Отрицая смерть

Автор: Ричард Уилсон.Richard Wilson (23 September 1920 – 29 March 1987) was an American science fiction writer and fan.
****   
    Шкипер взглянул на то, что Эрнест Хоталинг нацарапал на листке бумаги.
 _ Цвет щек моей настоящей любви
 Станет серым в течение недели._
Шкипер прочитал это и взорвался. "Что за чушь это?"
"Конечно, в буквальном переводе это не рифмовалось бы", - сказал Эрнест.
мягко говоря. "Но в этом-то и смысл".
"Чушь собачья!" - воскликнул шкипер. "Это послание веков? Это и есть
секрет исчезнувшей цивилизации?
"Есть и другие", - сказал Эрнест. Он был психологом-лингвистом
из команды. "Поначалу вы должны ожидать, что они будут непонятными. Они
намеренно не оставляли для нас никакого сообщения".
Эрнест перебрал свои клочки бумаги и выбрал один: Они предупреждают меня один раз, они предупреждают меня дважды. Увы! моя невнимательность придает мне остроты._"Кажется, здесь что-то есть", - сказал Эрнест.Шкипер фыркнул.
"Нет, действительно," Эрнест настаивал. "Воздух пессимизм, даже дум-работает
все это добро. Возьмите это, например: "Музыка поёт в моем мозгу,:
 Мне кажется, я снова схожу с ума._
"Теперь это начинает приобретать некоторый смысл", - сказал Роско, начальник отдела коммуникаций. "Это связано с тем, что обнаружил Док Брэддон".
Капитан испытующе смотрел на его техников, как будто он подозревал
шутка. Но они были серьезными.-"Все в порядке", - сказал капитан. "Это сбивает меня с толку, но я всего лишь не простой человек,- космонавт.  Вы_ эксперты. Я иду в свою каюту и, свяжись с продавцом спиртного. Когда тебе покажется, что у тебя что-то есть.
Я могу понять, дай мне знать. "Кажется, я снова схожу с ума". Ха! Я
думаю, что я сам могу напиться ".
 * * * * *
Что пытались выяснить техники исследовательского корабля "Прингл"
так это то, почему жители планетоида S743 превратились в пыль.

Сначала они думали, что приближаются к живому, хотя и крошечному, миру.
На темной стороне были огни и движение вдоль того, что казалось
дорогами.Но когда они приземлились и обследовали местность, то обнаружили в этих местах только порох там, где должны были быть люди. Были кучи мелкозернистого серого порошка на улицах, в водительских отсеках маленьких
автомобилей, которые сами по себе прекрасно сохранились, и разбросаны повсюду более крупные транспортные средства, похожие на автобусы.
В домах был порох. В одном доме они нашли кучу
серого вещества перед кухонной плитой, которая все еще была теплой, а в другом куча на стуле и на полу под стулом. Это было так, как если бы женщина
и мужчина, для которого она готовила ужин, разошлись в пух и прах в одно
мгновение.Член экипажа, стоявший на вахте и доложивший об огнях, позже сказал, что они могли быть атмосферными. Шкипер сам видел это
движение на дорогах; он хранил полное достоинства молчание.
Это был высокоразвитый маленький мир, и здания были
невероятно старыми. Погода избил их, закругляя края
и размягчая их цветы, но они такие же прочные, как если бы они были
построили на прошлой неделе.Все города на мирке были похожи. И все были мертвы. Планер пролетел над дюжиной из них, затем вернулся к большому, возле
на равнине, где корабль должен был родом вниз.
Самым высоким зданием в каждом городе был богато украшенной из всех пропорционально остальное. Исследователи рассудили, что это был дворец, или сиденья правительства. Каждое из этих зданий имело сеть металлических труб на вершине. На вершине. Там, где были большие расстояния между городами, высокие башни, роза с равнины или сидели на вершинах гор, каждая с подобным
сети металла на верхушке.

Начальник связи предположил, что это были радиовизионные вышки, но
оказалось, что он ошибался. Нигде не было ни радио, ни телевизоров,
или что-то похожее на них.
Тем не менее, было очевидно, что это было своего рода устройство связи.
Док Брэддон получил часть ответа из серой пыли, над которой он
провел "вскрытие".
Пыль была найдена аккуратной горкой на дне большого металлического контейнера
на втором этаже жилого дома средних размеров. Док предположил,
что один из людей принимал что-то вроде безводной ванны в
контейнере, когда наступила смерть от пыли. Таким образом, останки были целыми, не разбросанными и не перемешанными, как большинство других.

