают для субботней работы.
Шабла – мыс на Черном море; самая восточная географическая точка Болгарии. Здесь расположен самый старый в стране маяк.
Шабли – сухое белое вино из нижней Бургундии. А.С. Пушкин рекомендовал использовать его при приготовлении ухи из форели.
Шабот – стальное литое основание нижней части молота, воспринимающее ударную нагрузку.
Шабцигер – сорт швейцарского сыра.
Шаванти – индейское племя; у племени существует командное состязание, в котором в качестве эстафетной палочки используется ствол пальмы Бурити, длиной 60 сантиметров и весом 90 килограммов.
Шавондази – в поэме Лонгфелло «Гайавата» название южного ветра; согласно поверьям, приносил на север бабье лето.
Шавуот – иудейский праздник, День дарования Торы.
Шавырка – на калужском диалекте название ложки.
Шаг – повторяющееся расстояние между какими-нибудь элементами, деталями.
Шаг аукциона – установленный интервал, на который участник аукциона может увеличить ставку.
Шагомер – считается, что первый шагомер изобрел Томас Джефферсон.
Шагреневая кожа – в романе Оноре де Бальзака талисман, выполняющий желания; на ней была надпись: «Желай, и желания твои будут исполнены. Но соизмеряй свои желания со своей жизнью». С французского языка «шагрень» - печаль.
Шагун – традиция в индийской культуре, согласно которой дарить деньги можно только в случае, если прибавить к круглой сумме единицу: 101 рупия, 301 рупия, 10 001 рупия и так далее. По одной из версий, единица – символ начала чего-то нового.
Шаддай – в иудаизме одно из имен Бога.
Шаддод – в мусульманской мифологии богач, кончивший жизнь в жестокой нищете.
Шадрик – зола, которую получали из веток и сучьев вяза в Вятской губернии России.
Шадуф – песня, которая родилась в Египте 4000 лет тому назад. Ее пели рабочие на водяных мельницах. Эта песня известна и сейчас.
Шадхен – в иудаизме сват.
Шазюбль – длинное дамское платье без рукавов.
Шаи – в древнеегипетской мифологии бог-покровитель человека. Следил за его поведением всю жизнь и на Загробном Суде Осириса рассказывал, праведный это был человек или нет. И если Суд признавал умершего безгрешным, Шаи проводил его душу в Поля Камыша.
Шайба – в спортивном значении употребляется в русском языке с середины ХХ века; до того слово употреблялось как технический термин.
Шайба – ледовый дворец, построенный для Зимних Олимпийских игр 2014 года в Сочи. По ориентировочным оценкам, стоимость спортивного сооружения превысила 35 миллионов долларов.
Шаймиев Минтимер – бывший президент Татарстана; имеет прозвище «Бабай» - «Дедушка».
Шайр – самая мощная порода лошадей-тяжеловозов; достигает высоты 1,7 метра в холке; выведена в Англии.
Шайтан Шайтаныч Охмурян – кукла, помогающая на выступлениях фокуснику Амаяку Акопяну.
Шайтан – с тюркского языка «дьявол». Шайтан – скала на реке Чусовой; по легенде, возле этой скалы вогулы впервые услышали ружейный выстрел, когда мимо проплывала дружина Ермака.
Шакал – прозвище террориста Ильича Рамиреса Санчеса; был схвачен в 1994 году на вилле Таиф в пригороде Хартума (Судан).
Шакаста – индийское название арабской скорописи.
Шалава – девка, проститутка; на иврите «шилев» - сочетать, (женщина, сочетающая одновременно нескольких мужчин, когда они не знают о существовании соперников).
Шалага – в старину в России овчина с дохлой овцы; худая, рваная одежда, белье; простофиля, простой, глупый.
Шаларе – на корсиканском языке глагол, означающий «быть всему лучшему»; от арабского выражения «ин шаа Аллах» («если пожелает Аллах»).
Шалахмонес – в иудаизме праздничные гостинцы на Пурим.
Шалаш – в старину в Москве маленькие торговые лавки с треугольным фасадом (отсюда выражение: «Милости просим к нашему шалашу»).
Шалет – мучное блюдо у евреев.
Шалом, Америка – еврейский кабельный телеканал в США; начал вещание в Нью-Йорке 22 апреля 1991 года.
Шалоник – юго-запад; от шалоник – юго-западный ветер (преимущественно на озере Ильмень и на севере).
Шалтай-Болтай – английский детский стишок, посвященный королю Ричарду III, который упал со стены во время битвы в 1485 году. На английском языке «Humpty Dumpty»; персонаж произведения Льюиса Кэрролла; в современном английском языке имя стало нарицательным словом, и имеет значение «вещь, упавшая или разбитая и невосстанавливаемая». По мнению искусствоведа Фута, образ персонажа через несколько веков будут трактовать как символ глобального оплодотворения, а его падение со стены – как грехопадение в Эдеме.
Шалшелет – особая интонация при чтении Торы.
Шальке – название города переводится с немецкого языка как «поселение вокруг черепа».
Шаляпин Федор – русский оперный певец; в 15-летнем возрасте прослушивался в одном из Казанских театров, но спел очень плохо из-за мутации голоса. Вместо Шаляпина в хористы взяли 19-летнего Алексея Пешкова (будущего писателя А.М. Горького). Дебют состоялся 30 декабря 1890 года в Уфе в опере С. Монюшко «Галька», в которой исполнил партию Стольника. Певец дважды снимался в кино: в немом фильме «Иван Грозный» (1915 год) и звуковом «Дон Кихот» (1933 год).
Шаман – с тунгусского языка означает «возбужденный человек»; племена, жившие на Суматре, называли их дикунами, американские эскимосы – ангенами, буряты – бо, якуты – ойуун. В некоторых регионах Сибири, если лечение больного не увенчалось успехом, шаман хоронил свой бубен.
Шаманский бубен – якуты использовали для основы инструмента дерево, в которое ударила молния (молния – отметина небес, поэтому такое дерево хорошо подходило для магического инструмента).
Шамаш – другое название бога солнца Уту у шумеров.
Шамбала – мифическая страна в тибетском буддизме.
Шамберьер – длинный хлыст на гибкой рукоятке, применяемый в цирке и на манеже.
Шамбрирование – от французского слова «Chambre» – комната; процесс доведения слишком охлажденных вин до нужной температуры.
Шамес – в иудаизме синагогальный служка.
Шамиль – кодовое название операции абвера по захвату Грозненского нефтеперерабатывающего завода.
Шамирам – канал, снабжавший водой столицу государства Урарту; построен, согласно армянскому эпосу, ассирийской правительницей Семирамидой.
Шамов – донской казак; 16 января 1918 на III съезде Советов выдвинул лозунг «Грабь награбленное!».
Шамот – обожженная до спекания огнеупорная глина.
Шампанский пруд – такое название получил термальный источник в Новой Зеландии; название с тем, что воды богаты золотом и со дна поднимаются пузырьки золотистого цвета.
Шампанское – изобрел монах Дом Периньон (4 августа 1693 года), воровавший вино из монастырских бочек, и сливавший его в большую бутыль у себя в келье. Со временем эта смесь перебродила, насытилась углекислотой и стала шампанским. По версии английских историков, первое шампанское создал в 1662 году житель Лондона Кристофер Маррет. В бутылке шампанского содержится приблизительно 49 миллионов пузырьков углекислого газа. Французы называют напиток северным аристократом с южным характером. Напитку Моцарт посвятил арию в «Дон Жуане». Пену шампанского Е. Баратынский называл «подобье жизни молодой», Вольтер – «блестящий образ наших французов», Байрон – «расплавившийся жемчуг Клеопатры». Напиток 23 раза упоминается в произведениях А.С. Пушкина. Согласно немецкой традиции, действовавшей в начале двадцатого века, врач должен был угостить умирающего шампанским. В 1942 году А.М. Фролов-Багреев получил Сталинскую премию за разработку технологии производства шампанского в многотонных резервуарах.
Шампань – порода кроликов. Шампань – название цвета прозрачно-желтый, цвета шампанского. Шампань – такое название получил гидротермальный источник, вырабатывающий диоксид углерода, расположенный в Марианской впадине – за внешнее сходство получаемого результата с шампанским.
Шампольон Жан Франсуа – основоположник египтологии; в 12 лет ученый написал свою первую книгу: «Хронология от Адама до Шампольона». В 16 лет после доклада «Египет при фараонах» стал членом Гренобльской академии. Биография ученого называется «Последний из египтян».
Шампунь – от индийского слова «shampoo» - натирать голову.
Шампур – так в шахматах называют линейный удар (нападение дальнобойной фигурой на неприятельскую, за которой расположена другая фигура).
Шаму – первая касатка, родившаяся и выжившая в неволе; родилась 26 сентября 1985 года в океанариуме Орландо (штат Флорида).
Шамуа – от французского слова «chamois» – «серна»; название цвета светлый рыже-коричневый.
Шан Гао – китайский математик; в Китае считают, что он первым доказал теорему Пифагора.
Шанго – в мифологии йоруба (Нигерия) дух грома и молнии; по легенде, научил нигерийцев играть на барабане. Начиная с XVII века, Шанго иногда изображают с винтовкой.
Шанди – город, в котором построен специальный храм зуба Будды.
Шанель – специалисты фирмы могут различать до 300 различных компонентов в одном запахе. Шанель № 5 – духи были созданы в 1921 году и имели около 100 компонентов. Про духи Мэрилин Монро говорила, что пользуется ими вместо ночной рубашки. Шанель – кличка самой старой в мире собаки, таксы, которой исполнилось 21 год, что ответствует 147 годам в человеческом измерении.
Шанжан – от французского слова «changeant» (изменчивый, отливающий разными цветами); ткань из желтых и голубых нитей на красно-бурой основе. То, что в России называли защитный цвет «хаки».
Шани – так называлась планета Сатурн в индийской мифологии.
Шанс – так в средневековой Франции называлась одна из разновидностей игры в кости.
Шансонетка – песенка игривого, часто пошлого содержания; исполнялась в ночных кафе-шантанах.
Шантаж – запугивание угрозой разоблачения или разглашения каких-либо компрометирующих сведений (действительных или ложных) с целью вымогательства или принуждения к какому-либо выгодному для себя действию. Вероятно, во французском языке шантажировать развилось из значения «chantage» - подражание пению (щелканью) птиц для заманивания их в сети.
Шанти – с санскрита «мир, покой».
Шанти-патх – в переводе «Путь мира»; название дипломатического квартала в Дели.
Шантрапа – произошло от французского выражения «не будет петь»: помещики набирали крестьянских детей в певчие хоры, а кандидатов отбирали французы.
Шанхай – от названия города образован английский глагол, означающий «похищать людей и увозить их на корабле». Единственный город в Азии, где установлен памятник А.С. Пушкину. Город часто «желтым Вавилоном».
Шань-шуй – с китайского языка «горы и воды»; жанр китайской живописи, аналогичный пейзажу.
Шаньюй – титул великого вождя у гуннов; в 209 году до нашей эры титул получил Модэ, создавший военно-племенной союз на территории Монголии.
Шаобин – кушанье из теста, обсыпанного кунжутными семечками.
Шаолинь – с китайского языка «молодой лес».
Шапаш – западносемитская богиня Солнца.
Шаперон – капюшон с длинным шлыком.
Шапка ерихонская – одна из разновидностей шлема.
Шапка Мономаха – по одной из версий, головной убор изготовили в азербайджанском ауле Лахыдж и московскому князю Ивану Калите ее подарил хан Золотой Орды Узбек. Вес шапки около одного килограмма. Шапка Мономаха – прозвище конусообразного сталагмита в красноярской пещере Караульная, который по форме напоминает головной убор русских царей.
