Водитель

Едем как-то со знакомым на машине, он за рулем. В тот день пешеходы были слишком безумные. Лезли под колеса, переходили в неположенных места, а одна бабка пёрла на красный свет. Полная Луна или вспышки на Солнце?

Знакомый начал выражать свое неудовольствие бранными словами в адрес этих двуногих. И я его прекрасно понимал! Но обратил его внимание, что изменение словесной формы , конечно, не изменит содержания, но станет более приемлема для окружающих.

- Вот зачем ты так грубо выражаешься, если есть альтернативные варианты. Например: «Пешеход» по-английски «Пидестриан» (Pedestrian). Согласись, что звучит очень мило, то ли ты ругаешься, то ли ты романо-германский филолог …
- Ха-ха, да, хороших людей Пидестрианами не назовут….
- Это я тебе как велосипедист говорю… Тоже бесят пешеходы..
- О, а меня велосипедисты бесят даже больше, чем пешеходы. Твари еще те!
- Кстати, «Велосипедист» по-английски будет Бай-ссыклист (Bicyclist). Пешком ходить не хочет, а на машине ездить ссыкотно. Это про меня. Но я сейчас латентный бай-ссыклист, мне страшно ваще на дорогу выезжать, такое движение стало активное, что безопасней быть пассажиром троллейбуса. А велик у тещи в огороде стоит на запасном пути.
-А я знаю , как будет «Водитель» на буржуинском: Драйвер (Driver). Звучит гордо!
- Это да… Но их предпочитаю называть по-русски : «Водятел», таких тоже на дороге немеряно….

Мы сменили тему разговора и мне показалось, что знакомый даже немного обиделся…


Рецензии