Док, отсортированные частицы, как только мог, и нашел два вида, один
наверняка неорганических. Он беседовал с Роско на неорганические
остатка. Роско думал, что это может быть остатки крошечных pararadio
приемопередатчик. Возможно, каждый из людей нес вокруг с
его, или встроен в него.
"Мы только предполагаем, что это были люди", - осторожно сказал Док,
"хотя, казалось бы, можно с уверенностью предположить это, поскольку мы находили пыль везде, где можно было ожидать присутствия людей. То, что нам нужно целое - труп".
В то время как патрули искали органов Роско проверял свои теории по
отправив радиосигнал с одной из вышек и наблюдая слабую реакцию в пыли.
"Если мы можем предположить, что это были люди, - сказал Роско, - они, очевидно, общались на расстоянии с помощью персонального радио. Возможно, с помощью механизма, встроенного в череп. Означало бы это, что не было бы никакой письменности, Эрнест?
Эрнест Хоталинг пожал плечами. "Не обязательно. Я бы подумал, что они должны были вести какие-то записи. Они могли быть написаны, или записаны на пленку ... или высечены на камне, если уж на то пошло.

Он попросил лейтенанта расширить поиск. "Принеси мне что - нибудь, что
выглядит как книга, или пергамента, или микрофильм, или лента. Если это сколы
в камне", - добавил он с улыбкой: "я зайду к нему."
Тем временем они прогнали пленку, которая стиралась автоматически с тех пор, как планетоид попал в зону действия фото-радаров корабль. Фильм подтвердил, что вахтенный сообщил,--были огни на ночной стороне.

Более того, одна из сенсибилизированных полосок сбоку пленки
показала, что сигналы, которые шли с верхушек вышек непрерывным потоком, резко усиливались по мере приближения "Пружины". Затем,
когда корабль подошел ближе, они совсем остановились. В то же мгновение
огни на ночной стороне планетоида погасли. Пленка показала, что движение на дороге, которое видел шкипер, тогда тоже прекратилось.

Эрнест попытался проанализировать сигналы, воспроизведенные на пленке. У него получилось небольшой успех. Если бы они представляли собой язык, прошли бы годы прежде чем он смог бы хотя бы догадаться, что они означают. Единственное, в чем он был уверен, это в том, что сигналы, непосредственно перед тем, как они умерли, стали в тысячу раз мощнее.
"Может быть, именно это их и убило", - сказал Роско.
"Возможно", - сказал Эрнест. "Начинает казаться, что люди были
преднамеренно убиты или покончили с собой, все сразу, когда мы появляемся
в поле зрения. Но почему?"
"Это ты мне скажи", - сказал Роско. "Похоже, это по твоей части".
Но Эрнест ничего не мог сказать ему, пока лейтенант не вернулся.
с длинным тонким цилиндром, внутри которого находилась кажущаяся бесконечной катушка тонкой проволоки. Лейтенант также принес дополнительный цилиндр, по-видимому, это было средство воспроизведения того, что было записано на катушке.Эрнест экспериментировал, пока не научился с ним обращаться, затем прогнал все вышли из своей каюты и принялись за работу.
 * * * * *
Эрнест Хоталинг присоединился к экипажу исследовательского корабля "Прингл"
на Ганимеде в качестве замены старине Крэддоку, который сразу же решил,
что тридцати лет космических полетов достаточно. Пройдет
еще десять или двенадцать лет, прежде чем "Весна" вернется на Землю, и
хотя Крэддоку было всего семьдесят восемь, его страстное желание завести настоящую пчеловодческую ферму стало непреодолимым.

Остальные не были расстроены его уходом. Рой, который он сохранил
в его каюта была небольшой, но пчелы были общительный и были, как вероятно,
чтобы полностью расслабиться в комнате отдыха, как в свой улей. Поэтому, когда Крэддок и принадлежности, которые он собирал десятилетиями, сошли на берег, остальная команда вздохнула с коллективным облегчением, а шкипер отправился искать замену.Эрнест Hotaling, свежие Ганимеда США, был единственным человеком квалифицированным,на записи, для работы. Он имел языков и его докторская степень была в области психологии, хотя его специальность была с детьми.Шкипер озадачен через копию диссертации хозяина Эрнест. Вот парень - ему тогда было двадцать три - посвятил ее детскому фольклору.Капитан, правда, простой человек, не был уверен, что его вклад
выгодно, чтобы в мире знаний, чтобы провести год в исследовании и
объяснение _Winnie в Pooh_, или _Step на трещину/сломать свой
мастер back_ матери, или Oz_ библиотеки.