Шапокляк – складной цилиндр; изобрел в 1825 году Жибро.
Шаппер Карл – автор лозунга «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!».
Шапур II – персидский шах, ставший правителем страны до рождения – при коронации Шапура венец возложили на чрево его матери.
Шар – богослов Ориген из Александрии полагал, что праведники воскреснут в виде шаров и покатятся на небо.
Шарабан – так в поезде первой в России железной дороги назывался вагон четвертого класса с крышей.
Шарада – от провансальского слова «charrado» - беседа; особый вид загадки, когда загаданное слово делится на несколько частей - отдельных слов и затем дается описание смысла каждого из этих слов, иногда в форме стихотворений или инсценировок. В шарады играли на семейных или салонных вечерах. В стихотворной форме «бес», «еда» и «беседа» могли быть связанными так: «С первым всем известный доктор заключает договор. А вторым мы хлеб да кашу называем с давних пор. Обе части сложим вместе и продолжим разговор» (Г. Григорьев).
Шарантон – французская клиника, в которой Владимир Высоцкий лечился незадолго до смерти.
Шарап – в старину у слова были следующие значения: «вино»; «грабеж»; «человек с кривыми ногами».
Шарапова Мария – первая российская теннисистка, занявшая первое место в рейтинге WTA (22 августа 2005 года).
Шарбар – в индуизме пес, живущий в царстве мертвых Ямы; у пса четыре глаза. Считается, что от этого имени произошло имя пса Кербера из древнегреческой мифологии.
Шарбин – бурятское блюдо из конского мяса.
Шардоне – деревня в Бургундии, в которой собирается классический белый виноград; название деревни переводится как «заросший чертополохом».
Шариат – с арабского языка «надлежащий путь»; в суфизме первая стадия пути духовного совершенствования, закон, определяющий благочестивую жизнь согласно общим для всех верующих мусульман предписаниям ислама.
Шаривари – шумная обструкция возле дома человека.
Шарик – по одной версии, кличка собаки произошла от польского слова «szary» (серый), по другой – от французского «cheri» (милый) – так дворянки звали своих комнатных любимцев. Шарик – жаргонное прозвище аэропорта Шереметьево.
Шариковая ручка – 27 декабря 1938 года венгры Й. Ладисла и Г. Биро получили патент на изобретение шариковой ручки. Для производства готового изделия потребовалось несколько раз улучшать первоначальную конструкцию. Первые шариковые ручки поступили в продажу в 1945 году; стоимость каждой составляла 12 долларов. По другим сведениям, изобретатель – американец Джон Л. Лауд (1888). Фэньшуй – город в Китае, в котором производится 80 % шариковых ручек в мире.
Шариф Дансер – самая дорогая лошадь; жеребец был продан арабскому шейху за 40000000 долларов США.
Шарлатан – в средние века так назывался уличный торговец лекарством, которого сопровождали шуты-зазывалы (пальясы).
Шарлах – название цвета ярко-красный, от названия краски шарлах.
Шарлотка – пирог из яблок; получил название в честь королевы Шарлотты Мекленбург-Стрелицкой, участвовавшей в создании лондонского сада.
Шарльер – аэростат, наполненный летучим газом; первый полет был совершен 27 августа 1783 года над Парижем. Назван по имени изобретателя Жака Шарля (1783).
Шарманка – от песни «Charman Katrin» (Прекрасная Катерина); французы называли музыкальный инструмент «оргю де барбара» – варварский орган; в украинском языке – катаринка.  Шарманка – в «Брейн-ринге» вопрос, ответ на который известен уже в середине вопроса, а вопрос все читается и читается.
Шарманщик – так на жаргоне рыболовов называют рыбаков, занимающихся зимней рыбалкой.
Шарнир – подвижное соединение двух частей механизма, устройство, допускающее вращательное движение одной части относительно другой (например, оконные или дверные петли).
Шаровая молния – первое упоминание в VI веке: епископ Григорий Турский писал о появлении огненного шара во время церемонии освящения часовни. Впервые описал в 1838 году Араго. Шаровая молния – название четвертого фильма бондианы. Шаровая молния – прозвище ученого Александра Ферсмана, которое он получил от друзей за свою тучность, энергичность и непредсказуемость. Шаровая молния – прозвище футболиста сборной СССР и киевского «Динамо» Игоря Беланова. Шаровая молния – военная операция особых подразделений Армии обороны Израиля для освобождения пассажиров самолета компании «Air France», захваченного террористами из организаций НФОП и Революционные ячейки, проведенная 4 июля 1976 года. Позднее операция получила неофициальное название «Йонатан» в честь погибшего командира группы Йонатана Нетаньяху.
Шарокат – это слово предлагал литератор и адмирал А.С. Шишков взамен иностранного «бильярд».
Шаромыжник – как полагают, произошло от французского словосочетания «шер ами» - «милый друг»; так обращались французские солдаты с просьбами о помощи к русским.
Шаротык – это слово предлагал литератор и адмирал А.С. Шишков взамен иностранного «кий».
Шарп – японская фирма, основанная в 1912 году японцем Токудзи Хаякавой. Вначале выпускала пряжки для ремней, обручи для зонтиков; коммерческий успех пришел к фирме после выпуска оригинального карандаша под торговой маркой «вечноострый карандаш».
Шарпей – с китайского языка название собаки переводится как «песчаная». Порода собаки с характерными складками кожи (связано с переизбытком гиалуроновой кислоты в коже собаки). В 1970-е годы собака считалась самой редкой породой в мире.
Шаррукин – с ассиро-вавилонского языка «истинный царь»; имя царя Саргона I, основателя Аккадского царства.
Шартрёз – название цвета желто-зеленый, по названию ликера.
Шастры – сборники законов в древнеиндийской литературе; имели божественный авторитет; также – авторитетные трактаты по различным отраслям знаний.
Шатар – бурятско-монгольское название игры шахматы.
Шато – с французского языка «замок», первая часть в названии вин.
Шатобриан – толстый край центральной части говяжьей вырезки (может жариться целиком, может быть порционирован, чаще всего на двоих).
Шатрия – гора в Литве, на которой, согласно преданиям, ведьмы устраивали шабаш.
Шатры Шатокуа – переносные аудитории летних общеобразовательных курсов, названных так по имени города Шатокуа на одноименном озере. Так же называлась и культурно-просветительная организация, устраивающая летние курсы в этом городе и рассылающая по всей стране своих лекторов.
Шат-эль-Араб – река, образующаяся при сливании рек Тигр и Евфрат. Место слияния рек называется Рафидейн (Приток); также называется Национальный банк Ирака.
Шауляй – город в Латвии; до 1795 года назывался Сауле, с 1795 по 1917 годы – Шавли.
Шаут – негритянская народная экстатичная манера пения, характеризующаяся страстностью и надрывом. Получила распространение у многих джазовых инструменталистов.
Шаутбенахт – от нидерландских слов «schout-bij-nacht – «в ночь смотрящий»; первоначально – адмиральский военно-морской чин в Нидерландах (четвертый, после адмирала, лейтенант-адмирала и вице-адмирала), соответствующий генерал-майору, а в других флотах мира – контр-адмиралу. До XVII века шаутбенахтом называли офицера, ответственного за несение и организацию ночной службы, после – любого старшего офицера флота рангом ниже вице-адмирала.
Шафаат – с арабского языка «заступничество»; заступничество, которое будет разрешено Аллахом сделать в день Страшного суда пророкам во главе с Мухаммедом за всех грешников-мусульман для того, чтобы они были избавлены от адских мук и вошли в рай.
Шафгаузен – город, в котором есть колокол с надписью: «Живых созываю, мертвых оплакиваю, молнии разбиваю».
Шафер – от немецкого слова «schaffen» - устраивать; участник церковного свадебного обряда, держащий венец над головой жениха или невесты при венчании, а также выполняющий другие свадебные поручения. По другой версии, в переводе означает «пастух»; раньше его главным атрибутом на свадьбе был кнут.
Шафлборд – корабельная игра: по намеченным на палубе квадратам передвигают деревянные диски.
Шафран – название растения с арабского языка «желтый».
Шаффл-машина – аппарат для перемешивания игральных карт.
Шах Файсал – мечеть в Исламабаде, самая большая в мире; площадь 18,9 гектаров; может вместить 100000 молящихся.
Шахада – с арабского языка «свидетельство»; свидетельство Единобожия и посланнической миссии пророка Мухаммеда: «Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад – посланник Аллаха». Шахада изображена на флаге движения Талибан.
Шахбокс – гибридный вид спорта, комбинация шахмат и бокса в чередующихся раундах.
Шахер-махер – мошенническая сделка, ловкая операция. От немецких слов «Schacher» - спекуляция; обделывание делишек, торгашество, «Macher» - делец.
Шахматная доска – так Данте Алигьери называл современную ему Италию, в которой владения гибеллинов перемежались с владениями гвельфов.
Шахматный левша – прозвище девятого чемпиона мира Тиграна Петросяна.
Шахматный профсоюз – такое прозвище дал Бобби Фишеру Борис Спасский за то, что американский гроссмейстер постоянно требовал для себя все более выгодных условий.
Шахматы – существует 10125 возможных расстановок фигур на доске. В Персии называли «сто забот» и являлись обязательным подарком на свадьбу. Ларри Эванс сообщает легенду, что игру придумал Адам, чтобы отвлечь Еву от запретного плода. В средние века в Иране игра приравнивалась к «пособничеству сатане». В китайском варианте игры главные фигуры называются полководцами (наличие двух монархов на доске могло бы рассматриваться как скрытый призыв к бунту против единственного законного монарха). В партии Хайденфельд – Керинс по ошибке белые сделали две рокировки. Согласно Википедии, первую партию в шахматы по переписке сыграли византийский император Никифор I и арабский халиф Гарун ар-Рашид. В Европе были запрещены синодальными законами Одона; Людовик IX издал эдикт о запрете шахмат, считая их скучными и бесполезными. Испанский монарх Карл I издал указ, в соответствии с которым сильнейшая сторона не имеет права атаковать голого короля; таким образом, он пытался поднять престиж монарха в шахматах. В России православная церковь усматривала в игре элементы идолопоклонничества (в «Домострое» игра названа бесовской). Часы шахматные изобрел Томас Брайт Уилсон из Манчестера; впервые применили на Лондонском турнире 1883 года. До 1824 года в России шахматного короля называли «царь»; первый российский мастер Петров ввел название «король». В XIX веке Германский шахматный союз выпустил «Памятку для зрителей шахматных турниров»; она содержала семь пустых страниц, и лишь на титульном листе была напечатана единственная фраза: «Держи язык за зубами». В 1982 году шахматная федерация ФРГ добилась от Министерства финансов признать игру «полезным видом спорта, имеющим воспитательное значение».  Покровителем игры у католиков является Петр Дамиан; а ее символ Каиссу признали в XIX веке десятой музой. 17 февраля 1989 года в Белграде прошла самая длительная в мире шахматная партия - И. Николич и Г. Арсович сделали 269 ходов. Согласно коэффициенту Эло, уровень мастера – примерно от 2200 очков, уровень гроссмейстера – от 2400 очков и выше. Иранец Эхсан Гаем Магами сыграл 604 партии в сеансе одновременной игры (580 побед, 8 ничьих, 16 поражений). В 1972 году Роберт Зубрин запатентовал трехсторонние шахматы, в которые могут играть три человека. В нее играют на шестиугольной доске тремя наборами фигур: белыми, черными и красными. Шахматы – поэма, написанная на латинском языке, итальянским поэтом эпохи Возрождения Марком Иеронимусом Видой. Шахматы – мюзикл Тима Райса, созданный в начале 1980-х годов; посвящен борьбе американского и советского гроссмейстеров.
