Тама. Японская история любви. 4-6 глава

IV.


"Вы, уважаемый господь, говорили, что в свои годы были колдуньей.
это всего лишь детское суеверие, и вы смеялись над вами, мистер.
Мистер, вероятность того, что это изолированное существо близко,
приближается добыча. Точно так же разговаривали и смеялись друг с другом Кукуи до
Вас. Эчизен, пожалуйста, не забывайте всегда сохранять свежесть в памяти о постоянном Гихене.
Судьба Мацуямана".

"Кем был тогда Гихен Мацуяма и какова была его судьба, позвольте
хорошо?" - добродушно спросил Тодзин-сан.

В глазах японца вновь зажегся безудержный огонь. Его
к Тоджин-сану было обращено бледное, желтое лицо, на которое он
уставился почти враждебным взглядом. Речь, однако, была спокойной, и
американцы вроде слушали со все возрастающим интересом.

"Послали семерых молодых людей из западных университетов. Их
выбрали семьи валистунеиммисса и илхайсиммиста. Гихен Мацуяма
был одним из них, и мы создали его для того, чтобы привлечь внимание самых высокопоставленных лиц, потому что он
был из кукуи, но. Два года в Европе, чтобы путешествовать после того, как он вернулся
вернемся к Дай Ниппониину. Он получил ценное место, и мы, мы вложили в него деньги.
некоторые из известных ясики недалеко от Атаго Яма.

"В юном возрасте — и даже ребенком - он узнал историю жизни волшебницы.
Его достопочтенный лорд и несколько родственников мужского пола были готовы
принять участие в убийстве родителей женщины. На западе обрела свой эффект
мудрость, благодаря свежему и новому слою своего блеска
поверх своего, уже замеченного, Гихен смеялся и глумился над речами волшебницы
злые духовные предки и прославленные смогут рассеять их, как
туман перед солнцем. Он заключил огромную ставку на могущество ведьм
рабыня, и отправь это по адресу. Несмотря на окружающую местность
храмы живых жрецов, совету которых он один слепо следовал
волшебница прослеживает реку-снек, леса и горы, кладбища
крест за крестом, пока не прибудет это последнее прибежище, токива И.
храм, в который не ступала нога ни одного человеческого существа, идзяисен в глазах бога.
происходящее перед кровопролитием после. "

Даймион юливиркамис серьезно склонился к полу, останавливаясь
сказал, глаза его все еще блестели.

"Он остановился с появлением сомнений, было бы лучше обратиться к
назад или все глубже и глубже погружаться в тайны. Тогда
женщины доносятся из дверей храма на танцы и в танце, как
древние монашки Богу в присутствии его, hapset s;ihkyen, чем Солнце и
голодный, дрожащий, улыбающиеся губы в ярко-красный, как
роковой unikukka. Когда молодой человек взглянул ему в лицо,
тогда ему на весь остальной мир больше наплевать. Страстный
и злился на то, что он попытался дотронуться до девушки, чтобы заставить существо догнать его,
но это существо быстро бежало перед ним, илккуен и смех серебра
гелистесса, как морская сирена, и спрятала лицо в кудрях
покрыта мерцающей вуалью.

И они помчались вперед, девушка наверху, волосы развеваются на ветру
как золотое облако. Легко этот бег, как дух со скалы на скалу,
перепрыгивая через ручьи и речушки, взбирался по склону оврага вверх,
повторяю, спускался по долине и привлекал меня изменившимся молодым человеком
до сих пор.

"Наконец этот, который не мог смотреть, как его девушка отрывается, был готов
поймать аджеттавансу и протянул руку. Девушка прыгнула
затем, как лесная нимфа, перевалила горное ущелье эккьярвааматтоман. Водитель
вытянув напрасно руку, не заметил ущелья, оступился и
с головой погрузился в темную бездну".

Даймион чиновник, лицо, похожее на маску, вибрирует. Дрожа
его рука коснулась ее охимолтаана. Затем, изменив голос.
сихисевакси, что так характерно для японцев, он резко добавил:

"Это, сэр, отчет Гихена Мацуямана и колдуньи Атаго
Лет. Это не детские сказки, как Вы думаете,
но это правдивый случай, который может убедить каждого человека Фукуисса.
настоящий убедительный."