Шкипер пошел на космическую подготовку в возрасте четырнадцати лет, а позже - в саму Академию.
очевидно, что были обширные области детства,
которые прошли мимо него. Он никогда не слышал о _Struwwelpeter_, например,
или _Ibbety bibbety gibbety goat_, и он подумал, что взрослый
человек, который с головой ушел в такого рода дела, подходил для этой работы.

Хуже всего было то, что Хоталин, согласно университетскому ежегоднику,
был поэтом.

Но когда шкипер взял интервью у Хоталинга и обнаружил, что тот худощавый,
мускулистый молодой человек, который, очевидно, подстригся на прошлой неделе и
который искренне посмеялся над одной из самых ярких историй шкипера, он
немедленно подписал с ним контракт.

У шкипера появилась последняя мысль. - Ты ведь не держишь пчел, не так ли?

- Даже в моей шляпке их нет, - сказал Эрнест.

- Тогда мы поладим. Просто держите свои детские стишки при себе ".

"Есть, есть, сэр", - сказал Эрнест.

 * * * * *

"Послушайте, - сказал Эрнест шкиперу, - я изучал их литературу, если это так".
это то, что это такое, пока я не насытился ею. Может быть, это не
смысл для вас, но я разработал своего рода шаблон. Это
чужая культура, конечно, и пробелы в нем, но какая там подходит
вместе".

"Хорошо", - сказал шкипер. "Я не ставлю под сомнение ваши выводы. Я
просто хочу знать, почему это должно быть в такой нелепой рифме".

"Потому что они были поэтическим народом, вот почему. И это не _have_
должно быть в рифму. Я мог бы дать вам буквальный перевод, но это был
изначально это было в рифму, и когда я добавляю рифму и на английском, вы получаете
более точное представление о том, какими людьми они были ".

"Полагаю, что да", - сказал шкипер. "Пока мы не обязана сообщать
флагман в форме сонета, полагаю, я могу мириться с этим. Я просто
не хочу стать посмешищем флота".

"Это не шутка", - сказал Эрнест. "Это довольно трагично, в
любое количество способов. В первую очередь, как Роско подозреваемых, они
общались по радио. Но у них не было личной жизни, и они не могли ничего ни от кого скрыть
. Их всегда подслушивали большие мальчики
во дворце."

"Откуда ты знаешь?"

"Катушкой я работал. Это слушать-хранить прибор. Эти
не официальные отчеты я записала все, они на каждый день
выражения на обычных людей. И все они были сняты
и спрятаны, предположительно, для того, чтобы их можно было использовать против человека,
который их высказал, если это когда-нибудь станет необходимым.

"Но они не могли всегда дозвониться до человека, они хотели
достижения, даже если они дозвонились до катушки. Вот и грустно
плач влюбленных, например:

 "_ Моя просьба к ней проигнорирована, как будто
 Остальные трое командуют потоком._"

"Как сигнал "занято"?" - спросил шкипер.

"Очень," Эрнест заявил, доволен шкипера
понимание. "С другой стороны, они всегда получали сообщений от
дворец. Эти имели приоритет перед всеми другими трафика и дома
прийти в любое время дня и ночи. Люди были просто одной большой
аудитория".

"А как насчет пыли? Это, кажется, повторяющаяся тема в те
джинглы твой".

"Это".Эрнест цитирует:

 "_Даст - это он и прах - его брат;
 Они все следуют друг за другом._"

"Теперь они все прах", - сказал шкипер. "У них была революция,
в конце концов, это всех убило?

- Обе стороны - правители и управляемые одновременно? Может быть, и так.
Эрнест перебрал свои листки бумаги. "Вот этот, с его
выводом о смерти королевской семьи наряду со смертью обычного человека:

 "_приходит король! О, услышь его шорох;
 Запнись, сделай шаг и замри, мускул._

Шкипер снова начинал раздражаться.