Шахматы втемную – разновидность шахмат, в которой игрок видит только свои поля и те поля, на которые его фигуры могут сделать ход.
Шахматы Фролова – разновидность шахматной игры, придуманная А. Фроловым. Игра начинается на пустой доске, противники поочередно выставляют на доске свой комплект фигур (свои пешки – только на своей половине доски). «Обычная» игра начинается, когда все фигуры поставлены на доску. Другие названия – королевские шахматы, кингчесс.
Шахматы-960 – другие названия «случайные шахматы Фишера», «шахматы Фишера», «Фишер-рэндом»; вариант шахмат, в котором начальная расстановка фигур выбирается случайным образом с ограничениями. Предложен Робертом Фишером – 11;м чемпионом мира по шахматам. Правила игры, в основном, такие же, как в классических шахматах, но начальная расстановка фигур выбирается случайным образом с ограничениями, необходимыми для обеспечения разнопольности слонов и возможности рокировки из любой начальной позиции. Всего возможно 960 начальных позиций, что и указано в названии игры. Впервые были представлены 19 июня 1996 года в Буэнос-Айресе.
Шахнаме – эпическая поэма Фирдоуси; самая длинная в мировой литературе поэма, принадлежащая перу одного автора.
Шахне – в средневековой Персии должность чиновника, охранявшего порядок в городе.
Шахта – самая древняя Инсингтон (Англия), самая мощная Хат-Крик (Канада), самая мощная в России – Распадская. День шахтера отмечается 27 августа.
Шахта № 31 – шахта в городе Караганда, которую в 1941 году возглавил А.Г. Стаханов.
Шахтер – по мнению международных статистиков, считается самой опасной среди гражданских профессий. В рейтинге экстремальных профессий из книги «Психология риска» шахтер стоит на втором месте, уступая лишь вирусологам. Шахтеры – прозвище футболистов бельгийского клуба «Генк».
Ша-ша – на языке североамериканских индейцев «далекое прошлое».
Шашечный Фишер – такое прозвище в 1974 году получил чемпион мира по шашкам Тон Сейбрандс после того, как отказался от матча на первенство мира с советским шашистом Исером Куперманом.
Шашки – во французских шашках 100 клеток, в канадских – 144; в русских – 64. По одной из версий, стоклеточные шашки изобрел Жозе Кустудио Фариа.
Шашлык – на армянском языке «хоровц», на грузинском – «мцвади». Шашлык – такое прозвище получил монумент Зураба Церетели «Дружба навеки», посвященный двухсотлетию перехода Грузии под протекторат России (прозвище было дано за определенное внешнее сходство). Шашлык – так в народе назвали несколько зданий в Норильске, которые располагались на одной оси.
Шбаланке – в индейском эпосе «Пополь-Вух» олицетворение Луны.
Шваб – в чешском языке так называется таракан прусак (от названия исторической области Германии – Швабии).
Швабе Самуэль – немецкий астроном-любитель (1789 – 1875); в течение 43 лет он ежедневно наблюдал за Солнцем, надеясь открыть неизвестную планету, находящуюся между Солнцем и Меркурием. Новой планеты Швабе так и не отыскал, но на основе своих наблюдений и рисунков сделал вывод о десятилетней цикличности солнечной активности.
Швабра – так называется специальный инструмент для борьбы с набегами морских звезд на колонии мидий. 
ШВАК – первая советская авиационная пушка, созданная в 1936 году; первые две буквы обозначали конструкторов Шпитального и Владимирова, буквы «А» и «К» – слова «авиационная» и «крупнокалиберная».
Шваль – согласно словарю Фасмера, этим словом называли портных: от слова «шьваль» (швец). По другой версии, от французского слова «шевалье».
Швальбе – с немецкого языка «ласточка»; в футболе падение с целью заработать штрафной или пенальти.
Шванвич – прототип Швабрина из повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка». Был автором «немецких грамот», которые издавал Емельян Пугачев, выдававший себя за Петра III, по происхождению голштинца.
Шварц Бертольд – настоящее имя Константин Ангклицен; около 1330 года изобрел смесь, похожую на порох.
Шварценеггер Арнольд – за каждое, произнесенное его персонажем, слово в фильме «Терминатор – 2. Судный день» получил 31645 долларов.
Шведка – так называется внешняя сторона ступни.
Шведская могила – название железнодорожной станции, находящейся возле Полтавы.
Шведская стена – прозвище хоккейного вратаря Эрика Эрсберга.
Шведские фрикадельки – чёттбуллар, также шведские тефтели; жареные фрикадельки, традиционное мясное блюдо шведской кухни. Считается, что это блюдо в Швецию привез Карл XII из Османской империи.
Шведские шахматы – вариант игры в шахматы пара на пару. 
Шведский стол – на шведском языке «smorgasbord»; каждый выбирает себе блюдо. Сами шведы называют закусочным или бутербродным.
Шведский камень – такое название получил камень возле немецкого города Люцен, у которого 16 ноября 1632 года погиб король Швеции Густав Адольф.
Шведский комсомолец – так была прозвана советская подводная лодка C-363 (проект 613) под командованием Петра Гущина, севшая на мель 27 октября 1981 года вблизи шведской военно-морской базы Карлскруна.
Шведский соловей – прозвище певицы (лирико-колоратурное сопрано) Женни Линд (1820 – 1887).
Швейк Йозеф – герой романа Ярослава Гашека; 13 октября 2000 года в словацком городке Гуменне был открыт памятник бравому солдату: согласно роману Я. Гашека, на здешней железнодорожной станции останавливался эшелон, в котором Швейк во время Первой мировой войны отправлялся на Восточный фронт.
Швейк тяжко умирает – последние слова чешского писателя Ярослава Гашека.
Швейкидо – в честь солдата Швейка; такое название было предложено изобретенному М. Литваком методу психологического обращения агрессии против самого нападающего.
Швейцария – 1 августа 1291 года швейцарские кантоны Швиц, Ури, Унтервальден заключили «вечный союз», заложивший основы Швейцарской конфедерации. В Швейцарии этот день отмечается как национальный праздник – День основания Конфедерации. В 1859 году парламент принял закон, запрещающий служить в иностранной армии. Последние военные действия на территории страны происходили в 1848 году. Страна, по данным журнала «Форбс», занимает первое место в мире по количеству патентов на душу населения: 106,7 на миллион жителей. В стране нет орденов и медалей, чтобы все граждане страны чувствовали себя равными. Швейцария – нейтральная страна; она не член Европейского сообщества, не член НАТО. В Лозанне учебный год начинается 22 августа, в Женеве – 28 августа, в Цюрихе и Берне – 1 апреля. У государства флаг квадратной формы. Литературный девиз страны: «Один за всех и все за одного!». В пьесе Тома Стоппарда страна названа «неподвижной осью колеса мировой истории». О швейцарцах в начале XX века английский критик Бирбом писал: «Они не произвели ни одного художника, ни одного музыканта; только придворных, гидов, официантов». Девиз Швейцарии «Один за всех, все за одного». В написании гимна страны участвовали Леонард Видмер, Шарль Шатлана, Камилло Валсанджакомо и Альфонс Туор (на четырех официальных языках страны). Швейцария занимает 110 место по размерам территории, 73 – по численности населения, 15 – в международной торговле, 6 – по валютным запасам, 4 – по доходам на душу населения. В стране находятся десять объектов, входящих в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Страна вступила в ООН 10 сентября 2002 года. По данным 2002 года швейцарцы являлись самой изобретательной нацией в мире: на миллион жителей Швейцарии приходилось 2286 патентов. По мнению специалистов, основными причинами повышенной изобретательности швейцарцев являются отсутствие полезных ископаемых и выхода к морю. В стране можно освободиться от службы в армии, если отдать в бюджет 3% от всех денег, заработанных до 30 лет.
Швейцария в миниатюре – парк в городе Локарно.
Швейцарская дивизия – такое название в годы Первой мировой войны получила 74-я пехотная дивизия, которая, была собрана из мобилизованных дворников и швейцаров.
Швейцарские евреи – так в конце XIX века в Киеве называли евреев, которым удавалось поселиться в городских гостиницах (жить в городе им было запрещено, и за взятку швейцары поселяли их в гостиницах).
Швейцарские часы – если на часах написано «Swiss made» - это значит, что у них швейцарский механизм и собраны в Швейцарии, а те, на которых написано «Swiss movement», имеют швейцарский механизм, но собраны за пределами Швейцарии.
Швейцарский нож – армейский нож, запатентованный в конце XIX века Карлом Элзенером.
Швепс – торговая марка получила название в честь швейцарца германского происхождения Швеппа, который в 1783 году разработал технологию промышленного производства газированной воды.
Швехат – аэропорт в Вене.
Швеция – 1 августа 1780 года страна объявила о своем постоянном нейтралитете. В XVIII веке политические партии в стране назывались Шапками (прорусской ориентации) и Шляпами (профранцузской). Жители страны потребляют 11 чашек кофе в день - больше, чем любая другая нация на Земле. В стране находятся 14 объектов, входящих в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Гимн страны – «Древний, свободный и горный Север». В стране перерабатывается 96% мусора. Озерность страны составляет 8,6 %. На купюре в 1000 шведских крон изображен Генеральный секретарь ООН Даг Хаммаршёльд.
Швидкаца – грузинское семиголосие.
Швитурис – с литовского языка «маяк»; название литовской марки пива.
Швитцер Кэтрин – первая женщина, официально пробежавшая Бостонский марафон.
Швицертютч – швейцарский диалект немецкого языка.
Шеварднадзе Эдуард – министр иностранных дел СССР и президент Грузии; имел прозвище «Белый Лис»; фамилия произошла от грузинского слова «шевардени» – сокол.
Шеве-Брохес – в иудаизме первые семь дней после заключения брака.
Шевченко Андрей – футболист; в проекте «Великие украинцы», проведенного украинским телеканалом «Интер» (2007 – 2008 годы), занял тридцать третье место.
Шевченко Тарас – украинский поэт; в проекте «Великие украинцы», проведенного украинским телеканалом «Интер» (2007 – 2008 годы), занял четвертое место.
Шедар – двойная звезда, альфа созвездия Кассиопея; с арабского языка «грудь».
Шедевр – от французского слова «chef-d'oeuvre» - мастерски исполненная вещь, образцовое произведение, от «chef» – глава, голова, «oeuvre» – дело, труд; произведение; в средневековых цехах образцовое ремесленное изделие, которое должен был изготовить подмастерье, чтобы доказать своё профессиональное мастерство и получить звание мастера. Изготовление шедевра было одним из условий принятия в члены цеха.
Шееле Карл – шведский химик, аптекарь по специальности; открыл кислород, хлор, барий, марганец, вольфрам. Умер после того, как попробовал на вкус, открытую им синильную кислоту.
Шейгец – так евреи называют парня-нееврея.
Шейкер – устройство для смешивания коктейлей из разнообразных напитков. Шейкер – так себя называет герой романа Умберто Эко «Маятник Фуко», у которого в голове смешались фрагменты многочисленных вероучений (по названию устройства).
Шейкеры – с английского языка «трясуны»; религиозная секта, возникшая в Англии под влиянием более известного движения квакеров. Создала в 1774 году Энн Ли, которая утверждала, что любовь к Богу должна выражаться в плясках до изнеможения. В настоящее время в общину шейкеров входят всего семь человек в штате Мэн.
Шейные платки – первоначально их использовали в Швейцарии больные базедовой болезнью: чтобы скрывать зоб.