Tojin-Сан молчал. Он слушал японский отчета
большой интерес. Ни слова он не сказал, что
японский обороны Lorclein. Серьезное, вдумчивое его
голос:

"Что сделала девочка — мальчик?"

"Это разные истории, боже милостивый. Другие говорят, что он
ушел, не остановив поток. Другие знают, что он приходил
по вечерам, вернувшись, спускался в ущелье айряан, прикрываясь рукой
поджимал губы и кричал на свою жертву так, как если бы он обладал силой очарования
восстановите молодого человека, живущего там. Ничего более определенного в этом нет
трагедия будущего, однако, неизвестна. Случай целиком
и четыре раза подряд рассказывается Гихеном Мацуяманом
асепальвелиджатом, который верно следовал за своим учителем в этот
головокружительный период преследования".

Даймион иливиркамис встал и отвесил несколько глубоких поклонов
перед Тоджин-саном. На его лице снова появилось выражение
неизведанной меланхолии. Японец отступает к двери, которая
входит, вежливо кланяясь, а затем внезапно вспоминает Тоджин-сан.
его имя. Она сделала шаг вперед и протянула перейтывяа за
руки:

"Простите, вы упомянули, что молодой человек был очень близок и
дорог Вам, или как?"

Верккаан официально поднял голову. Его лицо окаменело.
илмеэттоми не моргнул. Глядя тоджину прямо в глаза, он
ответил:

"Он был моим сыном!"




V


Настроение Тодзин-сана в первую ночь было несколько мрачным, Фукуисса
и подавленным; это чувство, однако, было лишь кратковременным. На следующее
утро он проснулся живым и посвежевшим. Солнце осветило комнату,
доброжелательно осветив малейший уголок и трещинку. Он подскочил к своей кровати.,
переоделся в теплый подгузник для купания и натянул лапки.
Сделав несколько шагов, он поспешил через комнату и открыл левайтти
перекрывающие друг друга решетки на двери.

Был ясный, холодный день, но снег, покрывавший деревья и землю,
отражал тепло, как солнце. Воронья стая алакартанон на крыше
дерутся и грызутся, как сороки, а лавровое дерево играет
одной ногой в обезьянку и радостно трясет кулаком перед чьим-то лицом
дисциплина в криворукости.

Узкий речной путь, что своего рода лентой протекал в долине, я слышал
беззаботное пение, это сближение; певец взбирался по склону вверх, не обращая внимания
сад далекого Тоджин-сана под иккунайном, проходит через двор и
исчезает за зданием со стороны кухни. Он был огромный, толстуха,
каждый раунд, сильные руки несли два зело
большое ведерко, по одному с каждой стороны. Тоджин-сан думает:
это вздымающееся существо с большой, округлой грудью и толстыми бедрами
выпуклое при каждом шаге и перекатывающимися мышцами, было похоже на мешок,
полный ягодного желе. Толстушка с задницей, два контейнера поменьше
должность ваапертели- серьезный повар, маленький наследник.

Первым это заметил Тодзин-сан, открывший дверь и тут же уронивший
свои сосуды служанки на каблуках; девушка откашлялась назад, закрыв глаза
холодная вода брызгала на голые ноги и орошала тонкие
юбки. Он бы, несомненно, отчитал маленького помощника, если бы
он тоже не был бы в то же время замечен Тодзин-саном. Толстые, красные губы
остались приоткрытыми. Он посмотрел на приглушенного для гостей. Колени начали подкашиваться
и сгибаться в поклонах. Каждая кукистукселла только что пролила гостиничную воду
емкости вдоль грудей. Тоджин-сан разразился сердечным смехом.,
в этот момент девушка и цыпочки радостно согласились. Затем
они ускользают, как перепуганные крысы; блестящие, мокрые
на пятках только блеснул солнечный свет.