"Я буду в своей каюте", - сказал он. "Вы, кажется, сделать больше, когда я
путаться под ногами. Но если вы хотите присоединиться ко мне и немного виски
держать чахнет и хиреет на залив, пойдем".

 * * * * *

Лейтенант постучал в дверь Эрнеста посреди ночи.
"Мистер Хоталинг!" он срочно позвал.

Эрнест натянул брюки и открыл дверь.

"Один из солдат нашел эту штуку", - сказал лейтенант. "Мы собирались
держать ее запертой до утра, но это сводит меня с ума. Подумал,
вам лучше взглянуть на нее".

Это была сине-зеленая кукла существа, одетого - или сделанного из - чего-то
вроде металлической парусины. Оно было около трех футов высотой, карикатура
на человека. Он безвольно повис на одной руке, вырванной из хватки лейтенанта,
его голова свисает на плечо.

"Что это?" Эрнест сонно спросил: "Кукла?"

"Нет, сейчас он просто притворяется мертвым. До этого оно забивалось в клетку
. Он встряхнул эту штуковину. "Хуже всего то, что она все время гудела"
. И это гудение, кажется, что-то значит".

"Принеси это сюда", - сказал Эрнест. Теперь он полностью проснулся. "Положи его в кресло"
и оставайся поблизости на случай, если я не смогу с ним справиться.

Существо неловко сидело там, куда его положили. Но затем глаза, которые
минуту назад, казалось, были нарисованы на лице, переместились и посмотрели
прямо на Эрнеста. Он зажужжал.

"Я понимаю, что вы имеете в виду", - сказал он лейтенанту. "Кажется, оно пытается общаться. Это тот же язык, что и на катушках". Он уставился на
это. "Я бы хотел, чтобы это не напоминало мне о Тряпичном Энди. Где ты это нашел?"-"В тронном зале дворца. Один из мужчин на страже там схватил
это как он вышел из панели в стене. Он схватил его и пошел
безвольная, как кукла"."Слушай", - сказал Эрнест.
 "_ Не плачьте, ребята, не дрожите!, Хотя весь песок у вас в печени._"

"Что это?" - спросил лейтенант. "Вы хорошо себя чувствуете, мистер
Хоталин?"
"Конечно. Это то, что он сказал. Здесь Тряпичный Энди. Я перевел это - с
небольшой поэтической вольностью".-"Что это значит?"
"Я не думаю, что это прямое послание нам. Скорее всего, это что-то такое.
хранится в его мозгу, или в электронной камере хранения, или что там еще.
у него есть. Этот стих повторяет те, что я перевел на днях.
 Теперь вопрос в том, есть ли у Энди в голове какие-нибудь оригинальные мысли
или он просто ходячая библиотека грампластинок ".
"Как ты можешь это определить?"
"Продолжая слушать его, я полагаю. Попугай может обмануть тебя
заставляя думать, это его собственный интеллект, если вы не знали
все о попугаях, но спустя некоторое время ты поймешь, что это был всего лишь
имитировать. Верно, Энди?"

Похожее на марионетку существо снова загудело, и Эрнест прислушался, жестом приказывая лейтенанту замолчать.Наконец Эрнест сказал: Вниз по долине, вниз по ущелью  Идут рекламные ролики, десять к десяти._
"В этом столько же смысла, сколько и в том, что касается печени", - сказал лейтенант."Я думаю, это немного дальше. Нет, серьезно. "Рекламные ролики" - это набор слогов, которые я придумал, как сокращение от "рекламные ролики" - или песок в их утроба, большой палец в супе - все то, с чем им приходилось мириться как с самой плененной из всех аудиторий ".
"Значит, это была не оригинальная мысль?"
"Вероятно, нет. Энди, возможно, испытывает меня несколькими простыми куплетами , прежде чем закинет по-настоящему сложный куплет. Интересно, знает ли он, что достал меня. Он рассмеялся, когда лейтенант странно посмотрел на него. "Я не имею в виду _ него_ лично. Я знаю не хуже тебя, что он что-то вроде робота"."Понятно. Ты имеешь в виду, кто-то контролирует его сейчас, или он просто реагирует на стимул так, как он был создан?"
"Именно." Эрнест нахмурился, глядя на кукловидное существо. "Я полагаю, что
научным способом было бы препарировать его. Я имею в виду, разобрать его на части. Я должен перестать думать об этом как о нем. Нам лучше подключить к делу дока Брэддона это.
Он нажал кнопку связи с каютой Дока. Сонный голос, который
ответил, стал настороженным, когда Эрнест объяснил. Док прибыл через несколько минут. с набором инструментов, вид у него был нетерпеливый.
"Так это твоя новая игрушка", - сказал он. Существо, которое было
вяло развалившееся в кресле, казалось, с отвращением смотрело на Дока.
Оно что-то промычало. Док вопросительно посмотрел на Эрнеста. "Вы двое
установлена связь?
"Это робот", - сказал Эрнест, защищаясь. "Вопрос в том, может
мы узнаем больше, оставляя его нетронутым и перекачки ее по тем или иным
информация хранится внутри его или принимать его отдельно? Для
экземпляр, он просто сказал: "_униженные за холмами"
 Они никогда не были оборотнями и никогда не завещали._