Шейх – с арабского языка «старик».
Шейх Музафар Шукор – первый малазийский космонавт.
Шекель – денежная единица Израиля; упоминается еще в Библии. Как древнееврейский стандарт монеты и веса происходит от вавилонского сикля. 4 июня 1969 года в Израиле принят закон, согласно которому национальная валюта должна называться шекелем.
Шекет – в переводе с иврита «тихий».
Шеки – город, считающийся в Азербайджане столицей юмора.
Шекспир Востока – прозвище классика азербайджанской литературы Гусейна Джавида.
Шекспир истории – так называли древнегреческого историка Плутарха (из «Жизнеописаний» Плутарха Шекспир позаимствовал сюжеты «Кориолана» и «Юлия Цезаря»).
Шекспир Уильям – по одной из версий, фамилия поэта и драматурга произошла от выражения «to shake spear» – потрясать копьем. Шекспир использовал в своих произведениях 33000 слов. Драматург придумал 1700 слов, из которых около 50 активно используются до сих пор. Есть версия, что под именем Шекспира скрывался философ Ф. Бэкон. По мнению английского ученого Робина Уильямса, под именем Шекспира творила графиня Мэри Пемброк. Шекспир брал сюжеты своих исторических пьес из хроник Рафаэля Холиншеда и Эдварда Холла. Более 40 сонетов поэта в современном музыкальном оформлении вошли в альбом «When Love Speaks», в записи которого принимали участие звезды рока Брайан Ферри, Руфус Уэйнрайт, Энни Ленокс и другие известные исполнители.
Шекыч – с удмуртского языка «шершень».
Шелбивилль – вымышленный город из мультсериала «Симпсоны», расположенный по соседству со Спрингфилдом. Согласно Википедии, население города на 2015 год составляло 297982 человек.
Шелег – так на восточнославянских землях в старину назывался шиллинг.
Шелезяка – в повести Кира Булычева «Девочка с Земли» планета, населенная роботами.
Шелк – 16 слоев из шелка задерживают пулю, выпущенную из пистолета.
Шелковые руки – так за исключительно ловкое обращение с клюшкой называют руки хоккеиста Павла Дацюка.
Шелковый занавес – так по аналогии с выражением «железный занавес» стали называть события 1966 года, когда Китай отозвал 44 своих посла из 47 за границей.
Шелковый путь – строящийся газопровод для транспортировки газа из Ирана в Китай.
Шелковый сезон – так писатель Александр Куприн в рассказе 1914 года «Винная бочка» назвал средний этап туристического сезона в Ялте.
Шелонник – третий по силе ветер на Байкале.
Шельма – на языке норманнов «скельмен» значило «достойный смерти», «смертник». У немцев слово это превратилось в «шельм», что значит «плут», «мошенник», в этом значении вошло в русский язык. Петр I ввел в 1715 году закон, по которому дворяне за преступления лишались своего дворянства, своих «привилегий», одна из которых была в том, что дворян нельзя было подвергать телесному наказанию, попросту говоря – порке. Петр I ввел обычай обесчещивания дворян на эшафоте: над приговоренным ломали шпагу, знак дворянского достоинства, срывали погоны, если он служил в армии. После этой процедуры разжалованного дворянина могли пороть, ссылать на каторгу, лишать жизни (процедура получила название «шельмование»).
Шелюга – другое название дерева краснотал (род ива).
Шемомеджамо – из грузинского языка; слово, означающее ситуацию, когда еда настолько вкусная и невозможно остановиться. В Грузии употребляется в значении «я случайно съел все это».
Шему – с древнеегипетского языка «жатва»; один из трех сезонов в древнеегипетском календаре – период без дождей, начинавшийся в марте.
Шемхамфораш – в иудаизме 72-кратное имя, которое необходимо вложить в голема, чтобы привести его в действие.
Шемякин суд – несправедливый и пристрастный суд; по имени судьи Шемяки из русской сатирической повести «Шемякин суд» (вторая половина XVII века).
Шен гуан ту – с китайского языка «Система продвижения чиновников»; бюрократическая настольная игра, целью которой было быстрее других подняться по карьерной лестнице в чиновничьем аппарате.
Шенген – город на реке Мозель в Люксембурге (возле границы с Францией и Германией); долгое время был известен как центр виноделия.
Шенкель – от немецкого слова «Schenkel» - часть ноги; бедро; внутренняя, обращенная к лошади часть ноги всадника от колена до щиколотки. Воздействуя шенкелями на бока лошади, наездник заставляет ее выполнять определенные действия при верховой езде.
Шеннон – единица измерения количества информации, равная количеству содержащейся в сообщении информации о двух равновероятных, взаимоисключающих и исчерпывающих состояний. Шеннон – самая крупная река Ирландии; река берет начало на горе Слив-Анирин.
Шеппард Алан – американский астронавт занесен в «Книгу рекордов Гиннеса» за самый короткий космический полет.
Шептала – сушеные абрикосы или персики с косточками.
Шептало – часть спускового механизма огнестрельного оружия.
Шереметьево – международный аэропорт в Москве; открыт 11 августа 1959 года.
Шеридан Филип – американский генерал, которому приписывают фразу «Хороший индеец – мертвый индеец».
Шерилл Чарльз – студент Йельского университета, который 12 мая 1888 года первым начал бег с низкого старта.
Шериф – звание, которое носит главный судья города Мекки.
Шерифская звезда – имеет семь лучей.
Шерлок Холмс – согласно Артуру Конан Дойлу, родился 6 января 1854 года в усадьбе Майкрофт рядом с Сигерсайдом на севере Йоркшира, умер 6 января 1957 года в графстве Сассекс, пережив Артура Конан Дойла на 27 лет. Его имя присвоено химической лаборатории в английском городе Аутон. Шерлок Холмс – самый экранизированный персонаж: его играли 75 актеров в 211 фильмах. Встречается впервые в повести, изданной в 1887 году под названием «Этюд в алых тонах».  Музей, посвященный сыщику открыт 27 марта 1990 года на Бейкер-стрит, 221 в Лондоне. Первая встреча сыщика с доктором Ватсоном состоялась 1 января 1881 года. У А. Конан Дойла есть малоизвестный рассказ «Смерть русского помещика», в котором Холмс расследовал убийство Карамазова-старшего (героя романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»). В декабре 1893 года около 20 тысяч читателей аннулировали свою подписку на журнал «Стрэнд» из-за того, что в издании был опубликован рассказ Артура Конан Дойла «Последнее дело Холмса». Согласно автору, сыщик описал 140 сортов сигарного, сигаретного и трубочного табака в своей работе «Определение сортов табака по пеплу».
Шерлокхолмитос – неологизм, которым в Аргентине обозначают сложные умозаключения.
Шерманские галстуки – такое название получили рельсы, которые солдаты армии северян оборачивали вокруг телеграфных столбов или деревьев (чтобы железные дороги противника не подлежали восстановлению).
Шерны – в романе польского фантаста Ежи Жулавского «Победитель» (1914) древняя разумная раса, обитающая на Луне.
Шерпа – доверенное лицо руководителя страны-члена «Большой восьмерки«. Шерпа отвечает за контакты с коллегами из зарубежных государств и подготовку саммита «Большой восьмерки», когда его страна является председателем клуба. Также шерпы занимаются подготовкой повестки дня саммитов и соглашений. В 1991 году первым советским шерпой стал Евгений Примаков.
Шерпы – с тибетского языка «восточные»; народность, живущая в Восточном Непале, в районе горы Джомолунгма, а также в Индии. Самоназвание – шаркхомбо, язык – кангпо, относящийся к тибето-бирманским языкам. 93 % шерпов – буддисты, 6,26 % - индуисты, 0,63 % – христиане и 0,20 % – последователи религии Бон. В крови шерпов содержится на 20% больше гемоглобина, чем у обычных людей. Именно это и позволяет им жить в условиях высокогорья. В 2001 году было зарегистрировано 154622 представителя этой народности.
Шерхан – тигр из «Книги джунглей» Р. Киплинга. По одной из версий, прототипом персонажа был правитель Кундуза Шер Хан Нашер, властный и жесткий человек.
Шерхебель – вид рубанка, используемого для первоначального, грубого строгания.
Шерш – на языке собачьих команд «ищи!».
Шестерка – в воровском жаргоне имеет значения «подхалим», «второстепенный соучастник преступления», «официант», «мелкий вор, исполняющий приказания других преступников, то есть находящийся на низкой ступени в криминальной иерархии». Шестерка – творческое содружество французских композиторов, сложившееся после Первой мировой войны и существовавшее в 1920-х годах, идеологами которого были Жан Кокто и Эрик Сати.
Шести рукопожатий теория – выдвинул в 1967 году социолог Гарвардского университета Стенли Милграм. Согласно ей, любые два человека на Земле связаны друг с другом через шесть-семь общих знакомых.
Шестидесятки – такое название получили книги из специальной серии, выпущенной к 60-летию з английского издательства «Penguin» (было выпущено 60 книг, в них было по 60 страниц, они стоили по 60 пенсов).
Шестидесятники – автор термина советский литературовед Станислав Рассадин.
Шестидневная война – на иврите «Мильхемет Шешет га-Йамим»; война на Ближнем Востоке между Израилем, с одной стороны, и Египтом, Сирией, Иорданией, Ираком и Алжиром с другой, продолжавшаяся с 5 по 10 июня 1967 года.
Шестислоговая мантра – так в буддизме называется мантра «Ом мани падме хум». Считается, что каждый из ее слогов спасает живые существа от рождения в шести юдолях сансары (адских миров, мира голодных духов, мира животных, мира людей, мира полубогов, мира богов).
Шестоднев – жанр средневековых европейских трактатов, описывающих мироустройство и космогонию.
Шестой сет – раздел с информацией о теннисе в ежедневной газете «Спорт-Экспресс».
Шесток – площадка перед устьем русской печи.
Шестопер – оружие, использовавшееся на Руси в XV – XVI веках; представляло собой род булавы, на утолщенном конце которой крепилось шесть металлических реберных перьевых пластин. Считался знаком достоинства воеводы.
Шесть возрастов мира – 1) от Адама до потопа; 2) от потопа до Авраама; 3) от Авраама до Давида; 4) от Давида до Вавилонского столпотворения; 5) от Вавилонского столпотворения до Христа; 6) от Рождества Христова.
Шесть голов – прозвище боксера Эндрю Льюиса; прозвище связано с тем, что спарринг-партнер, пропустивший мощный удар от спортсмена на мгновение увидел перед собой шесть голов оппонента.
Шесть искусств – в конфуцианстве ритуал, музыка, стрельба из лука, управление колесницей, письмо и математика.
Шесть крыльев – название астрономических таблиц, выпущенных Иммануилом Бонфисом.
Шесть с четвертью – в голландском языке «Zes-en-een-kwart»; такое прозвище дали голландцы рейхскомиссару Нидерландов Артуру Зейсс-Инкварту из-за созвучия его фамилии словосочетанию.
Шесть сфер существования – в буддизме «шесть форм жизни»: боги, люди, асуры, животные, прета, обитатели ада.
Шесть-ноль – тактическая схема в гандболе с шестью игроками в линию.
Шеуджэн – так адыгейцы называли христианских священников; некоторые исследователи полагают, что от этого слова произошла украинская фамилия «Шевченко».
Шеффилд Уэнсдей – футбольную команду называют: «совы», «среда». В среду играли в крикет прародители футбольного клуба, которые именовались «Уэнсдей Крикет Клаб». «Совы» - эмблема клуба; по традиции птицу сажают на перекладину ворот перед матчем.