Этот тривиальный kotitapa мая Tojin-Сан-немедленно идеально для
настроение. Когда он посмотрел, в каком направлении простирается местность,
великолепный пейзаж, в котором на переднем плане тоже был зимний костюм, так что
сад сома, поэтому она удивилась тоскливому ощущению предыдущей ночи.
Взгляд блуждал по голубому небу и остановился на Яго Лете и
Хакусане среди заснеженных скал. Тогда он вспомнил волшебницу.
Холодный, тревожный и серьезный, казалось, отражался в этих больших, красивых,
снегах гор, которые переливались в лучах солнца. Он был
отказывается видеть людей, виерома, существо, ползущее туда своим мрачным способом
замороженный петяяин внизу. Предыдущей ночью смутное уныние
ласкеуси снова тень разума. Под цвет закрыла она решетчатые двери и
вернулась в комнату.

Вид американского учителя был зарезервирован для собственной лошади, на которой он
побегать в свое удовольствие по улицам Фукуина отправил сам принц
пусть команда. Все под началом дружелюбного и любопытного
горожане спешили посмотреть на белых учителей; улыбки
и луки были везде. Иногда бросал на него горький и
угрожающий взгляд кого-то блуждающего, самурая, что переводчик объяснил новому
правительственная система вышла из его кабинета, и у него был
деревенский образ жизни твистера. Смена правительства сделала свое дело,
что многие из меченосцев, которые в "бывшем солдате" получили
служба размещает роскошную официальную резиденцию в "потерянных дамах"
действие и слишком чувствительная честь вашей подвергнутой остракизму профессии - y.m. работа
и таким образом были вынуждены вращаться вокруг земли по провинциям. Они были
недовольны существующими условиями, втирал в них раздор вяхиммастекин
рассуждал и предсказывал ужасные вещи, пока стране оставалось только быть
западная международная опека и власть над нами. Бродяги
все ненавидели иностранцев; другие люди нет, Тодзин-сану не нужно было этого бояться.
нет. К счастью, принц поставил надежного вартиястона под свою
защиту, и это не только ученики, которые либо сами были самураями
или сын самурая, все они поклялись защищать Тодзин-саню
от любой угрожающей опасности.

Наконец-то провожают к новому профессору огромной школы
огромное здание, которое раньше было крепостью, и
здесь девятьсот студентов принимают его так торжественно
осотуста к.

Стоя перед ними и устремляя свой взор вдоль
ярких очевидных линий, которые пришли ему на ум, Америка и итс
то же самое, и, однако, эрикальта из обучающейся молодежи. Юные глаза
согрели его сердце.

Нетерпеливые, увлеченные повседневностью мальчики просматривают новое руководство по одд и
ее методиста. Уже на первый взгляд они были на его стороне,
его верные друзья и союзники. Тодзин-сан почувствовал себя
смелым, живым и энергичным. Ни в малейшей степени не приходило в голову
захотеть вернуться в страну, которую он только что покинул.




VI.


В отсутствие Тоджин-сана произошло несколько неловких инцидентов,
в его доме. Повар, маленькие дети, маленький Таро сидели перед дверью
нипистеллен, солнечный день, "уккоскаккуа", эклеры — саммари сембей
—. Внезапно рядом с петяняном появилась колдунья, была сброшена
ребенок упал, схватил рогалик и убежал, прежде чем
испуганный мой ребенок услышал звук, заставляющий его встать.

Няня — утренняя толстая темнокожая девушка лиллика
— который обожает лечение и уже однажды пострадал от рук горного волшебника
бросился на крик, чтобы выслушать. Взбешенный он
не помнит страха, но собирается использовать фактор илкитьен для гарантии.

Это он встретил, торжественно сидя на верхних ветвях бамбукового дерева у;
с большим аппетитом он поедает рисовые сухарики. При этом вылетает со своего насеста он.
кидает белые булыжники, которыми, казалось, была набита юбка.
беснуется Обун дальше. Этот чертыхался и вопил помогите
В соответствии, чертов принц. Волшебница спустилась в то же время, слово
virkkamatta быстро бамбуковой раме вниз, и внезапно появились
перепуганные служанки в передней части. Яростно волшебник схватил девушку
руки, пальцы вонзились в толстую, мягкую плоть, разрезали
по руке до шеи, сжимая груди, шею,
мои щеки, круглые ноги и, наконец, сильно ветасит из носа.
В то же время худший фактор внезапно исчез.