Док разволновался. "Там действительно так сказано?"
"Ну, не так многословно. Там сказано..."

"Я знаю, я знаю. Срок твоей поэтической лицензии не истек. Я имею в виду, что в этом __ и есть суть этого? Что где-то за холмами есть могила
память--свалка трупов, выкидышей-то подобного?"
"Вы могли бы поставить что толкование", - сказал Эрнест. "Я получил
впечатление какой-то неудачной".

"Это лучшее, что пока нет", - сказал доктор. "Если мы можем найти что-нибудь другое чем груды пыли, как ни эмбриона-лейтенант, ваши пацаны должны
искал в неправильных местах. Как скоро вы получите деталь
из-за холмов?"Лейтенант посмотрел на часы. "Если у меня есть этот странный поворот выяснили, рассвет примерно полчаса. Достаточно скоро?
"Придется обойтись этим".-"А как насчет Тряпичного Энди?" Спросил Эрнест. "Мы сохраним его в целости и сохранности?"
"Не троньте ни волоска на его драгоценной головке", - сказал Док. "Он заслужил отсрочку от вскрытия". Существо, все еще тихо сидевшее в кресле с пустыми глазами, промурлыкало почти неслышно.
Эрнест наклонился, чтобы послушать. "Ну?" - спросил я. "Что?" Спросил я. "Что?" Спросил Эрнест. "Что?" Спросил Эрнест. "Что?"-"Ну?" Док сказал.
"Строго непоследовательно", - сказал ему Эрнест.: Вот мы и идем, девочка, через вереск. Нас ничто не пугает, кроме троса._"
"Это меня расстраивает", - сказал Док. Он зевнул. "Может быть, это просто из-за часа".
 * * * * *
Повар проделал свой обычный трюк с космическими пайками, но
стол за завтраком был менее благодарен, чем обычно.

"Детали не были известны долгое время", - сказал Док Брэддон, играя с омлетом. "Вы думаете, это погоня за несбыточным?" - спросил я. "Вы думаете, это чушь собачья?"
- Напоминает мне о временах вне Венеры, - сказал шкипер. - Вероятно, до того, как кто-либо из вас родился....

Его юниоры вежливо слушал, пока знакомые повествование
прервано 'COM на переборку. Они узнали голос Сержанта Мараффи, унтер-офицера, отвечающего за экипаж разведывательного корабля.

"Мы кое-что нашли. Похоже на тела. Хорошо сохранившиеся, но неполные.
Гуманоиды".-"Верните их обратно", - сказал шкипер. "Столько, сколько у тебя хватит места в перевязи". Подумав, он добавил: "Они пахнут?"

"Кто знает?" - Сказал Мараффи. "Я уверен, что не собираюсь снимать шлем, чтобы выяснить. Хотя они не разложились".
Шкипер проворчал Доку: "Я думал, ты проверил атмосферу".
"Их нет", - раздраженно сказал Док. "Вы что, не читали мой отчет?"
"Хорошо", - сказал шкипер, не глядя на него. "Я не могу делать все.
"все". Я, естественно, предположил, что эти люди дышат.
"Если и так, то это был не воздух", - сказал Док.
"Верни все, что сможешь, Мараффи", - сказал шкипер. "Но оставь их".
снаружи корабля. Каждый из группы проходит двойную дезактивацию.
И мы переведем вас на выплату за вредный риск.
- Есть, есть, сэр. Мы уже в пути.
 * * * * *
"Это андроиды", - сказал Док. Он вышел в защитном костюме на улицу.
ужасная куча. "Это, должно быть, фальстарты".Другие техники наблюдали за ним по замкнутому контуру связи изнутри корабля.