Шехехейону – с иврита радостное благодарение Богу «за то, что дал нам дожить до этого времени».
Шехина – в иудаизме Божественное присутствие в земном мире. Другое название – шхина.
Шеша – в индуизме огромный змей, опоясывающий Землю.
Шешинеру – в повести Кира Булычева «Девочка с Земли» планета, на которой жили летающие коровы – склиссы.
Шея – в Древнем Риме было поверье, что при потере девственности шея толстеет.
Ши Ши ши ши ши – стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайским лингвистом Чжао Юаньжэнем. Название можно перевести как «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов.
Шиацу – пальцевой массаж; с китайского языка «надавливание пальцами».
Шибболет – от древнееврейского слова «sibbolet» - колос; водный поток; опознавательный пароль, содержащий характерное слово или звук, по произношению которого можно опознать иностранца (чужеземца, неприятеля), так как он не способен правильно произнести эту языковую единицу. В Ветхом Завете (Книга Судей 12:5-6) рассказывается, что после сражения между древнеизраильскими племенами галаадитян и ефремлян, в котором первые одержали победу, «перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «Позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: «Не Ефремлянин ли ты?» Он говорил: «Нет». Они говорили ему: «Скажи «шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заклали у переправы чрез Иордан». В переносном смысле слово обозначает характерную речевую особенность, по которой можно опознать группу людей (в частности, этническую), своеобразный «речевой пароль», который неосознанно выдает человека, для которого язык – неродной. Библеизм стал лингвистическим термином, который был введен в научный обиход Е.М. Верещагиным и В.Г. Костомаровым применительно к лингвострановедению.
Шибеник – на украинском языке «висельник, повешенный».
Шибуми – у японцев истинная сложность простых вещей.
Шива – индуистский бог; посреди лба бога находится третий глаз, который появился, когда Парвати, жена Шивы, закрыла ладонями оба его глаза. Когда Шива созерцал красавицу Мохини, его тело покрылось глазами. Согласно Шива-пуране, первородный образ бога Шивы – луч света, у которого нет начала и конца.
Шивера – относительно мелководный (глубина до 1,5 – 2 метра) участок реки с беспорядочно расположенными в русле подводными и выступающими из воды камнями и быстрым течением.
Шигавайр – в произведении «Дюна» Фрэнка Херберта металл, который отличается высокой прочностью при растяжении.
Шигирский идол – самая древняя в мире деревянная скульптура; найдена в 1880-х годах в торфянике близ Шигирского озера на Урале (хранится в Свердловском краеведческом музее).
Шидам – голландская можжевеловая водка.
Шидло – с польского языка «шило».
Шидоку – уменьшенная версия головоломки «судоку», поле в которой состоит из четырех квадратов (с японского языка слог «ши» - четыре).
Шидух – еврейский клуб знакомств, действующий в Московском общинном центре.
Шижоу – с китайского языка; «зрячая плоть»; в китайской мифологии живой кусок мяса без костей и конечностей, с глазами.   
Шиза – сокращенное название передачи «Школа злословия», которую ведет Татьяна Толстая.
Шизопараграфия – в психиатрии заболевание, характеризующееся тем, что больной в письме включает в слова ненужные буквы. Впервые описал в 1950 году Г. Бобон.
Шизопаралексия – в психиатрии заболевание, характеризующееся тем, что больной при чтении вводит в слова лишние, ненужные звуки-паразиты. Впервые описал в 1950 году Г. Бобон.
Шизофренические числа – так называют иррациональные числа, которые, однако, по некоторым характеристикам можно принять за рациональные.
Шизофрения – в каждой стране от 0,5 до 1 % населения.  Всего в мире 24 миллиона шизофреников. Вирус, вызывающий болезнь, обнаружен 11 апреля 2001 года. Крис Фрит установил, что некоторые люди, страдающие шизофренией, могут сделать себе щекотно.
Шик – любимый ученик художника Жака-Луи Давида, сын продавца овощами (умер рано). Образец артистической восприимчивости, имя сделалось нарицательным в качестве похвалы, свидетельства о блестящем мастерстве.
Шикана – от французского слова «chicaner» (придираться, препятствовать справедливости); последовательность тесных извивающихся поворотов, используемая в автогонках и на городских улицах для намеренного максимального замедления движения. Такое искусственно созданное препятствие обычно располагают в середине прямых участков.
Шикаятнаме – с персидского языка «Книга жалоб»; поэма Физули.
Шикоу – в Мьянме воздаяние почестей Будде или знатным людям.
Шикса – так евреи называют девушку-нееврейку.
Шилка – река, которую называют «матерью Амура».
Шиллер Фридрих – творил только тогда, когда на столе лежали гнилые яблоки.
Шиллуки – африканское племя, в котором существовал обычай: если вождь заболевал хотя бы простудой, его убивали, так как вождь должен быть совершенным человеком.
Шило – приемная дочь американских киноартистов Анджелины Джоли и Брэда Питта; девочка родом из Намибии.
Шило – прозвище советского футболиста Юрия Семина, которое он получил за свою худобу.
Шилтон Питер – английский футболист, вратарь (родился в 1949 году); 125 раз защищал ворота английской сборной, в английской премьер-лиге провел 1005 игр. Карьеру завершил в 1996 году.
Шилтрон – плотное шотландское боевое построение с копейщиками в первых рядах.
Шималь – в арабском языке слово, означающее одновременно левую сторону и север (если стоять лицом на восток, то север – слева).
Шимми – с английского буквально «рубашка»; бальный танец американского происхождения. Название связано с характерными движениями танцоров, словно пытающихся стряхнуть с плеч свои рубашки.
Шимоза – японский шрапнельный снаряд.
Шимон Бар-Кохба – с арамейского языка «Сын звезды»; предводитель иудеев в Восстании Бар-Кохбы против римлян при императоре Адриане, в 131 – 135 годах нашей эры. Настоящее имя – Шимон Бен-Косиба. Известен также под оскорбительным именем Бар-Козива (с арамейского языка «сын лжи»).
Шимпанзе – вероятный источник слова язык чилуба (группа банту), в котором есть слово «кивили–чимпензе», означающее «похожий на человека». Впервые название «шимпанзе» было употреблено европейцами в 1738 году. Большинство содержащихся в неволе шимпанзе – правши, хотя две трети диких шимпанзе – левши.
Шин фейн – с ирландского языка «мы сами»; название политической партии.
Шина Жила – в Монголии мальчик, персонификация Нового года.
Шингод – из тибетского языка; сфера, местопребывание божества.
Шиндлер Оскар - немецкий предприниматель (1908 – 1974), спасший во время Второй мировой войны жизни более 1200 евреев. Список, решивший судьбу сотен людей, был обнаружен совершенно случайно в 1999 году в городке Хильдесхайм среди хлама на чердаке одного из домов.
Шинель – повесть Н.В. Гоголя, написанная в 1841 году. Прообразом произведения стал анекдот о чиновнике, потерявшем ружье, рассказанный критиком П.В. Анненковым. По мнению Ф.М. Достоевского, из этого произведения вышла вся русская литература.
Шиншилла – порода кроликов.
Шинь Минь – от китайского слова «Cheng-ming» - регулировать имя; определять правильный термин; точная, буквальная дефиниция.
Шин-Ю-Вань – на японском языке название Перл-Харбора.
Шип – в средние века в Европе был символом греха.
Шипка – перевал в Болгарии; в переводе с болгарского языка означает «шиповник».
Шиповник – издательство, основанное З.И. Гржебиным и С.Ю. Копельманом в Петербурге. С 1917 по 1922 год располагалось в Москве.
Шипоглав – по преданию на хвосте этого животного написано «Ля илла иль алла» - Нет Бога, кроме Аллаха и «Шани алла» - Бойся Аллаха.
Шиппатори – в Неаполе воры, вырывающие сумки из рук.
Шипр – создан французским парфюмером Франсуа Коти; в его состав входили дубовый мох, произрастающий на Кипре, и листья кипрского растения зизифуса.
Шипы – по мнению Максима Грека, шипы являются символом греха, и потому роза не может быть символом Богоматери (в католичестве роза – символ Девы Марии).
Шир – вымышленная страна хоббитов из трилогии «Властелин Колец».
Шир – с айнского языка «участок земли»; встречается в названиях Курильских островов: Кунашир, Симушир и Парамушир.
Ширвиндт – так до 1946 года назывался поселок Кутузово в Краснознаменном районе Калининградской области.
Шире, держава! – название шуточной партии Александра Ширвиндта и Михаила Державина.
Ширетуй – титул настоятеля монастыря в Бурятии.
Ширинка – в старину в России короткий отрез ткани, кусок ткани во всю ширину, бумажный цветной платок, которым крестьяне повязывали шею.
Ширк – в исламе признание кем-либо других божеств, кроме Аллаха.
Ширмач – карманный вор, совершающий кражи с ширмой, либо прикрывающий руку при краже каким-либо предметом.
Широкая церковь – на английском языке «Broad Church»; течение в англиканской церкви – более либеральное направление по сравнению с более известными Высокой и Низкой церквями.
Широта терапевтического действия – диапазон доз лекарственного средства от минимально эффективной до минимально токсичной.
Ширяй – сокол царя Алексея Михайловича; в честь него получило название Ширяево поле в Москве.
Шитала – в Индии богиня оспы.
Шитик – мелкое речное судно на Волге.
Шифоньер – с французского языка «тряпичник»; в Париже XIX века человек, занимавшийся сортировкой уличного мусора.
Шифр – так в России назывался вензель с первой буквой имени царствующей особы, который носили на груди фрейлины в России.
Шифр Виженера – на французском языке «Chiffre de Vigen;re»; метод полиалфавитного шифрования буквенного текста с использованием ключевого слова. Шифр Виженера изобретался многократно. Впервые этот метод описал Джовани Баттиста Белласо в 1553 году, однако в XIX веке получил имя Блеза Виженера, французского дипломата. На протяжении трех столетий шифр сопротивлялся всем попыткам его сломать; чем и заработал название «le chiffre ind;chiffrable» (с французского языка «неразгаданный шифр»).
Шишельник – в старину в России рабочий, изготовляющий из глины формы для литья.
Шишига – в народных поверьях лесной дух в облике женщины, которая живет на болоте и заманивает людей. По одной из версий, именно от этого слова происходит фамилия героя «Мертвых душ» Чичикова.
Шишира – в Индии жаркое время.
Шишка – так называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым; это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.
Шишка № 11 – согласно взглядам Франца Галля, выпуклость на черепе человека, являющаяся органом осторожности, прозорливости и неуверенности.
Шишка № 23 – согласно взглядам Франца Галля, выпуклость на черепе человека, являющаяся органом остроумия.
Шишман III – последний болгарский царь; попал в плен к туркам после битвы при Никополе (25 сентября 1396 года).
Шишок – в народных поверьях озорной дух, живущий в лесу, на болоте, а также в банях, сараях и чердаках.
Шкала – в математике последовательность чисел, служащая для количественной оценки каких-либо величин.
Шкала Бофорта – 12-балльная шкала силы ветра; разработана в 1805 году английским моряком Френсисом Бофортом (1774 – 1857). В 1838 году шкала Бофорта был принята на британском флоте, а потом моряками всего мира.
Шкала Рихтера – шкала для классификации силы землетрясения; разработал в 1935 году американский геолог Чарльз Рихтер. Шкала Рихтера – так в 70-80-х годах ХХ века у советских музыкантов – исполнителей классических произведений называлась шуточная градация концертных залов.
Шкала Скавилла – по ней измеряется жгучесть перца; например, джалапеньо – 4000 единиц, табаско – 40000 единиц, индейский первоцвет – 100000 единиц, хабаньеро – 300000 единиц.