Люди на кухне ополчились: жена повара впала в истерику.
мод и Обун были так напуганы, что получили
любой кухонный уголок в ход, к которому он бежал, как
побитая собака.

Tojin-Сан, хозяин дома, обращались за помощью и Советом. Он
называется Obun его к себе.

Через некоторое время я услышал в коридоре возню и лаяхатыксию.
За занавеской открылся вид на потное лицо повара. Он протолкнул отель
впереди большая, мягкая мехкялетта, молящиеся и сотни других, если только это не произойдет
встаньте на ноги и двигайтесь вперед. Набор кухонных помощников
отдам пяйкейттаяна за это действо в надлежащую помощь, и так
неохота было обунивать, наконец, грозного хозяина
спереди. Жертва бросилась лицом на землю.

"И не делай этого сейчас!" - сказал смеющийся Тодзин-сан. "Подними меня,
девочка моя!"

"Ты, грязный червяк! Встань за страдающего, грязный койвилль, ты!”
Переводчик говорил очень официальным и резким тоном,
и продолжил: "Как ты смеешь, трип может почувствовать горечь этого
Гуай-коку-джин - гости из королевства мэн в дом, джок"а" - это его
императорское высочество и провинция этидзен ужасного принца
в качестве гостя!"

Тут же вскочил Обун на ноги, дрожа с головы до ног, и
вытаращил на осоттавию полные ужаса глаза Тоджин-сан. Постепенно он смягчился,
на лице гигантского пришельца появилось безмятежное выражение.
В смелых серых глазах гостя читалось что-то новое и доброе,
понимающее. Девушка начала плакать, как ребенок, который этого не заслуживает!
приписано как.

"У тебя тяжелые мысли, девочка", - сказал Тодзин-сан глубоким,
нежным голосом. "Скажи мне, что тебя беспокоит".

И переводчик перевел это так:

"Расскажи тотисель и Харди мастеру все, что произошло этим утром.
дела и бессмысленная болтовня, кости и ложь разбудят ее.
ужасный гнев".

Девушка приоткрыла губы в ободряющей улыбке, чтобы снова их закрыть
и показала сначала безмолвную руку, затем его шею и, наконец,
сочную грудь.

Тоджин-сан был удивлен и растерянно исследовал раны девушки: как врач
он сразу понял их качество. Они были резки острый, небольшой
и живой ногтей, которые, видимо, быстро, как молния было взглянуть на
бедные женские части тела в другую, и, наконец, подлый работы
решение оставили небольшой след, что скучно nyker;;n, который Obun
назначила в нос. Tojin-Сан-присвистнул про себя. Обун действительно был
в качестве жертвы был довольно изворотливым и яростным противником.

Тодзин-сан дал краткий совет по лечению ран, а затем он
серьезно упрекнул переводчика в бесполезном страхе и
беспокойстве.

Без сомнения, Обун был в меньшинстве в битве с женщиной-лисой
с, как ее звали; но, конечно, он бы так и сделал, если бы
не был настолько велик страх, что оставил свой
отметьте нападавшего. Считалось, что страны дураков - это юоникко, который
итак, через несколько дней один из них был взломан, дух, привидение
или ведьма, как они могли подумать. Таких людей нет ни у кого
в мире.

Переводчик повторил им эти советы и растянул их самостоятельно
фраза koristeillaan. Служащие небольшой группы посмотрел на своего хозяина
интересно и ;llistyksen путать дистанционного взглядом; их дыхание
привидениями; и тогда они сделали рабскую поклонился, отступил
стороны кухни.

Тоджин-сан на мгновение погрузился в раздумья. Затем он повернулся
переводчица, у которой, как и у тэхисти, округлились от любопытства глаза. Нет
даже у самого маленького белого делового человека это слово или интонация остались незамеченными
Отрицательное значение Гэндзи, которое, по мнению ведущего, было очень любопытным
провоцирующее существо. То, как он ел, как он спал, думал,
говорил — все это было настолько удивительно и привлекательно для молодого самурая
по мнению, что он был своим положением вполне доволен.