"Они такие же, как мы?" Спросил Эрнест. "Они выглядят так отсюда - такими, какие есть от них."

"Чертовски близко", - сказал доктор. "Меньше, хотя и темнее. Роско, ты
прямо о связи. Есть небольшой встроенный приемопередатчик
их черепа. То есть те, у кого есть головы.

"Если это так, - сказал Роско, - тогда почему эти - мертворожденные,
называйте их как хотите - не превратились в пыль, как другие?"

"Потому что они никогда не приводились в действие", - сказал Док. "Вы не сможете взорвать
предохранитель, если он не вкручен. Шкипер, я почти все осмотрел, мой желудок
пока может стоять. Наверное, я чертовски тошнотворный остолоп, но
эти ... твари ... слишком похожи на людей, чтобы я мог вынести еще что-то
из них в данный момент.

"Возвращайтесь", - сказал шкипер. "Я сам не чувствую себя слишком крепким".

 * * * * *

Эрнест Hotaling писала стих в своей каюте, когда лейтенант
intercommed его. Он только что написал, в вольном переводе:

 Девушка _А едва долгой дороги
 Если бы страсти руками сделать ее разъедают._

Эрнест был не совсем доволен рифмы, хотя ему казалось, что он
плен этот смысл. Призыв лейтенанта прервал его
полировка. Он коснулся коммуникатора и сказал: "Горячая линия".

"Патруль вернулся, мистер Хоталинг. Вы захотите посмотреть, что они нашли".

"Еще одна куча фальстартов? Нет, спасибо".

"Не в этот раз. Они нашли несколько человек. Два живых человека.

"Живые! Сейчас будут".

Он помчался вниз, затем забеспокоился, ожидая, пока Док окурит людей.
когда они пройдут через воздушный шлюз. Эрнест смутно видел их сквозь
толстое стекло. Они выглядели вполне по-человечески. Но как они выжили?
то, что превратило тысячи их собратьев в пыль? Или
это были - мужчина и женщина, пожилые и хрупкие на вид - правители, которые
стерли пыль с остальных?

"Сколько еще, Док?" - спросил он.

Док ухмыльнулся. "Примерно через два четверостишия и звон, Эрнест".

 * * * * *

Они привели пару в главный зал и усадили их за длинный
стол. Шкипер занял место в дальнем конце. Очевидно, он планировал
слушать, но не принимать участия в допросе. Это будет зависеть от Эрнеста
Хоталинга, сможет ли он наладить общение.

Он овладел языком в той степени, в какой был способен
расшифровывать записи с катушек и понимать робота, но сможет ли он
мог ли бы он произнести это достаточно внятно, чтобы эти живые - он почти подумал
"дышащие" - люди поняли его, был вопрос.

Док Брэддон сел рядом с парой. Роско сидел по другую сторону от них
а Эрнест напротив, через стол.

Вблизи было очевидно, что это андроиды. Но они были
замечательно сделаны. У них нет тряски от движения или
пустота слова, которые были характерны попытки земли вдоль
той же линии.

Эрнест объяснил свои сомнения в его способности сделать себя
понял и попросил своих товарищей по кораблю быть терпеливыми с ним. Он улыбнулся
паре и сказал им по-английски: "Добро пожаловать на наш корабль". Затем он
повторил это на их жужжащем языке.

Они улыбнулись в ответ, и пожилая женщина что-то сказала мужчине.
Роско вопросительно посмотрел на Эрнеста, который покачал головой.

Эрнест скорчил гримасу. "Я забыл выразить это стихами. Я попробую еще раз ".

На этот раз ответ последовал незамедлительно. Мужчина и женщина заговорили одновременно.
Затем женщина улыбнулась и кивнула мужчине, чтобы тот говорил за них обоих.

Для остальных это было просто любопытное напевание нараспев, но
Эрнест слушал с напряженным вниманием и явным пониманием, хотя
не без напряжения.

Наконец, мужчина остановился.

"Что он сказал?" Роско требовали.

"Позвольте мне сделать остальное", - сказал Эрнест. Он разговаривал с человеком
кратко. Его выражение стало серьезным, когда он услышал ответ.