Шкала социальной дистанции Богардуса – предназначена для измерения степени толерантности (терпимости) или предубеждения, существующих в отношениях между различными социальными группами.
Шкала Фореля – шкала, применяемая для определения цвета морской воды.
Шкант – крепежное изделие чаще в виде цилиндрического стержня с фасками или закругленными концами; вставной шип круглого сечения.
Шкафут – от греческого слова «скаф» - ладья, корабль; название части верхней палубы.
Шквал – военная операция по огневому подавлению немецкой артиллерии и аэродромов, целью которой было предотвращение ударов по Ленинграду во время первого в городе публичного исполнения 7–й (Ленинградской) симфонии Дмитрия Шостаковича.
Шкворень – вертикальная ось, вокруг которой поворачивается, например, тележка железнодорожного вагона.
Шкетан – с марийского языка «одинокий»; псевдоним первого марийского прозаика Я.П. Майорова.
Шкип – с албанского языка «орел».
Шкиперская бородка – вид бороды без усов и выбритым участком под нижней губой. По одной из версий, появилась в XIX веке в британском флоте, где руководство добивалось, чтобы приказания командиров всегда звучали внятно.
Школа – произошло от греческого слова «scole» – досуг, праздность, отдых; в Древней Греции в I веке до нашей эры в общественных местах стали строить полукруглые скамьи для отдыха, на которых люди могли посидеть, поговорить по душам. Вскоре здесь стали выступать ораторы, у которых них появились постоянные слушатели, а ранее предназначенные для праздного отдыха скамейки стали местом дискуссий. Встречи «учителя» и «учеников» стали постоянными, назрела необходимость создания постоянно действующих учебных заведений со своими помещениями. Как дань традиции заведения эти назвали «схолами». Согласно шумерской загадке, в школу заходят с закрытыми глазами, из нее выходят с открытыми глазами. Самая многочисленная школа обучала около 28000 учеников в Индии.
Школа войны – так Чингисхан называл охоту.
Школа пяти зверей – комплекс, входящий в единоборство у-шу; в него входят школы тигра, дракона, леопарда, змеи и журавля.
Школьный звонок – изобрел древнегреческий философ Платон. Он состоял из двух сосудов – в верхний наливалась вода, откуда она понемногу вытекала в нижний, вытесняя воздух. Воздух по трубке устремлялся к флейте, и она начинала звучать.
Шкраб – неологизм 20-х годов в СССР; сокращение словосочетания «школьный работник». Слово запрещено в 1924 году указом наркома просвещения Луначарского.
Шкунов Михаил – слесарь, последний советский безработный; 13 марта 1930 года ему было выдано последнее направление на работу.
Шлаки – слово в значении «вредные вещества, накапливающиеся в человеческом организме» ввел доктор А.С. Залманов (1875 – 1965); российский врач, создатель методики скипидарных ванн и учения о капилляротерапии.
Шлараффия – в Германии сказочная страна лентяев.
Шлем Ла-Манша – так в теннисе называется победа на турнирах в Уимблдоне и Ролан Гаррос в один год (название связано с тем, что пролив Ла-Манш разделяет Великобританию и Францию). Шведский теннисист Бьерн Борг трижды обладал этим титулом.
Шлемиль Петер – герой романа А. Шамиссо «Чудесная история Петера Шлемиля» (1813), продавший дьяволу свою тень. С еврейского языка – «любимый богом»; в обиходной речи евреев это имя служит для обозначения неловких или неудачливых людей, которым в жизни не везет. О Шлемиле, имя которого вошло в поговорку, в Талмуде говорится, будто он состоял в связи с женой раввина, был застигнут на месте преступления и убит. Слово «Шлемиль» из еврейского языка проникло в немецкий со значением «горемыка», «растяпа».
Шлёп – устаревшее слово; длинный, волочащийся сзади подол женского платья.
Шлимазл – с иврита «идиот», «неудачник», «недотепа».
Шлиман Генри – 11 октября 1871 года приступил к раскопкам Трои.
Шлиппенбах – шведский генерал, командовавший под Полтавой; был взят в плен князем Меншиковым, затем перешел на русскую службу и был назначен членом верховного суда, учрежденного над князем Гагариным.
Шлока – строфа в санскритской поэзии.
Шлосскирхе – церковь в Виттенберге, на двери которой 31 октября 1517 года Мартин Лютер прибил свои «95 тезисов».
Шлык – конец капюшона. Шлык – женский головной убор, род кокошника.
Шлюз – на английском языке «gateway»; программа, предназначенная для соединения двух сетей, использующих различные протоколы, благодаря которой осуществляется обмен данными между ними. Перед передачей данных из одной сети в другую программа их преобразует, обеспечивая совместимость протоколов.
Шляпа для рогоносца – так при дворе Людовика XIII называли головные уборы с высокой тульей.
Шляпники – прозвище болельщиков английского футбольного клуба «Лутон Таун».
Шма, Исраэль – с иврита «Слушай, Израиль...»; начало иудейской молитвы.
Шмака – морское парусное судно для прибрежного плавания голландского происхождения, распространенное в XVIII – начале XIX века на немецких и нидерландских побережьях Северного и Балтийского морей. Другое название судна – смак.
Шмекерия – с румынского языка «мошенничество».
Шмель – напиток, в котором слоями расположены апельсиновый сок и кофе.
Шмидт Гельмут – федеральный канцлер ФРГ; согласно опросу, проведенного по заказу немецкой газеты «Бильд», занял седьмое место в списке величайших немцев.
Шмок – на идиш слово означает «пенис».
Шмонэ-эсре – с иврита «Восемнадцать благословений»; основная молитва еврейского ритуала, читаемая трижды в день.
Шм-редупликация – замена исходных букв в слове на буквы «шм», которая пришла в инглиш из идиша.
Шмуцтитул – лист, на лицевой странице которого (правая страница разворота) размещается только заглавие произведения или заголовок части, иногда сопровождаемые изображением, эпиграфом, заголовками подчиненных подразделов, а оборот либо оставлен чистым, либо запечатан текстом (занят начальной страницей произведения или подраздела). От немецкого слова «Schmutz» - грязь, сор и «Titel» - заглавие. В старинных книгах шмуцтитул служил для предохранения главного титула от загрязнения.
Шнапс – немецкая водка; с немецкого языка «глоток».
Шнапсовые числа – в немецком языке так называют многозначные числа, состоящие из одинаковых цифр, например, 11, 333, 555.
Шнурки в стакане – сленговое выражение, означающее «родители дома»; на самом деле словосочетание выдумали журналисты то ли «Московского комсомольца», то ли программы «До 16 и старше...» в середине 1990-х годов.
Шнурковый червь – обитает в Северном море; длина 55 метров.
Шнуровка – известны пять основных способов: так называемый американский зигзаг, европейский стандарт, вариант «с запасом» и два варианта канадской затяжки.
Шовен – французский солдат, один из героев комедии братьев Коньяр «Трехцветная кокарда», поставленной в 1831 году (отсюда термин «шовинизм»).
Шовинизм – крайняя агрессивная форма национализма, проповедующего национальную исключительность и разжигающего национальную вражду и ненависть. От имени французского солдата Н. Шовена, ярого сторонника завоевательной политики Наполеона I, автора фразы «Французы лучше всех, все хуже французов».
Шоггот – мифический монстр из мифов Ктулху.
Шой-Гу – так в юмористическом романе А. Жвалевского и И. Мытько «Личное дело Мергионы» называется дракон, который часто приходит на помощь в чрезвычайных ситуациях.   
Шойр-хабойр – в иудаизме огромный бык, мясо которого будут есть праведники в раю.
Шойхет – в иудаизме резник, убивающий скот согласно установлениям религии.
Шок и трепет – на английском языке «Shock and Awe»; заглавие книги Х. Ульмана и Дж. Уэйда о современной военной стратегии (1996). Название операции англо-американских сил против Ирака (началась 21 марта 2003 года). Выражение, вероятно, восходит к Библии (Псалтыри, 54: 6); на английский это место Библии переводится обычно как «fear and trembling», на русский – как «страх и трепет».
Шокирующий абсурд – короткая фраза (или предложения), которая лишена смысла и в то же время вызывает шок у человека в данной культурной среде – принцип, применяемый для составления паролей в компьютерных сетях.
Шоковая терапия – на английском языке «shock therapy»; медицинский термин вошел в обиход с середины 1930-х годов, когда в лечении шизофрении стали использовать инсулиношоковую и электросудорожную терапию; при этом больной доводился до коматозного состояния. Как экономический термин появился в 1980-х годах в результате деятельности Международного валютного фонда в странах Латинской Америки. Как обозначение радикальной либерализации экономики выражение стало использоваться с осени 1989 года, когда в Польше началась экономическая реформа Л. Бальцеровича. В 1992 году вышла книга Бальцеровича «800 дней. Контролируемый шок».
Шоколад – Монтесума выплачивал жалованье своим воинам в виде шоколада; первым из европейцев познакомился с шоколадом Эрнан Кортес (1519 год). Средняя калорийность шоколада 530 килокалорий на 100 граммов; содержит около 300 микроэлементов. Всемирный День шоколада отмечается 11 июля. В 1991 году Барселоне была сделана модель испанской каравеллы из шоколада весом в 4 тонны и длиной 18 метров. Впервые плиточный шоколад сделали в Гамбурге в 1880 году. Больше всего шоколада употребляют в Германии – около восьми килограммов на человека.
Шоколадный глаз – эвфемизм, использующийся для обозначения ануса.
Шолем-зохер – в иудаизме торжество в честь рождения мальчика, которое устраивается в пятницу вечером накануне обрезания.
Шолом-Алейхем – настоящая фамилия писателя Соломон Рабинович; в начале рукописи обычно ставил свою печать, изображавшую две руки, пожимающие друг друга.
Шолохов – фамилия произошла от слова «шелест».
Шопен Фредерик – композитор приказал после смерти провести вскрытие его тела, что должно было исключить захоронение заживо. Сестра выполнила волю великого композитора, забрала после вскрытия сердце и привезла его в Варшаву. Там оно хранится, вмурованное в колонну Костела Святого Креста.
Шопка – в польском языке вертеп, кукольное сатирическое представление.
Шоплифтинг – особая разновидность воровства, при которой совершается невооруженное (бесконфликтное) хищение товара в магазинах розничной торговли.
Шоппинг – согласно исследованиям специалистов «Debenhams», среднестатистическая британка сжигает 385 калорий в неделю во время покупок. Философ Петер Слотердийк назвал шопинг современной разновидностью собирательства.
Шоппингауэр – название магазина элегантной одежды в Мытищах.
Шопырло – с румынского языка «ящерица».
Шоран – от английских слов «short-range navigation» (определение места на коротких расстояниях); навигационная система для определения места, имеющая небольшой радиус действия, но очень высокую точность.
Шоринофон – прибор для записи и воспроизведения звука, запатентованный 19 января 1928 года советским радиоспециалистом А.Ф. Шориным.
Шорн шорт – искаженное «черный черт»; так вторая жена Абрама Ганнибала, немка из Прибалтики, называла своего мужа.
Шорт-лист – с английского языка «короткий список»; список предварительно отобранных из всех представленных соискателей для окончательного выбора победителя.
Шорфе – круговой балкон для муэдзина.
Шоры – небольшие прямоугольные куски кожи, прикреплённые к нащёчным ремням конского оголовья и закрывающие с боков глаза лошади, чтобы она не испугалась чего-либо, неожиданно появившегося сбоку.