"Гэндзи", - внезапно сказал Тодзин-сан, - "для кого-то ты повидал мир.
Для кого-то много. По крайней мере, ты жил на харбор-плейс, в другом конце концов, люди со всего мира
среди них. По-английски ты говоришь хорошо и ты, конечно, прочитал весь набор целиком
. Я скажу тебе, что ты думаешь об этой волшебнице?"

Гэндзи Негата восхваляли как простого гимина. Он красиво пожал плечами.
их плечи были настоящими французскими.

"Мне было бы бесконечно приятно, если бы я мог придерживаться того же мнения, что и
ваше превосходительство", - неуверенно произнес он с извиняющейся улыбкой
на губах.

"Так, так, так", - сказал Тодзин-сан, "ты тоже, Гэндзи! Итак, как ты объяснишь это?"

Напряженное выражение лица переводчика стало пристальным. Как будто нужно сделать признание, сказала она:"Я тоже испытал женщину-лису Илвейту, мистер", и затем он покраснел, когда признался девушке в своих грехах.
Тодзин-сан улыбнулся."Как же тогда? Когда?"
"В первую ночь в твоем распоряжении, ваше превосходительство — месяц
прежде чем вы пришли сюда"."В самом деле! Расскажите об этом немного подробнее"."Мы изменили часы самурай Hiratan с. Когда складские помещения
были завалены большим количеством продовольственных ресурсов, поэтому нужно выставить охрану Широ и Ярд с нескольких разных сторон. Я наклонил голову
к воротам и там сел, через некоторое время я заснул, есть
мне стыдно признаться. К сумке у меня за спиной были прикреплены ремни, в которых были запасы еды на ночь. Моя привычка спать, господин Президент, мой желудок земле против, как и у всех спящих животных, которые королевстве я
незаслуженно услышать."Мне приснился сон, что, когда я приземлился на склоне горы на большой камень... и грязь скатилась по моей шее и придавила меня подавляющим весом к земле. Я пытаюсь взвалить это бремя на свои плечи, я бросался сам. то тут, то там, и когда я пытался протянуть руку помощи, кто-то хватал их, вовлекая людей быстро и энергично. Верехдин огляделся, и вот тогда я увидел к моему изумлению, передо мной стояла женщина-лиса. Он разрезал рюкзак лямки перекрещиваются, и он как раз собирался вытащить мешок из-под меня, когда в том же самом состоянии в ярости я схватил ведьму за плечи и взял его сам против, как в тисках. Кровь стекала по его предсмертной кальпод I его лицо и странно выглядящие глаза уставились на меня, и, наконец,
мои собственные глаза начали гореть, как огонь. Я чувствовала его дыхание,
сладкое, как весенний воздух, ближе к моему лицу. У меня было странное ощущение " Я испытываю жгучую страсть почувствовать его бесчеловечность".
прижалась лицом к моему. Постепенно прижалась щекой к щеке, а затем
— ваше превосходительство, — мои пальцы нежно коснулись ее. Острая боль была
стала моей щекой. И, прежде чем я это осознал, она исчезла."
Он попытался нервно поскрипеть.
"В течение нескольких недель на моем лице оставались отпечатки его острых зубов, которые это было похоже на укус белки".
"А что с сумками?" - весело спросила amerika types с улыбкой.
"Они исчезли таким же образом", - с несчастным видом ответил переводчик.
Тоджин-сан усмехнулся.
"Разве она не странная и голодная лесная нимфа! Все его реткейлины
"смертный вне дома" всегда означает только продукты в магазине.
Гэндзи открыл чудо в виде маленьких черных глазок еще больше.
"Значит, это естественно. Нужна пища женщины-лисы".
"Я тоже так подумал, потому что эта волшебница - человеческое тело,
или как ты думаешь?"-"Так оно и есть".
"Ка, тогда почему бы не дать ему достаточно еды на заказ"
чтобы спасти тебя, он организовал эту историю с бегством в глазу?"

"Ваше превосходительство, забудьте, что женщина-лиса - зло.
отмените. Ни один чистокровный японец не стал бы поддерживать зло
дух. Жрецы храма посоветовали нам несколько контрмер. самооборона, по крайней мере, одна из доступных сил. Следуйте за нами их и в соответствии с ними, мы стараемся избегать лиса-женщина, если возможно."


Рецензии