"Ну, давай _on_!" Док нетерпеливо сказал. "Переведи нам".

"Хорошо", - сказал Эрнест. Он выглядел обеспокоенным. "Эти двое -
единственные, кто остался от их расы. Остальные мертвы - деактивированы.
Остальные - другая раса - покинули планетоид некоторое время назад."

Эрнест снова заговорил с мужчиной. Слушая его ответ, он обнаружил, что
трудно думать о нем как о нечеловеке. В его глазах были печаль,
фатализм, но в то же время достоинство, которое приходит только с человечностью. Только
волосок отделял этих двоих от человечества.

Нетерпение другие Эрнест прервать, чтобы он мог дать
их резюме.

"Как я уже говорил, они последние. Они выжили только потому, что совершили
паломничество к своего рода подземному святилищу. Сигналы, которые убили
остальных, не дошли до них через слои породы. По-видимому,
храм имел какое-то отношение к запланированному восстанию против электронного законодательства
, которое ими управляло.

"Это был коварный закон, - продолжал Эрнест, - со встроенным механизмом обеспечения соблюдения.
Любое нарушение может мгновенно наказывать из пункта Центрального управления в
дворец. Нарушение повлечет за собой ударную волну, настроенную на
индивидуальный частота преступника. Интенсивность волны
учетом тяжести совершенного преступления. Предательство означает смерть от
мощная волна все-тот самый, что превратил их в пыль".

"Абсолютное правило", - сказал доктор. "Довольно безнадежно".

"Да, в каком-то смысле. Но парадоксально, что у них было бесконечное количество
свободы слова. Вы видите это в их стихах. Никто не был наказан
за то, что он сказал - только за то, что он сделал. Я полагаю, так и должно было быть.
иначе произошла бы массовая резня.

"Что и произошло в конце", - указал Док. "Как ты думаешь, кто
осуществлял контроль, который убил всех остальных?"

"Мы это сделали", - сказал Эрнест. "Мы убили их".

 * * * * *

"Мы убили их?" "Мы убили их?" - спросил Док. "Ты сумасшедший!"

"Тебе лучше объясниться, Хоталинг", - сказал шкипер. "Перестань
говорить загадками".

"Есть, есть, сэр. Когда я говорю, что мы убили их, я не имею в виду прямо или
намеренно. И, конечно, я не имею в виду убили, поскольку все они были
андроидами. Но мы деактивировали их, запустив какой-то механизм, когда
наш корабль приблизился к планетоиду, который покинули их хозяева.

"Подождите", - сказал шкипер. "Теперь вы летите слишком быстро. Поскольку они
были андроидами и были созданы, важно выяснить
куда отправились эти создатели - и было ли это в прошлом месяце или десять
тысяч лет назад ".

Эрнест поговорил с парой.

"Прошло много времени, прежде чем мы пришли", - перевел он. "Они не знают
как долго - их представление о времени расплывчато. Они не вели никаких записей.
и поскольку у них не было детей, они не имеют представления о
поколениях. Они были созданы взрослыми, на разных стадиях зрелости.
Что касается того, кем были остальные - они были Хозяевами с большой буквы "М";
по их мнению, почти богами, обладающими абсолютной властью над ними.

"Куда они подевались?" спросил шкипер. "И почему? Давайте попробуем собрать больше
фактов и меньше философии".

"Они отправились на поиски лучшего мира, где условия для жизни
были бы более благоприятными. Означает ли это для Хозяев или для
их творения непонятны. С ними никто не советовался. Им была
дана экспериментальная жизнь, только это была скорее ссуда, чем дар, который можно было получить
лишение права собственности, если они вызывали недовольство Хозяев или каким-либо образом угрожали
их эксперименту.

"Мастера были похожи на них самих внешне. Были ли они воздухо-
дышащими, неясно, потому что эти двое понятия не имеют о том, что такое
дыхание. Мастера действительно носили тщательно продуманные костюмы, но были ли это
дыхательные костюмы или просто атрибуты их превосходства - это вопрос
.

"Я спросил, пытались ли Мастера создать новый набор тел.
для них самих, возможно, потому, что их собственные приходили в упадок или
были больны. Ответ на этот, как и на многие другие
вопросы, заключается в том, что они просто не знают ".