ШОС – Шанхайская организация сотрудничества; основана 15 июня 2001 года лидерами Китая, России, Казахстана, Таджикистана, Киргизии и Узбекистана.
Шоссе № 4 – в Израиле дорога, ведущая из центра страны на север; во время войны, шоссе превращается во взлетно-посадочную полосу.
Шостакович Дмитрий – композитор в середине 20-х годов ХХ века работал тапером в ленинградском кинотеатре «Паризиана».
Шот – небольшой стакан для спиртного. В России стандартный объем шота – около 50 миллилитров.
Шота Руставели – грузинский поэт; был первым носителем имени «Шота» (до него такое имя в дошедших до нас документах не встречается). Есть версия, что поэт был армянином по имени Ашот.
Шотган – в американском жаргоне место в автомобиле рядом с водителем. В США существует традиция – когда компания садится в машину, право занять переднее место рядом с водителем получает тот, кто крикнул: «Shotgun!» (по-английски – ружье). Истоки традиции уходят в XIX век, когда люди, перемещаясь в конных дилижансах на новые земли вглубь Америки, вынуждены были защищаться от грабителей и индейцев – для этого рядом с кучером обязательно сидел человек с ружьем.
Шотландская дева – орудие казни, разновидность гильотины.
Шотландская пьеса – так в актерской среде называют трагедию У. Шекспира «Макбет» (считается, что даже упоминание пьесы приносит несчастье).
Шотландский чародей – прозвище английского писателя Вальтера Скотта.
Шотор-морг – с персидского «верблюд-птица»; так персы называли страуса.
Шотт – в Северной Африке замкнутое понижение рельефа, превращающееся после дождей в мелкие солоноватые озера или болота.
Шоу Бернард – английский драматург; автор цикла «Пьесы приятные» и цикла «Пьесы неприятные».
Шоу тань – с китайского языка «Разговор руками»; так в Китае образно называют игру го.
Шоу-рум – из английского языка; выставочный зал, демонстрационный зал для показа образцов товара.
Шоу-син – в Китае бог долголетия; изображался в виде невысокого старца с выпуклым теменем, держащего посох с привязанными к нему символами: тыква-горлянка (символ процветания потомства), персик (символ долголетия).
Шоуцзэ – эстетическое понятие в Китае, выражающее глянец, образовавшийся в течение долгого времени на предметах, которых касаются человеческие руки.
Шоушилин – с китайского языка дословно «команды рукой»; в Китае XVII века прообраз игры «Камень, ножницы, бумага»; в этой стране использовались понятия «муравей», «слон» и «человек». В Европе игра известна с XIX века.
Шофар – в иудаизме бараний рог, в который трубят в синагоге в Рош-Гашоно и Йом-Кипур.
Шофер – от французского слова «chauffer» - топить; на паровом автомобиле, созданном Кюньо в 1769 году, так назывался кочегар.
Шофер № 1924 – псевдоним поэта Ильи Сельвинского.
Шоффер – с французского языка «кочегар»; во Франции XVIII века так называли преступников, которые, чтобы добиться своего, поджигали жертвам руки и ноги.
Шошо – народность в Нигерии.
Шпага – в Испании существовали «белые» - для войны и «черные» - для дуэли. В средние века лучшие в мире шпаги делались в Толедо: они отличались непревзойденной гибкостью и прочностью, и, чтобы продемонстрировать это, их продавали согнутыми в кольцо.
Шпалер – жаргонное название пистолета;  произошло от еврейского слова «шпайлер» – плеватель.
Шпалера – безворсовый настенный ковер (или обивочная ткань), выполненный ручным способом, с сюжетным или пейзажным изображением; специальная решетка или натянутая на колья проволока для ползучих или вьющихся растений или для подвязывания ветвей деревьев; ряд подстриженных деревьев, кустов по сторонам дороги; шеренга войск по сторонам пути следования кого-либо, чего-либо.
Шпаргалка – от польского слова, означающего измаранный клочок бумаги.
Шпигат – отверстие в палубном настиле или в фальшборте судна, снабженное приемной решеткой и отводной трубой, служащее для удаления воды, попавшей на палубу.
Шпигель – в журналистском сленге анонс новостей в начале новостного выпуска.
Шпиль – острие, на которое ставятся виолончель и контрабас.
Шпильбрехер – так Йохан Хёйзинга называл человека, ломающего игру или нарушающего ее условности.
Шпильки – женские каблуки; изобрел итальянский обувной модельер Сальваторе Феррагамо. Шпильки – польский иллюстрированный еженедельный журнал сатиры и юмора, издававшийся с небольшими перерывами с 1935 по 1990 год в Варшаве и Лодзи.
Шпильман – средневековое немецкое название актера.
Шпинат - арабский ученый-агроном XII века Ибн аль-Аввам назвал растение «зеленым генералом». В исследованиях Эвона Вольфа (конец XIX века) содержание железа в шпинате из-за опечатки оказалось в 10 раз выше реального.
Шпингалет – от французского слова «Espagnol» - испанец; металлическая задвижка для запирания окон и дверей.
Шпинель – драгоценный камень, венчающий шапку Мономаха.
Шпионаж – 16 июля 2002 года в центре Вашингтона открылся музей, посвященный истории международного шпионажа.
Шпионер – неологизм, который придумал Виктор Голышев, переводя роман Джорджа Оруэлла «1984». В романе Оруэлла – это скауты, которые шпионили за всеми, включая собственных родителей, и доносили в полицию мыслей.
Шпионское гнездо – так во Франции назывался фильм «Тегеран-43».
Шпицберген – остров в Северном Ледовитом океане; в скандинавских сагах называется «Свальбард» - Земля холодных берегов. Открыл капитан Ян Рейп в 1596 году. На острове строится самое большое в мире хранилище семян, которое должно уберечь ценные культуры от природных и антропогенных катастроф. Семена, погруженные на глубину 70 метров, сохранятся в вечной мерзлоте, даже если система замораживания выйдет из строя.
Шпицрутены – длинные прутья для телесных наказаний в европейских армиях.
Шпора – согласно Мишелю Пастуро, шпоры вручали молодому рыцарю во вторую очередь после меча во время посвящения.
Шприц – изобрел в середине XVII века Пурман (по другой версии, шприц в XIX веке изобрел французский врач Шарль-Габриэль Правац). В 1910 году Эрлих ввел внутривенные инъекции.
Шпунт – продольный выступ (гребень) на ребре доски, бруса, блока и тому подобное, входящий в соответствующий ему по форме и размерам паз на ребре другой доски или бруса. Способ соединения между собой досок, брусьев, щитов; в виноделии специальная пробка, которой закрывают еще не перебродившее вино. Инструмент, употребляемый скульпторами на первоначальной стадии обработки камня; стальной четырехугольный или круглый стержень, заостренный с одного конца.
Шпур – цилиндрическое отверстие в горной породе, пробуренное для закладки взрывчатых веществ при взрывных горных работах.
Шравака – из санскрита тот, кто «достиг освобождения слушанием», ученик Будды Шакьямуни.
Шраддха – в индуизме поминальный обряд.
Шрам – отрицательный персонаж мультфильма «Король Лев».
Шрам Огилви – такое прозвание получила дорога к вершине горы Веллингтон в Австралии (по имени премьер-министра Альберта Огилви).
Шрамы Лихтенберга – так называются шрамы на теле человека, полученные в результате удара молнии, электрических разрядов, ударов электричества и тому подобного. Названы в честь ученого и писателя XVIII века Георга Лихтенберга, занимавшегося экспериментальной физикой.
Шрапнель – впервые применил лейтенант Шрэпнл против испанцев в войне 1779 – 1783 годов.
Шреддинг (или шред)– стиль игры на электрогитаре, главной особенностью которого являются быстрые гитарные соло. Лучшим исполнителем шреддинга признан гитарист Майкл Энджело Батио.
Шредер – офисный уничтожитель бумаги; в переводе с английского языка означает «измельчатель, кромсатель». Первый аналог шредера был создан аббатом Августо Лоу (Хорзшу, Нью-Йорк). Его «сосуд для макулатуры», улучшающий метод утилизации, был подан на патент 2 февраля 1909 года и получил патент США № 929960 от 31 августа 1909 года. Но само изобретение не было воплощено в жизнь. Шредер Адольфа Эхингера, основанный на ручной лапшерезке, был изготовлен в 1935 году в Германии. Шредер – в мультипликационном сериале «Ниндзя-черепашки» антагонист черепашек.
Шредер Герхард – канцлер Германии; его имя сократили до «Шретт», с немецкого языка «отбросы» или «помойка».
Шрёдинбаг – так в программирования называется ошибка, внезапно возникающая, если кто-то наткнется на нее в исходном коде или попытается использовать программу в необычных условиях и осознает, что система вообще не могла работать при наличии такой ошибки (в честь физика Шрёдингера).
Шрёдингер Эрвин – согласно опросу, проведенному среди ученых журналом «Физик уорлд», признан девятым физиком по своей значимости в истории.
Шрек – по одной из версий, имя героя происходит от фамилии исполнителя главной роли в фильме «Симфония ужаса» Макса Шрека. Шрек – фамилия врача в рассказе А.П. Чехова «Попрыгунья».
Шри – в Индонезии аристократическая приставка к женскому имени.
Шри-Ланка – с санскрита «Благословенная земля». В средние века индийцы называли остров «Ратна-двипа» – остров сокровищ. До 1972 года государство называлось Цейлон (название на санскрите означает «земля львов»). Согласно легенде, после изгнания из рая, Адам и Ева были отправлены на этот остров. В 1656 году голландцы ввели для местного населения налог: каждый мужчина, начиная с 12 лет обязан был сдавать ежегодно 28 килограммов сухой коры коричного дерева. Впоследствии налог достиг размера в 303 килограмма. 16 августа 1978 года провозгласила себя социалистической республикой. Официальной столицей страны является город Джаяварденапура-Котте.
Шрифт – набор литер (знаков) определенных размеров, стилей и начертаний.
Шрихарихота – космодром в Индии.
Шри-Шри – псевдоним индийского поэта Шрирангама Шринивасы Рао; с языка телугу «дважды благословенный».
Шрот – отход, получающийся из семян масличных растений после обезжиривания их растворителем; используется как корм скоту.
Штаб – слово произошло от немецкого словосочетания «Marschall stab» - маршальский жезл.
Штаберле – в австрийском фольклоре персонаж аналогичный русскому Петрушке.
Штази – название службы государственной безопасности ГДР; с 1957 по 1989 годы руководил ведомством Эрих Мильке (1907 – 2000), которого называли «Мастер страха». Девизом организации было: «Щит и меч партии». Штази – кличка терьера, принадлежавшего Еве Браун (любовнице Гитлера).
Штандартенфюрер – звание офицера СС в фашистской Германии, соответствовавшее советскому званию полковника.
Штаны – в бильярде прием, когда два шара забивают в разные лузы одним ударом. Штаны – так называют китайский небоскреб «Врата Востока» за характерную форму.
Штат десяти тысяч озер – одно из прозвищ Миннесоты; связано с тем, что 3. 8% территории штата занимают озера и реки.
Штат Рип Ван Винкля – такое название получил штат Северная Каролина, в котором в отличие от других штатов США, в период с 1815 по 1835 год не чувствовался общий экономический прогресс. Название связано с именем героя произведения Вашингтона Ирвинга, проспавшего двадцать лет.
Штат столетия – официальное прозвище штата Колорадо (образован в 1876 году, в год столетия США).
Штеелина симптом – в психиатрии стремление пьющего человека как можно быстрее довести у себя опьянение до степени глубокого оглушения. Ввел понятие Штеелин в 1943 году.
Штекенферде – с немецкого языка «лошадиная палочка».
Штемпель почтовый – изобрел в 1661 году Генри Бишоп (Англия).
Штефлер – астролог, первым стал делать прогноз погоды; предсказал потоп в 1524  году.
Шти – питейное заведение в фантастическом романе Владимира Васильева «Прятки на осевой».
Штиль-левен – с нидерландского языка «тихая жизнь»; так в нидерландском языке обозначается натюрморт.
Штимгорн – с немецкого языка «настроечный рог»; инструмент для настройки малых открытых лабиальных металлических труб органа. Представляет собой металлический стержень (обычно обитый деревянной рукояткой), на одном конце которого находится круглый конусообразный клин, на другом – коническая чашка. С помощью клина расширяют открытый конец трубы, с помощью чашки – сужают.
Штирлиц – имя советского разведчика переводится с немецкого как «телячий галун»; настоящее имя литературного персонажа романов Юлиана Семенова – Всеволод Владимирович Владимиров; встречается в произведениях под именами Максим Максимович Исаев, Эстилиц, Брунн, Бользен. Согласно Ю. Семенову, Штирлиц был чемпионом Берлина по теннису. Штирлиц – так в соционике называется психотип «логико-сенсорный экстраверт».
Штифель – немецкий математик-алгебраист, высчитавший, что 3 октября 1633 года в 10 часов утра наступит конец света.
Штихшток – в произведениях Джоаны Роулинг один из предшественников квиддича. На двадцатифутовом шесте наверху располагался надутый пузырь дракона, нападавшие должны подлететь к шесту на метле и проткнуть пузырь дракона заостренными рукоятками. Защитник был привязан к шесту веревкой, однако имел преимущество, потому что ему, в отличие от нападающих, разрешалось пользоваться волшебной палочкой.
Шток – мера длины в Англии, появившаяся в XVI веке; определялся как суммарная «длина левых ступней 16 человек, вышедших от заутрени в воскресенье». Шестнадцатая часть штока называется фут.
Штоккерта симптом – в психиатрии симптом невосприятия половины тела. При этом во время ходьбы корпус уклоняется в сторону поражения, окружающие предметы кажутся движущимися в противоположном направлении. Описал впервые в 1934 году Штоккерт.
Штопальная игла – сказка Ганса Христиана Андерсена; идею о написании сказки подал скульптор Торвальдсен.
Штопор – от немецкого слова «stoppen» – затыкать, задерживать. Изобрел М.Л. Брайн в 1860 году. Владимир Даль называл штопор «завойное шило». Штопор – падение самолета с вращением вокруг вертикальной оси; первым сумел справиться со штопором русский пилот Константин Арцеулов 27 октября 1916 года.
Шторм – операция советского спецназа по захвату дворца президента Афганистана, Амина (27 декабря 1978 года).
Шторы – для тотального контроля над жителями Нидерландов испанская инквизиция запретила занавешивать ими окна.
Шторы богов – так Лорен Уайт назвала северное сияние.
Штосс – карточная игра, в которой ставка делается на отдельную карту.
Штраба – ступенчатая кладка стены.
Штраймл – круглая шапка, отороченная мехом, которую хасиды некоторых направлений носят по субботам и праздникам.
Штрек – горизонтальная подземная горная выработка, не имеющая выхода на поверхность.
Штрипки – полоски материи снизу брюк, придерживающие их над сапогами. В настоящее время штрипка – тесьма, пришитая к нижней части спортивных брюк, гетр и т. п., проходящая под ступнёй и оттягивающая штанину, гетру вниз.
Штрих – является основой китайской и японской живописи и каллиграфии.
Штрих-код – днем рождения штрих-кода считается 3 апреля. Впервые был применен в жевательной резинке «Риглис», проданной 26 июня 1974 года в 8 часов 1 минуту в супермаркете «Марш» (Троя, штат Огайо). Штрих-код – название торгового центра в Санкт-Петербурге; здание центра имеет прямоугольный фасад с окнами разной ширины, высота которых немногим менее самого фасада.
Штрихмассовая система – система определения размера обуви: размер равен 1,5 х f + 3, где f – длина стопы в сантиметрах.
Штроллер – пони ростом 143 сантиметра, выигравший серебро в прыжках на Олимпийских играх 1968 года в Мехико.
Штрудель – так в Израиле называется символ @.
Штукарь – раньше так называли ловкача и выдумщика.
Штунда – религиозная секта, отрицающая догмы православной церкви, возникшая в 1860-х годах на юге России среди немецких колонистов.
Штурм статуй – такое название получили беспорядки, устроенные в августе 1566 года нидерландскими кальвинистами, во время которых они уничтожали католические памятники.
Штуцер – короткий отрезок трубы с наружной резьбой для соединения труб между собой.
Штык – партийная кличка революционера В.А. Антонова-Овсеенко (1883 – 1939), одного из руководителей штурма Зимнего дворца. 
Штык-болт – на флоте особый узел, которым вяжут толстые канаты.
Шу – в древнеегипетской мифологии бог воздуха, его имя означало пустоту. Он родился из Атума, как воздух, который тот выдохнул через нос. Он приносил освежающий северный ветер. Изображения Шу в виде человека с распростертыми крыльями, держащего в руках символы жизни и воздуха, помещали в храмах вблизи окон, чтобы обеспечить приток свежего воздуха. Умершим давали с собой в дорогу в Загробный Мир маленькие фигурки Шу, чтобы они под землей не задохнулись. Бог должен был обеспечить им свободное дыхание.
Шу – понятие в китайской философии; означает то, что каждый, кто бы он ни был и как бы ни думал, признает и уважает.
Шуаны – на французском языке «Chouannerie»; так назывались крестьяне Коттро, владения которого были расположены возле Лаваля (нынешний департамент Майенн). Облагодетельствованный Людовиком XVI, Жан Коттро после 10 августа 1792 года поднял Нижний Мен против законодательного собрания; к крестьянам Коттро присоединились их соседи, потом другие округа, причем все присоединявшиеся получали тоже прозвище «шуаны». Шуаны – первый роман Оноре де Бальзака, подписанный собственным именем (первые восемь романов писателя были подписаны разными именами и не принесли ему особой славы).
Шуба – для пошива одной шубы в полную длину требуется 125 шкурок горностая, 100 – шиншиллы, 70 – соболя, 30 – опоссума и 27 – енота.
Шуберт – на его могиле надпись: «Тут похоронено сокровище».
Шубхагамини – в индуизме изображение молодой женщины, удаляющей занозу.
Шугейз – музыкальный жанр, название которого переводится как «взгляд на ботинки» и было выбрано из-за соответствующего сценического поведения исполняющих его музыкантов.
Шуддходана – с санскрита «Имеющий рис»; отец Будды.
Шуйцзин – научный труд по гидрографии главных речных систем Китая; составлен анонимным автором в III веке нашей эры. В VI веке китайский ученый Ли Даоюань составил комментарии к книге.
Шукрут – национальное эльзасское блюдо из квашеной капусты, тушенной в белом вине с колбасой, ветчиной и сосисками.
Шукшин Василий – советский писатель; по его мнению, о человеке нужно знать только три вещи: как родился, как женился, как умер.
Шулер – слово произошло от чешского «обманщик»; по другой версии – от немецкого слова, означающего «школьник». В произведении Артуро Переса-Реверте «Чистая кровь» шулеры называются «профессоры цыганского факультета». В России в XIX веке шулеров называли «Рыцарями зеленого поля».
Шулерство – в словаре В.И. Даля даны следующие виды шулерской игры – наколка, клины, липок, баламут, кругляк, абцуг, резка, нахлобучка, оборотка, подсыпка, верховка и спуск.
Шуликуны – персонажи славянской мифологии ростом с кулак и конскими ногами. Согласно преданию, происходили от кикимор. Появлялись на Сочельник из трубы и уходили в воду на Крещенье.
Шулхан-Арух – в иудаизме свод религиозных законов и правил.
Шульверк – от немецкого слова «Schulwerk» - школьное дело; специальные пособия, в основу которых положена система музыкального воспитания детей, разработанная немецким композитором, музыковедом и педагогом Карлом Орфом.
Шульга – в старину название левой руки; левша.
Шум – предельно допустимый около 80 децибелов.
Шуман Клара – портрет немецкой пианистки изображен на лицевой стороне банкноты достоинством 100 немецких марок, находившейся в обращении с 1989 по 2002 год.
Шумахер Михаэль – немецкий автогонщик «Формулы-1» (1969), семикратный чемпион мира. На его счету практически все рекордные достижения: 91 победа, 68 завоеванных поулов (первых мест после квалификации), 76 быстрейших кругов. В 250 гонках Шумахер 154 раза входил в призовую тройку.  В начале карьеры его называли «Солнечный мальчик», впоследствии – «Красный Барон». 22 октября 2002 года президент Италии Карло Адзеллио Чампи вручил гонщику «Формула 1» звание Командора Республики.
Шумейкер – с английского языка «сапожник», американский космический аппарат; 12 февраля 2001 года осуществил посадку на астероид Эрос, первую в истории науки посадку искусственного зонда на астероид.
Шумейкер Юджин – американский астроном из НАСА, первый из людей, останки которого похоронены на Луне.
Шумеры – хоронили покойников в позе эмбриона. У шумеров оружие богов тоже боги, только низшего ранга. Рабы назывались «не поднимающие глаз» – иги-ну-ду.
Шумовка – из польского слова «szumowa;» – снимать пену.
Шун – у чеченцев название обеденного столика; произошло от названия мяса турьей самки, которое подавалось гостям.
Шунь минь – с китайского языка «послушный народ»; табличка на воротах домов – готовность подчиниться новой власти.
Шуньята – с санскрита «пустота»; центральное понятие махаянского буддизма, обозначающее «отсутствие постоянного «я» у личности и у явлений» или отсутствие собственной природы вещей и феноменов (дхарм) ввиду их относительности, обусловленности и взаимозависимости.
Шупо – сокращение от «Schutzpolizei»; полицейский в Веймарской республике.
Шура – в мусульманских странах совет старейшин.
Шустер Рудольф – президент Словакии; писатель и режиссер – автор свыше 10 книг, многих пьес, документальных фильмов, работал оператором и режиссером, на его счету несколько природоведческих телефильмов.
Шустрик – прозвище героя Алека Болдуина в фильме «Пленники небес».
Шут гороховый – по одной из версий, выражение связано с обычаем у древних славян, когда ряженые парни ходили обмотанные соломой из гороха.
Шутка – под таким названием известен отрывок сюиты № 2 Иоганна Себастьяна Баха.
Шуфити – традиция забрасывания ботинок на провода, связанная с окончанием военной службы или учебы. Слово образовано от слов «Shoe» (с английского языка «обувь») и «граффити».
Шуфлядка – разговорное слово; маленький выдвижной ящик (в письменном столе, платяном шкафу, комоде и тому подобном).
Шухер – стоять на шухере – караулить, не идет ли опасность для воров при делах; на иврите «шухрер» - был освобожден от забот, тягот.
Шыпчык – с чувашского языка «соловей».
Шырчык – с марийского языка «скворец».
Шьям – в переводе с санскрита «смуглый»; одно из имен бога Кришны.
Шэн – в классическом китайском театре амплуа мужчины.
Шэнму – с китайского языка «святая мать»; саркастическая отсылка к людям, продвигающим политические взгляды, руководствуясь эмоциями или лицемерным проявлением самоотверженности и сочувствия. Впервые данное определение было использовано в 2010 году.
Шэньчжэн – самый быстрорастущий город в мире; в 1980 году население составляло 30 тысяч человек, а к концу 1995 года – 3 450 000 человек.


Рецензии