В дверях возникла суматоха. Солдат, стоявший там на страже, сделал
тщетную попытку схватиться за что-то. Это "что-то" было похожим на марионетку существом
Эрнест назвал Энди, который увернулся от него и вбежал в комнату. Он
легко вспрыгнул на стол, повернулся лицом к пожилой паре и указал на них обеими своими
руками.

Выражение их лиц, когда они смотрели на куклу, было печальным
смирение. Мужчина сжал руку женщины.

Кукла говорит, в этой гул пирсинг. На миг
тихий, потом скучных щелкающие звуки. Пара, которая за одну секунду
казалось, как живой, как и все земляне, а в следующий миг были маленькими
курганов серый порошок на стульях и под стульями.

Взрыва лейтенант в сопровождении сержанта. "Кукла Энди выбралась
из клетки!" - закричал он. "Она попала сюда?"

"Она попала сюда?" шкипер передразнил его. "Убирайтесь, лейтенант, и
забирайте с собой своих солдат из комической оперы". Техникам за столом
он крикнул: "Хватайте эту непристойную штуку!"

Схваченная с нескольких сторон кукла была разорвана на части, из нее вывалилось
красновато-коричневое вещество, похожее на губку.

Оттуда вылезло и кое-что еще: перфорированный диск размером с кулак.
Роско подобрал ее, когда она катилась по столу, затем быстро бросил
в пепельницу.

"Чертова штука горячая", - сказал он.

Док Брэддон, все еще выглядевший ошеломленным, спросил Эрнеста: "Что кукла
сказала им перед тем, как уничтожить их?"

"Это был своего рода робот-блюститель закона. Они рассказали мне об этом. Своего рода
страж, которого Хозяева оставили, чтобы он следил за порядком. Эрнест
тупо уставился на пустые стулья.

"Там говорилось:

 "_ Ты спрятался, и я
 Теперь приказываю тебе умереть!_"

Роско поиграл пепельницей, в которую он положил дискету. "В этом устройстве есть
ключ к Хозяевам", - сказал он. "Возможно, это
просто сервомеханизм, который был настроен однажды и с тех пор функционирует
автоматически. Но, с другой стороны, это все еще может быть связано
напрямую с Капитанами.

"Хорошее замечание", - сказал шкипер. "Попробуй разобраться, чего оно стоит
. Если это даст нам представление о том, куда они попали, я попрошу у
Флагмана разрешения выследить их.

Док Брэддон сказал Эрнесту: "Вы сказали, что Хозяева были богоподобны. Вы
не подразумевающий ничего сверхъестественного?

"Нет. Это была точка зрения андроидов, не моя. Как раса почти людей,
созданная в лаборатории, они, естественно, испытывали к своим создателям определенный
трепет. Они надеялись на освобождение и даже пытались что-то с этим сделать
но они знали, что это бесполезно. Мастера построили их так, что они превращались
в пыль, если плохо себя вели, а когда они уходили, они починили это так, чтобы
вибрации любого космического корабля, кроме их собственного, производили то же самое -вещь - предположительно, для того, чтобы их творения не попали в другие руки.Печально то, что почти все это знали. Один из их куплетов
гласил: "_Если придет корабль, чтобы освободить нас,
 Он убьет тебя, он убьет и меня._"
"Ты имеешь в виду, что мы могли бы спасти их, если бы пришли с бесшумными двигателями?" - спросил шкипер.

"Я не знаю", - ответил Эрнест. "Они определенно не придавали большого значения своему
потенциалу. Есть фатализм, чувство сорваны судьбу работает все
через их литературу. Их надежда умерла на корню, так сказать. Если
вы сможете вынести еще один из их стихов, этот мог бы подвести итог их
философии: "Они дают нам то, что они создают: Они дают нам жажду, отказывая в утолении."

Некоторое время шкипер молчал, глядя вниз на маленькие холмики серой пыли.
Затем он сказал своим техникам:
"Вы все проделали хорошую работу. Мы отправим согласованный отчет
завтра на флагман и будем ждать приказов. А пока, если
здесь есть кто-нибудь, испытывающий настоящую физическую жажду, я был бы рад пригласить его присоединиться ко мне и утолить ее в моей каюте. Без обид, Эрнест.-"Не обижайтесь, сэр".
 * * * * *


Рецензии
Новое имя у нас. Тема близкая.

Алла Булаева   05.03.2024 08:01     Заявить о нарушении